# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # A S Alam , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-bluetooth.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-b" "luetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-15 12:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-09 06:37-0600\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: lib/bluetooth-chooser-button.c:71 msgid "Click to select device…" msgstr "…ਜੰਤਰ ਚੁਣਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" #: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1275 #: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794 msgid "_Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_C)" #: lib/bluetooth-chooser-button.c:202 msgid "_OK" msgstr "ਠੀਕ ਹੈ(_O)" #: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:82 #: lib/bluetooth-utils.c:99 msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ" #: lib/bluetooth-chooser.c:176 msgid "No adapters available" msgstr "ਐਡਪਟਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" #: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:806 #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1561 msgid "Searching for devices…" msgstr "…ਜੰਤਰਾਂ ਲਈ ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ" #: lib/bluetooth-chooser.c:698 lib/bluetooth-chooser.c:988 msgid "Device" msgstr "ਜੰਤਰ" #: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:179 msgid "Type" msgstr "ਕਿਸਮ" #: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1524 msgid "Devices" msgstr "ਜੰਤਰ" #: lib/bluetooth-filter-widget.c:72 msgid "All categories" msgstr "ਸਭ ਵਰਗ" #: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:134 msgid "Paired" msgstr "ਪੇਅਰ ਕੀਤੇ" #: lib/bluetooth-filter-widget.c:76 msgid "Trusted" msgstr "ਟਰੱਸਟ ਕੀਤੇ" #: lib/bluetooth-filter-widget.c:78 msgid "Not paired or trusted" msgstr "ਕੋਈ ਪੇਅਰ ਜਾਂ ਟਰੱਸਟ ਨਹੀਂ" #: lib/bluetooth-filter-widget.c:80 msgid "Paired or trusted" msgstr "ਪੇਅਰ ਜਾਂ ਟਰੱਸਟ ਕੀਤੇ" #. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser. #. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With... #: lib/bluetooth-filter-widget.c:231 msgid "Show:" msgstr "ਵੇਖੋ:" #. The device category filter #: lib/bluetooth-filter-widget.c:247 msgid "Device _category:" msgstr "ਜੰਤਰ ਕੈਟਾਗਰੀ(_c):" #: lib/bluetooth-filter-widget.c:258 msgid "Select the device category to filter" msgstr "ਫਿਲਟਰ ਕਰਨ ਲਈ ਜੰਤਰ ਕੈਟਾਗਰੀ ਚੁਣੋ" #. The device type filter #: lib/bluetooth-filter-widget.c:272 msgid "Device _type:" msgstr "ਜੰਤਰ ਟਾਈਪ(_t):" #: lib/bluetooth-filter-widget.c:289 msgid "Select the device type to filter" msgstr "ਫਿਲਟਰ ਕਰਨ ਲਈ ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ" #: lib/bluetooth-filter-widget.c:295 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ (ਮਾਊਸ, ਕੀਬੋਰਡ ਆਦਿ)" #: lib/bluetooth-filter-widget.c:299 msgid "Headphones, headsets and other audio devices" msgstr "ਹੈੱਡਫੋਨ, ਹੈੱਡਸੈੱਟ ਅਤੇ ਹੋਰ ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104 msgid "Confirm Bluetooth PIN" msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਪਿੰਨ ਤਸਦੀਕ" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84 #, c-format #| msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'." msgid "Please confirm the PIN that was entered on “%s”." msgstr "ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ ਜੀ ਕਿ “%s“ ਉੱਤੇ PIN ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149 msgid "Confirm" msgstr "ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91 #, c-format #| msgid "" #| "Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the " #| "device's manual." msgid "" "Confirm the Bluetooth PIN for “%s”. This can usually be found in the " "device’s manual." msgstr "" "“%s“ ਲਈ ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਪਿੰਨ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਜੰਤਰ ਦੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਲੱਭਿਆ ਜਾ" " ਸਕਦਾ ਹੈ।" