Blob Blame History Raw
# Uyghur translation for gnome-bluetooth.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Sahran <sahran@live.com>, 2010.
# OmarjanTk <omarjan14@qq.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-09 14:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 17:40+0600\n"
"Last-Translator: Sahran <sahran.ug@gmail.com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
"Language: ug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
msgid "Click to select device..."
msgstr "چېكىلسە ئۈسكۈنە تاللىنىدۇ"

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
msgid "Unknown"
msgstr "نامەلۇم"

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176
msgid "No adapters available"
msgstr "ئىشلەتكىلى بولىدىغان ماسلاشتۇرغۇچ يوق"

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804
msgid "Searching for devices..."
msgstr "ئۈسكۈنە ئىزدەۋاتىدۇ..."

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:696 ../lib/bluetooth-chooser.c:985
msgid "Device"
msgstr "ئۈسكۈنە"

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732
msgid "Type"
msgstr "تىپى"

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987
msgid "Devices"
msgstr "ئۈسكۈنىلەر"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72
msgid "All categories"
msgstr "بارلىق كاتېگورىيەلەر"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74
msgid "Paired"
msgstr "جۈپلەنگەن"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76
msgid "Trusted"
msgstr "ئىشەنچلىك"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78
msgid "Not paired or trusted"
msgstr "جۈپلەنمىگەن ياكى ئىشەنچسىز"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80
msgid "Paired or trusted"
msgstr "جۈپلەنگەن ياكى ئىشەنچلىك"

#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
msgid "Show:"
msgstr "كۆرسەت:"

#. The device category filter
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
msgid "Device _category:"
msgstr "ئۈسكۈنە كاتېگورىيىسى(_C):"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
msgid "Select the device category to filter"
msgstr "سۈزىدىغان ئۈسكۈنە كاتېگورىيەسىنى تاللايدۇ"

#. The device type filter
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
msgid "Device _type:"
msgstr "ئۈسكۈنە تىپى(_T):"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289
msgid "Select the device type to filter"
msgstr "سۈزىدىغان ئۈسكۈنە تىپىنى تاللايدۇ"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
msgstr "كىرگۈزۈش ئۈسكۈنىسى (مىكروفون،ھەرپ تاختا قاتارلىقلار)"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "تىڭشىغۇچ، تىڭشىغۇچ-مىكروفون ۋە باشقا ئاۋاز ئۈسكۈنىسى"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:59
msgid "All types"
msgstr "بارلىق تىپلار"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:61
msgid "Phone"
msgstr "تېلېفون"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:63
msgid "Modem"
msgstr "مودېم"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:65
msgid "Computer"
msgstr "كومپيۇتېر"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:67
msgid "Network"
msgstr "تور"

#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
#: ../lib/bluetooth-utils.c:70
msgid "Headset"
msgstr "تىڭشىغۇچ"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:72
msgid "Headphones"
msgstr "تىڭشىغۇچ"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:74
msgid "Audio device"
msgstr "ئاۋاز ئۈسكۈنىسى"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:76
msgid "Keyboard"
msgstr "ھەرپتاختا"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:78
msgid "Mouse"
msgstr "چاشقىنەك"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:80
msgid "Camera"
msgstr "كامېرا"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:82
msgid "Printer"
msgstr "پرىنتېر"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:84
msgid "Joypad"
msgstr "قول"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:86
msgid "Tablet"
msgstr "سەزگۈر تاختا"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:88
msgid "Video device"
msgstr "ئاۋاز ئۈسكۈنىسى"

#: ../lib/plugins/geoclue.c:178
msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
msgstr "Geolocation مۇلازىمىتى ئۈچۈن بۇ GPS نى ئىشلەت"

#. translators:
#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
#. * or leave untranslated
#: ../lib/plugins/test.c:53
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
msgstr "كۆچمە تېلېفونىڭىزنى ئىشلىتىپ تور زىيارەت قىلىڭ (سىناق)"

#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
#.
#: ../wizard/main.c:242 ../wizard/main.c:365
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "‹%s› بىلەن جۈپلىنىش بىكار قىلىندى"

#: ../wizard/main.c:283
#, c-format
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgstr "‹%s› دا كۆرسىتىلگەن PIN مۇشۇنىڭغا ماس كېلەمدۇ جەزملەڭ."

