Blob Blame History Raw
# translation of gnome-bluetooth.master.or.po to Oriya
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2009, 2011, 2012, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth.master.or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-27 06:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-27 20:15+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
"Language: or\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n"
"\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"

#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:73
#| msgid "Click to select device..."
msgid "Click to select device…"
msgstr "ଉପକରଣ ବାଛିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ…"

#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:203
#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1195 ../sendto/main.c:423
#: ../sendto/main.c:699 ../sendto/main.c:755
msgid "_Cancel"
msgstr "ବାତିଲ କରନ୍ତୁ (_C)"

#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:204
msgid "_OK"
msgstr "ଠିକ ଅଛି (_O)"

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
#: ../lib/bluetooth-utils.c:101
msgid "Unknown"
msgstr "ଅଜଣା"

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176
msgid "No adapters available"
msgstr "କୌଣସି ଏଡପଟର ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ"

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804
#| msgid "Searching for devices..."
msgid "Searching for devices…"
msgstr "ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜୁଅଛି…"

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:696 ../lib/bluetooth-chooser.c:985
msgid "Device"
msgstr "ଉପକରଣ"

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732 ../lib/settings.ui.h:5
msgid "Type"
msgstr "ପ୍ରକାର"

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1443
msgid "Devices"
msgstr "ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72
msgid "All categories"
msgstr "ସମସ୍ତ ବିଭାଗ"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:4
msgid "Paired"
msgstr "ଯୁଗଳ"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76
msgid "Trusted"
msgstr "ବିଶ୍ୱସ୍ତ"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78
msgid "Not paired or trusted"
msgstr "ଯୁଗଳ ଅଥବା ବିଶ୍ୱସ୍ତ ନୁହଁ"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80
msgid "Paired or trusted"
msgstr "ଯୁଗଳ ଅଥବା ବିଶ୍ୱସ୍ତ"

#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
msgid "Show:"
msgstr "ଦେଖାଅ:"

#. The device category filter
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
msgid "Device _category:"
msgstr "ଉପକରଣ ବିଭାଗ (_c):"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
msgid "Select the device category to filter"
msgstr "ଛାଣିବା ପାଇଁ ଉପକରଣ ବିଭାଗକୁ ବାଛନ୍ତୁ"

#. The device type filter
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
msgid "Device _type:"
msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରକାର (_t):"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289
msgid "Select the device type to filter"
msgstr "ଛାଣିବା ପାଇଁ ଉପକରଣ ପ୍ରକାରକୁ ବାଛନ୍ତୁ"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
msgstr "ନିବେଶ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ (ମାଉସ, କିବୋର୍ଡ, ଇତ୍ୟାଦି।)"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "ହେଡଫୋନ, ହେଡସେଟ ଏବଂ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଧ୍ୱନି ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ"

#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:87 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:94
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:108
#| msgid "Configure Bluetooth settings"
msgid "Confirm Bluetooth PIN"
msgstr "ନୂତନ ବ୍ଲୁଟୁଥ PIN କୁ ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ"

#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88
#, c-format
#| msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
msgstr "'%s'ରେ ନିବେଶ କରାଯାଇଥିବା PIN କୁ ଦୟାକରି ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ।"

#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:92 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:146
msgid "Confirm"
msgstr "ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ"

#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:95
#, c-format
msgid ""
"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the "
"device's manual."
msgstr ""
"'%s' ପାଇଁ ବ୍ଲୁଟୁଥ PIN କୁ ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ। ଏହା ସାଧାରଣତଃ ଉପକରଣର ହସ୍ତପୁସ୍ତକରେ ମିଳିଥାଏ।"

#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
#, c-format
#| msgid "Pairing request for '%s'"
msgid "Pairing '%s'"
msgstr "'%s' କୁ ଯୁଗଳ କରନ୍ତୁ"

#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109
#, c-format
#| msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
msgid ""
"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
msgstr ""
"ଦୟାକରି ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ ଯେ ନିମ୍ନଲିଖିତ PIN ଟି '%s' ଉପରେ ଦର୍ଶାଯାଇଥିବା ସହିତ ମେଳ "
"ଖାଇଥାଏ।"

#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114
#| msgid "Bluetooth Properties"
msgid "Bluetooth Pairing Request"
msgstr "ବ୍ଲୁଟୁଥ ଯୁଗଳ ଅନୁରୋଧ"

