# Croatian translation for bluez-gnome # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 # This file is distributed under the same license as the bluez-gnome package. # FIRST AUTHOR , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bluez-gnome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-bluetooth/issues\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-19 23:52+0200\n" "Last-Translator: gogo \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-15 12:11+0000\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: lib/bluetooth-chooser-button.c:71 msgid "Click to select device…" msgstr "Klikni za odabir uređaja..." #: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1281 #: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794 msgid "_Cancel" msgstr "_Odustani" #: lib/bluetooth-chooser-button.c:202 msgid "_OK" msgstr "_U redu" #: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:82 #: lib/bluetooth-utils.c:99 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" #: lib/bluetooth-chooser.c:176 msgid "No adapters available" msgstr "Nema dostupnih adaptera" #: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:806 #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1561 msgid "Searching for devices…" msgstr "Pretraživanje uređaja..." #: lib/bluetooth-chooser.c:698 lib/bluetooth-chooser.c:988 msgid "Device" msgstr "Uređaj" #: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:182 msgid "Type" msgstr "Vrsta" #: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1518 msgid "Devices" msgstr "Uređaji" #: lib/bluetooth-filter-widget.c:72 msgid "All categories" msgstr "Sve kategorije" #: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:135 msgid "Paired" msgstr "Upareno" #: lib/bluetooth-filter-widget.c:76 msgid "Trusted" msgstr "Povjerljiv" #: lib/bluetooth-filter-widget.c:78 msgid "Not paired or trusted" msgstr "Nema uparenih ili povjerljivih" #: lib/bluetooth-filter-widget.c:80 msgid "Paired or trusted" msgstr "Upareni ili povjerljivi" #. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser. #. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With... #: lib/bluetooth-filter-widget.c:231 msgid "Show:" msgstr "Prikaži:" #. The device category filter #: lib/bluetooth-filter-widget.c:247 msgid "Device _category:" msgstr "Kategorija _uređaja:" #: lib/bluetooth-filter-widget.c:258 msgid "Select the device category to filter" msgstr "Odaberi kategoriju uređaja za izdvajanje" #. The device type filter #: lib/bluetooth-filter-widget.c:272 msgid "Device _type:" msgstr "Vrsta _uređaja:" #: lib/bluetooth-filter-widget.c:289 msgid "Select the device type to filter" msgstr "Odaberi vrstu uređaja za izdvajanje" #: lib/bluetooth-filter-widget.c:295 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)" msgstr "Ulazni uređaji (miševi, tipkovnice, itd.)" #: lib/bluetooth-filter-widget.c:299 msgid "Headphones, headsets and other audio devices" msgstr "Slušalice, slušalice s mikrofonom i ostali zvučni uređaji" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104 msgid "Confirm Bluetooth PIN" msgstr "Potvrdi Bluetooth PIN" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84 #, c-format msgid "Please confirm the PIN that was entered on “%s”." msgstr "Potvrdite PIN koji je upisan na “%s“." #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149 msgid "Confirm" msgstr "Potvrdi" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91 #, c-format msgid "" "Confirm the Bluetooth PIN for “%s”. This can usually be found in the " "device’s manual." msgstr "" "Potvrdi Bluetooth PIN za “%s“. Uobičajeno može biti sadržan u uputama " "uređaja." #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97 #, c-format msgid "Pairing “%s”" msgstr "Uparivanje “%s“" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105 #, c-format msgid "" "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on “%s”." msgstr "Potvrdite da se sljedeći PIN podudara s onim prikazanim na “%s“." #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110 msgid "Bluetooth Pairing Request" msgstr "Zahtjev Bluetooth uparivanja" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111 #, c-format msgid "“%s” wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?" msgstr "“%s“ se želi upariti s ovim uređajem. Želite li dopustiti uparivanje?" