Blob Blame History Raw
# Croatian translation for bluez-gnome
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
# This file is distributed under the same license as the bluez-gnome package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bluez-gnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-bluetooth/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-19 23:52+0200\n"
"Last-Translator: gogo <linux.hr@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-15 12:11+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"

#: lib/bluetooth-chooser-button.c:71
msgid "Click to select device…"
msgstr "Klikni za odabir uređaja..."

#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1281
#: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794
msgid "_Cancel"
msgstr "_Odustani"

#: lib/bluetooth-chooser-button.c:202
msgid "_OK"
msgstr "_U redu"

#: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:82
#: lib/bluetooth-utils.c:99
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"

#: lib/bluetooth-chooser.c:176
msgid "No adapters available"
msgstr "Nema dostupnih adaptera"

#: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:806
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1561
msgid "Searching for devices…"
msgstr "Pretraživanje uređaja..."

#: lib/bluetooth-chooser.c:698 lib/bluetooth-chooser.c:988
msgid "Device"
msgstr "Uređaj"

#: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:182
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"

#: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1518
msgid "Devices"
msgstr "Uređaji"

#: lib/bluetooth-filter-widget.c:72
msgid "All categories"
msgstr "Sve kategorije"

#: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:135
msgid "Paired"
msgstr "Upareno"

#: lib/bluetooth-filter-widget.c:76
msgid "Trusted"
msgstr "Povjerljiv"

#: lib/bluetooth-filter-widget.c:78
msgid "Not paired or trusted"
msgstr "Nema uparenih ili povjerljivih"

#: lib/bluetooth-filter-widget.c:80
msgid "Paired or trusted"
msgstr "Upareni ili povjerljivi"

#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:231
msgid "Show:"
msgstr "Prikaži:"

#. The device category filter
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:247
msgid "Device _category:"
msgstr "Kategorija _uređaja:"

#: lib/bluetooth-filter-widget.c:258
msgid "Select the device category to filter"
msgstr "Odaberi kategoriju uređaja za izdvajanje"

#. The device type filter
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:272
msgid "Device _type:"
msgstr "Vrsta _uređaja:"

#: lib/bluetooth-filter-widget.c:289
msgid "Select the device type to filter"
msgstr "Odaberi vrstu uređaja za izdvajanje"

#: lib/bluetooth-filter-widget.c:295
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
msgstr "Ulazni uređaji (miševi, tipkovnice, itd.)"

#: lib/bluetooth-filter-widget.c:299
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "Slušalice, slušalice s mikrofonom i ostali zvučni uređaji"

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
msgid "Confirm Bluetooth PIN"
msgstr "Potvrdi Bluetooth PIN"

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84
#, c-format
msgid "Please confirm the PIN that was entered on “%s”."
msgstr "Potvrdite PIN koji je upisan na “%s“."

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdi"

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91
#, c-format
msgid ""
"Confirm the Bluetooth PIN for “%s”. This can usually be found in the "
"device’s manual."
msgstr ""
"Potvrdi Bluetooth PIN za “%s“. Uobičajeno može biti sadržan u uputama "
"uređaja."

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
#, c-format
msgid "Pairing “%s”"
msgstr "Uparivanje “%s“"

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
#, c-format
msgid ""
"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on “%s”."
msgstr "Potvrdite da se sljedeći PIN podudara s onim prikazanim na “%s“."

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110
msgid "Bluetooth Pairing Request"
msgstr "Zahtjev Bluetooth uparivanja"

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111
#, c-format
msgid "“%s” wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
msgstr "“%s“ se želi upariti s ovim uređajem. Želite li dopustiti uparivanje?"

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116
msgid "Confirm Bluetooth Connection"
msgstr "Potvrdi Bluetooth povezivanje"

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117
#, c-format
msgid "“%s” wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
msgstr "“%s“ se želi povezati s ovim uređajem. Želite li to dopustiti?"

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on “%s”."
msgstr "Upišite sljedeći PIN na “%s“."

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following PIN on “%s”. Then press “Return” on the keyboard."
msgstr "Upišite sljedeći PIN na “%s“. Zatim pritisnite “Return” na tipkovnici."

