# Uyghur translation for gnome-bluetooth. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Sahran , 2010. # OmarjanTk , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-09 14:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-08 17:40+0600\n" "Last-Translator: Sahran \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" "Language: ug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75 msgid "Click to select device..." msgstr "چېكىلسە ئۈسكۈنە تاللىنىدۇ" #: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82 #: ../lib/bluetooth-utils.c:90 msgid "Unknown" msgstr "نامەلۇم" #: ../lib/bluetooth-chooser.c:176 msgid "No adapters available" msgstr "ئىشلەتكىلى بولىدىغان ماسلاشتۇرغۇچ يوق" #: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804 msgid "Searching for devices..." msgstr "ئۈسكۈنە ئىزدەۋاتىدۇ..." #: ../lib/bluetooth-chooser.c:696 ../lib/bluetooth-chooser.c:985 msgid "Device" msgstr "ئۈسكۈنە" #: ../lib/bluetooth-chooser.c:732 msgid "Type" msgstr "تىپى" #: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 msgid "Devices" msgstr "ئۈسكۈنىلەر" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72 msgid "All categories" msgstr "بارلىق كاتېگورىيەلەر" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 msgid "Paired" msgstr "جۈپلەنگەن" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76 msgid "Trusted" msgstr "ئىشەنچلىك" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78 msgid "Not paired or trusted" msgstr "جۈپلەنمىگەن ياكى ئىشەنچسىز" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80 msgid "Paired or trusted" msgstr "جۈپلەنگەن ياكى ئىشەنچلىك" #. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser. #. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With... #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231 msgid "Show:" msgstr "كۆرسەت:" #. The device category filter #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247 msgid "Device _category:" msgstr "ئۈسكۈنە كاتېگورىيىسى(_C):" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258 msgid "Select the device category to filter" msgstr "سۈزىدىغان ئۈسكۈنە كاتېگورىيەسىنى تاللايدۇ" #. The device type filter #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272 msgid "Device _type:" msgstr "ئۈسكۈنە تىپى(_T):" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289 msgid "Select the device type to filter" msgstr "سۈزىدىغان ئۈسكۈنە تىپىنى تاللايدۇ" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)" msgstr "كىرگۈزۈش ئۈسكۈنىسى (مىكروفون،ھەرپ تاختا قاتارلىقلار)" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299 msgid "Headphones, headsets and other audio devices" msgstr "تىڭشىغۇچ، تىڭشىغۇچ-مىكروفون ۋە باشقا ئاۋاز ئۈسكۈنىسى" #: ../lib/bluetooth-utils.c:59 msgid "All types" msgstr "بارلىق تىپلار" #: ../lib/bluetooth-utils.c:61 msgid "Phone" msgstr "تېلېفون" #: ../lib/bluetooth-utils.c:63 msgid "Modem" msgstr "مودېم" #: ../lib/bluetooth-utils.c:65 msgid "Computer" msgstr "كومپيۇتېر" #: ../lib/bluetooth-utils.c:67 msgid "Network" msgstr "تور" #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone #: ../lib/bluetooth-utils.c:70 msgid "Headset" msgstr "تىڭشىغۇچ" #: ../lib/bluetooth-utils.c:72 msgid "Headphones" msgstr "تىڭشىغۇچ" #: ../lib/bluetooth-utils.c:74 msgid "Audio device" msgstr "ئاۋاز ئۈسكۈنىسى" #: ../lib/bluetooth-utils.c:76 msgid "Keyboard" msgstr "ھەرپتاختا" #: ../lib/bluetooth-utils.c:78 msgid "Mouse" msgstr "چاشقىنەك" #: ../lib/bluetooth-utils.c:80 msgid "Camera" msgstr "كامېرا" #: ../lib/bluetooth-utils.c:82 msgid "Printer" msgstr "پرىنتېر" #: ../lib/bluetooth-utils.c:84 msgid "Joypad" msgstr "قول" #: ../lib/bluetooth-utils.c:86 msgid "Tablet" msgstr "سەزگۈر تاختا" #: ../lib/bluetooth-utils.c:88 msgid "Video device" msgstr "ئاۋاز ئۈسكۈنىسى" #: ../lib/plugins/geoclue.c:178 msgid "Use this GPS device for Geolocation services" msgstr "Geolocation مۇلازىمىتى ئۈچۈن بۇ GPS نى ئىشلەت" #. translators: #. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part, #. * or leave untranslated #: ../lib/plugins/test.c:53 msgid "Access the Internet using your cell phone (test)" msgstr "كۆچمە تېلېفونىڭىزنى ئىشلىتىپ تور زىيارەت قىلىڭ (سىناق)" #. translators: #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled #. #: ../wizard/main.c:242 ../wizard/main.c:365 #, c-format msgid "Pairing with '%s' cancelled" msgstr "‹%s› بىلەن جۈپلىنىش بىكار قىلىندى" #: ../wizard/main.c:283 #, c-format msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one." msgstr "‹%s› دا كۆرسىتىلگەن PIN مۇشۇنىڭغا ماس كېلەمدۇ جەزملەڭ." #: ../wizard/main.c:337 msgid "Please enter the following PIN:" msgstr "تۆۋەندىكى PIN نومۇرىنى كىرگۈزۈڭ:" #. translators: #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed #. #: ../wizard/main.c:425 #, c-format msgid "Setting up '%s' failed" msgstr "‹%s› نى تەڭشەش مەغلۇپ بولدى" #. translators: #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'... #. #: ../wizard/main.c:479 #, c-format msgid "Connecting to '%s'..." msgstr "‹%s› بىلەن باغلىنىۋاتىدۇ..." #: ../wizard/main.c:519 #, c-format msgid "Please enter the following PIN on '%s':" msgstr "‹%s›غا تۆۋەندىكى PIN نومۇرىنى كىرگۈزۈڭ:" #: ../wizard/main.c:522 #, c-format msgid "" "Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:" msgstr "‹%s› غا تۆۋەندىكى PIN نومۇرىنى كىرگۈزۈپ ھەرپتاختىدىكى “Enter” نى بىسىڭ:" #: ../wizard/main.c:527 msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:" msgstr "مەزكۇر iCade نىڭ تۇتقۇچىنى تۆۋەندىكى يۆنىلىشكە يۆتكەڭ:" #. translators: #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'... #. #: ../wizard/main.c:559 #, c-format msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..." msgstr "‹%s› نى تەڭشەش ھازىرلا تۈگەيدۇ،سەل ساقلاڭ..." #: ../wizard/main.c:577 #, c-format msgid "Successfully set up new device '%s'" msgstr "يېڭى ئۈسكۈنە ‹%s› مۇۋەپپەقىيەتلىك تەڭشەلدى" #: ../wizard/wizard.ui.h:1 msgid "Bluetooth New Device Setup" msgstr "كۆكچىش يېڭى ئۈسكۈنىسىنى تەڭشەش" #: ../wizard/wizard.ui.h:2 msgid "PIN _options..." msgstr "PIN تاللانمىلىرى(_O)..." #: ../wizard/wizard.ui.h:3 #| msgid "Device search" msgid "Device Search" msgstr "ئۈسكۈنە