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97 #, c-format #| msgid "Pairing '%s'" msgid "Pairing “%s”" msgstr "“%s“ ਨੂੰ ਪੇਅਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105 #, c-format #| msgid "" #| "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'." msgid "" "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on “%s”." msgstr "ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ ਜੀ ਕਿ “%s“ ਉੱਤੇ ਵਿਖਾਈ ਦਿੱਤਾ PIN ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਹੈ।" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110 msgid "Bluetooth Pairing Request" msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਪੇਅਰ ਹੋਣ ਦੀ ਬੇਨਤੀ" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111 #, c-format #| msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?" msgid "“%s” wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?" msgstr "" "“%s“ ਇਸ ਜੰਤਰ ਨਾਲ ਪੇਅਰ ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪੇਅਰ ਕਰਨ ਨੂੰ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਨਾ" " ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116 #| msgid "Confirm Bluetooth PIN" msgid "Confirm Bluetooth Connection" msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਤਸਦੀਕ" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117 #, c-format #| msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?" msgid "“%s” wants to connect with this device. Do you want to allow it?" msgstr "“%s“ ਇਸ ਜੰਤਰ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੰਦੇ ਹੋ?" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125 #, c-format #| msgid "Please enter the following PIN on '%s'." msgid "Please enter the following PIN on “%s”." msgstr "“%s“ ਉੱਤੇ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤਾ ਪਿੰਨ ਲਿਖੋ ਜੀ।" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128 #, c-format #| msgid "" #| "Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the " #| "keyboard." msgid "" "Please enter the following PIN on “%s”. Then press “Return” on the keyboard." msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤਾ ਪਿੰਨ “%s“ ਉੱਤੇ ਦਿਓ। ਤਦ ਕੀਬੋਰਡ ਤੋਂ “ਐਂਟਰ“ ਦੱਬੋ।" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131 msgid "" "Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then " "press any of the white buttons." msgstr "" "ਆਪਣੇ iCade ਦੀ ਜਾਏਸਟਿੱਕ ਨੂੰ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਦਿਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਘੁੰਮਾਉ ਜੀ। ਤਦ ਚਿੱਟੇ" " ਬਟਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਵੀ " "ਦੱਬੋ।" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139 msgid "Allow" msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143 msgid "Dismiss" msgstr "ਮਨਸੂਖ" #. Cancel button #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308 msgid "Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" #. OK button #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246 msgid "Accept" msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ" #: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:37 msgid "Not Set Up" msgstr "ਸੈੱਟਅੱਪ ਨਹੀਂ" #: lib/bluetooth-settings-row.c:81 msgid "Connected" msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਹੈ" #: lib/bluetooth-settings-row.c:83 msgid "Disconnected" msgstr "ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਹੈ" #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1143 msgid "Yes" msgstr "ਹਾਂ" #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1143 msgid "No" msgstr "ਨਹੀਂ" #. translators: first %s is the name of the computer, for example: #. