Blob Blame History Raw
# translation of bn_IN.po to Bengali INDIA
# Bengali (India) translation of gnome-bluetooth.
# Copyright (C) 2009 gnome-bluetooth's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
# 
# Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>, 2009, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bn_IN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-27 21:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-21 10:11-0400\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
"Language-Team: Bengali (India) <anubad@lists.ankur.org.in>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bn_IN\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 3.1.2\n"

#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
msgid "Click to select device..."
msgstr "ডিভাইস নির্বাচন করার জন্য ক্লিক করুন..."

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
msgid "Unknown"
msgstr "অজানা"

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176
msgid "No adapters available"
msgstr "কোনো অ্যাডাপ্টার উপলব্ধ নেই"

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:804
msgid "Searching for devices..."
msgstr "ডিভাইস অনুসন্ধানে করা হচ্ছে..."

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:696
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:985
msgid "Device"
msgstr "ডিভাইস"

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732
msgid "Type"
msgstr "ধরন"

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987
msgid "Devices"
msgstr "ডিভাইস"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72
msgid "All categories"
msgstr "সর্বধরনের শ্রেণী"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74
msgid "Paired"
msgstr "জুটি"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76
msgid "Trusted"
msgstr "বিশ্বস্ত"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78
msgid "Not paired or trusted"
msgstr "জুটি বাঁধা অথবা বিশ্বস্ত নয়"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80
msgid "Paired or trusted"
msgstr "জুটি বদ্ধ অথবা বিশ্বস্ত"

#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
msgid "Show:"
msgstr "প্রদর্শন:"

#. The device category filter
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
msgid "Device _category:"
msgstr "ডিভাইসের শ্রেণী: (_c)"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
msgid "Select the device category to filter"
msgstr "ফিল্টার করার জন্য ডিভাইসের শ্রেণী নির্বাচন করুন"

#. The device type filter
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
msgid "Device _type:"
msgstr "ডিভাইসের ধরন: (_t)"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289
msgid "Select the device type to filter"
msgstr "ফিল্টার করার জন্য ডিভাইসের ধরন নির্বাচন করুন"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
msgstr "ইনপুট ডিভাইস (মাউস, কি-বোর্ড, প্রভৃতি)"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "হেড-ফোন, হেড-সেট ও অন্যান্য অডিও ডিভাইস"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:59
msgid "All types"
msgstr "সর্ব প্রকার"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:61
msgid "Phone"
msgstr "ফোন"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:63
msgid "Modem"
msgstr "মোডেম"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:65
msgid "Computer"
msgstr "কম্পিউটার"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:67
msgid "Network"
msgstr "নেটওয়ার্ক"

#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
#: ../lib/bluetooth-utils.c:70
msgid "Headset"
msgstr "হেড-সেট"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:72
msgid "Headphones"
msgstr "হেড-ফোন"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:74
msgid "Audio device"
msgstr "অডিও ডিভাইস"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:76
msgid "Keyboard"
msgstr "কি-বোর্ড"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:78
msgid "Mouse"
msgstr "মাউস"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:80
msgid "Camera"
msgstr "ক্যামেরা"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:82
msgid "Printer"
msgstr "প্রিন্টার"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:84
msgid "Joypad"
msgstr "জয়-প্যাড"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:86
msgid "Tablet"
msgstr "ট্যাবলেট"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:88
msgid "Video device"
msgstr "ভিডিও ডিভাইস"

#: ../lib/plugins/geoclue.c:178
msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
msgstr ""
"Geolocation (ভৌগলিক অবস্থান) পরিসেবার জন্য এই GPS ডিভাইসটি প্রয়োগ করা হবে"

#. translators:
#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
#. * or leave untranslated
#: ../lib/plugins/test.c:53
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
msgstr "আপনার মোবাইল ফোন সহযোগে ইন্টারনেট ব্যবহার করুন (পরীক্ষামূলক)"

#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
#: ../wizard/main.c:242
#: ../wizard/main.c:365
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "'%s'-র সাথে নির্ধারিত জুটি বাতিল করা হয়েছে"