ئىزدەش" #: ../wizard/wizard.ui.h:4 msgid "Device Setup" msgstr "ئۈسكۈنە تەڭشەش" #: ../wizard/wizard.ui.h:5 #| msgid "Finishing New Device Setup" msgid "Finishing Setup" msgstr "تەڭشەشنى تاماملاش" #: ../wizard/wizard.ui.h:6 msgid "Select the additional services you want to use with your device:" msgstr "ئۈسكىنىڭىز ئۈچۈن ئىشلىتىدىغان قوشۇمچە مۇلازىمەتنى تاللاڭ:" #: ../wizard/wizard.ui.h:7 msgid "Setup Summary" msgstr "تەڭشەش خۇلاسىسى" #: ../wizard/wizard.ui.h:8 msgid "PIN Options" msgstr "PIN تاللانمىلىرى" #: ../wizard/wizard.ui.h:9 msgid "_Automatic PIN selection" msgstr "PIN نومۇرىنى ئاپتوماتىك تاللا(_A)" #. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000 #: ../wizard/wizard.ui.h:11 msgid "Fixed PIN" msgstr "مۇقىم PIN" #: ../wizard/wizard.ui.h:12 msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)" msgstr "'0000' (كۆپ ساندىكى تىڭشىغۇچ، چاشقىنەك ۋە GPS ئۈسكۈنىسى)" #: ../wizard/wizard.ui.h:13 msgid "'1111'" msgstr "'1111'" #: ../wizard/wizard.ui.h:14 msgid "'1234'" msgstr "'1234'" #: ../wizard/wizard.ui.h:15 msgid "Do not pair" msgstr "جۈپلىمە" #: ../wizard/wizard.ui.h:16 msgid "Custom PIN:" msgstr "ئۆزى بەلگىلىگەن PIN نومۇرى:" #: ../wizard/wizard.ui.h:17 msgid "_Try Again" msgstr "قايتا سىنا(_T)" #: ../wizard/wizard.ui.h:18 #| msgid "Quit" msgid "_Quit" msgstr "ئاخىرلاشتۇر(_Q)" #: ../wizard/wizard.ui.h:19 msgid "_Cancel" msgstr "ئەمەلدىن قالدۇر(_C)" #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device? #: ../wizard/wizard.ui.h:21 msgid "Does not match" msgstr "ماسلاشمىدى" #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device? #: ../wizard/wizard.ui.h:23 msgid "Matches" msgstr "تېپىلغانلىرى" #: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1 msgid "Bluetooth Device Setup" msgstr "كۆكچىش ئۈسكۈنىسىنى تەڭشەش" #: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:2 msgid "Setup Bluetooth devices" msgstr "كۆكچىش ئۈسكۈنىلىرىنى تەڭشەش پروگراممىسى" #: ../sendto/main.c:151 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "%'d سېكۇنت" #: ../sendto/main.c:156 ../sendto/main.c:169 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "%'d مىنۇت" #: ../sendto/main.c:167 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "%'d سائەت" #: ../sendto/main.c:177 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" msgstr[0] "تەخمىنەن %'d سائەت" #: ../sendto/main.c:192 ../sendto/main.c:292 msgid "Connecting..." msgstr "باغلىنىۋاتىدۇ…" #: ../sendto/main.c:231 msgid "File Transfer" msgstr "ھۆججەت يوللاش" #: ../sendto/main.c:234 msgid "_Retry" msgstr "قايتا سىنا(_R)" #. translators: This is the heading for the progress dialogue #: ../sendto/main.c:253 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "كۆكچىش بىلەن ھۆججەت يوللاش" #: ../sendto/main.c:265 msgid "From:" msgstr "ئەۋەتكۈچى:" #: ../sendto/main.c:277 msgid "To:" msgstr "خەت تاپشۇرۇۋالغۇچى:" #: ../sendto/main.c:321 ../sendto/main.c:339 msgid "An unknown error occurred" msgstr "نامەلۇم خاتالىق يۈز بەردى" #: ../sendto/main.c:332 msgid "" "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts " "Bluetooth connections" msgstr "يىراقتىكى ئۈسكۈنىنىڭ كۆكچىش ئىقتىدارىنى ئېچىڭ ھەمدە كۆكچىش باشلىنىشىنى قوبۇل قىلىدىغانلىقىنى جەزملەڭ" #: ../sendto/main.c:430 #, c-format msgid "Sending %s" msgstr "%s غا يوللاۋاتىدۇ" #: ../sendto/main.c:437 ../sendto/main.c:508 #, c-format msgid "Sending file %d of %d" msgstr "ھۆججەت يوللاۋاتىدۇ %d / %d" #: ../sendto/main.c:504 #, c-format msgid "%d kB/s" msgstr "%d kB/s" #: ../sendto/main.c:506 #, c-format msgid "%d B/s" msgstr "%d بايت/s" #: ../sendto/main.c:639 msgid "Select device to send to" msgstr "يوللايدىغان ئۈسكۈنىنى تاللاڭ" #: ../sendto/main.c:644 msgid "_Send" msgstr "يوللا(_S)" #: ../sendto/main.c:688 msgid "Choose files to send" msgstr "يوللايدىغان ھۆججەتنى تاللاڭ" #: ../sendto/main.c:691 msgid "Select" msgstr "تاللا" #: ../sendto/main.c:717 msgid "Remote device to use" msgstr "يىراقتىكى ئۈسكىنىنى ئىشلەت" #: ../sendto/main.c:717 msgid "ADDRESS" msgstr "ئادرېسى" #: ../sendto/main.c:719 msgid "Remote device's name" msgstr "يىراقتىكى ئۈسكۈنە ئىسمى" #: ../sendto/main.c:719 msgid "NAME" msgstr "NAME" #: ../sendto/main.c:738 msgid "[FILE...]" msgstr "[ھۆججەت…]" #: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1 msgid "Bluetooth Transfer" msgstr "كۆكچىش ئۇزىتىشى" #: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2 msgid "Send files via Bluetooth" msgstr "كۆكچىش بىلەن ھۆججەت يوللاش پروگراممىسى" #~ msgid "Remove '%s' from the list of devices?" #~ msgstr "'%s' نى ئۈسكۈنە قاتارىدىن ئۆچۈرسۇنمۇ؟" #~ msgid "" #~ "If you remove the device, you will have to set it up again before next " #~ "use." #~ msgstr "" #~ "ئەگەر سىز بۇ ئۈسكىنىنى ئۆچۈرۈۋەتسىڭىز،كىيىن ئىشلەتكەندە قايتا تەڭشەش " #~ "زۆرۈر بولىدۇ." #~ msgid "Show Only Bluetooth Devices With..." #~ msgstr "پەقەت كۆكچىش ئىقتىدارى بولغان ئۈسكۈنىنىلا كۆرسەت..." #~ msgid "Select Device to Browse" #~ msgstr "كۆرىدىغان ئۈسكىنىنى تاللاڭ" #~ msgid "_Browse" #~ msgstr "كۆز يۈگۈرت(_B)" #~ msgid "Select device to browse" #~ msgstr "كۆرىدىغان ئۈسكىنىنى تاللايدۇ" #~ msgid "Turn On Bluetooth" #~ msgstr "كۆكچىشنى ئاچ" #~ msgid "Bluetooth: Off" #~ msgstr "كۆكچىش:تاقاق" #~ msgid "Turn Off Bluetooth" #~ msgstr "كۆكچىشنى تاقا" #~ msgid "Bluetooth: On" #~ msgstr "كۆكچىش:ئوچۇق" #~ msgid "Bluetooth: Disabled" #~ msgstr "كۆكچىش: ئىناۋەتسىز" #~ msgid "Disconnecting..." #~ msgstr "ئۈزۈۋاتىدۇ…" #~ msgid "Connected" #~ msgstr "باغلاندى" #~ msgid "Disconnected" #~ msgstr "ئۈزۈلدى" #~ msgid "Disconnect" #~ msgstr "ئۈز" #~ msgid "Connect" #~ msgstr "باغلان" #~ msgid "Send files..." #~ msgstr "ھۆججەت يوللاۋاتىدۇ..." #~ msgid "Browse files..." #~ msgstr "ھۆججەتكە كۆز يۈگۈرت..." #~ msgid "Keyboard Settings" #~ msgstr "ھەرپتاختا تەڭشىكى" #~ msgid "Mouse and Touchpad Settings" #~ msgstr "چاشقىنەك ۋە سېزىمچان تاختا تەڭشىكى" #~ msgid "Sound Settings" #~ msgstr "ئاۋاز تەڭشىكى" #~ msgid "Debug" #~ msgstr "سازلا" #~ msgid "- Bluetooth applet" #~ msgstr "- كۆكچىش قوللانچىقى" #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" #~ msgstr "" #~ "%s\n" #~ "'%s --help' ئىجرا قىلىپ بۇيرۇق قۇرىنىڭ تولۇق تاللانما تىزىمىنى كۆرۈڭ.