#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115
#, c-format
#| msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
msgstr ""
"'%s' ଏହି ଉପକରଣ ସହିତ ଯୁଗଳ ହେବାକୁ ଇଚ୍ଛାପ୍ରକାଶ କରୁଅଛି। ଯୁଗଳ କରିବା ପାଇଁ ଆପଣ "
"ଅନୁମତି ଦେବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"

#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123
#, c-format
#| msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
msgstr "ଦୟାକରି ନିମ୍ନଲିଖିତ PIN କୁ '%s' ରେ ଭରଣ କରନ୍ତୁ।"

#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:126
#, c-format
#| msgid ""
#| "Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
msgid ""
"Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard."
msgstr ""
"ଦୟାକରି ନିମ୍ନଲିଖିତ PIN କୁ '%s' ରେ ଭରଣ କରନ୍ତୁ। ତାପରେ କିବୋର୍ଡରେ “Return” କୁ "
"ଦବାନ୍ତୁ।"

#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129
#| msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
msgid ""
"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
"press any of the white buttons."
msgstr ""
"ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କର iCade ର ଜୟଷ୍ଟିକକୁ ନିମ୍ନଲିଖିତ ଦିଗରେ ଗତି କରାନ୍ତୁ। ତାପରେ ଧଳା "
"ବଟନଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ଯରୁ ଗୋଟିକୁ ଦବାନ୍ତୁ।"

#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:136
msgid "Allow"
msgstr "ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ"

#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:140
msgid "Dismiss"
msgstr "ଅସ୍ୱୀକାର କରନ୍ତୁ"

#. Cancel button
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:150 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:309
#| msgid "_Cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "ବାତିଲ"

#. OK button
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:290
msgid "Accept"
msgstr "ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"

#. Placeholder text
#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.c:121
msgid "Not Set Up"
msgstr "ବ୍ୟବସ୍ଥା କରାଯାଇନାହିଁ"

#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:81
msgid "Connected"
msgstr "ସଂଯୁକ୍ତ"

#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:83
msgid "Disconnected"
msgstr "ଅସଂଯୁକ୍ତ"

#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069
msgid "Yes"
msgstr "ହଁ"

#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069
msgid "No"
msgstr "ନାଁ"

#. translators: %s is the name of the computer, for example:
#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer”
#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1164
#, c-format
#| msgid "Visibility of “%s”"
msgid "Visible as “%s”"
msgstr "“%s”ଭାବରେ ଦୃଷ୍ଟିଯୋଗ୍ୟ"

#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1190
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
msgstr "ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକାରୁ '%s' କୁ କାଢ଼ିବେ କି?"

#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192
msgid ""
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr ""
"ଯଦି ଆପଣ ସେହି ଉପକରଣକୁ କାଢ଼ନ୍ତି, ତେବେ ଆପଣଙ୍କୁ ତାହା ପରବର୍ତ୍ତୀ ବ୍ୟବହାର ପୂର୍ବରୁ "
"ପୁଣିଥରେ ସେଟ କରିବାକୁ "
"ହେବ।"

#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1196
msgid "_Remove"
msgstr "କାଢ଼ନ୍ତୁ (_R)"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:59
msgid "All types"
msgstr "ସମସ୍ତ ପ୍ରକାର"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:61
msgid "Phone"
msgstr "ଫୋନ"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:63
msgid "Modem"
msgstr "ମଡେମ"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:65
msgid "Computer"
msgstr "କମ୍ପୁଟର"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:67
msgid "Network"
msgstr "ନେଟୱର୍କ"

#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
#: ../lib/bluetooth-utils.c:70
msgid "Headset"
msgstr "ହେଡ଼ସେଟ"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:72
msgid "Headphones"
msgstr "ହେଡ଼ଫୋନ"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:74
msgid "Audio device"
msgstr "ଧ୍ୱନି ଉପକରଣ"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:76
msgid "Keyboard"
msgstr "କିବୋର୍ଡ"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:78
msgid "Mouse"
msgstr "ମାଉସ"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:80
msgid "Camera"
msgstr "କ୍ୟାମେରା"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:82
msgid "Printer"
msgstr "ମୁଦ୍ରଣୀ"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:84
msgid "Joypad"
msgstr "ଜୟପ୍ୟାଡ଼"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:86
msgid "Tablet"
msgstr "ଟ୍ୟାବଲେଟ"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:88
msgid "Video device"
msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଉପକରଣ"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
msgid "Remote control"
msgstr "ସୁଦୂର ନିୟନ୍ତ୍ରଣ"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:92
msgid "Scanner"
msgstr "ସ୍କାନର"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:94
msgid "Display"
msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନୀ"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:96
msgid "Wearable"
msgstr "ଆବରଣ ଯୋଗ୍ୟ"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:98
#| msgid "To:"
msgid "Toy"
msgstr "ଟୟ"