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the #. * location of the Downloads folder. #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1243 #, c-format msgid "" "Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred " "files are placed in the Downloads folder." msgstr "" "“%s” ਵਜੋਂ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਫ਼ਾਇਲ ਤਬਾਦਲੇ ਲਈ ਉਪਲਬਧ ਹੈ। ਤਬਾਦਲਾ ਕੀਤੀਆਂ" " ਫ਼ਾਇਲਾਂ ਨੂੰ " "ਡਾਊਨਲੋਡ (Downloads) ਫੋਲਡਰ 'ਚ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1270 #, c-format #| msgid "Remove '%s' from the list of devices?" msgid "Remove “%s” from the list of devices?" msgstr "ਕੀ ਜੰਤਰਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ “%s“ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?" #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1272 msgid "" "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." msgstr "" "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਜੰਤਰ ਹਟਾਇਆ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਵਰਤਣ ਸਮੇਂ ਸੈੱਟਅੱਪ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ।" #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1276 msgid "_Remove" msgstr "ਹਟਾਓ(_R)" #. Translators: %s is the name of the filename received #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145 #, c-format #| msgid "Send files via Bluetooth" msgid "You received “%s” via Bluetooth" msgstr "ਤੁਸੀਂ ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਰਾਹੀਂ “%s\" ਲਈ" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147 #| msgid "Receive Files" msgid "You received a file" msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਫ਼ਾਈਲ ਮਿਲੀ" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158 #| msgid "Send _Files…" msgid "Open File" msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162 #| msgid "Receive Files" msgid "Reveal File" msgstr "ਫਾਇਲ ਦਿਖਾਓ" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179 msgid "File reception complete" msgstr "ਫਾਇਲ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਪੂਰੀ" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233 #, c-format #| msgid "Bluetooth File Transfer" msgid "Bluetooth file transfer from %s" msgstr "%s ਤੋਂ ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਫਾਇਲ ਤਬਾਦਲਾ" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243 msgid "Decline" msgstr "ਇਨਕਾਰ ਕਰੋ" #: lib/bluetooth-utils.c:59 msgid "Phone" msgstr "ਫ਼ੋਨ" #: lib/bluetooth-utils.c:61 msgid "Modem" msgstr "ਮਾਡਮ" #: lib/bluetooth-utils.c:63 msgid "Computer" msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ" #: lib/bluetooth-utils.c:65 msgid "Network" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone #: lib/bluetooth-utils.c:68 msgid "Headset" msgstr "ਹੈੱਡਸੈੱਟ " #: lib/bluetooth-utils.c:70 msgid "Headphones" msgstr "ਹੈੱਡਫੋਨ" #: lib/bluetooth-utils.c:72 msgid "Audio device" msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ" #: lib/bluetooth-utils.c:74 msgid "Keyboard" msgstr "ਕੀਬੋਰਡ" #: lib/bluetooth-utils.c:76 msgid "Mouse" msgstr "ਮਾਊਸ" #: lib/bluetooth-utils.c:78 msgid "Camera" msgstr "ਕੈਮਰਾ" #: lib/bluetooth-utils.c:80 msgid "Printer" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ" #: lib/bluetooth-utils.c:82 msgid "Joypad" msgstr "ਜਾਏ-ਪੈਡ" #: lib/bluetooth-utils.c:84 msgid "Tablet" msgstr "ਟੇਬਲੇਟ" #: lib/bluetooth-utils.c:86 msgid "Video device" msgstr "ਵਿਡੀਓ ਜੰਤਰ" #: lib/bluetooth-utils.c:88 msgid "Remote control" msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ" #: lib/bluetooth-utils.c:90 msgid "Scanner" msgstr "ਸਕੈਨਰ" #: lib/bluetooth-utils.c:92 msgid "Display" msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ" #: lib/bluetooth-utils.c:94 msgid "Wearable" msgstr "ਪਹਿਣਨਯੋਗ" #: lib/bluetooth-utils.c:96 msgid "Toy" msgstr "ਖਿਡੌਣਾ" #: lib/bluetooth-utils.c:117 msgid "All types" msgstr "ਸਭ ਟਾਈਪਾਂ" #: lib/settings.ui:44 msgid "Connection" msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" #: lib/settings.ui:224 msgid "Address" msgstr "ਐਡਰੈੱਸ" #: lib/settings.ui:279 msgid "_Mouse & Touchpad Settings" msgstr "ਮਾਊਸ ਅਤੇ ਟੱਚਪੈਡ ਸੈਟਿੰਗ(_M)" #: lib/settings.ui:293 msgid "_Sound Settings" msgstr "ਸਾਊਂਡ ਸੈਟਿੰਗ(_S)" #: lib/settings.ui:307 msgid "_Keyboard Settings" msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਸੈਟਿੰਗ(_K)" #: lib/settings.ui:321 msgid "Send _Files…" msgstr "…ਫਾਇਲਾਂ ਭੇਜੋ(_F)" #: lib/settings.ui:335 msgid "_Remove Device" msgstr "ਜੰਤਰ ਹਟਾਓ(_R)" #: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:3 