Blob Blame History Raw
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-27 07:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-04 15:39+0000\n"
"Last-Translator: Merima Cisija <cisijam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 06:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17331)\n"

#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:71
msgid "Click to select device…"
msgstr "Klikni za odabir uređaja"

#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:201
#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1195 ../sendto/main.c:423
#: ../sendto/main.c:697 ../sendto/main.c:753
msgid "_Cancel"
msgstr "_Odustani"

#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:202
msgid "_OK"
msgstr "_Uredu"

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
#: ../lib/bluetooth-utils.c:101
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176
msgid "No adapters available"
msgstr "Nema dostupnih adaptira"

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:806
msgid "Searching for devices…"
msgstr "Traženje uređaja…"

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:698 ../lib/bluetooth-chooser.c:988
msgid "Device"
msgstr "Uređaj"

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:734 ../lib/settings.ui.h:5
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:990 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1443
msgid "Devices"
msgstr "Uređaji"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72
msgid "All categories"
msgstr "Sve kategorije"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:4
msgid "Paired"
msgstr "Uparen"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76
msgid "Trusted"
msgstr "Povjerljiv"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78
msgid "Not paired or trusted"
msgstr "Nije uparen ili povjerljiv"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80
msgid "Paired or trusted"
msgstr "Upareni ili povjerljivi"

#. This is the title of the filter section of the Bluetooth djevice chooser.
#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
msgid "Show:"
msgstr "Prikaži:"

#. The djevice category filter
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
msgid "Device _category:"
msgstr "_Kategorija uređaja:"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
msgid "Select the device category to filter"
msgstr "Izaberi kategoriju uređaja za filter"

#. The djevice type filter
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
msgid "Device _type:"
msgstr "_Vrsta uređaja:"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289
msgid "Select the device type to filter"
msgstr "Izaberi tip vrstu uređaja za filter"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
msgstr "Ulazni uređaji (miš, tastature, itd)"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "Slušalice, slušalice sa mikrofonom i drugi audio uređaji"

#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
msgid "Confirm Bluetooth PIN"
msgstr "Potvrdi Bluetooth PIN"

#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84
#, c-format
msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
msgstr "Molim potvrdite PIN koji je unesen u '%s'."

#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:142
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdi"

#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91
#, c-format
msgid ""
"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the "
"device's manual."
msgstr ""
"Potvrdi Bluetooth PIN za '%s'. Ovo se obično može naći u priručniku uređaja."

#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
#, c-format
msgid "Pairing '%s'"
msgstr "Uparivanje '%s'"

#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
#, c-format
msgid ""
"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
msgstr "Molim potvrdite da sljedeći PIN odgovara onom prikazanom na '%s'."

#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110
msgid "Bluetooth Pairing Request"
msgstr "Bluetooth zahtjev za uparivanje"

#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111
#, c-format
msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
msgstr "'%s' se želi spojiti sa ovim uređajem. Želite li to dozvoliti?"

#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:119
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
msgstr "Molim unesite sljedeći PIN na '%s'."

#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:122
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard."
msgstr ""
"Molim unesite sljedeći PIN na '%s'. Zatim pritisnite \"Povratak\" na "
"tastaturi."

#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
msgid ""
"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
"press any of the white buttons."
msgstr ""
"Molim pomjerajte upravljač za igrice Vašeg iCade-a u sljedćim smjernicama. "
"Zatim pritisnite bilo koju bijelu tipku."

#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:132
msgid "Allow"
msgstr "Dozvoli"

#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:136
msgid "Dismiss"
msgstr "Odbaci"

#. Cancel button
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:146 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289
msgid "Cancel"
msgstr "Poništi"

#. OK button
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:270
msgid "Accept"
msgstr "Prihvati"

#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.ui.h:1
msgid "Not Set Up"
msgstr "Nije postavljeno"

#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:81
msgid "Connected"
msgstr "Spojeno"

#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:83
msgid "Disconnected"
msgstr "Veza je prekinuta"

#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069
msgid "Yes"
msgstr "Da"

#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069
msgid "No"
msgstr "Ne"

#. translators: %s is the nami of the computer, for example:
#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer”
#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1164
#, c-format
msgid "Visible as “%s”"
msgstr "Vidljivo kao \"%s\""

#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1190
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
msgstr "Ukloniti '%s' sa liste uređaja?"

#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192
msgid ""
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr ""
"Ako uklonite ovaj uređaj, moraćete ga ponovo postaviti za sljedeće "
"korištenje."