#: ../lib/settings.ui.h:1
msgid "Connection"
msgstr "ସଂଯୋଗ"

#: ../lib/settings.ui.h:2
msgid "page 1"
msgstr "ପୃଷ୍ଠା 1"

#: ../lib/settings.ui.h:3
msgid "page 2"
msgstr "ପୃଷ୍ଠା 2"

#: ../lib/settings.ui.h:6
msgid "Address"
msgstr "ଠିକଣା"

#: ../lib/settings.ui.h:7
#| msgid "Mouse and Touchpad Settings"
msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
msgstr "ମାଉସ ଏବଂ ଟଚ ପ୍ୟାଡ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ (_M)"

#: ../lib/settings.ui.h:8
#| msgid "Sound Settings"
msgid "_Sound Settings"
msgstr "ଧ୍ୱନି ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ (_S)"

#: ../lib/settings.ui.h:9
#| msgid "Keyboard Settings"
msgid "_Keyboard Settings"
msgstr "କିବୋର୍ଡ ବିନ୍ୟାସଗୁଡ଼ିକ (_K)"

#: ../lib/settings.ui.h:10
#| msgid "Send files..."
msgid "Send _Files…"
msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ପଠାନ୍ତୁ (_F)…"

#: ../lib/settings.ui.h:11
#| msgid "_Remove"
msgid "_Remove Device"
msgstr "ଉପକରଣକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ (_R)"

#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
msgid "Bluetooth Transfer"
msgstr "ବ୍ଲୁଟୁଥ ପରିବହନ"

#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
msgid "Send files via Bluetooth"
msgstr "ବ୍ଲୁଟୁଥ ମାଧ୍ଯମରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ପଠାନ୍ତୁ"

#: ../sendto/main.c:117
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "ଗୋଟିଏ ଅଜଣା ତ୍ରୁଟି ଘଟିଲା"

#: ../sendto/main.c:339
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d ସେକଣ୍ଡ"
msgstr[1] "%'d ସେକଣ୍ଡ"

#: ../sendto/main.c:344 ../sendto/main.c:357
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d ମିନଟ"
msgstr[1] "%'d ମିନଟ"

#: ../sendto/main.c:355
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d ଘଣ୍ଟା"
msgstr[1] "%'d ଘଣ୍ଟା"

#: ../sendto/main.c:365
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "ପାଖାପାଖି %'d ଘଣ୍ଟା"
msgstr[1] "ପାଖାପାଖି %'d ଘଣ୍ଟା"

#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:476
#| msgid "Connection"
msgid "Connecting…"
msgstr "ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି…"

#: ../sendto/main.c:420
#| msgid "Bluetooth Transfer"
msgid "Bluetooth File Transfer"
msgstr "ବ୍ଲୁଟୁଥ ଫାଇଲ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ"

#: ../sendto/main.c:424
msgid "_Retry"
msgstr "ପୁନଃପ୍ରଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ (_R)"

#: ../sendto/main.c:446
msgid "From:"
msgstr "ରୁ:"

#: ../sendto/main.c:460
msgid "To:"
msgstr "କୁ:"

#: ../sendto/main.c:555
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "%s ପଠାଉଅଛି"

#: ../sendto/main.c:562 ../sendto/main.c:611
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "%d ର %d ଫାଇଲକୁ ପଠାଉଅଛି"

#: ../sendto/main.c:607
#, c-format
msgid "%d kB/s"
msgstr "%d kB/s"

#: ../sendto/main.c:609
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"

#: ../sendto/main.c:640
#, c-format
msgid "%u transfer complete"
msgid_plural "%u transfers complete"
msgstr[0] "%u ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଛି"
msgstr[1] "%u ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଛି"

#: ../sendto/main.c:647
msgid "_Close"
msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_C)"

#: ../sendto/main.c:657
msgid "There was an error"
msgstr "ସେଠାରେ ଗୋଟିଏ ତୃଟି ଥିଲା"

