# translation of gnome-bluetooth.master.po to Tamil # Tamil translation of gnome-bluetooth. # Copyright (C) 2009 gnome-bluetooth's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package. # I. Felix , 2009. # Dr.T.Vasudevan , 2009, 2010, 2011, 2012. # Dr,T,Vasudevan , 2010, 2011. # Shantha kumar , 2012, 2013, 2014. # Thangamani Arun >, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-bluetooth.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-18 15:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-13 21:13+0630\n" "Last-Translator: Shantha kumar \n" "Language-Team: American English \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:73 msgid "Click to select device…" msgstr "சாதனத்தை தேர்ந்தெடுக்க சொடுக்கவும்..." #: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:203 #: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1195 ../sendto/main.c:423 #: ../sendto/main.c:699 ../sendto/main.c:755 msgid "_Cancel" msgstr "_ரத்து செய்" #: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:204 msgid "_OK" msgstr "_சரி" #: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82 #: ../lib/bluetooth-utils.c:101 msgid "Unknown" msgstr "தெரியாத" #: ../lib/bluetooth-chooser.c:176 msgid "No adapters available" msgstr "தகவிகள் கிடைக்கப் பெறவில்லை" #: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804 msgid "Searching for devices…" msgstr "சாதனங்களுக்காக தேடுகிறது..." #: ../lib/bluetooth-chooser.c:696 ../lib/bluetooth-chooser.c:985 msgid "Device" msgstr "சாதனம்" #: ../lib/bluetooth-chooser.c:732 ../lib/settings.ui.h:5 msgid "Type" msgstr "வகை" #: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1443 msgid "Devices" msgstr "சாதனங்கள்" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72 msgid "All categories" msgstr "அனைத்து வகைகள்" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:4 msgid "Paired" msgstr "பிணை" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76 msgid "Trusted" msgstr "நம்பகமான" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78 msgid "Not paired or trusted" msgstr "பிணயும் இல்லை நம்பகமும் இல்லை" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80 msgid "Paired or trusted" msgstr "பிணை அல்லது நம்பகம்" #. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser. #. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With... #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231 msgid "Show:" msgstr "காட்டு:" #. The device category filter #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247 msgid "Device _category:" msgstr "_சாதன வகையினம்:" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258 msgid "Select the device category to filter" msgstr "வடிகட்ட சாதன வகையினத்தை தேர்ந்தெடு" #. The device type filter #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272 msgid "Device _type:" msgstr "_t சாதன வகை:" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289 msgid "Select the device type to filter" msgstr "வடிகட்ட சாதன வகையை