# translation of gnome-bluetooth.master.ml.po to # translation of gnome-bluetooth-master-po-ml-86413.po to # Malayalam translation of gnome-bluetooth. # Copyright (C) 2009-2010 gnome-bluetooth's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package. # rine joseph , 2009. # Ani Peter|അനി പീറ്റര്‍ , 2009. # Praveen Arimbrathodiyil , 2010, 2012. # Mohammed Sadiq , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-bluetooth.master.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-bluetooth/issues\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-11 13:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-04 23:42+0800\n" "Last-Translator: ബാലശങ്കർ സി \n" "Language-Team: \n" "Language: ml\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: lib/bluetooth-chooser-button.c:71 msgid "Click to select device…" msgstr "ഉപകരണം തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക…" #: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1278 sendto/main.c:447 #: sendto/main.c:738 sendto/main.c:794 msgid "_Cancel" msgstr "_റദ്ദാക്കുക" #: lib/bluetooth-chooser-button.c:202 msgid "_OK" msgstr "ശരി (_O)" #: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:82 lib/bluetooth-utils.c:99 msgid "Unknown" msgstr "അറിയാത്ത" #: lib/bluetooth-chooser.c:176 msgid "No adapters available" msgstr "അഡാപ്ടറുകള്‍ ലഭ്യമല്ല" #: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:806 lib/bluetooth-settings-widget.c:1556 msgid "Searching for devices…" msgstr "ഉപകരണങ്ങള്‍ക്കായി തിരയുന്നു…" #: lib/bluetooth-chooser.c:698 lib/bluetooth-chooser.c:988 msgid "Device" msgstr "ഉപകരണം" #: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:179 msgid "Type" msgstr "തരം" #: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1519 msgid "Devices" msgstr "ഉപകരണങ്ങള്‍" #: lib/bluetooth-filter-widget.c:72 msgid "All categories" msgstr "എല്ലാ വിഭാഗങ്ങളും" #: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:134 msgid "Paired" msgstr "ജോടികള്‍" #: lib/bluetooth-filter-widget.c:76 msgid "Trusted" msgstr "വിശ്വാസമുള്ളവ" #: lib/bluetooth-filter-widget.c:78 msgid "Not paired or trusted" msgstr "ജോടിയല്ലത്തവയോ വിശ്വാസമുള്ളവയോ" #: lib/bluetooth-filter-widget.c:80 msgid "Paired or trusted" msgstr "ജോടികളോ വിശ്വാസമുള്ളവയോ" #. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser. #. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With... #: lib/bluetooth-filter-widget.c:231 msgid "Show:" msgstr "കാണിയ്ക്കുക:" #. The device category filter #: lib/bluetooth-filter-widget.c:247 msgid "Device _category:" msgstr "ഉപകരണ _വിഭാഗം:" #: lib/bluetooth-filter-widget.c:258 msgid "Select the device category to filter" msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി ഉപകരണ വിഭാഗം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" #. The device type filter #: lib/bluetooth-filter-widget.c:272 msgid "Device _type:" msgstr "ഉപകരണം ഏതു് _തരം:" #: lib/bluetooth-filter-widget.c:289 msgid "Select the device type to filter" msgstr "ഏതു് തരം ഉപകരണം ഫില്‍റ്റര്‍ ചെയ്യേണമെന്നു് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" #: lib/bluetooth-filter-widget.c:295 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)" msgstr "ഇന്‍പുട്ട് ഉപകരണങ്ങള്‍ (മൌസുകള്‍, കീബോര്‍ഡുകള്‍ മുതലായവ)" #: lib/bluetooth-filter-widget.c:299 msgid "Headphones, headsets and other audio devices" msgstr "ഹെഡ്ഫോണുകള്‍, ഹെഡ്സെറ്റുകള്‍, മറ്റു് ശബ്ദോപകരണങ്ങള്‍" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104 msgid "Confirm Bluetooth PIN" msgstr "ബ്ലൂടൂത് പിൻ ഉറപ്പുവരുത്തുക" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84 #, c-format msgid "Please confirm the PIN that was entered on “%s”." msgstr "“%s” എന്ന ഉപകരണത്തിൽ ചേർത്ത പിൻ ദയവായി ഉറപ്പാക്കുക." #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149 msgid "Confirm" msgstr "ഉറപ്പാക്കൂ" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91 #, c-format msgid "Confirm the Bluetooth PIN for “%s”. This can usually be found in the device’s manual." msgstr "“%s”നുള്ള ബ്ലൂടൂത്ത് പിൻ ഉറപ്പുവരുത്തുക. സാധാരണഗതിക്ക് ഇത് ഉപകരണത്തിന്റെ സഹായരേഖയിൽ കാണാം." #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97 #, c-format msgid "Pairing “%s”" msgstr "“%s” നെ ജോടി ചേർക്കുന്നു" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105 #, c-format msgid "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on “%s”." msgstr "ഈ പിൻ “%s” ഉപകരണത്തിൽ കാണുന്നതുമായി ചേരുന്നു എന്നു് ദയവായി ഉറപ്പാക്കുക." #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110 msgid "Bluetooth Pairing Request" msgstr "ബ്ലൂടൂത് ജോടി ചേരാനുള്ള അപേക്ഷ" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111 #, c-format msgid "“%s” wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?" msgstr "“%s” ഈ ഉപകരണവുമായി ജോടി ചേരുവാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. താങ്കൾക്ക് ഇത് അനുവദിക്കണോ?" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116 msgid "Confirm Bluetooth Connection" msgstr "ബ്ലൂടൂത് ബന്ധം ഉറപ്പുവരുത്തുക" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117 #, c-format msgid "“%s” wants to connect with this device. Do you want to allow it?" msgstr "“%s” ഈ ഉപകരണവുമായി ബന്ധപ്പെടാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. താങ്കൾക്ക് ഇത് അനുവദിക്കണോ?" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125 #, c-format msgid "Please enter the following PIN on “%s”." msgstr "ദയവായി “%s”-ല്‍ ഈ പിന്‍ നല്‍കുക." #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128 #, c-format msgid "Please enter the following PIN on “%s”. Then press “Return” on the keyboard." msgstr "ദയവായി “%s”-ല്‍ ഈ പിന്‍ നല്‍കുക. എന്നിട്ട് കീബോര്‍ഡില്‍ “Enter” അമര്‍ത്തുക." #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131 msgid "" "Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then press any of the white " "buttons." msgstr "" "ദയവായി താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ദിശയിലേയ്ക്ക് നിങ്ങളുടെ iCade-ന്റെ ജോയ്സ്റ്റിക്ക് നീക്കുക. എന്നിട്ട് ഏതെങ്കിലും വെളുത്ത " "ബട്ടണിൽ അമർത്തുക." #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139 msgid "Allow" msgstr "അനുവദിക്കുക" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143 msgid "Dismiss" msgstr "നിരസിക്കുക" #. Cancel button #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308 msgid "Cancel" msgstr "റദ്ദാക്കുക" #. OK button #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246 msgid "Accept" msgstr "സ്വീകരിക്കുക" #: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:37 msgid "Not Set Up" msgstr "ക്രമീകരിച്ചിട്ടില്ല" #: lib/bluetooth-settings-row.c:81 msgid "Connected" msgstr "ബന്ധപ്പെട്ടു" #: lib/bluetooth-settings-row.c:83 msgid "Disconnected" msgstr "വിഛേദിച്ചു" #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1146 msgid "Yes" msgstr "വേണം" #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1146 msgid "No" msgstr "വേണ്ട" #. translators: first %s is the name of the computer, for example: #. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the #. * location of the Downloads folder. #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1246 #, c-format msgid "" "Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred files are placed in the " "Downloads folder." msgstr "" "\"%s\" എന്ന പേരിൽ ബ്ലൂടൂത്ത് ഫയൽ പങ്കിടലുകൾക്കായി ലഭ്യമാണ്. പങ്കിട്ട ഫയലുകൾ ഡൗൺലോഡുകൾ എന്ന " "അറയിൽ ലഭ്യമാണ്." #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1273 #, c-format msgid "Remove “%s” from the list of devices?" msgstr "ഉപകരണങ്ങളുടെ പട്ടികയില്‍ നിന്നും “%s” നീക്കം ചെയ്യുക?" #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1275 msgid "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." msgstr "നിങ്ങള്‍ ഉപകരണം നീക്കം ചെയ്താല്‍, അടുത്ത തവണ ഉപയോഗിക്കുന്നതിനു് മുമ്പു് അതു് വീണ്ടും സജ്ജമാക്കണം." #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1279 msgid "_Remove" msgstr "_നീക്കം ചെയ്യുക" #. Translators: %s is the name of the filename received #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145 #, c-format msgid "You received “%s” via Bluetooth" msgstr "താങ്കൾക്ക് “%s” ബ്ലൂടൂത്ത് വഴി ലഭിച്ചു" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147 msgid "You received a file" msgstr "താങ്കൾക്ക് ഒരു ഫയൽ ലഭിച്ചു" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158 msgid "Open File" msgstr "ഫയൽ തുറക്കുക" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162 msgid "Reveal File" msgstr "ഫയൽ വെളിപ്പെടുത്തുക" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179 msgid "File reception complete" msgstr "ഫയൽ സ്വീകരിച്ചുകഴിഞ്ഞു" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233 #, c-format msgid "Bluetooth file transfer from %s" msgstr "%s-ൽ നിന്നും ബ്ലൂടൂത്ത് ഫയൽ പങ്കിടൽ" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243 msgid "Decline" msgstr "നിരസിക്കുക" #: lib/bluetooth-utils.c:59 msgid "Phone" msgstr "ഫോണ്‍" #: lib/bluetooth-utils.c:61 msgid "Modem" msgstr "മോഡം" #: lib/bluetooth-utils.c:63 msgid "Computer" msgstr "കമ്പ്യൂട്ടര്‍" #: lib/bluetooth-utils.c:65 msgid "Network" msgstr "ശൃംഖല" #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone #: lib/bluetooth-utils.c:68 msgid "Headset" msgstr "ഹെഡ്‌സെറ്റ്" #: lib/bluetooth-utils.c:70 msgid "Headphones" msgstr "ഹെഡ്‌ഫോണുകള്‍" #: lib/bluetooth-utils.c:72 msgid "Audio device" msgstr "ശബ്ദോപകരണം" #: lib/bluetooth-utils.c:74 msgid "Keyboard" msgstr "കീ ബോര്‍ഡ്‌" #: lib/bluetooth-utils.c:76 msgid "Mouse" msgstr "മൌസ്" #: lib/bluetooth-utils.c:78 msgid "Camera" msgstr "ക്യാമറ" #: lib/bluetooth-utils.c:80 msgid "Printer" msgstr "പ്രിന്റര്‍" #: lib/bluetooth-utils.c:82 msgid "Joypad" msgstr "ജോയ് പാഡ്" #: lib/bluetooth-utils.c:84 msgid "Tablet" msgstr "ടാബ്ലെറ്റ്‌" #: lib/bluetooth-utils.c:86 msgid "Video device" msgstr "ചലച്ചിത്രോപകരണം" #: lib/bluetooth-utils.c:88 msgid "Remote control" msgstr "റിമോട്ട് കണ്ട്രോൾ" #: lib/bluetooth-utils.c:90 msgid "Scanner" msgstr "സ്കാനർ" #: lib/bluetooth-utils.c:92 msgid "Display" msgstr "ഡിസ്പ്ലേ" #: lib/bluetooth-utils.c:94 msgid "Wearable" msgstr "ധരിക്കാവുന്നത്" #: lib/bluetooth-utils.c:96 msgid "Toy" msgstr "കളിപ്പാട്ടം" #: lib/bluetooth-utils.c:117 msgid "All types" msgstr "എല്ലാ തരങ്ങളും" #: lib/settings.ui:44 msgid "Connection" msgstr "ബന്ധം" #: lib/settings.ui:224 msgid "Address" msgstr "വിലാസം" #: lib/settings.ui:279 msgid "_Mouse & Touchpad Settings" msgstr "മൌസും ടച്ച്പാഡ് ക്രമീകരണങ്ങളും (_M)" #: lib/settings.ui:293 msgid "_Sound Settings" msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ (_S)" #: lib/settings.ui:307 msgid "_Keyboard Settings" msgstr "കീബോര്‍ഡ്‌ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ (_K)" #: lib/settings.ui:321 msgid "Send _Files…" msgstr "ഫയലുകള്‍ അയയ്ക്കുക (_F)…" #: lib/settings.ui:335 msgid "_Remove Device" msgstr "ഉപകരണം നീക്കം ചെയ്യുക (_R)" #: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:3 msgid "Bluetooth Transfer" msgstr "ബ്ലൂടൂത് പാലകന്‍" #: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:4 msgid "Send files via Bluetooth" msgstr "ബ്ലൂടൂത് വഴി ഫയലുകള്‍ അയയ്ക്കുക" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:6 msgid "bluetooth" msgstr "bluetooth" #: sendto/main.c:117 msgid "An unknown error occurred" msgstr "അപരിചിതമായ പിശകുണ്ടായി" #: sendto/main.c:130 msgid "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts Bluetooth connections" msgstr "റിമോട്ട് ഉപകരണങ്ങള്‍ ഓണ്‍ ആണെന്നും അവ ബ്ലൂടൂത്ത് ബന്ധങ്ങൾ സ്വീകരിക്കുമെന്നും ഉറപ്പാക്കുക" #: sendto/main.c:363 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "%'d സെക്കന്‍ഡ്" msgstr[1] "%'d സെക്കന്‍ഡുകള്‍" #: sendto/main.c:368 sendto/main.c:381 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "%'d മിനിറ്റ്" msgstr[1] "%'d മിനിറ്റുകള്‍" #: sendto/main.c:379 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "%'d മണിക്കൂര്‍" msgstr[1] "%'d മണിക്കൂറുകള്‍" #: sendto/main.c:389 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" msgstr[0] "ഏകദേശം %'d മണിക്കൂര്‍" msgstr[1] "ഏകദേശം %'d മണിക്കൂറുകള്‍" #: sendto/main.c:402 sendto/main.c:500 msgid "Connecting…" msgstr "ബന്ധിപ്പിയ്ക്കുന്നു…" #: sendto/main.c:444 msgid "Bluetooth File Transfer" msgstr "ബ്ലൂടൂത് ഫയൽ ട്രാൻസ്ഫർ" #: sendto/main.c:448 msgid "_Retry" msgstr "_വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക" #: sendto/main.c:470 msgid "From:" msgstr "എവിടെ നിന്നു്:" #: sendto/main.c:484 msgid "To:" msgstr "എങ്ങോട്ട്:" #: sendto/main.c:577 #, c-format msgid "Sending %s" msgstr "%s അയയ്ക്കുന്നു" #: sendto/main.c:584 sendto/main.c:633 #, c-format msgid "Sending file %d of %d" msgstr "%2$d ഫയലിലെ %1$d അയയ്ക്കുന്നു" #: sendto/main.c:629 #, c-format msgid "%d kB/s" msgstr "%d kB/s" #: sendto/main.c:631 #, c-format msgid "%d B/s" msgstr "%d B/s" #: sendto/main.c:662 #, c-format msgid "%u transfer complete" msgid_plural "%u transfers complete" msgstr[0] "%u പങ്കിടൽ പൂർത്തിയായി" msgstr[1] "%u പങ്കിടലുകൾ പൂർത്തിയായി" #: sendto/main.c:669 msgid "_Close" msgstr "അടയ്ക്കുക (_C)" #: sendto/main.c:679 msgid "There was