# Kurdish (Sorani) translation for gnome-bluetooth # Copyright (c) 2020 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2020 # This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package. # FIRST AUTHOR , 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-10 13:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-05 19:44+0300\n" "Last-Translator: Jwtiyar Nariman \n" "Language-Team: Kurdish (Sorani) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2020-03-05 16:00+0000\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" "Language: ckb\n" #: lib/bluetooth-chooser-button.c:71 msgid "Click to select device…" msgstr "کرتە بکە بۆ هەڵبژاردنی ئامێر..." #: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1281 #: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794 msgid "_Cancel" msgstr "_هەڵوەشاندنەوە" #: lib/bluetooth-chooser-button.c:202 msgid "_OK" msgstr "ـباشە" #: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:82 #: lib/bluetooth-utils.c:99 msgid "Unknown" msgstr "نەزانراو" #: lib/bluetooth-chooser.c:176 msgid "No adapters available" msgstr "هیچ گونجێنەرێک بەردەست نیە" #: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:806 #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1561 msgid "Searching for devices…" msgstr "گەڕان بۆ ئامێرەکان..." #: lib/bluetooth-chooser.c:698 lib/bluetooth-chooser.c:988 msgid "Device" msgstr "ئامێر" #: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:182 msgid "Type" msgstr "جۆر" #: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1518 msgid "Devices" msgstr "ئامێرەکان" #: lib/bluetooth-filter-widget.c:72 msgid "All categories" msgstr "هەموو هاوپۆلەکان" #: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:135 msgid "Paired" msgstr "پەیوەستە" #: lib/bluetooth-filter-widget.c:76 msgid "Trusted" msgstr "باوەڕپێکراوە" #: lib/bluetooth-filter-widget.c:78 msgid "Not paired or trusted" msgstr "پەیوەست و باوەڕپێکراو نیە" #: lib/bluetooth-filter-widget.c:80 msgid "Paired or trusted" msgstr "پەیوەستە و باوەڕپێکراوە" #. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser. #. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With... #: lib/bluetooth-filter-widget.c:231 msgid "Show:" msgstr "پیشاندان:" #. The device category filter #: lib/bluetooth-filter-widget.c:247 msgid "Device _category:" msgstr "هاوپۆلیـئامێر:" #: lib/bluetooth-filter-widget.c:258 msgid "Select the device category to filter" msgstr "هاوپۆلی ئامێر دیاریبکە بۆ پاڵێوکردن" #. The device type filter #: lib/bluetooth-filter-widget.c:272 msgid "Device _type:" msgstr "جۆریـئامێر:" #: lib/bluetooth-filter-widget.c:289 msgid "Select the device type to filter" msgstr "جۆری ئامێر دیاریبکە بۆ پاڵێوکردن" #: lib/bluetooth-filter-widget.c:295 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)" msgstr "ئامێری تێخستە (مشک، تەختەکلیل، هیتر.)" #: lib/bluetooth-filter-widget.c:299 msgid "Headphones, headsets and other audio devices" msgstr "بیستۆک، گوێبەند و ئامێری دەنگی" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104 msgid "Confirm Bluetooth PIN" msgstr "کۆدی دڵنیابوونەوەی بلووتوس" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84 #, c-format msgid "Please confirm the PIN that was entered on “%s”." msgstr "تکایە دڵنیاببەرەوە لە کۆدەکە کە لەسەر ئامێری “%s” لێدراوە." #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149 msgid "Confirm" msgstr "دڵنیابوون" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91 #, c-format msgid "" "Confirm the Bluetooth PIN for “%s”. This can usually be found in the " "device’s manual." msgstr "" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97 #, c-format msgid "Pairing “%s”" msgstr "پەیوەستبوونی “%s”" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105 #, c-format msgid "" "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on “%s”." msgstr "" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110 msgid "Bluetooth Pairing Request" msgstr "داواکاری پەیوەستبوونی بلوتووس" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111 #, c-format msgid "“%s” wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?" msgstr "ئامێری “%s” دەیەوێت پەیوەست بێت بەم ئامێرەوە. دەتەوێت ڕێگەی پێبدەیت؟" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116 msgid "Confirm Bluetooth Connection" msgstr "دڵنیابەرەوە لە پەیوەندیکرددنی بلووتوس" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117 #, c-format msgid "“%s” wants to connect with this device. Do you want to allow it?" msgstr "ئامێری “%s” دەیەوێت پەیوەست بێت بەم ئامێرەوە. دەتەوێت ڕێگەی پێبدەیت؟" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125 #, c-format msgid "Please enter the following PIN on “%s”." msgstr "تکایە ئەم کۆدەی خوارەوە لێبدە لەسەر ئامێری “%s”." #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128 #, c-format msgid "" "Please enter the following PIN on “%s”. Then press “Return” on the keyboard." msgstr "" "تکایە ئەم کۆدەی خوارەوە لێبدە لەسەر ئامێری “%s”. پاشان پەنجە بنێ بە دوگمەی " "“Return” لەسەر تەختەکلیلەکە." #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131 msgid "" "Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then " "press any of the white buttons." msgstr "" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139 msgid "Allow" msgstr "ڕێدان" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143 msgid "Dismiss" msgstr "وازهێنان" #. Cancel button #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308 msgid "Cancel" msgstr "پاشگەزبوونەوە" #. OK button #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:247 msgid "Accept" msgstr "پەسەند کردن" #: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:40 msgid "Not Set Up" msgstr "ڕێك نەخراوە" #: lib/bluetooth-settings-row.c:81 msgid "Connected" msgstr "پەیوەستە" #: lib/bluetooth-settings-row.c:83 msgid "Disconnected" msgstr "هێڵەکە بچڕا" #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149 msgid "Yes" msgstr "بەڵێ" #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149 msgid "No" msgstr "نەخێر" #. translators: first %s is the name of the computer, for example: #. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the #. * location of the Downloads folder. #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1249 #, c-format msgid "" "Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred " "files are placed in the Downloads folder." msgstr "" #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1276 #, c-format msgid "Remove “%s” from the list of devices?" msgstr "ئامێری “%s” بسڕێتەوە لە لیستەی ئامێرەکان؟" #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1278 msgid "" "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." msgstr "" "ئەگەر ئامێر بسڕیتەوە، ئەوا جاری داهاتوو دەبێت دووبارە ڕێکی بخەیتەوە بۆ " "پەیوەستبوون." #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1282 msgid "_Remove" msgstr "ـسڕینەوە" #. Translators: %s is the name of the filename received #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:146 #, c-format msgid "You received “%s” via Bluetooth" msgstr "تۆ “%s” پێگەشت لە بلووتوسەوە" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:148 msgid "You received a file" msgstr "پەڕگەیەکت پێگەشت" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:159 msgid "Open File" msgstr "پەڕگە بکەرەوە" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:163 msgid "Open Containing Folder" msgstr "بوخچەی هەڵگرتنی پەڕگە بکەرەوە" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:180 msgid "File reception complete" msgstr "وەگرتنی پەڕگە تەواو بوو" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:234 #, c-format msgid "Bluetooth file transfer from %s" msgstr "ناردنی پەڕگەی بلووتوس لە %s" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:244 msgid "Decline" msgstr "ڕەتکردنەوە" #: lib/bluetooth-utils.c:59 msgid "Phone" msgstr "تەلەفۆن" #: lib/bluetooth-utils.c:61 msgid "Modem" msgstr "مۆدێم" #: lib/bluetooth-utils.c:63 msgid "Computer" msgstr "کۆمپیوتەر" #: lib/bluetooth-utils.c:65 msgid "Network" msgstr "ڕایەڵە" #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone #: lib/bluetooth-utils.c:68 msgid "Headset" msgstr "گوێبەند" #: lib/bluetooth-utils.c:70 