#: ../sendto/main.c:695
msgid "Select device to send to"
msgstr "ପଠାଇବା ପାଇଁ ଉପକରଣ ବାଛନ୍ତୁ"

#: ../sendto/main.c:700
msgid "_Send"
msgstr "ପଠାନ୍ତୁ (_S)"

#: ../sendto/main.c:750
msgid "Choose files to send"
msgstr "ପଠାଇବା ପାଇଁ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ବାଛନ୍ତୁ"

#: ../sendto/main.c:756
msgid "Select"
msgstr "ବାଛନ୍ତୁ"

#: ../sendto/main.c:786
msgid "Remote device to use"
msgstr "ବ୍ୟବହାର କରିବା ପାଇଁ ସୁଦୂର ଉପକରଣ"

#: ../sendto/main.c:786
msgid "ADDRESS"
msgstr "ଠିକଣା"

#: ../sendto/main.c:788
msgid "Remote device's name"
msgstr "ସୁଦୂର ଉପକରଣର ନାମ"

#: ../sendto/main.c:788
msgid "NAME"
msgstr "ନାମ"

#: ../sendto/main.c:807
msgid "[FILE...]"
msgstr "[ଫାଇଲ...]"

#~ msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
#~ msgstr "ଭୌଗଳିକ ସ୍ଥିତି ସର୍ଭିସଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ GPS ଉପକରଣକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"

#~ msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
#~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ମୋବାଇଲ ଫୋନ ବ୍ୟବହାର କରି ଇଣ୍ଟରନେଟ ସୁବିଧା ଉପଭୋଗ କରନ୍ତୁ (ପରୀକ୍ଷା)"

#~| msgid "Turn On Bluetooth"
#~ msgid "Turn on Bluetooth"
#~ msgstr "ବ୍ଲୁଟୁଥକୁ ଅନ କରନ୍ତୁ"

#~ msgid "Bluetooth: Off"
#~ msgstr "ବ୍ଲୁଟୁଥ: ଅଫ"

#~| msgid "Turn Off Bluetooth"
#~ msgid "Turn off Bluetooth"
#~ msgstr "ବ୍ଲୁଟୁଥକୁ ଅଫ କରନ୍ତୁ"

#~ msgid "Bluetooth: On"
#~ msgstr "ବ୍ଲୁଟୁଥ: ଅନ"

#~ msgid "Bluetooth: Disabled"
#~ msgstr "ବ୍ଲୁଟୁଥ: ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହୋଇଛି"

#~ msgid "Disconnecting..."
#~ msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ କରୁଅଛି..."

#~ msgid "Connecting..."
#~ msgstr "ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି..."

#~ msgid "Disconnect"
#~ msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ କରନ୍ତୁ"

#~ msgid "Connect"
#~ msgstr "ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ"

#~ msgid "Browse files..."
#~ msgstr "ଫାଇଲ ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ..."

#~ msgid "Debug"
#~ msgstr "ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ କରନ୍ତୁ"

#~ msgid "- Bluetooth applet"
#~ msgstr "- ବ୍ଲୁଟୁଥ ଆପଲେଟ"

#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "ଉପଲବ୍ଧ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମା ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖିବା ପାଇଁ '%s --help' କୁ ଚଲାନ୍ତୁ।\n"

#~ msgid "Bluetooth Applet"
#~ msgstr "ବ୍ଲୁଟୁଥ ଆପଲେଟ"

#~ msgid "Bluetooth"
#~ msgstr "ବ୍ଲୁଟୁଥ"

#~ msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
#~ msgstr "ଉପକରଣ %s ରେ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ PIN କୁ ଭରଣ କରନ୍ତୁ।"

#~ msgid "Grant access to '%s'"
#~ msgstr "'%s' କୁ ଅଭିଗମ୍ୟତା ଅନୁମତି ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ"

#~ msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
#~ msgstr "ଉପକରଣ %s ସର୍ଭିସ '%s' ପାଇଁ ଅଭିଗମ୍ୟତା ଆଶା କରିଥାଏ।"

#~ msgid "Bluetooth device"
#~ msgstr "ବ୍ଲୁଟୁଥ ଉପକରଣ"

#~ msgid "Enter PIN"
#~ msgstr "PIN ଭରଣ କରନ୍ତୁ"