msgid "Bluetooth Transfer" msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਟਰਾਂਸਫਰ" #: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:4 msgid "Send files via Bluetooth" msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਰਾਹੀਂ ਫਾਇਲਾਂ ਭੇਜੋ" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:6 msgid "bluetooth" msgstr "bluetooth" #: sendto/main.c:117 msgid "An unknown error occurred" msgstr "ਇੱਕ ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ" #: sendto/main.c:130 msgid "" "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts " "Bluetooth connections" msgstr "" "ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉ ਕਿ ਰਿਮੋਟ ਜੰਤਰ ਚਾਲੂ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: sendto/main.c:363 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "%'d ਸਕਿੰਟ" msgstr[1] "%'d ਸਕਿੰਟ" #: sendto/main.c:368 sendto/main.c:381 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "%'d ਮਿੰਟ" msgstr[1] "%'d ਮਿੰਟ" #: sendto/main.c:379 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "%'d ਘੰਟਾ" msgstr[1] "%'d ਘੰਟੇ" #: sendto/main.c:389 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" msgstr[0] "ਅੰਦਾਜ਼ਨ %'d ਘੰਟਾ" msgstr[1] "ਅੰਦਾਜ਼ਨ %'d ਘੰਟੇ" #: sendto/main.c:402 sendto/main.c:500 msgid "Connecting…" msgstr "…ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: sendto/main.c:444 msgid "Bluetooth File Transfer" msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ" #: sendto/main.c:448 msgid "_Retry" msgstr "ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼(_R)" #: sendto/main.c:470 msgid "From:" msgstr "ਤੋਂ:" #: sendto/main.c:484 msgid "To:" msgstr "ਵੱਲ:" #: sendto/main.c:577 #, c-format msgid "Sending %s" msgstr "%s ਭੇਜੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" #: sendto/main.c:584 sendto/main.c:633 #, c-format msgid "Sending file %d of %d" msgstr "%2$d ਵਿੱਚੋਂ %1$d ਫਾਇਲ ਭੇਜੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" #: sendto/main.c:629 #, c-format msgid "%d kB/s" msgstr "%d kB/s" #: sendto/main.c:631 #, c-format msgid "%d B/s" msgstr "%d B/s" #: sendto/main.c:662 #, c-format msgid "%u transfer complete" msgid_plural "%u transfers complete" msgstr[0] "%u ਟਰਾਂਸਫਰ ਪੂਰਾ" msgstr[1] "%u ਟਰਾਂਸਫਰ ਪੂਰੇ ਹੋਏ" #: sendto/main.c:669 msgid "_Close" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)" #: sendto/main.c:679 msgid "There was an error" msgstr "ਗਲਤੀ ਆਈ ਸੀ" #: sendto/main.c:734 msgid "Select device to send to" msgstr "ਭੇਜਣ ਲਈ ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ" #: sendto/main.c:739 msgid "_Send" msgstr "ਭੇਜੋ(_S)" #: sendto/main.c:789 msgid "Choose files to send" msgstr "ਭੇਜਣ ਲਈ ਫਾਇਲਾਂ ਚੁਣੋ" #: sendto/main.c:795 msgid "Select" msgstr "ਚੁਣੋ" #: sendto/main.c:825 msgid "Remote device to use" msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਰਿਮੋਟ ਜੰਤਰ" #: sendto/main.c:825 msgid "ADDRESS" msgstr "ਐਡਰੈੱਸ" #: sendto/main.c:827 #| msgid "Remote device's name" msgid "Remote device’s name" msgstr "ਰਿਮੋਟ ਜੰਤਰ ਦਾ ਨਾਂ" #: sendto/main.c:827 msgid "NAME" msgstr "ਨਾਂ" #: sendto/main.c:846 #| msgid "[FILE...]" msgid "[FILE…]" msgstr "[ਫਾਇਲ...]" #~ msgid "Visible as “%s”" #~ msgstr "“%s” ਵਜੋਂ ਦਿੱਖ" #~ msgid "page 1" #~ msgstr "ਸਫ਼ਾ 1" #~ msgid "page 2" #~ msgstr "ਸਫ਼ਾ 2" #~ msgid "Done" #~ msgstr "ਮੁਕੰਮਲ" #~ msgid "Use this GPS device for Geolocation services" #~ msgstr "ਭੂਗੋਲਿਕ-ਟਿਕਾਣਾ ਸਰਵਿਸਾਂ ਲਈ ਇਹ GPS ਜੰਤਰ ਵਰਤੋਂ" #~ msgid "Access the Internet using your cell phone (test)" #~ msgstr "ਆਪਣੇ ਮੋਬਾਇਲ ਫੋਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਵਰਤੋਂ (ਟੈਸਟ)" #~ msgid "Pairing with '%s' cancelled" #~ msgstr "'%s' ਨਾਲ ਪੇਅਰ ਕਰਨਾ ਰੱਦ ਕੀਤਾ" #~ msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one." #~ msgstr "ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ ਕਿ '%s' ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਇਆ PIN ਇਸ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਹੈ।" #~ msgid "Please enter the following PIN:" #~ msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤਾ ਪਿੰਨ (PIN) ਦਿਓ:" #~ msgid "Setting up '%s' failed" #~ msgstr "'%s' ਲਈ ਸੈਟਅੱਪ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ" #~ msgid "Connecting to '%s'..." #~ msgstr "'%s' ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…" #~ msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..." #~ msgstr "ਜੰਤਰ '%s' ਉੱਤੇ ਸੈਟਅੱਪ ਦੇ ਪੂਰਾ ਹੋਣ ਤੱਕ ਉਡੀਕੋ ਜੀ…" #~ msgid "Successfully set up new device '%s'" #~ msgstr "ਨਵਾਂ ਜੰਤਰ '%s' ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੈੱਟਅੱਪ ਕੀਤਾ ਗਿਆ" #~ msgid "Bluetooth New Device Setup" #~ msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਨਵਾਂ ਜੰਤਰ ਸੈਟਅੱਪ" #~ msgid "PIN _options..." #~ msgstr "ਪਿੰਨ ਚੋਣਾਂ(_o)…" #~ msgid "Device Search" #~ msgstr "ਜੰਤਰ ਖੋਜ" #~ msgid "Device Setup" #~ msgstr "ਜੰਤਰ ਸੈਟਅੱਪ" #~ msgid "Finishing Setup" #~ msgstr "ਸੈਟਅੱਪ ਮੁਕੰਮਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #~ msgid "Select the additional services you want to use with your device:" #~ msgstr "ਹੋਰ ਸਰਵਿਸਾਂ ਚੁਣੋ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਜੰਤਰ ਨਾਲ ਵਰਤਣੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ:" #~ msgid "Setup Summary" #~ msgstr "ਸੈਟਅੱਪ ਸਾਰ" #~ msgid "PIN Options" #~ msgstr "ਪਿੰਨ ਚੋਣਾਂ" #~ msgid "_Automatic PIN selection" #~ msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਪਿੰਨ(PIN) ਚੋਣ(_A)" #~ msgid "Fixed PIN" #~ msgstr "ਪੱਕਾ ਪਿੰਨ" #~ msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)" #~ msgstr "'0000' (ਬਹੁਤੇ ਹੈੱਡਸੈੱਟ, ਮਾਊਸ ਅਤੇ GPS ਜੰਤਰ)" #~ msgid "'1111'" #~ msgstr "'1111'" #~ msgid "'1234'" #~ msgstr "'1234'" #~ msgid "Do not pair" #~ msgstr "ਪੇਅਰ ਨਾ ਕਰੋ" #~ msgid "Custom PIN:" #~ msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਪਿੰਨ:" #~ msgid "_Try Again" #~ msgstr "ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ(_T)" #~ msgid "_Quit" #~ msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_Q)" #~ msgid "Does not match" #~ msgstr "ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ" #~ msgid "Matches" #~ msgstr "ਮਿਲਦਾ" #~ msgid "Bluetooth Device Setup" #~ msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਜੰਤਰ ਸੈਟਅੱਪ" #~ msgid "Setup Bluetooth devices" #~ msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਜੰਤਰ ਸੈਟਅੱਪ" #~ msgid "Connecting..." #~ msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…" #~ msgid "Turn on Bluetooth" #~ msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" #~ msgid "Bluetooth: Off" #~ msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ: ਬੰਦ" #~ msgid "Turn off Bluetooth" #~ msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਬੰਦ ਕਰੋ" #~ msgid "Bluetooth: On" #~ msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ: ਚਾਲੂ" #~ msgid "Bluetooth: Disabled" #~ msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ: ਆਯੋਗ" #~ msgid "Disconnecting..." #~ msgstr "ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…" #~ msgid "Disconnect" #~ msgstr "ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ" #~ msgid "Connect" #~ msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ" #~ msgid "Send files..." #~ msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਭੇਜੋ…" #~ msgid "Browse files..." #~ msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰੋ…" #~ msgid "Debug" #~ msgstr "ਡੀਬੱਗ" #~ msgid "- Bluetooth applet" #~ msgstr "- ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਐਪਲਿਟ" #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" #~ msgstr "" #~ "%s\n" #~ "ਪੂਰੀਆਂ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਚੋਣਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵੇਖਣ ਵਾਸਤੇ '%s --help' ਚਲਾਉ।