an error" msgstr "ഒരു പിഴവുണ്ടായി" #: sendto/main.c:734 msgid "Select device to send to" msgstr "അയയ്ക്കുവാനുള്ള ഉപകരണം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" #: sendto/main.c:739 msgid "_Send" msgstr "_അയയ്ക്കുക" #: sendto/main.c:789 msgid "Choose files to send" msgstr "അയയ്ക്കുവാനുള്ള ഫയലുകള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക" #: sendto/main.c:795 msgid "Select" msgstr "തെ_രഞ്ഞെടുക്കുക" #: sendto/main.c:825 msgid "Remote device to use" msgstr "ഉപയോഗത്തിനുള്ള വിദൂര ഉപകരണം" #: sendto/main.c:825 msgid "ADDRESS" msgstr "വിലാസം" #: sendto/main.c:827 msgid "Remote device’s name" msgstr "വിദൂരത്തുള്ള ഉപകരണത്തിന്റെ പേരു്" #: sendto/main.c:827 msgid "NAME" msgstr "പേരു്" #: sendto/main.c:846 msgid "[FILE…]" msgstr "[FILE…]" #~ msgid "Use this GPS device for Geolocation services" #~ msgstr "ഭൂസ്ഥാന സേവനങ്ങള്‍ക്കായി ഈ ജിപിഎസ് ഉപകരണം ഉപയോഗിക്കുക" #~ msgid "Access the Internet using your cell phone (test)" #~ msgstr "നിങ്ങളുടെ മൊബൈല്‍ ഫോണുപയോഗിച്ചു് ഇന്റര്‍നെറ്റ് ലഭ്യമാക്കുക (പരീക്ഷണം)" #~| msgid "Turn On Bluetooth" #~ msgid "Turn on Bluetooth" #~ msgstr "ബ്ലൂടൂത് ഓണ്‍ ചെയ്യുക" #~ msgid "Bluetooth: Off" #~ msgstr "ബ്ലൂടൂത്: ഓഫ്" #~| msgid "Turn Off Bluetooth" #~ msgid "Turn off Bluetooth" #~ msgstr "ബ്ലൂടൂത് ഓഫ് ചെയ്യുക" #~ msgid "Bluetooth: On" #~ msgstr "ബ്ലൂടൂത്: ഓണ്‍" #~ msgid "Bluetooth: Disabled" #~ msgstr "ബ്ലൂടൂത്: പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം" #~ msgid "Disconnecting..." #~ msgstr "വിഛേദിക്കുന്നു..." #~ msgid "Disconnect" #~ msgstr "വിഛേദിക്കുക" #~ msgid "Browse files..." #~ msgstr "ഫയലുകള്‍ നോക്കുക..." #~ msgid "Debug" #~ msgstr "പിഴവു് തിരുത്തുക" #~ msgid "- Bluetooth applet" #~ msgstr "- ബ്ലൂടൂത് ലഘുപ്രയോഗം" #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" #~ msgstr "" #~ "%s\n" #~ "ലഭ്യമായ കമാന്‍ഡ് ലൈന്‍ ഐച്ഛികങ്ങള്‍ക്കായി '%s --help' പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കുക.\n" #~ msgid "Bluetooth Applet" #~ msgstr "ബ്ലൂടൂത് ലഘുപ്രയോഗം" #~ msgid "Bluetooth" #~ msgstr "ബ്ലൂടൂത്" #~ msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s." #~ msgstr "%s ഉപകരണത്തില്‍ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന പിന്‍ ദയവായി നല്‍കുക." #~ msgid "Grant access to '%s'" #~ msgstr "'%s'-നു് അനുവാദം നല്‍കുക" #~ msgid "Device %s wants access to the service '%s'." #~ msgstr "%s ഉപകരണത്തിനു് '%s' സേവനത്തിനുള്ള അനുവാദം ആവശ്യമുണ്ടു്." #~ msgid "Bluetooth device" #~ msgstr "ബ്ലൂടൂത് ഉപകരണം" #~ msgid "Enter PIN" #~ msgstr "പിന്‍ നല്‍കുക" #~ msgid "Pairing confirmation for '%s'" #~ msgstr "'%s'-നുള്ള ജോടി ഉറപ്പിക്കല്‍" #~ msgid "Verify PIN" #~ msgstr "പിന്‍ ഉറപ്പാക്കുക" #~ msgid "Authorization request from '%s'" #~ msgstr "'%s' അനുവാദം ചോദിയ്ക്കുന്നു" #~ msgid "Check authorization" #~ msgstr "അനുവാദം പരിശോധിക്കുക" #~ msgid "Bluetooth Manager" #~ msgstr "ബ്ലൂടൂത് പാലകന്‍" #~ msgid "Bluetooth Manager applet" #~ msgstr "ബ്ലൂടൂത് പാലകന്റെ ലഘുപ്രയോഗം" #~ msgid "Bluetooth: Checking" #~ msgstr "ബ്ലൂടൂത്: പരിശോധിക്കുന്നു" #~ msgid "Visible" #~ msgstr "കാണാവുന്ന" #~ msgid "Send files to device..." #~ msgstr "ഉപകരണത്തിലേക്ക് ഫയലുകള്‍ അയയ്ക്കുക..." #~ msgid "Set up new device..." #~ msgstr "പുതിയ ഉപകരണം സജ്ജമാക്കുക..." #~| msgid "Bluetooth: Checking" #~ msgid "Bluetooth Settings" #~ msgstr "ബ്ലൂടൂത് സജ്ജീകരണങ്ങള്‍" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "പുറത്തു് കടക്കുക" #~ msgid "_Always grant access" #~ msgstr "_എപ്പോഴും കയറുവാന്‍ അനുവാദം നല്‍കുക" #~ msgid "_Reject" #~ msgstr "_നിഷേധിക്കുക" #~ msgid "_Grant" #~ msgstr "_അനുമതി നല്‍കുക" #~ msgid "_Does not match" #~ msgstr "_ചേരുന്നില്ല" #~ msgid "_Matches" #~ msgstr "_പൊരുത്തപ്പെട്ടു" #~ msgid "_Show input" #~ msgstr "ഇന്‍പുട്ട് _കാണിക്കുക" #~ msgid "Pairing with '%s' cancelled" #~ msgstr "'%s'-മായുള്ള ജോടി റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു" #~ msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one." #~ msgstr "'%s'-ല്‍ കാണിക്കുന്ന പിന്‍ ഇതുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നു എന്നുറപ്പാക്കുക." #~ msgid "Please enter the following PIN:" #~ msgstr "ദയവായി താഴെ പറയുന്ന പിന്‍ നല്‍കുക:" #~ msgid "Setting up '%s' failed" #~ msgstr "'%s' സജ്ജീകരണം പരാജയപ്പെട്ടു" #~ msgid "Connecting to '%s'..." #~ msgstr "'%s'-ലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുന്നു..." #~ msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..." #~ msgstr "'%s' ഉപകരണത്തില്‍ സജ്ജീകരണം പൂര്‍ത്തിയാകുന്നതു് വരെ ദയവായി കാത്തിരിക്കുക..." #~ msgid "Successfully set up new device '%s'" #~ msgstr "പുതിയ ഉപകരണം '%s'-ന്റെ സജ്ജീകരണം വിജയിച്ചു" #~ msgid "Bluetooth New Device Setup" #~ msgstr "ബ്ലൂടൂത് പുതിയ ഉപകരണ ക്രമീകരണം" #~ msgid "PIN _options..." #~ msgstr "പിന്‍ _ഐച്ഛികങ്ങള്‍..." #~| msgid "Device search" #~ msgid "Device Search" #~ msgstr "ഉപകരണം തെരച്ചില്‍" #~ msgid "Device Setup" #~ msgstr "ഉപകരണത്തിന്റെ സജ്ജീകരണം" #~| msgid "Finishing New Device Setup" #~ msgid "Finishing Setup" #~ msgstr "സജ്ജീകരണം പൂര്‍ത്തിയാകുന്നു" #~ msgid "Select the additional services you want to use with your device:" #~ msgstr "നിങ്ങളുടെ ഉപകരണത്തിനൊപ്പം ഉപയോഗിക്കുവാനുള്ള അധികമായ സേവനങ്ങള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക:" #~ msgid "Setup Summary" #~ msgstr "സജ്ജീകരണ ചുരുക്കം" #~ msgid "PIN Options" #~ msgstr "പിന്‍ ഐച്ഛികങ്ങള്‍" #~ msgid "_Automatic PIN selection" #~ msgstr "_സ്വയമേയുള്ള പിന്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍" #~ msgid "Fixed PIN" #~ msgstr "സ്ഥിരമായ പിന്‍" #~ msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)" #~ msgstr "'0000' (മിക്ക ഹെഡ്സെറ്റുകള്‍, മൌസുകള്‍, ജിപിഎസ് ഉപകരണങ്ങള്‍)" #~ msgid "'1111'" #~ msgstr "'1111'" #~ msgid "'1234'" #~ msgstr "'1234'" #~| msgid "Does not match" #~ msgid "Do not pair" #~ msgstr "ചേര്‍ക്കുവാന്‍ പാടില്ല" #~ msgid "Custom PIN:" #~ msgstr "പിന്‍ കോഡ് സജ്ജമാക്കുക:" #~ msgid "_Try Again" #~ msgstr "വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കു_ക" #~| msgid "Quit" #~ msgid "_Quit" #~ msgstr "പു_റത്തു് കടക്കുക" #~ msgid "Does not match" #~ msgstr "ചേരുന്നില്ല" #~ msgid "Matches" #~ msgstr "ചേരുന്നു" #~| msgid "Bluetooth New Device Setup" #~ msgid "Bluetooth Device Setup" #~ msgstr "ബ്ലൂടൂത് ഉപകരണ ക്രമീകരണം" #~| msgid "Bluetooth device" #~ msgid "Setup Bluetooth devices" #~ msgstr "ബ്ലൂടൂത് ഉപകരണങ്ങള്‍ സജ്ജമാക്കുക" #~ msgid "File Transfer" #~ msgstr "ഫയല്‍ ഇടപാടു്" #~ msgid "Sending files via Bluetooth" #~ msgstr "ബ്ലൂടൂത് വഴി ഫയലുകള്‍ അയയ്ക്കുന്നു" #~| msgid "Programming error, could not find