\n" #~ msgid "Bluetooth Applet" #~ msgstr "كۆكچىش قوللانچىقى" #~ msgid "Bluetooth" #~ msgstr "كۆكچىش" #~ msgid "Device '%s' wants to pair with this computer" #~ msgstr "ئۈسكۈنە'%s' كومپيۇتېر بىلەن جۈپلەنمەكچى" #~ msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s." #~ msgstr "%s ئۈسكۈنىسىدە يوللىغان PIN نومۇرىنى كىرگۈزۈڭ." #~ msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s." #~ msgstr "" #~ "سىز كىرگۈزگەن PIN '%s' نومۇرى %s دا كىرگۈزگەن نومۇر بىلەن " #~ "ئوخشايدىغانلىقىنى جەزملەڭ." #~ msgid "Grant access to '%s'" #~ msgstr "%s نى زىيارەت قىلىشقا يول قويامسىز؟" #~ msgid "Device %s wants access to the service '%s'." #~ msgstr "ئۈسكۈنە %s مۇلازىمەت %s نى زىيارەت قىلماقچى." #~ msgid "Pairing request for '%s'" #~ msgstr "%s دىن كەلگەن جۈپلەش ئىلتىماسى" #~ msgid "Bluetooth device" #~ msgstr "كۆكچىش ئۈسكۈنىسى" #~ msgid "Enter PIN" #~ msgstr "PIN نومۇرىنى كىرگۈزۈڭ" #~ msgid "Pairing confirmation for '%s'" #~ msgstr "%s دىن كەلگەن جۈپلەش ئىلتىماسىنى جەزملەش" #~ msgid "Verify PIN" #~ msgstr "PINنى تەكشۈر" #~ msgid "Authorization request from '%s'" #~ msgstr "'%s' تىن كەلگەن دەلىللەش ئىلتىماسى" #~ msgid "Check authorization" #~ msgstr "ھوقۇق تەكشۈرۈش" #~ msgid "Bluetooth Manager" #~ msgstr "كۆكچىش باشقۇرغۇچىسى" #~ msgid "Bluetooth Manager applet" #~ msgstr "كۆكچىش باشقۇرۇش پروگراممىسى" #~ msgid "Bluetooth: Checking" #~ msgstr "كۆكچىش: تەكشۈرۈۋاتىدۇ" #~ msgid "Browse files on device..." #~ msgstr "ئۈسكىنىدىكى ھۆججەتنى كۆرۈش..." #~ msgid "Preferences" #~ msgstr "مايىللىق" #~ msgid "Send files to device..." #~ msgstr "ئۈسكىنىگە ھۆججەت يوللاش..." #~ msgid "Set up new device..." #~ msgstr "يېڭى ئۈسكىنىنى تەڭشەش" #~ msgid "Visible" #~ msgstr "كۆرۈنۈشچان" #~ msgid "_Always grant access" #~ msgstr "ھەمىشە زىيارەتكە رۇخسەت(_A)" #~ msgid "_Grant" #~ msgstr "رۇخسەت(_G)" #~ msgid "_Reject" #~ msgstr "رەت قىل(_R)" #~ msgid "_Does not match" #~ msgstr "جۈپلىمە(_D)" #~ msgid "_Matches" #~ msgstr "جۈپلە(_M)" #~ msgid "_Show input" #~ msgstr "كىرگۈزگەننى كۆرسەت(_S)" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "ھەئە" #~ msgid "No" #~ msgstr "ياق" #~ msgid "Bluetooth is disabled" #~ msgstr "كۆكچىش ئىناۋەتسىز قىلىندى" #~ msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" #~ msgstr "كۆكچىش قاتتىق ئۈزچات تەرىپىدىن چەكلەنگەن" #~ msgid "No Bluetooth adapters found" #~ msgstr "كۆكچىش ماسلاشتۇرغۇچىسى تېپىلمىدى" #~ msgid "Visibility" #~ msgstr "كۆرۈشچانلىقى" #~ msgid "Visibility of “%s”" #~ msgstr "«%s» نىڭ كۆرۈنۈشچانلىقى" #~ msgid "Address" #~ msgstr "ئادرېس" #~ msgid "Browse Files..." #~ msgstr "ھۆججەتكە كۆز يۈگۈرت..." #~ msgid "Connection" #~ msgstr "باغلىنىش" #~ msgctxt "Power" #~ msgid "Bluetooth" #~ msgstr "كۆكچىش" #~ msgid "Send Files..." #~ msgstr "ھۆججەت يوللاۋاتىدۇ..." #~ msgid "Configure Bluetooth settings" #~ msgstr "كۆكچىش تەڭشىكىنى تەڭشەش" #~ msgid "Device Setup Failed" #~ msgstr "ئۈسكۈنە تەڭشەش مەغلۇپ بولدى" #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "تونۇشتۇرۇش" #~ msgid "Select the device you want to set up" #~ msgstr "تەڭشەيدىغان ئۈسكۈنىنى