தேர்ந்தெடு" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)" msgstr "உள்ளீட்டு சாதனங்கள் (சொடுக்கி, விசைப்பலகை, போன்றன)" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299 msgid "Headphones, headsets and other audio devices" msgstr "தலையணி கேட்பொறி, தலை அணிகள் மற்ற ஒலி சாதனங்கள்" #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:87 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:94 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:108 msgid "Confirm Bluetooth PIN" msgstr "ப்ளூடூத் கடவு எண்ணை உறுதிப்படுத்து" #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 #, c-format msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'." msgstr "'%s'சாதனத்தில் உள்ளிட்ட கடவு எண்ணை உறுதி செய்யவும்." #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:92 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:146 msgid "Confirm" msgstr "உறுதிப்படுத்து" #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:95 #, c-format msgid "" "Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the " "device's manual." msgstr "" "'%s' க்கான ப்ளூடூத் கடவு எண்ணை உறுதிப்படுத்தவும்.இது வழக்கமாக கருவியின் பயனர் " "கையேட்டில் " "இருக்கும்." #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101 #, c-format msgid "Pairing '%s'" msgstr "'%s' உடன் சோடி சேருகிறது" #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109 #, c-format msgid "" "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'." msgstr "'%s' சாதனத்தில் காட்டிய கடவு எண் பொருந்துகிறதா என உறுதி செய்யவும்." #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114 msgid "Bluetooth Pairing Request" msgstr "ப்ளூடூத் இணைப்புக்கான கோரிக்கை" #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115 #, c-format msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?" msgstr "சாதனம் '%s' கணினியுடன் இணைக்க விரும்புகிறது. இதை அனுமதிக்கவா?" #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123 #, c-format msgid "Please enter the following PIN on '%s'." msgstr "'%s' கருவியினுள் பின்வரும் கடவு எண்ணை உள்ளிடவும்." #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:126 #, c-format msgid "" "Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard." msgstr "" "'%s' இல் பின்வரும் கடவு எண்ணை உள்ளிட்டு \"Return\" என்ற விசையை அழுத்துக." #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129 msgid "" "Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then " "press any of the white buttons." msgstr "" "தயவுச் செய்து உங்கள் ஐகேடு இன் ஜாய்குச்சியை கீழ் வரும் திசைகளில் நகர்த்துக. " "பிறகு எதாவது " "ஒரு பொத்தானை அழுத்தவும்." #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:136 msgid "Allow" msgstr "அனுமதி" #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:140 msgid "Dismiss" msgstr "நிராகரி" #. Cancel button #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:150 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:309 msgid "Cancel" msgstr "ரத்து செய்" #. OK button #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:290 msgid "Accept" msgstr "ஏற்றுக்கொள்" #. Placeholder text #: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.c:121 #| msgid "Not Setup" msgid "Not Set Up" msgstr "அமைக்கப்படவில்லை" #: ../lib/bluetooth-settings-row.c:81 msgid "Connected" msgstr "இணைக்கப்பட்டது" #: ../lib/bluetooth-settings-row.c:83 msgid "Disconnected" msgstr "துண்டிக்கப்பட்டது" #: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069 msgid "Yes" msgstr "ஆம்" #: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069 msgid "No" msgstr "இல்லை" #. translators: %s is the name of the computer, for example: #. * Visible as “Bastien Nocera's Computer” #: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1164 #, c-format msgid "Visible as “%s”" msgstr "“%s” மாதிரி காட்டு\t" #: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1190 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of devices?" msgstr "சாதனங்களின் பட்டியலிருந்து '%s' ஐ நீக்கவா?" #: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192 msgid "" "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." msgstr "" "இந்த சாதனத்தை நீங்கள் நீக்கினால்,அடுத்த பயன்பாட்டிற்கு முன் நீங்கள் அதை " "அமைக்க வேண்டும்." #: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1196 msgid "_Remove" msgstr "_நீக்கவும்" #: ../lib/bluetooth-utils.c:59 msgid "All types" msgstr "அனைத்து வகைகள்" #: ../lib/bluetooth-utils.c:61 msgid "Phone" msgstr "தொலைபேசி" #: ../lib/bluetooth-utils.c:63 msgid "Modem" msgstr "மோடம்" #: ../lib/bluetooth-utils.c:65 msgid "Computer" msgstr "கணினி" #: ../lib/bluetooth-utils.c:67 msgid "Network" msgstr "பிணையம்" #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone #: ../lib/bluetooth-utils.c:70 msgid "Headset" msgstr "ஹெட்செட்" #: ../lib/bluetooth-utils.c:72 msgid "Headphones" msgstr "ஹெட்போன்கள்" #: ../lib/bluetooth-utils.c:74 msgid "Audio device" msgstr "ஆடியோச் சாதனம்" #: ../lib/bluetooth-utils.c:76 msgid "Keyboard" msgstr "விசைப்பலகை" #: ../lib/bluetooth-utils.c:78 msgid "Mouse" msgstr "சொடுக்கி" #: ../lib/bluetooth-utils.c:80 msgid "Camera" msgstr "கேமரா" #: ../lib/bluetooth-utils.c:82 msgid "Printer" msgstr "அச்சுப்பொறி" #: ../lib/bluetooth-utils.c:84 msgid "Joypad" msgstr "ஜாய்பேடு" #: ../lib/bluetooth-utils.c:86 msgid "Tablet" msgstr "டேப்லெட்" #: ../lib/bluetooth-utils.c:88 msgid "Video device" msgstr "வீடியோ சாதனம்" #: ../lib/bluetooth-utils.c:90 msgid "Remote control" msgstr "தொலைநிலைக் கட்டுப்பாடு" #: ../lib/bluetooth-utils.c:92 msgid "Scanner" msgstr "வருடி" #: ../lib/bluetooth-utils.c:94 msgid "Display" msgstr "காண்பி" #: ../lib/bluetooth-utils.c:96 msgid "Wearable" msgstr "பொருத்தக்கூடியது" #: ../lib/bluetooth-utils.c:98 msgid "Toy" msgstr "பொம்மை" #: ../lib/settings.ui.h:1 msgid "Connection" msgstr "இணைப்பு" #: ../lib/settings.ui.h:2 msgid "page 1" msgstr "பக்கம் 1" #: ../lib/settings.ui.h:3 msgid "page 2" msgstr "பக்கம் 2" #: ../lib/settings.ui.h:6 msgid "Address" msgstr "முகவரி" #: ../lib/settings.ui.h:7 msgid "_Mouse & Touchpad