#: ../wizard/main.c:337
msgid "Please enter the following PIN:"
msgstr "تۆۋەندىكى PIN نومۇرىنى كىرگۈزۈڭ:"

#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
#.
#: ../wizard/main.c:425
#, c-format
msgid "Setting up '%s' failed"
msgstr "‹%s› نى تەڭشەش مەغلۇپ بولدى"

#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
#: ../wizard/main.c:479
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'..."
msgstr "‹%s› بىلەن باغلىنىۋاتىدۇ..."

#: ../wizard/main.c:519
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
msgstr "‹%s›غا تۆۋەندىكى PIN نومۇرىنى كىرگۈزۈڭ:"

#: ../wizard/main.c:522
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
msgstr "‹%s›  غا تۆۋەندىكى PIN نومۇرىنى كىرگۈزۈپ ھەرپتاختىدىكى “Enter” نى بىسىڭ:"

#: ../wizard/main.c:527
msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
msgstr "مەزكۇر iCade نىڭ تۇتقۇچىنى تۆۋەندىكى يۆنىلىشكە يۆتكەڭ:"

#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
#: ../wizard/main.c:559
#, c-format
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
msgstr "‹%s› نى تەڭشەش ھازىرلا تۈگەيدۇ،سەل ساقلاڭ..."

#: ../wizard/main.c:577
#, c-format
msgid "Successfully set up new device '%s'"
msgstr "يېڭى ئۈسكۈنە ‹%s› مۇۋەپپەقىيەتلىك تەڭشەلدى"

#: ../wizard/wizard.ui.h:1
msgid "Bluetooth New Device Setup"
msgstr "كۆكچىش يېڭى ئۈسكۈنىسىنى تەڭشەش"

#: ../wizard/wizard.ui.h:2
msgid "PIN _options..."
msgstr "PIN تاللانمىلىرى(_O)..."

#: ../wizard/wizard.ui.h:3
#| msgid "Device search"
msgid "Device Search"
msgstr "ئۈسكۈنە ئىزدەش"

#: ../wizard/wizard.ui.h:4
msgid "Device Setup"
msgstr "ئۈسكۈنە تەڭشەش"

#: ../wizard/wizard.ui.h:5
#| msgid "Finishing New Device Setup"
msgid "Finishing Setup"
msgstr "تەڭشەشنى تاماملاش"

#: ../wizard/wizard.ui.h:6
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
msgstr "ئۈسكىنىڭىز ئۈچۈن ئىشلىتىدىغان قوشۇمچە مۇلازىمەتنى تاللاڭ:"

#: ../wizard/wizard.ui.h:7
msgid "Setup Summary"
msgstr "تەڭشەش خۇلاسىسى"

#: ../wizard/wizard.ui.h:8
msgid "PIN Options"
msgstr "PIN تاللانمىلىرى"

#: ../wizard/wizard.ui.h:9
msgid "_Automatic PIN selection"
msgstr "PIN نومۇرىنى ئاپتوماتىك تاللا(_A)"

#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
#: ../wizard/wizard.ui.h:11
msgid "Fixed PIN"
msgstr "مۇقىم PIN"

#: ../wizard/wizard.ui.h:12
msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
msgstr "'0000' (كۆپ ساندىكى تىڭشىغۇچ، چاشقىنەك ۋە GPS ئۈسكۈنىسى)"

#: ../wizard/wizard.ui.h:13
msgid "'1111'"
msgstr "'1111'"

#: ../wizard/wizard.ui.h:14
msgid "'1234'"
msgstr "'1234'"

#: ../wizard/wizard.ui.h:15
msgid "Do not pair"
msgstr "جۈپلىمە"

#: ../wizard/wizard.ui.h:16
msgid "Custom PIN:"
msgstr "ئۆزى بەلگىلىگەن PIN نومۇرى:"

#: ../wizard/wizard.ui.h:17
msgid "_Try Again"
msgstr "قايتا سىنا(_T)"

#: ../wizard/wizard.ui.h:18
#| msgid "Quit"
msgid "_Quit"
msgstr "ئاخىرلاشتۇر(_Q)"

#: ../wizard/wizard.ui.h:19
msgid "_Cancel"
msgstr "ئەمەلدىن قالدۇر(_C)"