#~ msgid "Pairing confirmation for '%s'"
#~ msgstr "'%s' ପାଇଁ ଯୁଗଳ ନିଶ୍ଚିତକରଣ"

#~ msgid "Verify PIN"
#~ msgstr "PIN କୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ"

#~ msgid "Authorization request from '%s'"
#~ msgstr "'%s' ରୁ ବୈଧିକରଣ ଅନୁରୋଧ"

#~ msgid "Check authorization"
#~ msgstr "ବୈଧିକରଣ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ"

#~ msgid "Bluetooth Manager"
#~ msgstr "ବ୍ଲୁଟୁଥ ପରିଚାଳକ"

#~ msgid "Bluetooth Manager applet"
#~ msgstr "ବ୍ଲୁଟୁଥ ପରିଚାଳକ ଆପଲେଟ"

#~ msgid "Bluetooth: Checking"
#~ msgstr "ବ୍ଲୁଟୁଥ: ଯାଞ୍ଚ କରୁଅଛି"

#~ msgid "Visible"
#~ msgstr "ଦୃଶ୍ଯମାନ"

#~ msgid "Send files to device..."
#~ msgstr "ଉପକରଣକୁ ଫାଇଲ ପଠାନ୍ତୁ..."

#~ msgid "Set up new device..."
#~ msgstr "ନୂତନ ଉପକରଣ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ..."

#~| msgid "Bluetooth: Checking"
#~ msgid "Bluetooth Settings"
#~ msgstr "ବ୍ଲୁଟୁଥ ସଂରଚନାଗୁଡ଼ିକ"

#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "ବିଦାୟ ନିଅନ୍ତୁ"

#~ msgid "_Always grant access"
#~ msgstr "ସର୍ବଦା ଅଭିଗମ୍ୟତା ଅନୁମତି ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ (_A)"

#~ msgid "_Reject"
#~ msgstr "ପ୍ରତ୍ୟାଖାନ କରନ୍ତୁ (_R)"

#~ msgid "_Grant"
#~ msgstr "ଅନୁମତି ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ (_G)"

#~ msgid "_Does not match"
#~ msgstr "ମେଳଖାଇନଥାଏ (_D)"

#~ msgid "_Matches"
#~ msgstr "ମେଳକମାନ (_M)"

#~ msgid "_Show input"
#~ msgstr "ନିବେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (_S)"

#~ msgid "Pairing with '%s' cancelled"
#~ msgstr "'%s' ସହିତ ଯୁଗଳ ବାତିଲ ହୋଇଛି"

#~ msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
#~ msgstr "'%s' ରେ ଦର୍ଶାଯାଇଥିବା PIN ମେଳଖାଉଛି କି ନାହିଁ ଦୟାକରି ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ।"

#~ msgid "Please enter the following PIN:"
#~ msgstr "ଦୟାକରି ନିମ୍ନଲିଖିତ PIN କୁ ଭରଣ କରନ୍ତୁ:"

#~ msgid "Setting up '%s' failed"
#~ msgstr "'%s' ସେଟ କରିବାରେ ବିଫଳ"

#~ msgid "Connecting to '%s'..."
#~ msgstr "'%s' ସହିତ ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି..."

#~ msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
#~ msgstr "ଉପକରଣ '%s' ରେ ସଂରଚନା ସମାପ୍ତ କରିବା ସମୟରେ ଦୟାକରି ଅପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ..."

#~ msgid "Successfully set up new device '%s'"
#~ msgstr "ଉପକରଣ '%s' କୁ ସଫଳତାର ସହିତ ବିନ୍ୟାସ ହୋଇଛି"

#~ msgid "Bluetooth New Device Setup"
#~ msgstr "ବ୍ଲୁଟୁଥ ନୂତନ ଉପକରଣ ବିନ୍ୟାସ"

#~ msgid "PIN _options..."
#~ msgstr "PIN ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ (_o)..."