Settings" msgstr "சொடுக்கி மற்றும் தொடுதிட்டு அமைப்புகள்" #: ../lib/settings.ui.h:8 msgid "_Sound Settings" msgstr "_ஒலி அமைப்புகள்" #: ../lib/settings.ui.h:9 msgid "_Keyboard Settings" msgstr "_விசைப்பலகை அமைப்பு" #: ../lib/settings.ui.h:10 msgid "Send _Files…" msgstr "_கோப்புகளை அனுப்பு..." #: ../lib/settings.ui.h:11 msgid "_Remove Device" msgstr "_சாதனத்தை நீக்கு" #: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1 msgid "Bluetooth Transfer" msgstr "ப்ளூடூத் பரிமாற்றம்" #: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2 msgid "Send files via Bluetooth" msgstr "ப்ளூடூத் வழியாக கோப்புகள் அனுப்பு" #: ../sendto/main.c:117 msgid "An unknown error occurred" msgstr "ஒரு தெரியாத பிழை ஏற்பட்டது" #: ../sendto/main.c:339 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "%'d விநாடி" msgstr[1] "%'d விநாடிகள்" #: ../sendto/main.c:344 ../sendto/main.c:357 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "%'d நிமிடம்" msgstr[1] "%'d நிமிடங்கள்" #: ../sendto/main.c:355 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "%'d மணி" msgstr[1] "%'d மணிகள்" #: ../sendto/main.c:365 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" msgstr[0] "தோராயமாக %'d மணி" msgstr[1] "தோராயமாக %'d மணிகள்" #: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:476 msgid "Connecting…" msgstr "இணைக்கிறது…" #: ../sendto/main.c:420 msgid "Bluetooth File Transfer" msgstr "ப்ளூடூத் கோப்புப் பரிமாற்றம்" #: ../sendto/main.c:424 msgid "_Retry" msgstr "_மறுமுயற்சி" #: ../sendto/main.c:446 msgid "From:" msgstr "அனுப்புனர்:" #: ../sendto/main.c:460 msgid "To:" msgstr "பெறுனர்:" #: ../sendto/main.c:555 #, c-format msgid "Sending %s" msgstr "%s ஐ அனுப்புகிறது" #: ../sendto/main.c:562 ../sendto/main.c:611 #, c-format msgid "Sending file %d of %d" msgstr "%d %d இல் கோப்பை அனுப்புகிறது" #: ../sendto/main.c:607 #, c-format msgid "%d kB/s" msgstr "%d கிபை/நொடி" #: ../sendto/main.c:609 #, c-format msgid "%d B/s" msgstr "%d பைட்/நொடி" #: ../sendto/main.c:640 #, c-format msgid "%u transfer complete" msgid_plural "%u transfers complete" msgstr[0] "%u பரிமாற்றம் முடிந்தது" msgstr[1] "%u பரிமாற்றங்கள் முடிந்தன" #: ../sendto/main.c:647 msgid "_Close" msgstr "_C மூடுக" #: ../sendto/main.c:657 msgid "There was an error" msgstr "ஒரு பிழை ஏற்பட்டது" #: ../sendto/main.c:695 msgid "Select device to send to" msgstr "அனுப்புவதற்கு சானத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்" #: ../sendto/main.c:700 msgid "_Send" msgstr "_அனுப்பு" #: ../sendto/main.c:750 msgid "Choose files to send" msgstr "கோப்புகளை அனுப்புவதற்கு தேர்ந்தெடு" #: ../sendto/main.c:756 msgid "Select" msgstr "தேர்வு செய்க" #: ../sendto/main.c:786 msgid "Remote device to use" msgstr "பயன்படுத்துவதற்கான தொலைச் சாதனம்" #: ../sendto/main.c:786 msgid "ADDRESS" msgstr "முகவரி" #: ../sendto/main.c:788 msgid "Remote device's name" msgstr "தொலைதூர சாதனங்களின் பெயர்" #: ../sendto/main.c:788 msgid "NAME" msgstr "பெயர்" #: ../sendto/main.c:807 msgid "[FILE...]" msgstr "[கோப்பு...]" #~ msgid "Done" #~ msgstr "முடிந்தது" #~ msgid "Use this GPS device for Geolocation services" #~ msgstr "இந்த ஜிபிஎஸ்(GPS) சாதனத்தை இருப்பிட சேவைக்கு பயன்படுத்தவும்" #~ msgid "Access the Internet using your cell phone (test)" #~ msgstr "உங்களது மொபைல் ஃபோனில் இணைய அணுகலை பயன்படுத்துகிறது (சோதனை)" #~ msgid "Pairing with '%s' cancelled" #~ msgstr "'%s' உடன் பிணைத்தல் ரத்து செய்யப்பட்டது" #~ msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one." #~ msgstr " '%s' இல் காட்டப்பட்ட பின் எண்இதனுடன் பொருந்துகிறதா என உறுதி செய்யவும்." #~ msgid "Please enter the following PIN:" #~ msgstr "பின்வரும் பின் ஐ உள்ளிடவும்:" #~ msgid "Setting up '%s' failed" #~ msgstr "'%s'ஐ அமைப்பது தோல்வியுற்றது" #~ msgid "Connecting to '%s'..." #~ msgstr "'%s'க்கு இணைக்கப்படுகிறது..." #~ msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..." #~ msgstr "'%s'அமைவு முடிவடையும் வரை தயவு செய்து காத்திருக்கவும்..." #~ msgid "Successfully set up new device '%s'" #~ msgstr "வெற்றிகரமாக கட்டமைக்கப்பட்ட புதிய சாதனம் '%s'" #~ msgid "Bluetooth New Device Setup" #~ msgstr "ப்ளூடூத் புதிய சாதனம் அமைப்பு" #~ msgid "PIN _options..." #~ msgstr "பின் எண் விருப்பங்கள் (_o)..." #~ msgid "Device Search" #~ msgstr "சாதன தேடல்" #~ msgid "Device Setup" #~ msgstr "சாதன அமைப்பு" #~ msgid "Finishing Setup" #~ msgstr "அமைவை முடிக்கிறது" #~ msgid "Select the additional services you want to use with your device:" #~ msgstr "உங்கள் சாதனத்துடன் பயன்படுத்த விரும்பும் கூடுதல் சேவைகளை தேர்ந்தெடுக்கவும்:" #~ msgid "Setup Summary" #~ msgstr "வடிவமைப்பு சுருக்கம்" #~ msgid "PIN Options" #~ msgstr "பின் எண் விருப்பங்கள்" #~ msgid "_Automatic PIN selection" #~ msgstr "தானியக்கி பின் எண் தேர்ந்தெடுத்தல் (_A)" #~ msgid "Fixed PIN" #~ msgstr "நிலையான பின் எண்" #~ msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)" #~ msgstr "'0000' (பெரும்பாலும் ஹெட்செட்களில், சுட்டி மற்றும் GPS சாதனங்கள்)" #~ msgid "'1111'" #~ msgstr "'1111'" #~ msgid "'1234'" #~ msgstr "'1234'" #~ msgid "Do not pair" #~ msgstr "பொருத்த வேண்டாம்" #~ msgid "Custom PIN:" #~ msgstr "தனிப்பயன் பின் குறியீடு:" #~ msgid "_Try Again" #~ msgstr "_T மீண்டும் முயற்சிசெய்" #~ msgid "_Quit" #~ msgstr "வெளியேறு (_Q)" #~ msgid "Does not match" #~ msgstr "பொருந்தவில்லை" #~ msgid "Matches" #~ msgstr "பொருத்தங்கள்" #~ msgid "Bluetooth Device Setup" #~ msgstr "ப்ளூடூத் சாதனம் அமைப்பு" #~ msgid "Setup Bluetooth devices" #~ msgstr "ப்ளூடூத் சாதனங்களை அமை" #~ msgid "Connecting..." #~ msgstr "இணைக்கிறது..." #~ msgid "Turn on Bluetooth" #~ msgstr "ப்ளூடூத்தை இயக்கு" #~ msgid "Bluetooth: Off" #~ msgstr "ப்ளூடூத்: சக்திநீக்கி உள்ளது" #~ msgid "Turn off Bluetooth" #~ msgstr "ப்ளூடூத்தை நிறுத்து" #~ msgid "Bluetooth: On" #~ msgstr "Bluetooth: உயிரூட்டப்பட்டு உள்ளது" #~ msgid "Bluetooth: Disabled" #~ msgstr "Bluetooth: செயல்நீக்கப்பட்டது" #~ msgid "Disconnecting..." #~ msgstr "துண்டிக்கப்படுகிறது..." #~ msgid "Disconnect" #~ msgstr "துண்டிக்கவும்" #~ msgid "Connect" #~ msgstr "இணைக்கவும்" #~ msgid "Send files..." #~ msgstr "கோப்புகளை அனுப்பு..." #~ msgid "Browse files..." #~ msgstr "கோப்புகளை உலாவி..." #~ msgid "Debug" #~ msgstr "வழு நீக்கு " #~ msgid "- Bluetooth applet" #~ msgstr "- ப்ளூடூத் குறுநிரல் " #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" #~ msgstr "" #~ "%s\n" #~ "'%s --உதவிக்கு ஒரு முழு பட்டியலில் இருக்கும் கட்டளை வரி விருப்பங்களை இயக்குகிறது.