msgid "Headphones" msgstr "بیستۆک" #: lib/bluetooth-utils.c:72 msgid "Audio device" msgstr "ئامێر دەنگی" #: lib/bluetooth-utils.c:74 msgid "Keyboard" msgstr "تەختەکلیل" #: lib/bluetooth-utils.c:76 msgid "Mouse" msgstr "مشک" #: lib/bluetooth-utils.c:78 msgid "Camera" msgstr "کامێرا" #: lib/bluetooth-utils.c:80 msgid "Printer" msgstr "چاپکەر" #: lib/bluetooth-utils.c:82 msgid "Joypad" msgstr "جۆیپاد" #: lib/bluetooth-utils.c:84 msgid "Tablet" msgstr "تابلێت" #: lib/bluetooth-utils.c:86 msgid "Video device" msgstr "ئامێری ڤیدیۆ" #: lib/bluetooth-utils.c:88 msgid "Remote control" msgstr "کۆنتڕۆلی دوور" #: lib/bluetooth-utils.c:90 msgid "Scanner" msgstr "پشکنەر" #: lib/bluetooth-utils.c:92 msgid "Display" msgstr "نیشاندان" #: lib/bluetooth-utils.c:94 msgid "Wearable" msgstr "بەند" #: lib/bluetooth-utils.c:96 msgid "Toy" msgstr "یاری" #: lib/bluetooth-utils.c:117 msgid "All types" msgstr "هەمو جۆرەکان" #: lib/settings.ui:44 msgid "Connection" msgstr "پەیوەندی" #: lib/settings.ui:229 msgid "Address" msgstr "ناونیشان" #: lib/settings.ui:285 msgid "_Mouse & Touchpad Settings" msgstr "ـڕێکخستنی مشك و بۆردی دەستلێدان" #: lib/settings.ui:299 msgid "_Sound Settings" msgstr "ـڕێکخستنی دەنگ" #: lib/settings.ui:313 msgid "_Keyboard Settings" msgstr "ـڕێکخستنی تەختەکلیل" #: lib/settings.ui:327 msgid "Send _Files…" msgstr "ناردنیـپەڕگەکان..." #: lib/settings.ui:341 msgid "_Remove Device" msgstr "ـئامێری دووردەست" #: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:3 msgid "Bluetooth Transfer" msgstr "ناردنی بلووتوس" #: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:4 msgid "Send files via Bluetooth" msgstr "ناردنی پەڕگە بە بلووتوس" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:6 msgid "bluetooth" msgstr "بلوتوس" #: sendto/main.c:117 msgid "An unknown error occurred" msgstr "هەڵەیەکی نەزانراو ڕوویدا" #: sendto/main.c:130 msgid "" "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts " "Bluetooth connections" msgstr "دڵنیابەرەوە کە ئامێر دوور کراوەتە کار و ڕێگە بە پەیوەندیگرتن دەدات" #: sendto/main.c:363 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "%d چرکە" msgstr[1] "%d چرکە" #: sendto/main.c:368 sendto/main.c:381 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "%d خوولەک" msgstr[1] "%d خوولەک" #: sendto/main.c:379 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "%'d کاژێر" msgstr[1] "%'d کاژێر" #: sendto/main.c:389 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" msgstr[0] "بەنزیکەیی %'d کاژێر" msgstr[1] "بەنزیکەیی %'d کاژێر" #: sendto/main.c:402 sendto/main.c:500 msgid "Connecting…" msgstr "پەیوەندی گرتن..." #: sendto/main.c:444 msgid "Bluetooth File Transfer" msgstr "گوێزەرەی پەڕگەی بلوتوس" #: sendto/main.c:448 msgid "_Retry" msgstr "_هەوڵدانەوە" #: sendto/main.c:470 msgid "From:" msgstr "لە:" #: sendto/main.c:484 msgid "To:" msgstr "بۆ:" #: sendto/main.c:577 #, c-format msgid "Sending %s" msgstr "ناردنی %s" #: sendto/main.c:584 sendto/main.c:633 #, c-format msgid "Sending file %d of %d" msgstr "ناردنی %d لە %d" #: sendto/main.c:629 #, c-format msgid "%d kB/s" msgstr "%d کب\\چ" #: sendto/main.c:631 #, c-format msgid "%d B/s" msgstr "%d ب\\چ" #: sendto/main.c:662 #, c-format msgid "%u transfer complete" msgid_plural "%u transfers complete" msgstr[0] "%u گواستنەوە تەواو بووە" msgstr[1] "%u گواستنەوەکان تەواو بووە" #: sendto/main.c:669 msgid "_Close" msgstr "_داخستن" #: sendto/main.c:679 msgid "There was an error" msgstr "هەڵەیەک هەیە" #: sendto/main.c:734 msgid "Select device to send to" msgstr "ئامێری هەڵبژێرە بۆ ناردن بۆی" #: sendto/main.c:739 msgid "_Send" msgstr "ـناردن" #: sendto/main.c:789 msgid "Choose files to send" msgstr "پەڕگە دیاری بکە بۆ ناردن" #: sendto/main.c:795 msgid "Select" msgstr "دیاریبکە" #: sendto/main.c:825 msgid "Remote device to use" msgstr "ئامێری دورر بۆ بەکارهێنان" #: sendto/main.c:825 msgid "ADDRESS" msgstr "ADDRESS" #: sendto/main.c:827 msgid "Remote device’s name" msgstr "ناوی ئامێری دوور" #: sendto/main.c:827 msgid "NAME" msgstr "NAME" #: sendto/main.c:846 msgid "[FILE…]" msgstr "[FILE…]"