the device in the list" #~ msgid "Programming error: could not find the device in the list" #~ msgstr "പ്രോഗ്രാമിങ്ങിലെ പിശകു്, പട്ടികയില്‍ ഉപകരണം കണ്ടുപിടിയ്ക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല" #~| msgid "Obex Push file transfer unsupported" #~ msgid "OBEX Push file transfer unsupported" #~ msgstr "ഒബെക്സ് പുഷ് ഫയല്‍ ഇടപാടു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" #~ msgid "Bluetooth (OBEX Push)" #~ msgstr "ബ്ലൂടൂത് (ഒബെക്സ് പുഷ്)" #~| msgid "Show Only Bluetooth Devices With..." #~ msgid "Show Only Bluetooth Devices With..." #~ msgstr "ബ്ലൂടൂത് ഉപകരണങ്ങള്‍ മാത്രം കാണിക്കുക..." #~ msgid "Select Device to Browse" #~ msgstr "ഏതു് ഉപകരണത്തില്‍ നോക്കണം" #~ msgid "_Browse" #~ msgstr "_നോക്കുക" #~ msgid "Select device to browse" #~ msgstr "ഏതു് ഉപകരണത്തില്‍ നോക്കണം" #~ msgid "Open Keyboard Preferences..." #~ msgstr "കീബോര്‍ഡ് മുന്‍ഗണനകള്‍ തുറക്കുക..." #~ msgid "Open Mouse Preferences..." #~ msgstr "മൌസ് മുന്‍ഗണനകള്‍ തുറക്കുക..." #~| msgid "Open Mouse Preferences..." #~ msgid "Open Sound Preferences..." #~ msgstr "ശബ്ദ മുന്‍ഗണനകള്‍ തുറക്കുക..." #~ msgid "Bluetooth: Enabled" #~ msgstr "ബ്ലൂടൂത്: പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജം" #~ msgid "Browse files on device..." #~ msgstr "ഉപകരണത്തില്‍ ഫയലുകള്‍ക്കായി നോക്കുക..." #~ msgid "Preferences" #~ msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍" #~ msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences" #~ msgstr "\"സ്വകാര്യ ഫയല്‍ പങ്കിടലിനുള്ള\" മുന്‍ഗണനകള്‍ തുടങ്ങാന്‍ സാധിച്ചില്ല" #~ msgid "Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly installed." #~ msgstr "ദയവായി \"സ്വാര്യ ഫയല്‍ പങ്കിടലിനുള്ള\" പ്രോഗ്രാം ശരിയായി ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിട്ടുണ്ടെന്നുറപ്പാക്കുക." #~ msgid "Bluetooth Preferences" #~ msgstr "ബ്ലൂടൂത് മുന്‍ഗണനകള്‍" #~ msgid "_Show Bluetooth icon" #~ msgstr "ബ്ലൂടൂത് ചിഹ്നം _കാണിക്കുക" #~ msgid "Output a list of currently known devices" #~ msgstr "ഇപ്പോള്‍ അറിയാവുന്ന ഉപകരണങ്ങളുടെ പട്ടിക കാണിയ്ക്കുക" #~| msgid "Make computer _discoverable" #~ msgid "Make computer _visible" #~ msgstr "കമ്പ്യൂട്ടര്‍ _കാണാവുന്നതാക്കുക" #~ msgid "Friendly name" #~ msgstr "എളുപ്പമുള്ള പേരു്" #~ msgid "Set up _new device..." #~ msgstr "_പുതിയ ഉപകരണം സജ്ജമാക്കുക..." #~ msgid "Bluetooth is disabled" #~ msgstr "ബ്ലൂടൂത് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാണു്" #~ msgid "No Bluetooth adapters present" #~ msgstr "ബ്ലൂടൂത് അഡാപ്ടറുകള്‍ ലഭ്യമല്ല" #~ msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in." #~ msgstr "നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ ബ്ലൂടൂത് അഡാപ്ടറുകള്‍ ലഭ്യമല്ല." #~ msgid "Whether to show the notification icon" #~ msgstr "അറിയിപ്പിനുള്ള ചിഹ്നം കാണിക്കണമോ എന്നു്" #~ msgid "Whether to show the notification icon." #~ msgstr "അറിയിപ്പിനുള്ള ചിഹ്നം കാണിക്കണമോ എന്നു്." #~ msgid "GConf error: %s" #~ msgstr "GConf പിശക്: %s" #~ msgid "All further errors shown only on terminal." #~ msgstr "ഇനിയുള്ള പിശകുകള്‍ ടെര്‍മിനലില്‍ മാത്രമേ കാണിക്കുകയുള്ളൂ." #~ msgid "Device Setup Failed" #~ msgstr "ഉപകരണത്തിന്റെ സജ്ജീകരണം പരാജയപ്പെട്ടു" #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "അവതരണം" #~ msgid "Select the device you want to setup" #~ msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് സജ്ജമാക്കുവാനുള്ള ഉപകരണം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" #~ msgid "Setup Completed" #~ msgstr "സജ്ജീകരണം പൂര്‍ത്തിയായി" #~ msgid "" #~ "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of configuring Bluetooth " #~ "enabled devices for use with this computer." #~ msgstr "" #~ "ബ്ലൂടൂത് പുതിയ ഉപകരണ സജ്ജീകരണം നിങ്ങളെ ഈ കമ്പ്യൂട്ടറിനൊപ്പം ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുള്ള ബ്ലൂടൂത് സജ്ജമായ ഉപകരണങ്ങളുടെ " #~ "ക്രമീകരണത്തിലൂടെ കൊണ്ടുപോകുന്നു." #~| msgid "" #~| "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be “" #~| "discoverable” (sometimes called “visible”). Check the device's manual if " #~| "in doubt." #~ msgid "" #~ "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be “visible” (sometimes " #~ "called “discoverable”). Check the device's manual if in doubt." #~ msgstr "" #~ "ഉപകരണം നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിന്റെ 10 മീറ്റര്‍ ചുറ്റളവിലുണ്ടായിരിക്കണം, കൂടാതെ “കാണാവുന്നതു്” എന്ന (ചിലപ്പോള്‍ " #~ "“കാണ്ടുപിടിയ്ക്കാവുന്നതു്” എന്നും വിളിക്കുന്ന) അവസ്ഥയിലായിരിയ്ക്കണം. സംശയമുണ്ടെങ്കില്‍, ഉപകരണത്തിന്റെ മാനുവല്‍ കാണുക." #~ msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup" #~ msgstr "ബ്ലൂടൂത് പുതിയ ഉപകരണത്തിനുള്ള സജ്ജീകരണത്തിലേക്ക് സ്വാഗതം" #~ msgid "_Restart Setup" #~ msgstr "സജ്ജീകരണം _വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക" #~ msgid "%d KB/s" #~ msgstr "%d KB/s" #~ msgid "Run in standalone mode" #~ msgstr "ഒറ്റയ്ക്കുള്ള ദശയില്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കുക" #~| msgid "Bluetooth Manager" #~ msgid "Moblin Bluetooth Panel" #~ msgstr "മോബ്ലിന്‍ ബ്ലൂടൂത് പാളി" #~| msgid "- Bluetooth applet" #~ msgid "- Moblin Bluetooth Panel" #~ msgstr "- മോബ്ലിന്‍ ബ്ലൂടൂത് പാളി" #~| msgid "Pairing with '%s' cancelled" #~ msgid "Pairing with %s failed." #~ msgstr "'%s'-മായുള്ള ജോടി പരാജയപ്പെട്ടു." #~ msgid "Pair" #~ msgstr "ജോടി" #~| msgid "Connect" #~ msgid "Connect" #~ msgstr "ബന്ധിയ്ക്കുക" #~| msgid "_Browse" #~ msgid "Browse" #~ msgstr "നോക്കുക" #~| msgid "Device Setup Failed" #~ msgid "Device setup failed" #~ msgstr "ഉപകരണത്തിന്റെ സജ്ജീകരണം പരാജയപ്പെട്ടു" #~| msgid "Bluetooth device" #~ msgid "Back to devices" #~ msgstr "ഉപകരണങ്ങളിലേയ്ക്കു് തിരിച്ചു് പോകുക" #~| msgid "Phone" #~ msgid "Done" #~ msgstr "തീര്‍ന്നു" #~| msgid "Device Setup" #~ msgid "Device setup" #~ msgstr "ഉപകരണത്തിന്റെ സജ്ജീകരണം" #~ msgid "Only show:" #~ msgstr "ഇവ മാത്രം കാണിയ്ക്കുക:" #~| msgid "PIN Options" #~ msgid "PIN options" #~ msgstr "പിന്‍ ഐച്ഛികങ്ങള്‍" #~| msgid "Set up new device..." #~ msgid "Add a new device" #~ msgstr "പുതിയ ഉപകരണം ചേര്‍ക്കുക..." #~ msgid "Send file from your computer" #~ msgstr "നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ നിന്നും ഫയല്‍ അയയ്ക്കുക" #~| msgid "Bluetooth Manager applet" #~ msgid "Bluetooth Manager Panel" #~ msgstr "ബ്ലൂടൂത് പാലകന്റെ ലഘുപ്രയോഗം" #~ msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop" #~ msgstr "ഗ്നോം പണിയിടത്തിനുള്ളൊരു ബ്ലൂടൂത് പാലകന്‍" #~ msgid "translator-credits" #~ msgstr "" #~ "Rine Joseph|റൈന്‍ ജോസഫ് Ani Peter|അനി പീറ്റര്‍ " #~ msgid "GNOME Bluetooth home page" #~ msgstr "ഗ്നോം ബ്ലൂടൂത് ആസ്ഥാന താള്‍"