\n" #~ msgid "Bluetooth Applet" #~ msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਐਪਲਿਟ" #~ msgid "Bluetooth" #~ msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ" #~ msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s." #~ msgstr "ਜੰਤਰ %s ਉੱਤੇ PIN ਲਈ ਤਹਿ ਕੀਤਾ ਕੋਡ ਦਿਓ ਜੀ।" #~ msgid "Grant access to '%s'" #~ msgstr "'%s' ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਮਨਜ਼ੂਰ" #~ msgid "Device %s wants access to the service '%s'." #~ msgstr "ਜੰਤਰ %s ਸਰਵਿਸ '%s' ਨੂੰ ਵਰਤਣੀ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ।" #~ msgid "Bluetooth device" #~ msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਜੰਤਰ" #~ msgid "Enter PIN" #~ msgstr "PIN ਦਿਓ" #~ msgid "Pairing confirmation for '%s'" #~ msgstr "'%s' ਲਈ ਪੇਅਰ ਕਰਨ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ" #~ msgid "Verify PIN" #~ msgstr "PIN ਪੁਸ਼ਟੀ" #~ msgid "Authorization request from '%s'" #~ msgstr "'%s' ਤੋਂ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਮੰਗ" #~ msgid "Check authorization" #~ msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚੈੱਕ ਕਰੋ" #~ msgid "Bluetooth Manager" #~ msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਮੈਨੇਜਰ" #~ msgid "Bluetooth Manager applet" #~ msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਮੈਨੇਜਰ ਐਪਲਿਟ" #~ msgid "Bluetooth: Checking" #~ msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ: ਚੈੱਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #~ msgid "Visible" #~ msgstr "ਦਿੱਖ" #~ msgid "Send files to device..." #~ msgstr "ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਫਾਇਲਾਂ ਭੇਜੋ…" #~ msgid "Set up new device..." #~ msgstr "ਨਵਾਂ ਜੰਤਰ ਸੈੱਟਅੱਪ…" #~ msgid "Bluetooth Settings" #~ msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਸੈਟਿੰਗ" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "ਬਾਹਰ" #~ msgid "_Always grant access" #~ msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਪਹੁੰਚ ਮਨਜ਼ੂਰ(_A)" #~ msgid "_Reject" #~ msgstr "ਇਨਕਾਰ(_R)" #~ msgid "_Grant" #~ msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ(_G)" #~ msgid "_Does not match" #~ msgstr "ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ(_D)" #~ msgid "_Matches" #~ msgstr "ਮਿਲਦਾ(_M)" #~ msgid "_Show input" #~ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਵੇਖੋ(_S)" #~ msgid "File Transfer" #~ msgstr "ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ" #~ msgid "Sending files via Bluetooth" #~ msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਰਾਹੀਂ ਭੇਜੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ" #~ msgid "Programming error: could not find the device in the list" #~ msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮਿੰਗ ਗਲਤੀ: ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ" #~ msgid "OBEX Push file transfer unsupported" #~ msgstr "OBEX ਪੁਸ਼ ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ" #~ msgid "Bluetooth (OBEX Push)" #~ msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ (OBEX ਪੁਸ਼)" #~ msgid "%d KB/s" #~ msgstr "%d KB/s" #~ msgid "Show Only Bluetooth Devices With..." #~ msgstr "…ਨਾਲ ਹੀ ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਜੰਤਰ ਵੇਖੋ" #~ msgid "Select Device to Browse" #~ msgstr "ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ" #~ msgid "_Browse" #~ msgstr "ਬਰਾਊਜ਼(_B)" #~ msgid "Select device to browse" #~ msgstr "ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ" #~ msgid "Browse files on device..." #~ msgstr "ਜੰਤਰ ਉੱਤੇ ਫਾਇਲਾਂ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਕਰੋ…" #~ msgid "Preferences" #~ msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ" #~ msgid "Bluetooth is disabled" #~ msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਆਯੋਗ ਹੈ" #~ msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" #~ msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਨੂੰ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਸਵਿੱਚ ਰਾਹੀਂ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ" #~ msgid "No Bluetooth adapters found" #~ msgstr "ਕੋਈ ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਐਡਪਟਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ" #~ msgid "Visibility" #~ msgstr "ਦਿੱਖ" #~| msgid "Browse files..." #~ msgid "Browse Files..." #~ msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰੋ…" #~| msgid "Bluetooth" #~ msgctxt "Power" #~ msgid "Bluetooth" #~ msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ" #~ msgid "Device Setup Failed" #~ msgstr "ਜੰਤਰ ਸੈਟਅੱਪ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ" #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "ਜਾਣ ਪਛਾਣ" #~ msgid "Select the device you want to set up" #~ msgstr "ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸੈੱਟਅੱਪ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ" #~ msgid "Setup Completed" #~ msgstr "ਸੈਟਅੱਪ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਇਆ" #~ msgid "" #~ "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of " #~ "configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer." #~ msgstr "" #~ "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਨਵਾਂ ਜੰਤਰ ਸੈਟਅੱਪ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਲਈ ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਵਾਲੇ ਜੰਤਰਾਂ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ " #~ "ਕਰਨ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਮੱਦਦ ਕਰੇਗਾ।" #~ msgid "" #~ "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be " #~ "“visible” (sometimes called “discoverable”). Check the device's manual if " #~ "in doubt." #~ msgstr "" #~ "ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੋਂ 10 ਮੀਟਰ ਦੀ ਦੂਰੀ ਵਿੱਚ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਅਤੇ “ਦਿੱਖ " #~ "(visible)” (ਕੁਝ ਵਾਰ “ਖੋਜ ਯੋਗ(discoverable)” ਵੀ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ) ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਜੇ ਕੋਈ " #~ "ਸ਼ੱਕ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਜੰਤਰ ਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵੇਖੋ।" #~ msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup" #~ msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਨਵਾਂ ਜੰਤਰ ਸੈਟਅੱਪ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ" #~ msgid "Run in standalone mode" #~ msgstr "ਇੱਕਲੇ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਚਲਾਓ" #~ msgid "Moblin Bluetooth Panel" #~ msgstr "ਮੋਬਲਿਨ ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਪੈਨਲ" #~ msgid "- Moblin Bluetooth Panel" #~ msgstr "- ਮੋਬਲਿਨ ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਪੈਨਲ" #~ msgid "%d hour" #~ msgid_plural "%d hours" #~ msgstr[0] "%d ਘੰਟਾ" #~ msgstr[1] "%d ਘੰਟੇ" #~ msgid "%d minute" #~ msgid_plural "%d minutes" #~ msgstr[0] "%d ਮਿੰਟ" #~ msgstr[1] "%d ਮਿੰਟ" #~ msgid "%d second" #~ msgid_plural "%d seconds" #~ msgstr[0] "%d ਸਕਿੰਟ" #~ msgstr[1] "%d ਸਕਿੰਟ" #~| msgid "%s %s %s" #~ msgctxt "time" #~ msgid "%s %s %s" #~ msgstr "%s %s %s" #~| msgid "%s %s" #~ msgctxt "time" #~ msgid "%s %s" #~ msgstr "%s %s" #~ msgid "0 seconds" #~ msgstr "੦ ਸਕਿੰਟ" #~ msgid "" #~ "Your computer is visible on\n" #~ "Bluetooth for %s." #~ msgstr "" #~ "ਤੁਹਾਡਾ ਕੰਪਿਊਟਰ %s\n" #~ "ਲਈ ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਉੱਤੇ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ" #~ msgid "Pairing with %s failed." #~ msgstr "%s ਨਾਲ ਪੇਅਰ ਕਰਨਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" #~ msgid "Pair" #~ msgstr "ਪੇਅਰ ਕਰੋ" #~ msgid "Browse" #~ msgstr "ਬਰਾਊਜ਼" #~ msgid "Device setup failed" #~ msgstr "ਜੰਤਰ ਸੈਟਅੱਪ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ" #~ msgid "Back to devices" #~ msgstr "ਜੰਤਰ ਉੱਤੇ ਵਾਪਸ" #~ msgid "Device setup" #~ msgstr "ਜੰਤਰ ਸੈਟਅੱਪ" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "ਸੈਟਿੰਗ" #~ msgid "Only show:" #~ msgstr "ਕੇਵਲ ਵੇਖੋ:" #~ msgid "PIN options" #~ msgstr "ਪਿੰਨ ਚੋਣਾਂ" #~ msgid "Add a new device" #~ msgstr "ਨਵਾਂ ਜੰਤਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" #~ msgid "Make visible on Bluetooth" #~ msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਉੱਤੇ ਦਿੱਖ ਬਣਾਉ" #~ msgid "Send file from your computer" #~ msgstr "ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ" #~ msgid "Bluetooth Manager Panel" #~ msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਮੈਨੇਜਰ ਪੈਨਲ" #~ msgid "Open Keyboard Preferences..." #~ msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਪਸੰਦ ਖੋਲ੍ਹੋ..." #~ msgid "Open Mouse Preferences..." #~ msgstr "ਮਾਊਸ ਪਸੰਦ ਖੋਲ੍ਹੋ..." #~ msgid "Open Sound Preferences..." #~ msgstr "ਸਾਊਂਡ ਪਸੰਦ ਖੋਲ੍ਹੋ..." #~ msgid "Bluetooth: Enabled" #~ msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ: ਯੋਗ" #~ msgid "Power" #~ msgstr "ਪਾਵਰ" #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" #~ msgid "Make computer _visible" #~ msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਖੋਜ-ਯੋਗ ਬਣਾਓ(_v)" #~ msgid "Friendly name" #~ msgstr "ਸੌਖਾ ਨਾਂ" #~ msgid "Set up _new device..." #~ msgstr "ਨਵਾਂ ਜੰਤਰ ਸੈੱਟਅੱਪ(_n)..." #~ msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences" #~ msgstr "\"ਨਿੱਜੀ ਫਾਇਲ ਸਾਂਝ\" ਪਸੰਦ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" #~ msgid "" #~ "Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly " #~ "installed." #~ msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ \"ਨਿੱਜੀ ਫਾਇਲ ਸਾਂਝ\" ਪਰੋਗਰਾਮ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।" #~ msgid "_Show Bluetooth icon" #~ msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖੋ(_S)" #~| msgid "Searching for devices..." #~ msgid "Sharing Settings..." #~ msgstr "ਸ਼ੇਅਰ ਕਰਨ ਸੈਟਿੰਗ..." #~ msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in." #~ msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਵੀ ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਐਡਪਟਰ ਪਲੱਗਇਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #~ msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer." #~ msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੋਂ ਸਵਿੱਚ ਰਾਹੀ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ।" #~ msgid "Bluetooth Preferences" #~ msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਪਸੰਦ" #~ msgid "Output a list of currently known devices" #~ msgstr "ਇਸ ਸਮੇਂ ਜਾਣੇ ਜੰਤਰਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵੇਖੋ" #~ msgid "Pair" #~ msgstr "ਪੇਅਰ" #~ msgid "Connect" #~ msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ" #~ msgid "Browse" #~ msgstr "ਬਰਾਊਜ਼" #~ msgid "Whether to show the notification icon" #~ msgstr "ਕੀ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਣਾ ਹੈ" #~ msgid "Whether to show the notification icon." #~ msgstr "ਕੀ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਣਾ ਹੈ।" #~ msgid "GConf error: %s" #~ msgstr "GConf ਗਲਤੀ: %s" #~ msgid "All further errors shown only on terminal." #~ msgstr "ਸਭ ਹੋਰ ਗਲਤੀਆਂ ਨੂੰ ਟਰਮੀਨਲ ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।" #~ msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop" #~ msgstr "ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਲਈ ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਮੈਨੇਜਰ" #~ msgid "translator-credits" #~ msgstr "" #~ "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ, ੨੦੦੯\n" #~ "http://www.satluj.com" #~ msgid "GNOME Bluetooth home page" #~ msgstr "ਗਨੋਮ ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਮੁੱਖ ਪੇਜ਼" #~ msgid "S_earch" #~ msgstr "ਖੋਜ(_e)" #~ msgid "Bluetooth: Unknown" #~ msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ: ਅਣਜਾਣ" #~ msgid "Authentication request" #~ msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲੋੜੀਂਦੀ" #~ msgid "Pairing request for device:" #~ msgstr "ਜੰਤਰ ਲਈ ਪੇਅਰ ਕਰਨ ਲਈ ਮੰਗ:" #~ msgid "Enter passkey for authentication:" #~ msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲਈ ਸ਼ਬਦ ਦਿਓ:" #~ msgid "Confirmation request" #~ msgstr "ਪੁਸ਼ਟੀ ਮੰਗ" #~ msgid "Authorization request for device:" #~ msgstr "ਜੰਤਰ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਮੰਗ:" #~ msgid "Enter passkey" #~ msgstr "ਸ਼ਬਦ ਦਿਓ" #~ msgid "Known devices" #~ msgstr "ਜਾਣੇ ਜੰਤਰ" #~ msgid "Fixed Passkey" #~ msgstr "ਸਥਿਰ ਸ਼ਬਦ" #~ msgid "Setting up new device" #~ msgstr "ਨਵਾਂ ਜੰਤਰ ਸੈੱਟਅੱਪ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #~ msgid "Bluetooth Device Wizard" #~ msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਜੰਤਰ ਸਹਾਇਕ" #~ msgid "gtk-close" #~ msgstr "gtk-close" #~ msgid "Error Occurred" #~ msgstr "ਗਲਤੀ ਆਈ"