#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
#: ../wizard/wizard.ui.h:21
msgid "Does not match"
msgstr "ماسلاشمىدى"

#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
#: ../wizard/wizard.ui.h:23
msgid "Matches"
msgstr "تېپىلغانلىرى"

#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1
msgid "Bluetooth Device Setup"
msgstr "كۆكچىش ئۈسكۈنىسىنى تەڭشەش"

#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:2
msgid "Setup Bluetooth devices"
msgstr "كۆكچىش ئۈسكۈنىلىرىنى تەڭشەش پروگراممىسى"

#: ../sendto/main.c:151
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d سېكۇنت"

#: ../sendto/main.c:156 ../sendto/main.c:169
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d مىنۇت"

#: ../sendto/main.c:167
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d سائەت"

#: ../sendto/main.c:177
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "تەخمىنەن %'d سائەت"

#: ../sendto/main.c:192 ../sendto/main.c:292
msgid "Connecting..."
msgstr "باغلىنىۋاتىدۇ…"

#: ../sendto/main.c:231
msgid "File Transfer"
msgstr "ھۆججەت يوللاش"

#: ../sendto/main.c:234
msgid "_Retry"
msgstr "قايتا سىنا(_R)"

#. translators: This is the heading for the progress dialogue
#: ../sendto/main.c:253
msgid "Sending files via Bluetooth"
msgstr "كۆكچىش بىلەن ھۆججەت يوللاش"

#: ../sendto/main.c:265
msgid "From:"
msgstr "ئەۋەتكۈچى:"

#: ../sendto/main.c:277
msgid "To:"
msgstr "خەت تاپشۇرۇۋالغۇچى:"

#: ../sendto/main.c:321 ../sendto/main.c:339
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "نامەلۇم خاتالىق يۈز بەردى"

#: ../sendto/main.c:332
msgid ""
"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
"Bluetooth connections"
msgstr "يىراقتىكى ئۈسكۈنىنىڭ كۆكچىش ئىقتىدارىنى ئېچىڭ ھەمدە كۆكچىش باشلىنىشىنى قوبۇل قىلىدىغانلىقىنى جەزملەڭ"

#: ../sendto/main.c:430
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "%s غا يوللاۋاتىدۇ"

#: ../sendto/main.c:437 ../sendto/main.c:508
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "ھۆججەت يوللاۋاتىدۇ %d / %d"

#: ../sendto/main.c:504
#, c-format
msgid "%d kB/s"
msgstr "%d kB/s"

#: ../sendto/main.c:506
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d بايت/s"

#: ../sendto/main.c:639
msgid "Select device to send to"
msgstr "يوللايدىغان ئۈسكۈنىنى تاللاڭ"

#: ../sendto/main.c:644
msgid "_Send"
msgstr "يوللا(_S)"

#: ../sendto/main.c:688
msgid "Choose files to send"
msgstr "يوللايدىغان ھۆججەتنى تاللاڭ"

#: ../sendto/main.c:691
msgid "Select"
msgstr "تاللا"

#: ../sendto/main.c:717
msgid "Remote device to use"
msgstr "يىراقتىكى ئۈسكىنىنى ئىشلەت"

#: ../sendto/main.c:717
msgid "ADDRESS"
msgstr "ئادرېسى"

#: ../sendto/main.c:719
msgid "Remote device's name"
msgstr "يىراقتىكى ئۈسكۈنە ئىسمى"

#: ../sendto/main.c:719
msgid "NAME"
msgstr "NAME"

#: ../sendto/main.c:738
msgid "[FILE...]"
msgstr "[ھۆججەت…]"

#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
msgid "Bluetooth Transfer"
msgstr "كۆكچىش ئۇزىتىشى"

#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
msgid "Send files via Bluetooth"
msgstr "كۆكچىش بىلەن ھۆججەت يوللاش پروگراممىسى"

#~ msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
#~ msgstr "'%s' نى ئۈسكۈنە قاتارىدىن ئۆچۈرسۇنمۇ؟"

#~ msgid ""
#~ "If you remove the device, you will have to set it up again before next "
#~ "use."
#~ msgstr ""
#~ "ئەگەر سىز بۇ ئۈسكىنىنى ئۆچۈرۈۋەتسىڭىز،كىيىن ئىشلەتكەندە قايتا تەڭشەش "
#~ "زۆرۈر بولىدۇ."