#: ../wizard/main.c:283
#, c-format
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgstr ""
"অনুগ্রহ করে নিশ্চিত করুন, এই PIN ও '%s'-র মধ্যে প্রদর্শিত PIN এক কি না।"

#: ../wizard/main.c:337
msgid "Please enter the following PIN:"
msgstr "অনুগ্রহ করে নিম্নলিখিত PIN উল্লেখ করুন:"

#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
#: ../wizard/main.c:425
#, c-format
msgid "Setting up '%s' failed"
msgstr "'%s' প্রস্তুত করতে ব্যর্থ"

#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
#: ../wizard/main.c:479
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'..."
msgstr "'%s'-র সাথে সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে..."

#: ../wizard/main.c:521
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
msgstr "অনুগ্রহ করে '%s'-র মধ্যে নিম্নলিখিত PIN লিখুন:"

#: ../wizard/main.c:524
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
msgstr ""
"অনুগ্রহ করে '%s'-র মধ্যে নিম্নলিখিত PIN লিখুন ও কি-বোর্ড থেকে “Enter” টিপুন:"

#: ../wizard/main.c:529
msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
msgstr "অনুগ্রহ করে iCade-র জয়স্টিকটি নিম্নলিখিত দিশায় ঘোরান:"

#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
#: ../wizard/main.c:561
#, c-format
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
msgstr "'%s' ডিভাইস প্রস্তুতির সমাপ্তি অবধি অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."

#: ../wizard/main.c:579
#, c-format
msgid "Successfully set up new device '%s'"
msgstr "সাফল্যের সাথে নতুন ডিভাইস '%s' প্রস্তুত করা হয়েছে"

#: ../wizard/wizard.ui.h:1
msgid "Bluetooth New Device Setup"
msgstr "ব্লু-টুথ নতুন ডিভাইস প্রস্তুতি"

#: ../wizard/wizard.ui.h:2
msgid "PIN _options..."
msgstr "PIN সংক্রান্ত বিকল্প...(_o)"

#: ../wizard/wizard.ui.h:3
msgid "Device Search"
msgstr "ডিভাইস অনুসন্ধান"

#: ../wizard/wizard.ui.h:4
msgid "Device Setup"
msgstr "ডিভাইস প্রস্তুতি"

#: ../wizard/wizard.ui.h:5
msgid "Finishing Setup"
msgstr "প্রস্তুতি সমাপ্ত করা হচ্ছে"

#: ../wizard/wizard.ui.h:6
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
msgstr "ডিভাইসের সাথে ব্যবহারের জন্য অতিরিক্ত পরিসেবাগুলি নির্বাচন করুন:"

#: ../wizard/wizard.ui.h:7
msgid "Setup Summary"
msgstr "প্রস্তুতির সংক্ষিপ্ত তথ্য"

#: ../wizard/wizard.ui.h:8
msgid "PIN Options"
msgstr "PIN সংক্রান্ত বিকল্প"

#: ../wizard/wizard.ui.h:9
msgid "_Automatic PIN selection"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় PIN নির্বাচন (_A)"

#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
#: ../wizard/wizard.ui.h:11
msgid "Fixed PIN"
msgstr "সুনির্দিষ্ট PIN"

#: ../wizard/wizard.ui.h:12
msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
msgstr "'0000' (অধিকাংশ হেড-সেট, মাউস ও GPS ডিভাইস)"

#: ../wizard/wizard.ui.h:13
msgid "'1111'"
msgstr "'1111'"

#: ../wizard/wizard.ui.h:14
msgid "'1234'"
msgstr "'1234'"

#: ../wizard/wizard.ui.h:15
msgid "Do not pair"
msgstr "জুটি করা হবে না"

#: ../wizard/wizard.ui.h:16
msgid "Custom PIN:"
msgstr "স্বনির্ধারিত PIN:"

#: ../wizard/wizard.ui.h:17
msgid "_Try Again"
msgstr "পুনরায় প্রচেষ্টা করুন (_T)"

#: ../wizard/wizard.ui.h:18
msgid "_Quit"
msgstr "প্রস্থান (_Q)"

#: ../wizard/wizard.ui.h:19
msgid "_Cancel"
msgstr "বাতিল করুন (_C)"

#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
#: ../wizard/wizard.ui.h:21
msgid "Does not match"
msgstr "মিল পাওয়া যায়নি"

#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
#: ../wizard/wizard.ui.h:23
msgid "Matches"
msgstr "মিল"

#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1
msgid "Bluetooth Device Setup"
msgstr "ব্লু-টুথ ডিভাইস প্রস্তুতি"

#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:2
msgid "Setup Bluetooth devices"
msgstr "ব্লু-টুথ ডিভাইস নির্ধারণ করুন"

#: ../sendto/main.c:151
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d সেকেন্ড"
msgstr[1] "%'d সেকেন্ড"

#: ../sendto/main.c:156
#: ../sendto/main.c:169
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d মিনিট"
msgstr[1] "%'d মিনিট"

#: ../sendto/main.c:167
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d ঘন্টা"
msgstr[1] "%'d ঘন্টা"

#: ../sendto/main.c:177
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "আনুমানিক %'d ঘন্টা"
msgstr[1] "আনুমানিক %'d ঘন্টা"

#: ../sendto/main.c:192
#: ../sendto/main.c:292
msgid "Connecting..."
msgstr "সংযোত স্থাপন করা হচ্ছে..."

#: ../sendto/main.c:231
msgid "File Transfer"
msgstr "ফাইল বিনিময়"

#: ../sendto/main.c:234
msgid "_Retry"
msgstr "পুনরায় প্রচেষ্টা করুন (_R)"

#. translators: This is the heading for the progress dialogue
#: ../sendto/main.c:253
msgid "Sending files via Bluetooth"
msgstr "ব্লু-টুথের মাধ্যমে ফাইল পাঠানো হচ্ছে"

#: ../sendto/main.c:265
msgid "From:"
msgstr "উৎসস্থল:"

#: ../sendto/main.c:277
msgid "To:"
msgstr "গন্তব্যস্থল:"

#: ../sendto/main.c:321
#: ../sendto/main.c:339
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "অজানা ত্রুটি দেখা দিয়েছে"

#: ../sendto/main.c:332
msgid ""
"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
"Bluetooth connections"
msgstr ""
"দূরবর্তী ডিভাইসটি সক্রিয় কিনা ও ডিভাইসটি দ্বারা ব্লু-টুথ সংযোগ গ্রহণ করা "
"হচ্ছে কি না তা পরীক্ষা করুন"

#: ../sendto/main.c:430
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "%s পাঠানো হচ্ছে"

#: ../sendto/main.c:437
#: ../sendto/main.c:508
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "%d ফাইল পাঠানো হচ্ছে, সর্বমোট %d"

#: ../sendto/main.c:504
#, c-format
msgid "%d kB/s"
msgstr "%d kB/s"

#: ../sendto/main.c:506
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d বাইট/সেকেন্ড"

#: ../sendto/main.c:639
msgid "Select device to send to"
msgstr "উদ্দিষ্ট ডিভাইস চিহ্নিত করুন"

#: ../sendto/main.c:644
msgid "_Send"
msgstr "পাঠিয়ে দিন (_S)"

#: ../sendto/main.c:688
msgid "Choose files to send"
msgstr "পাঠানোর উদ্দেশ্যে ফাইল নির্বাচন করুন"

#: ../sendto/main.c:691
msgid "Select"
msgstr "নির্বাচন করুন"

#: ../sendto/main.c:717
msgid "Remote device to use"
msgstr "ব্যবহারযোগ্য দূরবর্তী ডিভাইস"

#: ../sendto/main.c:717
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADDRESS"

#: ../sendto/main.c:719
msgid "Remote device's name"
msgstr "দূরবর্তী ডিভাইসের নাম"

#: ../sendto/main.c:719
msgid "NAME"
msgstr "NAME"

#: ../sendto/main.c:738
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FILE...]"

#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
msgid "Bluetooth Transfer"
msgstr "ব্লু-টুথ বিনিময়"

#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
msgid "Send files via Bluetooth"
msgstr "ব্লু-টুথের মাধ্যমে ফাইল পাঠানো হবে"