#~| msgid "Device search"
#~ msgid "Device Search"
#~ msgstr "ଉପକରଣ ସନ୍ଧାନ"

#~ msgid "Device Setup"
#~ msgstr "ଉପକରଣ ସଂରଚନା"

#~| msgid "Finishing New Device Setup"
#~ msgid "Finishing Setup"
#~ msgstr "ସଂରଚନା ସମାପ୍ତ କରୁଅଛି"

#~ msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
#~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଉପକରଣ ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ଇଚ୍ଛାକରୁଥିବା ଅତିରିକ୍ତ ସର୍ଭିସଗୁଡ଼ିକୁ ବାଛନ୍ତୁ:"

#~ msgid "Setup Summary"
#~ msgstr "ସଂରଚନା ସାରାଂଶ"

#~ msgid "PIN Options"
#~ msgstr "PIN ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ"

#~ msgid "_Automatic PIN selection"
#~ msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ PIN ଚୟନ (_A)"

#~ msgid "Fixed PIN"
#~ msgstr "ସ୍ଥିର PIN"

#~ msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
#~ msgstr "'0000' (ଅଧିକାଂଶ ହେଡସେଟ, ମାଉସ ଏବଂ GPS ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ)"

#~ msgid "'1111'"
#~ msgstr "'1111'"

#~ msgid "'1234'"
#~ msgstr "'1234'"

#~ msgid "Do not pair"
#~ msgstr "ଯୁଗଳ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ"

#~ msgid "Custom PIN:"
#~ msgstr "ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ PIN:"

#~ msgid "_Try Again"
#~ msgstr "ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ (_T)"

#~| msgid "Quit"
#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "ବିଦାୟ ନିଅନ୍ତୁ (_Q)"

#~ msgid "Does not match"
#~ msgstr "ମେଳଖାଉନାହିଁ"

#~ msgid "Matches"
#~ msgstr "ମେଳଖାଇଥାଏ"

#~ msgid "Bluetooth Device Setup"
#~ msgstr "ବ୍ଲୁଟୁଥ ଉପକରଣ ବିନ୍ୟାସ"

#~ msgid "Setup Bluetooth devices"
#~ msgstr "ବ୍ଲୁଟୁଥ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ୟବସ୍ଥା କରନ୍ତୁ"

#~ msgid "File Transfer"
#~ msgstr "ଫାଇଲ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ"

#~ msgid "Sending files via Bluetooth"
#~ msgstr "ବ୍ଲୁଟୁଥ ମାଧ୍ଯମରେ ଫାଇଲ ପଠାନ୍ତୁ"

#~ msgid ""
#~ "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
#~ "Bluetooth connections"
#~ msgstr ""
#~ "ସୁଦୂର ଉପକରଣଟି ଅନ ଅଛି କି ନାହିଁ ଏବଂ ଏହା ବ୍ଲୁଟୁଥ ସଂଯୋଗକୁ ଗ୍ରହଣ କରୁଛି କି ନାହିଁ ତାହା ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ"

#~ msgid "Programming error: could not find the device in the list"
#~ msgstr "ପ୍ରଗ୍ରାମ ଜନିତ ତ୍ରୁଟି: ତାଲିକାରେ ଉପକରଣକୁ ପାଇଲା ନାହିଁ"

#~ msgid "OBEX Push file transfer unsupported"
#~ msgstr "OBEX ପ୍ରେରଣ ଫାଇଲ ପରିବହନ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ"

#~ msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
#~ msgstr "ବ୍ଲୁଟୁଥ (OBEX Push)"

#~ msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
#~ msgstr "ଏହା ସହିତ କେବଳ ବ୍ଲୁଟୁଥ ଉପକରଣକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ..."

#~ msgid "Select Device to Browse"
#~ msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରିବା ପାଇଁ ଉପକରଣ ବାଛନ୍ତୁ"

#~ msgid "_Browse"
#~ msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ (_B)"

#~ msgid "Select device to browse"
#~ msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରିବା ପାଇଁ ଉପକରଣ ବାଛନ୍ତୁ"

#~ msgid "Open Keyboard Preferences..."
#~ msgstr "କିବୋର୍ଡ ପସନ୍ଦଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ..."

#~ msgid "Open Mouse Preferences..."
#~ msgstr "ମାଉସ ପସନ୍ଦକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ..."

#~ msgid "Open Sound Preferences..."
#~ msgstr "ଧ୍ୱନି ପସନ୍ଦକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ..."

#~ msgid "Bluetooth: Enabled"
#~ msgstr "ବ୍ଲୁଟୁଥ: ସକ୍ରିୟ ହୋଇଛି"

#~ msgid "Browse files on device..."
#~ msgstr "ଉପକରଣରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ..."