#~ msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
#~ msgstr "پەقەت كۆكچىش ئىقتىدارى بولغان ئۈسكۈنىنىلا كۆرسەت..."

#~ msgid "Select Device to Browse"
#~ msgstr "كۆرىدىغان ئۈسكىنىنى تاللاڭ"

#~ msgid "_Browse"
#~ msgstr "كۆز يۈگۈرت(_B)"

#~ msgid "Select device to browse"
#~ msgstr "كۆرىدىغان ئۈسكىنىنى تاللايدۇ"

#~ msgid "Turn On Bluetooth"
#~ msgstr "كۆكچىشنى ئاچ"

#~ msgid "Bluetooth: Off"
#~ msgstr "كۆكچىش:تاقاق"

#~ msgid "Turn Off Bluetooth"
#~ msgstr "كۆكچىشنى تاقا"

#~ msgid "Bluetooth: On"
#~ msgstr "كۆكچىش:ئوچۇق"

#~ msgid "Bluetooth: Disabled"
#~ msgstr "كۆكچىش: ئىناۋەتسىز"

#~ msgid "Disconnecting..."
#~ msgstr "ئۈزۈۋاتىدۇ…"

#~ msgid "Connected"
#~ msgstr "باغلاندى"

#~ msgid "Disconnected"
#~ msgstr "ئۈزۈلدى"

#~ msgid "Disconnect"
#~ msgstr "ئۈز"

#~ msgid "Connect"
#~ msgstr "باغلان"

#~ msgid "Send files..."
#~ msgstr "ھۆججەت يوللاۋاتىدۇ..."

#~ msgid "Browse files..."
#~ msgstr "ھۆججەتكە كۆز يۈگۈرت..."

#~ msgid "Keyboard Settings"
#~ msgstr "ھەرپتاختا تەڭشىكى"

#~ msgid "Mouse and Touchpad Settings"
#~ msgstr "چاشقىنەك ۋە سېزىمچان تاختا تەڭشىكى"

#~ msgid "Sound Settings"
#~ msgstr "ئاۋاز تەڭشىكى"

#~ msgid "Debug"
#~ msgstr "سازلا"

#~ msgid "- Bluetooth applet"
#~ msgstr "- كۆكچىش قوللانچىقى"

#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "'%s --help' ئىجرا قىلىپ بۇيرۇق قۇرىنىڭ تولۇق تاللانما تىزىمىنى كۆرۈڭ.\n"

#~ msgid "Bluetooth Applet"
#~ msgstr "كۆكچىش قوللانچىقى"

#~ msgid "Bluetooth"
#~ msgstr "كۆكچىش"

#~ msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
#~ msgstr "ئۈسكۈنە'%s' كومپيۇتېر بىلەن جۈپلەنمەكچى"

#~ msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
#~ msgstr "%s ئۈسكۈنىسىدە يوللىغان PIN نومۇرىنى كىرگۈزۈڭ."

#~ msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
#~ msgstr ""
#~ "سىز كىرگۈزگەن PIN '%s'  نومۇرى %s دا كىرگۈزگەن نومۇر بىلەن "
#~ "ئوخشايدىغانلىقىنى جەزملەڭ."

#~ msgid "Grant access to '%s'"
#~ msgstr "%s نى زىيارەت قىلىشقا يول قويامسىز؟"

#~ msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
#~ msgstr "ئۈسكۈنە %s مۇلازىمەت %s نى زىيارەت قىلماقچى."

#~ msgid "Pairing request for '%s'"
#~ msgstr "%s دىن كەلگەن جۈپلەش ئىلتىماسى"

#~ msgid "Bluetooth device"
#~ msgstr "كۆكچىش ئۈسكۈنىسى"

#~ msgid "Enter PIN"
#~ msgstr "PIN نومۇرىنى كىرگۈزۈڭ"

#~ msgid "Pairing confirmation for '%s'"
#~ msgstr "%s دىن كەلگەن جۈپلەش ئىلتىماسىنى جەزملەش"

#~ msgid "Verify PIN"
#~ msgstr "PINنى تەكشۈر"