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131
msgid ""
"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
"press any of the white buttons."
msgstr ""
"Pomičite igraću palicu vašeg iCada u sljedećim smjerovima. Zatim pritisnite "
"jednu od bijelih tipki."

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139
msgid "Allow"
msgstr "Dopusti"

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143
msgid "Dismiss"
msgstr "Odbaci"

#. Cancel button
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"

#. OK button
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:247
msgid "Accept"
msgstr "Prihvati"

#: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:40
msgid "Not Set Up"
msgstr "Nije postavljeno"

#: lib/bluetooth-settings-row.c:81
msgid "Connected"
msgstr "Povezano"

#: lib/bluetooth-settings-row.c:83
msgid "Disconnected"
msgstr "Odspojen"

#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149
msgid "Yes"
msgstr "Da"

#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149
msgid "No"
msgstr "Ne"

#. translators: first %s is the name of the computer, for example:
#. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the
#. * location of the Downloads folder.
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1249
#, c-format
msgid ""
"Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred "
"files are placed in the <a href=\"%s\">Downloads</a> folder."
msgstr ""
"Vidljiv kao “%s” i dostupan za Bluetooth prijenos datoteka. Prenešene "
"datoteke su smještene u mapi <a href=\"%s\">Preuzimanja</a>."

#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1276
#, c-format
msgid "Remove “%s” from the list of devices?"
msgstr "Ukloni “%s“ s popisa uređaja?"

#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1278
msgid ""
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr ""
"Ako uklonite uređaj, prije ponovnog korištenja morate ga ponovno postaviti."

#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1282
msgid "_Remove"
msgstr "_Ukloni"

#. Translators: %s is the name of the filename received
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:146
#, c-format
msgid "You received “%s” via Bluetooth"
msgstr "Primili ste datoteku \"%s\" Bluetooth povezivanjem"

#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:148
msgid "You received a file"
msgstr "Primili ste datoteku"

#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:159
msgid "Open File"
msgstr "Otvori datoteku"

#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:163
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Otvori sadržajnu mapu"

#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:180
msgid "File reception complete"
msgstr "Primanje datoteka završeno"

#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:234
#, c-format
msgid "Bluetooth file transfer from %s"
msgstr "Bluetooth prijenos datoteke s %s"

#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:244
msgid "Decline"
msgstr "Odbaci"

#: lib/bluetooth-utils.c:59
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: lib/bluetooth-utils.c:61
msgid "Modem"
msgstr "Modem"

#: lib/bluetooth-utils.c:63
msgid "Computer"
msgstr "Računalo"

#: lib/bluetooth-utils.c:65
msgid "Network"
msgstr "Mreža"

#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
#: lib/bluetooth-utils.c:68
msgid "Headset"
msgstr "Slušalice s mikrofonom"

#: lib/bluetooth-utils.c:70
msgid "Headphones"
msgstr "Slušalice"

#: lib/bluetooth-utils.c:72
msgid "Audio device"
msgstr "Zvučni uređaj"

#: lib/bluetooth-utils.c:74
msgid "Keyboard"
msgstr "Tipkovnica"

#: lib/bluetooth-utils.c:76
msgid "Mouse"
msgstr "Miš"

#: lib/bluetooth-utils.c:78
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"

#: lib/bluetooth-utils.c:80
msgid "Printer"
msgstr "Pisač"

#: lib/bluetooth-utils.c:82
msgid "Joypad"
msgstr "Igraći kontroler"

#: lib/bluetooth-utils.c:84
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"

#: lib/bluetooth-utils.c:86
msgid "Video device"
msgstr "Video uređaj"

#: lib/bluetooth-utils.c:88
msgid "Remote control"
msgstr "Daljinski upravljač"

#: lib/bluetooth-utils.c:90
msgid "Scanner"
msgstr "Skener"

#: lib/bluetooth-utils.c:92
msgid "Display"
msgstr "Zaslon"

#: lib/bluetooth-utils.c:94
msgid "Wearable"
msgstr "Prenosivi uređaj"