#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "ପସନ୍ଦଗୁଡ଼ିକ"

#~ msgid "Bluetooth is disabled"
#~ msgstr "ବ୍ଲୁଟୁଥ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହୋଇଛି"

#~| msgid "Bluetooth is disabled"
#~ msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
#~ msgstr "ବ୍ଲୁଟୁଥକୁ ହାର୍ଡୱେର ସ୍ୱିଚ ଦ୍ୱାରା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାହୋଇଛି"

#~| msgid "No Bluetooth adapters present"
#~ msgid "No Bluetooth adapters found"
#~ msgstr "କୌଣସି ବ୍ଲୁଟୁଥ ଏଡପଟର ମିଳିଲା ନାହିଁ"

#~| msgid "Visible"
#~ msgid "Visibility"
#~ msgstr "ଦେଖିବା କ୍ଷମତା"

#~| msgid "Phone"
#~ msgid "Power"
#~ msgstr "ଶକ୍ତି"

#~ msgid "Device Setup Failed"
#~ msgstr "ଉପକରଣ ସଂରଚନା ବିଫଳ ହୋଇଛି"

#~ msgid "Introduction"
#~ msgstr "ପରିଚୟ"

#~ msgid "Select the device you want to set up"
#~ msgstr "ଆପଣ ବିନ୍ୟାସ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥିବା ଉପକରଣକୁ ବାଛନ୍ତୁ"

#~ msgid "Setup Completed"
#~ msgstr "ବିନ୍ୟାସ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଛି"

#~ msgid ""
#~ "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
#~ "configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
#~ msgstr ""
#~ "ବ୍ଲୁଟୁଥ ନୂତନ ଉପକରଣ ବିନ୍ୟାସ ଆପଣଙ୍କୁ ବ୍ଲୁଟୁଥ ସକ୍ରିୟ ଉପକରଣକୁ ଏହି କମ୍ପୁଟରରେ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ ବିନ୍ୟାସ "
#~ "ପଥରେ ନେଇଯିବ।"

#~ msgid ""
#~ "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
#~ "“visible” (sometimes called “discoverable”). Check the device's manual if "
#~ "in doubt."
#~ msgstr ""
#~ "ଉପକରଣଟି କମ୍ପୁଟର ପାଖରୁ 10 ମିଟର ମଧ୍ଯରେ ରହିବା ଆବଶ୍ୟକ, ଏବଂ “ଦୃଶ୍ୟମାନ” ହୋଇଥାଏ (ବେଳେବେଳେ "
#~ "“ଆବିଷ୍କାର ଯୋଗ୍ୟ” ବୋଲି କୁହାଯାଏ)। ଉପକରଣର ହସ୍ତପୁସ୍ତକକୁ ଦ୍ୱନ୍ଦ ସମୟରେ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ।"

#~ msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
#~ msgstr "ବ୍ଲୁଟୁଥ ନୂତନ ଉପକରଣ ବିନ୍ୟାସରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ"

#~ msgid "_Restart Setup"
#~ msgstr "ସଂରଚନାକୁ ପୁନର୍ଚାଳନ କରନ୍ତୁ (_R)"

#~ msgid "%d KB/s"
#~ msgstr "%d KB/s"

#~ msgid "Run in standalone mode"
#~ msgstr "ଷ୍ଟାଣ୍ଡଏଲନ ଧାରାରେ ଚଲାନ୍ତୁ"

#~ msgid "Moblin Bluetooth Panel"
#~ msgstr "Moblin ବ୍ଲୁଟୁଥ ପଟ୍ଟିକ"

#~ msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
#~ msgstr "- Moblin ବ୍ଲୁଟୁଥ ପଟ୍ଟିକ"

#~ msgid "%d hour"
#~ msgid_plural "%d hours"
#~ msgstr[0] "%d ଘଣ୍ଟା"
#~ msgstr[1] "%'d ଘଣ୍ଟା"

#~ msgid "%d minute"
#~ msgid_plural "%d minutes"
#~ msgstr[0] "%d ମିନିଟ"
#~ msgstr[1] "%'d ମିନଟ"

#~ msgid "%d second"
#~ msgid_plural "%d seconds"
#~ msgstr[0] "%d ସେକେଣ୍ଡ"
#~ msgstr[1] "%'d ସେକଣ୍ଡ"

#~ msgid "%s %s %s"
#~ msgstr "%s %s %s"

#~ msgid "%s %s"
#~ msgstr "%s %s"

#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"

#~ msgid "0 seconds"
#~ msgstr "0 ସେକଣ୍ଡ"