\n" #~ msgid "Bluetooth Applet" #~ msgstr "ப்ளூடூத் குறுநிரல்" #~ msgid "Bluetooth" #~ msgstr "ப்ளூடூத்" #~ msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s." #~ msgstr "சாதனம் %s மேல் குறிக்கப்பட்டுள்ள பின் ஐ உள்ளிடவும்." #~ msgid "Grant access to '%s'" #~ msgstr "'%s'உடன் அணுகலை ஏற்கவும்" #~ msgid "Device %s wants access to the service '%s'." #~ msgstr "சாதனம் %s சேவை '%s'ஐ அணுக விரும்புகிறது." #~ msgid "Bluetooth device" #~ msgstr "ப்ளூடூத் சாதனம்" #~ msgid "Enter PIN" #~ msgstr "பின் எண் ஐ உள்ளிடுக" #~ msgid "Pairing confirmation for '%s'" #~ msgstr "%s'கான இணைக்கப்படும் உறுதிபடுத்தல்" #~ msgid "Verify PIN" #~ msgstr "பின் எண் ஐ சரி பார்க்கவும்" #~ msgid "Authorization request from '%s'" #~ msgstr "'%s'லிருந்து அங்கீகார வேண்டுகோள்" #~ msgid "Check authorization" #~ msgstr "அங்கீகாரத்தை சரிபார்க்கவும்" #~ msgid "Bluetooth Manager" #~ msgstr "ப்ளூடூத் மேலாளர்" #~ msgid "Bluetooth Manager applet" #~ msgstr "ப்ளூடூத் மேலாளர் அப்லெட்" #~ msgid "Bluetooth Settings" #~ msgstr "ப்ளூடூத் அமைப்புகள்" #~ msgid "Bluetooth: Checking" #~ msgstr "ப்ளூடூத்: சரிபார்க்கிறது" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "நிறுத்து" #~ msgid "Send files to device..." #~ msgstr "சாதனத்தில் கோப்புகளை அனுப்பு..." #~ msgid "Set up new device..." #~ msgstr "புதிய சாதனத்தை அமைக்கவும்..." #~ msgid "Visible" #~ msgstr "பார்வையில் உள்ள" #~ msgid "_Always grant access" #~ msgstr "அணுகலை எப்பொதும் அனுமதிக்கவும் (_A)" #~ msgid "_Grant" #~ msgstr "அனுமதி (_G)" #~ msgid "_Reject" #~ msgstr "மறுத்தல் (_R)" #~ msgid "_Does not match" #~ msgstr "பொருந்தவில்லை (_D)" #~ msgid "_Matches" #~ msgstr "பொருத்தங்கள் (_M)" #~ msgid "_Show input" #~ msgstr "உள்ளீட்டைக் காட்டு (_S)" #~ msgid "File Transfer" #~ msgstr "கோப்பை மாற்று" #~ msgid "Sending files via Bluetooth" #~ msgstr "ப்ளூடூத் வழியாக கோப்புகள் அனுப்பப்படுகிறது" #~ msgid "" #~ "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts " #~ "Bluetooth connections" #~ msgstr "" #~ "தொலை சாதனம் உயிரூட்டப்பட்டு உள்ளதா மற்றும் அது ப்ளூடூத் இணைப்புகளை ஏற்றுக் " #~ "கொள்ளுகிறதா என பார்க்கவும்" #~ msgid "Programming error: could not find the device in the list" #~ msgstr "நிரலாக்க பிழை: பட்டியலில் சாதனத்தை காணவில்லை" #~ msgid "OBEX Push file transfer unsupported" #~ msgstr "ஒபெக்ஸ் புஷ் கோப்பு பறிமாற்றத்துக்கு ஆதரவில்லை" #~ msgid "Bluetooth (OBEX Push)" #~ msgstr "Bluetooth: (ஒபெக்ஸ் புஷ்)" #~ msgid "%d KB/s" #~ msgstr "%d KB/s" #~ msgid "Show Only Bluetooth Devices With..." #~ msgstr "இதனுடன் கூடிய ப்ளூடூத் சாதனங்களை மட்டும் காட்டு..." #~ msgid "Select Device to Browse" #~ msgstr "உலாவுவதற்கு