#~ msgid "Authorization request from '%s'"
#~ msgstr "'%s' تىن كەلگەن دەلىللەش ئىلتىماسى"

#~ msgid "Check authorization"
#~ msgstr "ھوقۇق تەكشۈرۈش"

#~ msgid "Bluetooth Manager"
#~ msgstr "كۆكچىش باشقۇرغۇچىسى"

#~ msgid "Bluetooth Manager applet"
#~ msgstr "كۆكچىش باشقۇرۇش پروگراممىسى"

#~ msgid "Bluetooth: Checking"
#~ msgstr "كۆكچىش: تەكشۈرۈۋاتىدۇ"

#~ msgid "Browse files on device..."
#~ msgstr "ئۈسكىنىدىكى ھۆججەتنى كۆرۈش..."

#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "مايىللىق"

#~ msgid "Send files to device..."
#~ msgstr "ئۈسكىنىگە ھۆججەت يوللاش..."

#~ msgid "Set up new device..."
#~ msgstr "يېڭى ئۈسكىنىنى تەڭشەش"

#~ msgid "Visible"
#~ msgstr "كۆرۈنۈشچان"

#~ msgid "_Always grant access"
#~ msgstr "ھەمىشە زىيارەتكە رۇخسەت(_A)"

#~ msgid "_Grant"
#~ msgstr "رۇخسەت(_G)"

#~ msgid "_Reject"
#~ msgstr "رەت قىل(_R)"

#~ msgid "_Does not match"
#~ msgstr "جۈپلىمە(_D)"

#~ msgid "_Matches"
#~ msgstr "جۈپلە(_M)"

#~ msgid "_Show input"
#~ msgstr "كىرگۈزگەننى كۆرسەت(_S)"

#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "ھەئە"

#~ msgid "No"
#~ msgstr "ياق"

#~ msgid "Bluetooth is disabled"
#~ msgstr "كۆكچىش ئىناۋەتسىز قىلىندى"

#~ msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
#~ msgstr "كۆكچىش قاتتىق ئۈزچات تەرىپىدىن چەكلەنگەن"

#~ msgid "No Bluetooth adapters found"
#~ msgstr "كۆكچىش ماسلاشتۇرغۇچىسى تېپىلمىدى"

#~ msgid "Visibility"
#~ msgstr "كۆرۈشچانلىقى"

#~ msgid "Visibility of “%s”"
#~ msgstr "«%s» نىڭ كۆرۈنۈشچانلىقى"

#~ msgid "Address"
#~ msgstr "ئادرېس"

#~ msgid "Browse Files..."
#~ msgstr "ھۆججەتكە كۆز يۈگۈرت..."

#~ msgid "Connection"
#~ msgstr "باغلىنىش"

#~ msgctxt "Power"
#~ msgid "Bluetooth"
#~ msgstr "كۆكچىش"

#~ msgid "Send Files..."
#~ msgstr "ھۆججەت يوللاۋاتىدۇ..."

#~ msgid "Configure Bluetooth settings"
#~ msgstr "كۆكچىش تەڭشىكىنى تەڭشەش"

#~ msgid "Device Setup Failed"
#~ msgstr "ئۈسكۈنە تەڭشەش مەغلۇپ بولدى"

#~ msgid "Introduction"
#~ msgstr "تونۇشتۇرۇش"

#~ msgid "Select the device you want to set up"
#~ msgstr "تەڭشەيدىغان ئۈسكۈنىنى تاللاڭ"

#~ msgid "Setup Completed"
#~ msgstr "تەڭشەش تاماملاندى"

#~ msgid ""
#~ "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
#~ "configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
#~ msgstr ""
#~ "مەزكۇر قاچىلاش يېتەكچىسى كومپيۇتېرىڭىزدا كۆكچىش ئىقتىدارى بولغان "
#~ "ئۈسكىنىنى تەڭشەشكە ياردەم قىلىدۇ."

#~ msgid ""
#~ "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
#~ "“visible” (sometimes called “discoverable”). Check the device's manual if "
#~ "in doubt."
#~ msgstr ""
#~ "بۇ ئۈسكۈنە چوقۇم كومپيۇتېرىڭىزدىكى 10 مېتىر دائىرە ئىچىدە بۆلىشى كېرەك،"
#~ "ھەمدە \"كۆرگىلى بولىدۇ\" ھالىتىدە تۇرۇشى كېرەك."