#~ msgid ""
#~ "Your computer is visible on\n"
#~ "Bluetooth for %s."
#~ msgstr ""
#~ "ଆପଣଙ୍କ କମ୍ପୁଟର %s ପାଇଁ ବ୍ଲୁଟୁଥରେ\n"
#~ "ଦୃଶ୍ୟମାନ।"

#~ msgid "Pairing with %s failed."
#~ msgstr "%s ସହିତ ଯୁଗଳବନ୍ଦି ବିଫଳ ହୋଇଛି।"

#~ msgid "Pair"
#~ msgstr "ଯୁଗଳ"

#~ msgid "Browse"
#~ msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ"

#~ msgid "Device setup failed"
#~ msgstr "ଉପକରଣ ସଂରଚନା ବିଫଳ ହୋଇଛି"

#~ msgid "Back to devices"
#~ msgstr "ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ ପାଖକୁ ଫେରନ୍ତୁ"

#~ msgid "Done"
#~ msgstr "ସମାପ୍ତ"

#~ msgid "Device setup"
#~ msgstr "ଉପକରଣ ସଂରଚନା"

#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ"

#~ msgid "Only show:"
#~ msgstr "କେବଳ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ:"

#~ msgid "PIN options"
#~ msgstr "PIN ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ"

#~ msgid "Add a new device"
#~ msgstr "ନୂତନ ଉପକରଣ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"

#~ msgid "Make visible on Bluetooth"
#~ msgstr "ବ୍ଲୁଟୁଥ ମାଧ୍ଯମରେ ଦୃଶ୍ୟମାନ"

#~ msgid "Send file from your computer"
#~ msgstr "ଆପଣଙ୍କ କମ୍ପୁଟରରୁ ଫାଇଲ ପଠାନ୍ତୁ"

#~ msgid "Bluetooth Manager Panel"
#~ msgstr "ବ୍ଲୁଟୁଥ ପରିଚାଳକ ପଟ୍ଟିକ"

#~ msgid "Active"
#~ msgstr "ସକ୍ରିୟ"

#~ msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
#~ msgstr "GNOME ଡେସ୍କଟପ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ବ୍ଲୁଟୁଥ ପରିଚାଳକ"

#~ msgid "translator-credits"
#~ msgstr "ମନୋଜ କୁମାର ଗିରି <mgiri@redhat.com>"

#~ msgid "GNOME Bluetooth home page"
#~ msgstr "GNOME ବ୍ଲୁଟୁଥ ମୂଳସ୍ଥାନ ପୃଷ୍ଠା"

#~ msgid "Bluetooth Preferences"
#~ msgstr "ବ୍ଲୁଟୁଥ ପସନ୍ଦଗୁଡ଼ିକ"

#~ msgid "_Show Bluetooth icon"
#~ msgstr "ବ୍ଲୁଟୁଥ ଚିତ୍ରସଂକେତ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (_S)"

#~ msgid "Output a list of currently known devices"
#~ msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ଜଣାଥିବା ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ବାହାର କରନ୍ତୁ"

#~| msgid "_Discoverable"
#~ msgid "Make computer _discoverable"
#~ msgstr "କମ୍ପୁଟରକୁ ଆବିଷ୍କାର ଯୋଗ୍ୟ କରନ୍ତୁ (_d)"

#~ msgid "Friendly name"
#~ msgstr "ସୁପରିଚିତ ନାମ"

#~| msgid "Set up new device..."
#~ msgid "Set up _new device..."
#~ msgstr "ନୂତନ ଉପକରଣ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (_n)..."

#~ msgid "Whether to show the notification icon"
#~ msgstr "ବିଜ୍ଞପ୍ତି ଚିତ୍ରସଂକେତକୁ ଦର୍ଶାଇବା ଉଚିତ କି"

#~ msgid "Whether to show the notification icon."
#~ msgstr "ବିଜ୍ଞପ୍ତି ଚିତ୍ରସଂକେତକୁ ଦର୍ଶାଇବା ଉଚିତ କି।"

#~ msgid "GConf error: %s"
#~ msgstr "GConf ତ୍ରୁଟି: %s"

#~ msgid "All further errors shown only on terminal."
#~ msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ସମସ୍ତ ତ୍ରୁଟିଗୁଡ଼ିକ କେବଳ ଟର୍ମିନାଲରେ ଦର୍ଶାଯାଇଥିଲା।"