تاللاڭ" #~ msgid "Setup Completed" #~ msgstr "تەڭشەش تاماملاندى" #~ msgid "" #~ "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of " #~ "configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer." #~ msgstr "" #~ "مەزكۇر قاچىلاش يېتەكچىسى كومپيۇتېرىڭىزدا كۆكچىش ئىقتىدارى بولغان " #~ "ئۈسكىنىنى تەڭشەشكە ياردەم قىلىدۇ." #~ msgid "" #~ "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be " #~ "“visible” (sometimes called “discoverable”). Check the device's manual if " #~ "in doubt." #~ msgstr "" #~ "بۇ ئۈسكۈنە چوقۇم كومپيۇتېرىڭىزدىكى 10 مېتىر دائىرە ئىچىدە بۆلىشى كېرەك،" #~ "ھەمدە \"كۆرگىلى بولىدۇ\" ھالىتىدە تۇرۇشى كېرەك." #~ msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup" #~ msgstr "يېڭى كۆكچىش ئۈسكۈنىسىنى تەڭشەشكە كەلگىنىڭىزگە مەرھابا" #~ msgid "_Close" #~ msgstr "ياپ(_C)" #~ msgid "_Restart Setup" #~ msgstr "قاچىلاش پروگراممىسىنى قايتا قوزغات(_R)" #~ msgid "%d KB/s" #~ msgstr "%d KB/s" #~ msgid "Programming error: could not find the device in the list" #~ msgstr "پروگرامما خاتالىقى: تىزىمدىكى ئۈسكىنىنى تاپالمىدى" #~ msgid "OBEX Push file transfer unsupported" #~ msgstr "Obex ھۆججەت ئۇزىتىشنى قوللىمايدۇ" #~ msgid "Bluetooth (OBEX Push)" #~ msgstr "كۆكچىش (OBEX Push)" #~ msgid "Run in standalone mode" #~ msgstr "مۇستەقىل ھالىتىدە ئىجرا قىل" #~ msgid "Moblin Bluetooth Panel" #~ msgstr "Moblin كۆكچىش تاختىسى" #~ msgid "- Moblin Bluetooth Panel" #~ msgstr "Moblin كۆكچىش تاختىسى -" #~ msgid "%d hour" #~ msgid_plural "%d hours" #~ msgstr[0] "%d سائەت" #~ msgid "%d minute" #~ msgid_plural "%d minutes" #~ msgstr[0] "%d مىنۇت" #~ msgid "%d second" #~ msgid_plural "%d seconds" #~ msgstr[0] "%d سېكۇنت" #~ msgctxt "time" #~ msgid "%s %s %s" #~ msgstr "%s %s %s" #~ msgctxt "time" #~ msgid "%s %s" #~ msgstr "%s %s" #~ msgid "0 seconds" #~ msgstr "0 سېكۇنت" #~ msgid "" #~ "Your computer is visible on\n" #~ "Bluetooth for %s." #~ msgstr "" #~ "كومپيۇتېرىڭىز\n" #~ "كۆكچىش %s دا كۆرۈنىدۇ." #~ msgid "Pairing with %s failed." #~ msgstr "%s بىلەن جۈپلەش مەغلۇپ بولدى." #~ msgid "Pair" #~ msgstr "جۈپ" #~ msgid "Browse" #~ msgstr "كۆز يۈگۈرت" #~ msgid "Device setup failed" #~ msgstr "ئۈسكۈنە تەڭشەش مەغلۇپ بولدى" #~ msgid "Back to devices" #~ msgstr "ئۈسكىنىگە قايتىش" #~ msgid "Done" #~ msgstr "تامام" #~ msgid "Device setup" #~ msgstr "ئۈسكۈنە تەڭشەش" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "تەڭشەكلەر" #~ msgid "Only show:" #~ msgstr "پەقەتلا كۆرۈنىدۇ:" #~ msgid "PIN options" #~ msgstr "PIN تاللانمىسى" #~ msgid "Add a new device" #~ msgstr "يېڭى ئۈسكۈنە قوشۇش" #~ msgid "Make visible on Bluetooth" #~ msgstr "كۆكچىشتا كۆرۈنسۇن" #~ msgid "Send file from your computer" #~ msgstr "كومپيۇتېرىڭىزدىن ھۆججەت يوللايدۇ" #~ msgid "Bluetooth Manager Panel" #~ msgstr "كۆكچىش باشقۇرۇش تاختىسى" #~ msgid "Open Keyboard Preferences..." #~ msgstr "ھەرپتاختا مايىللىقىنى ئاچ..." #~ msgid "Open Mouse Preferences..." #~ msgstr "چاشقىنەك مايىللىقىنى ئاچ..." #~ msgid "Open Sound Preferences..." #~ msgstr "ئاۋاز مايىللىقىنى ئاچ..." #~ msgid "Bluetooth: Enabled" #~ msgstr "كۆكچىش: ئىناۋەتلىك"