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116 msgid "Confirm Bluetooth Connection" msgstr "Potvrdi Bluetooth povezivanje" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117 #, c-format msgid "“%s” wants to connect with this device. Do you want to allow it?" msgstr "“%s“ se želi povezati s ovim uređajem. Želite li to dopustiti?" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125 #, c-format msgid "Please enter the following PIN on “%s”." msgstr "Upišite sljedeći PIN na “%s“." #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128 #, c-format msgid "" "Please enter the following PIN on “%s”. Then press “Return” on the keyboard." msgstr "Upišite sljedeći PIN na “%s“. Zatim pritisnite “Return” na tipkovnici." #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131 msgid "" "Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then " "press any of the white buttons." msgstr "" "Pomičite igraću palicu vašeg iCada u sljedećim smjerovima. Zatim pritisnite " "jednu od bijelih tipki." #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139 msgid "Allow" msgstr "Dopusti" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143 msgid "Dismiss" msgstr "Odbaci" #. Cancel button #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #. OK button #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:247 msgid "Accept" msgstr "Prihvati" #: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:40 msgid "Not Set Up" msgstr "Nije postavljeno" #: lib/bluetooth-settings-row.c:81 msgid "Connected" msgstr "Povezano" #: lib/bluetooth-settings-row.c:83 msgid "Disconnected" msgstr "Odspojen" #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149 msgid "Yes" msgstr "Da" #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149 msgid "No" msgstr "Ne" #. translators: first %s is the name of the computer, for example: #. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the #. * location of the Downloads folder. #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1249 #, c-format msgid "" "Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred " "files are placed in the Downloads folder." msgstr "" "Vidljiv kao “%s” i dostupan za Bluetooth prijenos datoteka. Prenešene " "datoteke su smještene u mapi Preuzimanja." #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1276 #, c-format msgid "Remove “%s” from the list of devices?" msgstr "Ukloni “%s“ s popisa uređaja?" #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1278 msgid "" "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." msgstr "" "Ako uklonite uređaj, prije ponovnog korištenja morate ga ponovno postaviti." #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1282 msgid "_Remove" msgstr "_Ukloni" #. Translators: %s is the name of the filename received #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:146 #, c-format msgid "You received “%s” via Bluetooth" msgstr "Primili ste datoteku \"%s\" Bluetooth povezivanjem" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:148 msgid "You received a file" msgstr "Primili ste datoteku" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:159 msgid "Open File" msgstr "Otvori datoteku" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:163 msgid "Open Containing Folder" msgstr "Otvori sadržajnu mapu" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:180 msgid "File reception complete" msgstr "Primanje datoteka završeno" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:234 #, c-format msgid "Bluetooth file transfer from %s" msgstr "Bluetooth prijenos datoteke s %s" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:244 msgid "Decline" msgstr "Odbaci" #: lib/bluetooth-utils.c:59 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: lib/bluetooth-utils.c:61 msgid "Modem" msgstr "Modem" #: lib/bluetooth-utils.c:63 msgid "Computer" msgstr "Računalo" #: lib/bluetooth-utils.c:65 msgid "Network" msgstr "Mreža" #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone #: lib/bluetooth-utils.c:68 msgid "Headset" msgstr "Slušalice s mikrofonom" #: lib/bluetooth-utils.c:70 msgid "Headphones" msgstr "Slušalice" #: lib/bluetooth-utils.c:72 msgid "Audio device" msgstr "Zvučni uređaj" #: lib/bluetooth-utils.c:74 msgid "Keyboard" msgstr "Tipkovnica" #: lib/bluetooth-utils.c:76 msgid "Mouse" msgstr "Miš" #: lib/bluetooth-utils.c:78 msgid "Camera" msgstr "Kamera" #: lib/bluetooth-utils.c:80 msgid "Printer" msgstr "Pisač" #: lib/bluetooth-utils.c:82 msgid "Joypad" msgstr "Igraći kontroler" #: lib/bluetooth-utils.c:84 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" #: lib/bluetooth-utils.c:86 msgid "Video device" msgstr "Video uređaj" #: lib/bluetooth-utils.c:88 msgid "Remote control" msgstr "Daljinski upravljač" #: lib/bluetooth-utils.c:90 msgid "Scanner" msgstr "Skener" #: lib/bluetooth-utils.c:92 msgid "Display" msgstr "Zaslon" #: lib/bluetooth-utils.c:94 msgid "Wearable" msgstr "Prenosivi uređaj" #: lib/bluetooth-utils.c:96 msgid "Toy" msgstr "Igračka" #: lib/bluetooth-utils.c:117 msgid "All types" msgstr "Sve vrste" #: lib/settings.ui:44 msgid "Connection" msgstr "Povezivanje" #: lib/settings.ui:229 msgid "Address" msgstr "Adrese" #: lib/settings.ui:285 msgid "_Mouse & Touchpad Settings" msgstr "_Postavke miša i touchpada" #: lib/settings.ui:299 msgid "_Sound Settings" msgstr "_Postavke zvuka" #: lib/settings.ui:313 msgid "_Keyboard Settings" msgstr "_Postavke tipkovnice" #: lib/settings.ui:327 msgid "Send _Files…" msgstr "Pošalji _datoteku..." #: lib/settings.ui:341 msgid "_Remove Device" msgstr "_Ukloni uređaj" #: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:3 msgid "Bluetooth Transfer" msgstr "Bluetooth prijenos" #: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:4 msgid "Send files via Bluetooth" msgstr "Pošalji datoteku putem Bluetootha" #: sendto/main.c:117 msgid "An unknown error occurred" msgstr "Dogodila se nepoznata greška" #: sendto/main.c:130 msgid "" "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts " "Bluetooth connections" msgstr "" "Pobrinite se da je udaljeni uređaj uključen i da prihvaća Bluetooth " "povezivanja" #: sendto/main.c:363 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "%'d sekunda" msgstr[1] "%'d sekunde" msgstr[2] "%'d sekundi" #: sendto/main.c:368 sendto/main.c:381 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "%'d minuta" msgstr[1] "%'d minute" msgstr[2] "%'d minuta" #: sendto/main.c:379 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "%'d sat" msgstr[1] "%'d sata" msgstr[2] "%'d sati" #: sendto/main.c:389 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" msgstr[0] "približno %'d sat" msgstr[1] "približno %'d sata" msgstr[2] "približno %'d sati" #: sendto/main.c:402 sendto/main.c:500 msgid "Connecting…" msgstr "Povezivanje…" #: sendto/main.c:444 msgid "Bluetooth File Transfer" msgstr "Bluetooth prijenos datoteka" #: sendto/main.c:448 msgid "_Retry" msgstr "_Pokušaj ponovo" #: sendto/main.c:470 msgid "From:" msgstr "Šalje:" #: sendto/main.c:484 msgid "To:" msgstr "Prima:" #: sendto/main.c:577 #, c-format msgid "Sending %s" msgstr "Šaljem %s" #: sendto/main.c:584 sendto/main.c:633 #, c-format msgid "Sending file %d of %d" msgstr "Šaljem datoteku %d od %d" #: sendto/main.c:629 #, c-format msgid "%d kB/s" msgstr "%d kB/s" #: sendto/main.c:631 #, c-format msgid "%d B/s" msgstr "%d B/s" #: sendto/main.c:662 #, c-format msgid "%u transfer complete" msgid_plural "%u transfers complete" msgstr[0] "%u prijenos završen" msgstr[1] "%u prijenosa završena" msgstr[2] "%u prijenosa završeno" #: sendto/main.c:669 msgid "_Close" msgstr "_Zatvori" #: sendto/main.c:679 msgid "There was an error" msgstr "Dogodila se greška" #: sendto/main.c:734 msgid "Select device to send to" msgstr "Odaberite uređaj za slanje" #: sendto/main.c:739 msgid "_Send" msgstr "_Pošalji" #: sendto/main.c:789 msgid "Choose files to send" msgstr "Odaberi datoteke za slanje" #: sendto/main.c:795 msgid "Select" msgstr "Odaberi" #: sendto/main.c:825 msgid "Remote device to use" msgstr "Daljinski uređaj koji želite koristiti" #: sendto/main.c:825 msgid "ADDRESS" msgstr "ADRESA" #: sendto/main.c:827 msgid "Remote device’s name" msgstr "Naziv daljinskog uređaja" #: sendto/main.c:827 msgid "NAME" msgstr "NAZIV" #: sendto/main.c:846 msgid "[FILE…]" msgstr "[DATOTEKA...]" #~ msgid "Reveal File" #~ msgstr "Otkrij datoteku" #~ msgid "bluetooth" #~ msgstr "bluetooth"