# Irish translations for gnome-bluetooth package. # Copyright (C) 2009-2013 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package. # Seán de Búrca , 2009-2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-bluetooth.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-09-03 19:40-0600\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-03 19:52-0600\n" "Last-Translator: Seán de Búrca \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : " "4;\n" #: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75 msgid "Click to select device..." msgstr "Cliceáil chun gléas a roghnú..." #: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82 #: ../lib/bluetooth-utils.c:90 msgid "Unknown" msgstr "Anaithnid" #: ../lib/bluetooth-chooser.c:176 msgid "No adapters available" msgstr "Níl aon chuibhneoir ar fáil" #: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804 msgid "Searching for devices..." msgstr "Gléasanna á gcuardach..." #: ../lib/bluetooth-chooser.c:696 ../lib/bluetooth-chooser.c:985 msgid "Device" msgstr "Gléas" #: ../lib/bluetooth-chooser.c:732 msgid "Type" msgstr "Cineál" #: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 msgid "Devices" msgstr "Gléasanna" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72 msgid "All categories" msgstr "Gach catagóir" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 msgid "Paired" msgstr "" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76 msgid "Trusted" msgstr "Iontaofa" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78 msgid "Not paired or trusted" msgstr "" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80 msgid "Paired or trusted" msgstr "" #. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser. #. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With... #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231 msgid "Show:" msgstr "Taispeáin:" #. The device category filter #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247 msgid "Device _category:" msgstr "_Catagóir ghléis:" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258 msgid "Select the device category to filter" msgstr "Roghnaigh an catagóir ghléis le scagadh" #. The device type filter #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272 msgid "Device _type:" msgstr "C_ineál gléis:" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289 msgid "Select the device type to filter" msgstr "Roghnaigh an cineál gléis le scagadh" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)" msgstr "Gléasanna ionchuir (lucha, méarchláir, srl.)" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299 msgid "Headphones, headsets and other audio devices" msgstr "Cluasáin, gléasanna cinn agus gléasanna fuaime eile" #: ../lib/bluetooth-utils.c:59 msgid "All types" msgstr "Gach cineál" #: ../lib/bluetooth-utils.c:61 msgid "Phone" msgstr "Fón" #: ../lib/bluetooth-utils.c:63 msgid "Modem" msgstr "Móideim" #: ../lib/bluetooth-utils.c:65 msgid "Computer" msgstr "Ríomhaire" #: ../lib/bluetooth-utils.c:67 msgid "Network" msgstr "Líonra" #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone #: ../lib/bluetooth-utils.c:70 msgid "Headset" msgstr "Gléas cinn" #: ../lib/bluetooth-utils.c:72 msgid "Headphones" msgstr "Cluasáin" #: ../lib/bluetooth-utils.c:74 msgid "Audio device" msgstr "Gléas fuaime" #: ../lib/bluetooth-utils.c:76 msgid "Keyboard" msgstr "Méarchlár" #: ../lib/bluetooth-utils.c:78 msgid "Mouse" msgstr "Luch" #: ../lib/bluetooth-utils.c:80 msgid "Camera" msgstr "Ceamara" #: ../lib/bluetooth-utils.c:82 msgid "Printer" msgstr "Printéir" #: ../lib/bluetooth-utils.c:84 msgid "Joypad" msgstr "Ceap stiúrtha" #: ../lib/bluetooth-utils.c:86 msgid "Tablet" msgstr "Táibléad" #: ../lib/bluetooth-utils.c:88 msgid "Video device" msgstr "Gléas físe" #: ../lib/plugins/geoclue.c:178 msgid "Use this GPS device for Geolocation services" msgstr "" #. translators: #. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part, #. * or leave untranslated #: ../lib/plugins/test.c:53 msgid "Access the Internet using your cell phone (test)" msgstr "" #: ../wizard/main.c:217 #, c-format msgid "Please enter the following PIN on '%s':" msgstr "" #: ../wizard/main.c:221 #, c-format msgid "" "Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:" msgstr "" #: ../wizard/main.c:226 msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:" msgstr "" #. translators: #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled #. #: ../wizard/main.c:284 ../wizard/main.c:422 #, c-format msgid "Pairing with '%s' cancelled" msgstr "" #: ../wizard/main.c:339 #, c-format msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one." msgstr "" #: ../wizard/main.c:394 msgid "Please enter the following PIN:" msgstr "" #. translators: #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed #. #: ../wizard/main.c:480 #, c-format msgid "Setting up '%s' failed" msgstr "" #. translators: #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'... #. #: ../wizard/main.c:540 #, c-format msgid "Connecting to '%s'..." msgstr "" #. translators: #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'... #. #: ../wizard/main.c:605 #, c-format msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..." msgstr "" #: ../wizard/main.c:623 #, c-format msgid "Successfully set up new device '%s'" msgstr "" #: ../wizard/wizard.ui.h:1 msgid "Bluetooth New Device Setup" msgstr "Socrú Gléis Nua Bluetooth" #: ../wizard/wizard.ui.h:2 msgid "PIN _options..." msgstr "_Roghanna UAP..." #: ../wizard/wizard.ui.h:3 msgid "Device Search" msgstr "Cuardach Gléis" #: ../wizard/wizard.ui.h:4 msgid "Device Setup" msgstr "Socrú Gléis" #: ../wizard/wizard.ui.h:5 msgid "Finishing Setup" msgstr "Socrú á Chriochnú" #: ../wizard/wizard.ui.h:6 msgid "Select the additional services you want to use with your device:" msgstr "" #: ../wizard/wizard.ui.h:7 msgid "Setup Summary" msgstr "Achoimre Socraithe" #: ../wizard/wizard.ui.h:8 msgid "PIN Options" msgstr "Roghanna UAP" #: ../wizard/wizard.ui.h:9 msgid "_Automatic PIN selection" msgstr "Roghnú _uathoibríoch UAP" #. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000 #: ../wizard/wizard.ui.h:11 msgid "Fixed PIN" msgstr "UAP Socraithe" #: ../wizard/wizard.ui.h:12 msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)" msgstr "'0000' (an chuid is mó de ghléasanna cinn, lucha agus ghléasanna GPS)" #: ../wizard/wizard.ui.h:13 msgid "'1111'" msgstr "'1111'" #: ../wizard/wizard.ui.h:14 msgid "'1234'" msgstr "'1234'" #: ../wizard/wizard.ui.h:15 msgid "Do not pair" msgstr "" #: ../wizard/wizard.ui.h:16 msgid "Custom PIN:" msgstr "UAP saincheaptha:" #: ../wizard/wizard.ui.h:17 msgid "_Try Again" msgstr "_Bain Triail Eile As" #: ../wizard/wizard.ui.h:18 msgid "_Quit" msgstr "_Scoir" #: ../wizard/wizard.ui.h:19 msgid "_Cancel" msgstr "_Cealaigh" #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device? #: ../wizard/wizard.ui.h:21 msgid "Does not match" msgstr "" #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device? #: ../wizard/wizard.ui.h:23 msgid "Matches" msgstr "" #: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1 msgid "Bluetooth Device Setup" msgstr "Socrú Gléis Bluetooth" #: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:2 msgid "Setup Bluetooth devices" msgstr "Socraigh gléasanna Bluetooth" #: ../sendto/main.c:338 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "%'d soicind" msgstr[1] "%'d shoicind" msgstr[2] "%'d shoicind" msgstr[3] "%'d soicind" msgstr[4] "%'d soicind" #: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:356 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "%d nóiméad" msgstr[1] "%d nóiméad" msgstr[2] "%d nóiméad" msgstr[3] "%d nóiméad" msgstr[4] "%d nóiméad" #: ../sendto/main.c:354 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "%'d uair" msgstr[1] "%'d uair" msgstr[2] "%'d uaire" msgstr[3] "%'d n-uaire" msgstr[4] "%'d uair" #: ../sendto/main.c:364 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" msgstr[0] "timpeall is %'d uair" msgstr[1] "timpeall is %'d uair" msgstr[2] "timpeall is %'d uaire" msgstr[3] "timpeall is %'d n-uaire" msgstr[4] "timpeall is %'d uair" #: ../sendto/main.c:377 ../sendto/main.c:479 msgid "Connecting..." msgstr "Á Nasc..." #: ../sendto/main.c:424 msgid "Bluetooth File Transfer" msgstr "Aistriú Comhaid Bluetooth" #: ../sendto/main.c:427 msgid "_Retry" msgstr "_Atriail" #: ../sendto/main.c:449 msgid "From:" msgstr "Ó:" #: ../sendto/main.c:463 msgid "To:" msgstr "Chuig:" #: ../sendto/main.c:508 ../sendto/main.c:526 msgid "An unknown error occurred" msgstr "Tharla earráid anaithnid" #: ../sendto/main.c:519 msgid "" "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts " "Bluetooth connections" msgstr "" #: ../sendto/main.c:591 #, c-format msgid "Sending %s" msgstr "%s á sheoladh" #: ../sendto/main.c:598 ../sendto/main.c:647 #, c-format msgid "Sending file %d of %d" msgstr "Comhad %d as %d á sheoladh" #: ../sendto/main.c:643 #, c-format msgid "%d kB/s" msgstr "%d kB/s" #: ../sendto/main.c:645 #, c-format msgid "%d B/s" msgstr "%d B/s" #: ../sendto/main.c:675 #, c-format msgid "%u transfer complete" msgid_plural "%u transfers complete" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" #: ../sendto/main.c:689 msgid "There was an error" msgstr "" #: ../sendto/main.c:725 msgid "Select device to send to" msgstr "" #: ../sendto/main.c:730 msgid "_Send" msgstr "_Seol" #: ../sendto/main.c:774 msgid "Choose files to send" msgstr "" #: ../sendto/main.c:777 msgid "Select" msgstr "Roghnaigh" #: ../sendto/main.c:803 msgid "Remote device to use" msgstr "" #: ../sendto/main.c:803 msgid "ADDRESS" msgstr "SEOLADH" #: ../sendto/main.c:805 msgid "Remote device's name" msgstr "" #: ../sendto/main.c:805 msgid "NAME" msgstr "AINM" #: ../sendto/main.c:824 msgid "[FILE...]" msgstr "[COMHAD...]" #: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1 msgid "Bluetooth Transfer" msgstr "Aistriú Bluetooth" #: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2 msgid "Send files via Bluetooth" msgstr "Seol comhaid trí Bluetooth"