#~ msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
#~ msgstr "يېڭى كۆكچىش ئۈسكۈنىسىنى تەڭشەشكە كەلگىنىڭىزگە مەرھابا"

#~ msgid "_Close"
#~ msgstr "ياپ(_C)"

#~ msgid "_Restart Setup"
#~ msgstr "قاچىلاش پروگراممىسىنى قايتا قوزغات(_R)"

#~ msgid "%d KB/s"
#~ msgstr "%d KB/s"

#~ msgid "Programming error: could not find the device in the list"
#~ msgstr "پروگرامما خاتالىقى: تىزىمدىكى ئۈسكىنىنى تاپالمىدى"

#~ msgid "OBEX Push file transfer unsupported"
#~ msgstr "Obex ھۆججەت ئۇزىتىشنى قوللىمايدۇ"

#~ msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
#~ msgstr "كۆكچىش (OBEX Push)"

#~ msgid "Run in standalone mode"
#~ msgstr "مۇستەقىل ھالىتىدە ئىجرا قىل"

#~ msgid "Moblin Bluetooth Panel"
#~ msgstr "Moblin كۆكچىش تاختىسى"

#~ msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
#~ msgstr "Moblin كۆكچىش تاختىسى -"

#~ msgid "%d hour"
#~ msgid_plural "%d hours"
#~ msgstr[0] "%d سائەت"

#~ msgid "%d minute"
#~ msgid_plural "%d minutes"
#~ msgstr[0] "%d مىنۇت"

#~ msgid "%d second"
#~ msgid_plural "%d seconds"
#~ msgstr[0] "%d سېكۇنت"

#~ msgctxt "time"
#~ msgid "%s %s %s"
#~ msgstr "%s %s %s"

#~ msgctxt "time"
#~ msgid "%s %s"
#~ msgstr "%s %s"

#~ msgid "0 seconds"
#~ msgstr "0 سېكۇنت"

#~ msgid ""
#~ "Your computer is visible on\n"
#~ "Bluetooth for %s."
#~ msgstr ""
#~ "كومپيۇتېرىڭىز\n"
#~ "كۆكچىش %s دا كۆرۈنىدۇ."

#~ msgid "Pairing with %s failed."
#~ msgstr "%s بىلەن جۈپلەش مەغلۇپ بولدى."

#~ msgid "Pair"
#~ msgstr "جۈپ"

#~ msgid "Browse"
#~ msgstr "كۆز يۈگۈرت"

#~ msgid "Device setup failed"
#~ msgstr "ئۈسكۈنە تەڭشەش مەغلۇپ بولدى"

#~ msgid "Back to devices"
#~ msgstr "ئۈسكىنىگە قايتىش"

#~ msgid "Done"
#~ msgstr "تامام"

#~ msgid "Device setup"
#~ msgstr "ئۈسكۈنە تەڭشەش"

#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "تەڭشەكلەر"

#~ msgid "Only show:"
#~ msgstr "پەقەتلا كۆرۈنىدۇ:"

#~ msgid "PIN options"
#~ msgstr "PIN تاللانمىسى"

#~ msgid "Add a new device"
#~ msgstr "يېڭى ئۈسكۈنە قوشۇش"

#~ msgid "Make visible on Bluetooth"
#~ msgstr "كۆكچىشتا كۆرۈنسۇن"

#~ msgid "Send file from your computer"
#~ msgstr "كومپيۇتېرىڭىزدىن ھۆججەت يوللايدۇ"

#~ msgid "Bluetooth Manager Panel"
#~ msgstr "كۆكچىش باشقۇرۇش تاختىسى"

#~ msgid "Open Keyboard Preferences..."
#~ msgstr "ھەرپتاختا مايىللىقىنى ئاچ..."

#~ msgid "Open Mouse Preferences..."
#~ msgstr "چاشقىنەك مايىللىقىنى ئاچ..."

#~ msgid "Open Sound Preferences..."
#~ msgstr "ئاۋاز مايىللىقىنى ئاچ..."

#~ msgid "Bluetooth: Enabled"
#~ msgstr "كۆكچىش: ئىناۋەتلىك"