சாதனத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்" #~ msgid "_Browse" #~ msgstr "உலாவு (_B)" #~ msgid "Select device to browse" #~ msgstr "உலாவுவதற்கு சாதனத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்" #~ msgid "Browse files on device..." #~ msgstr "சாதனத்தில் கோப்புகளை உலாவு..." #~ msgid "Preferences" #~ msgstr "முன்னுரிமைகள்" #~ msgid "Bluetooth is disabled" #~ msgstr "ப்ளூடூத் செயல்படவில்லை" #~ msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" #~ msgstr "ப்ளூடூத் வண்பொருள் மாற்றியால் செயல்படவில்லை" #~ msgid "No Bluetooth adapters found" #~ msgstr "ப்ளூடூத் தகைவிகள் ஏதும் இல்லை" #~ msgid "Visibility" #~ msgstr "தெரிவு" #~ msgid "Browse Files..." #~ msgstr "கோப்புகளில் உலாவு..." #~ msgctxt "Power" #~ msgid "Bluetooth" #~ msgstr "ப்ளூடூத்" #~ msgid "Device Setup Failed" #~ msgstr "சாதனத்தை அமைப்பதில் தோல்வி" #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "அறிமுகம்" #~ msgid "Select the device you want to set up" #~ msgstr "நீங்கள் அமைக்க விரும்பும் சாதனத்தை தேர்ந்தெடு" #~ msgid "Setup Completed" #~ msgstr "அமைவு முடிந்தது" #~ msgid "" #~ "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of " #~ "configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer." #~ msgstr "" #~ "புதிய ப்ளூடூத் சாதன வழிகாட்டி ப்ளூடூத் செயல்படுத்தப்பட்ட சாதனங்களை இந்த கணினியில் " #~ "பயன் படுத்த கட்டமைக்க உடன் அழைத்துச்செல்லும். " #~ msgid "" #~ "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be " #~ "“visible” (sometimes called “discoverable”). Check the device's manual if " #~ "in doubt." #~ msgstr "" #~ "சாதனம் உங்கள் கணீனியில் இருந்து 10 மீட்டர் தொலைவுக்குள் இருக்க வேண்டும். மேலும் அது “ " #~ "காண முடியவேண்டும்.” (சில சமயம் “ என அழைக்கப்படும். கண்டு பிடிக்கக்கூடியது ”). " #~ "சந்தேகமிருந்தால் சாதனத்தின் கையேட்டை பார்க்கவும்.." #~ msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup" #~ msgstr "ப்ளூடூத் புதிய சாதன அமைவு வழிகாட்டிக்கு வரவேற்கிறது" #~ msgid "Run in standalone mode" #~ msgstr "தனித்த இயக்க பாங்கில் இயக்கு" #~ msgid "Moblin Bluetooth Panel" #~ msgstr "மோப்ளின் ப்ளூடூத் பலகம்" #~ msgid "- Moblin Bluetooth Panel" #~ msgstr "- மோப்ளின் ப்ளூடூத் பலகம்" #~ msgid "%d hour" #~ msgid_plural "%d hours" #~ msgstr[0] "%d மணி நேரம்" #~ msgstr[1] "%d மணிகள்" #~ msgid "%d minute" #~ msgid_plural "%d minutes" #~ msgstr[0] "%d நிமிடம்" #~ msgstr[1] "%d நிமிடங்கள்" #~ msgid "%d second" #~ msgid_plural "%d seconds" #~ msgstr[0] "%d விநாடி" #~ msgstr[1] "%d விநாடிகள்" #~ msgctxt "time" #~ msgid "%s %s %s" #~ msgstr "%s %s %s" #~ msgctxt "time" #~ msgid "%s %s" #~ msgstr "%s %s" #~ msgid "0 seconds" #~ msgstr "0 விநாடிகள்" #~ msgid "" #~ "Your computer is visible on\n" #~ "Bluetooth for %s." #~ msgstr "" #~ "%s க்கு உங்கள் கணினி \n" #~ "எந்த ப்ளூடூத் இல் தெரிகிறது " #~ msgid "Pairing with %s failed." #~ msgstr "%s உடன் பிணைத்தல் ரத்து செய்யப்பட்டது" #~ msgid "Pair" #~ msgstr "பிணை" #~ msgid "Browse" #~ msgstr "உலாவு" #~ msgid "Device setup failed" #~ msgstr "சாதன அமைப்பு தோல்வியடைந்தது" #~ msgid "Back to devices" #~ msgstr "சாதனத்துக்கு பின் செல்க" #~ msgid "Device setup" #~ msgstr "சாதன அமைப்பு" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "அமைப்புகள்" #~ msgid "Only show:" #~ msgstr "காட்டுதல் இது மட்டும்:" #~ msgid "PIN options" #~ msgstr "பின் எண் தேர்வுகள்" #~ msgid "Add a new device" #~ msgstr "புதிய சாதனத்தை சேர்க்கவும்" #~ msgid "Make visible on Bluetooth" #~ msgstr "ப்ளூடூத் வழியாக தெரியச்செய்" #~ msgid "Send file from your computer" #~ msgstr "உங்கள் கணினியிலிருந்து கோப்பை அனுப்புக" #~ msgid "Bluetooth Manager Panel" #~ msgstr "ப்ளூடூத் மேலாளர் பலகம்" #~ msgid "Open Keyboard Preferences..." #~ msgstr "விசைப்பலகை முன்னுரிமைகளை திறக்கவும்..." #~ msgid "Open Mouse Preferences..." #~ msgstr "சுட்டி முன்னுரிமைகளை திறக்கவும்..." #~ msgid "Open Sound Preferences..." #~ msgstr "ஒலி முன்னுரிமைகளை திறக்கவும்..." #~ msgid "Bluetooth: Enabled" #~ msgstr "Bluetooth: செயல்படுத்தப்பட்டது" #~ msgid "Power" #~ msgstr "மின்சக்தி" #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" #~ msgid "Output a list of currently known devices" #~ msgstr "நடப்பில் தெரிந்த சாதனங்களின் வெளியேறும் பட்டியல்" #~ msgid "Make computer _visible" #~ msgstr "கணினியை கண்டு பிடிக்கூடியதாக்கு (_v)" #~ msgid "Friendly name" #~ msgstr "நட்பான பெயர்" #~ msgid "Set up _new device..." #~ msgstr "(_n) புதிய சாதனத்தை அமைக்கவும்..." #~ msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences" #~ msgstr "\" தனிப்பட்ட கோப்பு பகிர்வு\" விருப்பங்கள் ஐ துவக்க இயலாது" #~ msgid "" #~ "Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly " #~ "installed." #~ msgstr "" #~ "\" தனிப்பட்ட கோப்பு பகிர்வு\" நிரல் சரியாக நிறுவப்பட்டுள்ளதா என சோதித்துக்கொள்ளவும்." #~ msgid "_Show Bluetooth icon" #~ msgstr "ப்ளூடூத் சின்னத்தைக் காட்டு (_S)" #~ msgid "Receive Files" #~ msgstr "கோப்புகளை பெறுக" #~ msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in." #~ msgstr "உங்கள் கணினி எந்த ப்ளூடூத் அடாப்டரையும் இணைப்பில் இல்லை." #~ msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer." #~ msgstr "உங்கள் கணினியில் ஒரு மாற்றி மூலம் ப்ளூடூத் செயலிழக்கப்பட்டது." #~ msgid "bluetooth" #~ msgstr "ப்ளூடூத்" #~ msgid "Pair" #~ msgstr "ஜோடி சேர்" #~ msgid "Connect" #~ msgstr "இணைக்கவும்" #~ msgid "Browse" #~ msgstr "உலாவு" #~ msgid "Bluetooth Preferences" #~ msgstr "ப்ளூடூத் முன்னுரிமைகள்" #~ msgid "Whether to show the notification icon" #~ msgstr "அறிக்கை சின்னத்தைக் காட்ட வேண்டுமா" #~ msgid "Whether to show the notification icon." #~ msgstr "அறிக்கை சின்னத்தைக் காட்ட வேண்டுமா" #~ msgid "GConf error: %s" #~ msgstr "ஜிகான்ஃப் பிழை: %s" #~ msgid "All further errors shown only on terminal." #~ msgstr "முனையத்தில் மட்டுமே மற்ற அனைத்து பிழைகளும் காட்டப்படும்" #~ msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop" #~ msgstr "இந்த க்னோம் பணிமேடைக்கு ஒரு ப்ளூடூத் மேலாளர் " #~ msgid "translator-credits" #~ msgstr "IFELIX " #~ msgid "GNOME Bluetooth home page" #~ msgstr "க்னோம் ப்ளூடூத் முகப்பு பக்கம்"