#: lib/bluetooth-utils.c:96
msgid "Toy"
msgstr "Igračka"

#: lib/bluetooth-utils.c:117
msgid "All types"
msgstr "Sve vrste"

#: lib/settings.ui:44
msgid "Connection"
msgstr "Povezivanje"

#: lib/settings.ui:229
msgid "Address"
msgstr "Adrese"

#: lib/settings.ui:285
msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
msgstr "_Postavke miša i touchpada"

#: lib/settings.ui:299
msgid "_Sound Settings"
msgstr "_Postavke zvuka"

#: lib/settings.ui:313
msgid "_Keyboard Settings"
msgstr "_Postavke tipkovnice"

#: lib/settings.ui:327
msgid "Send _Files…"
msgstr "Pošalji _datoteku..."

#: lib/settings.ui:341
msgid "_Remove Device"
msgstr "_Ukloni uređaj"

#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:3
msgid "Bluetooth Transfer"
msgstr "Bluetooth prijenos"

#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:4
msgid "Send files via Bluetooth"
msgstr "Pošalji datoteku putem Bluetootha"

#: sendto/main.c:117
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Dogodila se nepoznata greška"

#: sendto/main.c:130
msgid ""
"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
"Bluetooth connections"
msgstr ""
"Pobrinite se da je udaljeni uređaj uključen i da prihvaća Bluetooth "
"povezivanja"

#: sendto/main.c:363
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d sekunda"
msgstr[1] "%'d sekunde"
msgstr[2] "%'d sekundi"

#: sendto/main.c:368 sendto/main.c:381
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d minuta"
msgstr[1] "%'d minute"
msgstr[2] "%'d minuta"

#: sendto/main.c:379
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d sat"
msgstr[1] "%'d sata"
msgstr[2] "%'d sati"

#: sendto/main.c:389
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "približno %'d sat"
msgstr[1] "približno %'d sata"
msgstr[2] "približno %'d sati"

#: sendto/main.c:402 sendto/main.c:500
msgid "Connecting…"
msgstr "Povezivanje…"

#: sendto/main.c:444
msgid "Bluetooth File Transfer"
msgstr "Bluetooth prijenos datoteka"

#: sendto/main.c:448
msgid "_Retry"
msgstr "_Pokušaj ponovo"

#: sendto/main.c:470
msgid "From:"
msgstr "Šalje:"

#: sendto/main.c:484
msgid "To:"
msgstr "Prima:"

#: sendto/main.c:577
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "Šaljem %s"

#: sendto/main.c:584 sendto/main.c:633
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "Šaljem datoteku %d od %d"

#: sendto/main.c:629
#, c-format
msgid "%d kB/s"
msgstr "%d kB/s"

#: sendto/main.c:631
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"

#: sendto/main.c:662
#, c-format
msgid "%u transfer complete"
msgid_plural "%u transfers complete"
msgstr[0] "%u prijenos završen"
msgstr[1] "%u prijenosa završena"
msgstr[2] "%u prijenosa završeno"

#: sendto/main.c:669
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvori"

#: sendto/main.c:679
msgid "There was an error"
msgstr "Dogodila se greška"

#: sendto/main.c:734
msgid "Select device to send to"
msgstr "Odaberite uređaj za slanje"

#: sendto/main.c:739
msgid "_Send"
msgstr "_Pošalji"

#: sendto/main.c:789
msgid "Choose files to send"
msgstr "Odaberi datoteke za slanje"

#: sendto/main.c:795
msgid "Select"
msgstr "Odaberi"

#: sendto/main.c:825
msgid "Remote device to use"
msgstr "Daljinski uređaj koji želite koristiti"

#: sendto/main.c:825
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADRESA"

#: sendto/main.c:827
msgid "Remote device’s name"
msgstr "Naziv daljinskog uređaja"

#: sendto/main.c:827
msgid "NAME"
msgstr "NAZIV"

#: sendto/main.c:846
msgid "[FILE…]"
msgstr "[DATOTEKA...]"

#~ msgid "Reveal File"
#~ msgstr "Otkrij datoteku"

#~ msgid "bluetooth"
#~ msgstr "bluetooth"