#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1196
msgid "_Remove"
msgstr "_Ukloni"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:59
msgid "All types"
msgstr "Sve vrste"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:61
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:63
msgid "Modem"
msgstr "Modem"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:65
msgid "Computer"
msgstr "Računar"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:67
msgid "Network"
msgstr "Mreža"

#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
#: ../lib/bluetooth-utils.c:70
msgid "Headset"
msgstr "Slušalice sa mikrofonom"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:72
msgid "Headphones"
msgstr "Slušalice"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:74
msgid "Audio device"
msgstr "Audio uređaj"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:76
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatura"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:78
msgid "Mouse"
msgstr "Miš"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:80
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:82
msgid "Printer"
msgstr "Štampač"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:84
msgid "Joypad"
msgstr "Joypad"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:86
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:88
msgid "Video device"
msgstr "Video uređaj"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
msgid "Remote control"
msgstr "Daljinska kontrola"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:92
msgid "Scanner"
msgstr "Skener"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:94
msgid "Display"
msgstr "Prikaži"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:96
msgid "Wearable"
msgstr "Podesan za nošenje"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:98
msgid "Toy"
msgstr "Igračka"

#: ../lib/settings.ui.h:1
msgid "Connection"
msgstr "Veza"

#: ../lib/settings.ui.h:2
msgid "page 1"
msgstr "stranica 1"

#: ../lib/settings.ui.h:3
msgid "page 2"
msgstr "stranica 2"

#: ../lib/settings.ui.h:6
msgid "Address"
msgstr "Adresa"

#: ../lib/settings.ui.h:7
msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
msgstr "_Miš & Touchpad Postavke"

#: ../lib/settings.ui.h:8
msgid "_Sound Settings"
msgstr "_Postavke zvuka"

#: ../lib/settings.ui.h:9
msgid "_Keyboard Settings"
msgstr "_Postavke tastature"

#: ../lib/settings.ui.h:10
msgid "Send _Files…"
msgstr "Pošalji _Datoteke"

#: ../lib/settings.ui.h:11
msgid "_Remove Device"
msgstr "_Ukloni uređaj"

#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
msgid "Bluetooth Transfer"
msgstr "Transfer preko bluetootha"

#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
msgid "Send files via Bluetooth"
msgstr "Šaljem datoteke preko Bluetooth"

#: ../sendto/main.c:117
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Došlo je do nepoznate greške"

#: ../sendto/main.c:339
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d sekunda"
msgstr[1] "%'d sekunde"
msgstr[2] "%'d sekundi"

#: ../sendto/main.c:344 ../sendto/main.c:357
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d minuta"
msgstr[1] "%'d minute"
msgstr[2] "%'d minuta"

#: ../sendto/main.c:355
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d sat"
msgstr[1] "%'d sata"
msgstr[2] "%'d sati"

#: ../sendto/main.c:365
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "približno %'d sat"
msgstr[1] "približno %'d sata"
msgstr[2] "približno %'d sati"

#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:476
msgid "Connecting…"
msgstr "Povezivanje…"

#: ../sendto/main.c:420
msgid "Bluetooth File Transfer"
msgstr "Transfer Bluetooth Daoteke"

#: ../sendto/main.c:424
msgid "_Retry"
msgstr "_Pokušaj ponovo"

#: ../sendto/main.c:446
msgid "From:"
msgstr "Od:"

#: ../sendto/main.c:460
msgid "To:"
msgstr "Do:"

#: ../sendto/main.c:553
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "Slanje %s"

#: ../sendto/main.c:560 ../sendto/main.c:609
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "Šaljem datoteku broj %d od ukupno %d"

#: ../sendto/main.c:605
#, c-format
msgid "%d kB/s"
msgstr "%d kB/s"

#: ../sendto/main.c:607
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"

#: ../sendto/main.c:638
#, c-format
msgid "%u transfer complete"
msgid_plural "%u transfers complete"
msgstr[0] "%u prijenos završen"
msgstr[1] "%u prijenosa završena"
msgstr[2] "%u prijenosa završeno"

#: ../sendto/main.c:645
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvori"

#: ../sendto/main.c:655
msgid "There was an error"
msgstr "Desila se greška"

#: ../sendto/main.c:693
msgid "Select device to send to"
msgstr "Izaberite uređaj na koji da pošaljem"

#: ../sendto/main.c:698
msgid "_Send"
msgstr "_Pošalji"

#: ../sendto/main.c:748
msgid "Choose files to send"
msgstr "Odaberite datoteke za slanje"

#: ../sendto/main.c:754
msgid "Select"
msgstr "Odaberi"

#: ../sendto/main.c:784
msgid "Remote device to use"
msgstr "Udaljeni uređaji za korištenje"

#: ../sendto/main.c:784
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADRESA"

#: ../sendto/main.c:786
msgid "Remote device's name"
msgstr "Ime udaljenog uređaja"

#: ../sendto/main.c:786
msgid "NAME"
msgstr "IME"

#: ../sendto/main.c:805
msgid "[FILE...]"
msgstr "[DATOTEKA...]"