Blob Blame History Raw
# Xhosa translation for gnome-bluetooth.
# Copyright (C) 2011 gnome-bluetooth's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
# Andiswa Mvanyashe <andiswamva@webmail.co.za>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 02:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 12:28+0200\n"
"Last-Translator: Andiswa Mvanyashe <andiswamva@webmail.co.za>\n"
"Language-Team: andiswamva@gmail.com\n"
"Language: xh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"

#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
msgid "Click to select device..."
msgstr "Cofa ukukhetha isixhobo..."

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:136 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
#: ../lib/bluetooth-utils.c:89
msgid "Unknown"
msgstr "Engaziwayo"

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:177
msgid "No adapters available"
msgstr "Akukho adaptha efumanekayo"

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:181 ../lib/bluetooth-chooser.c:845
msgid "Searching for devices..."
msgstr "Ikhangela izixhobo..."

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:721 ../lib/bluetooth-chooser.c:1030
msgid "Device"
msgstr "Isixhobo"

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:757
msgid "Type"
msgstr "Chwetheza"

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:1032 ../applet/popup-menu.ui.h:3
#: ../moblin/moblin-panel.c:1404 ../moblin/moblin-panel.c:1514
msgid "Devices"
msgstr "Izixhobo"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72
msgid "All categories"
msgstr "Zonke iintlobo"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74
msgid "Paired"
msgstr "Idityanisiwe"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76
msgid "Trusted"
msgstr "Ithenjiwe"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78
msgid "Not paired or trusted"
msgstr "Ayidityaniswanga okanye ayithenjwanga"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80
msgid "Paired or trusted"
msgstr "Idityanisiwe oknaye ithenjiwe"

#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
msgid "Show:"
msgstr "Bonisa:"

#. The device category filter
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
msgid "Device _category:"
msgstr "U_hlobo lesixhobo:"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
msgid "Select the device category to filter"
msgstr "Khetha uhlobo lwenqubo luza kuhluza"

#. The device type filter
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
msgid "Device _type:"
msgstr "U_hlobo lwesixhobo:"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289
msgid "Select the device type to filter"
msgstr "Khetha uhlobo lwesixhobo esiza kuhluza"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
msgstr "Izixhobo ezinika igalelo (impuku, ibhodi yamaqhosha, njalo-njalo.)"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "Ifini-yentloko, ihediseti kunye nezinye izixhobo zelizwi"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:58
msgid "All types"
msgstr "Zonke iintlobo"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:60
msgid "Phone"
msgstr "Ifowni"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:62
msgid "Modem"
msgstr "I-modem"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:64
msgid "Computer"
msgstr "Ikhompuyutha"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:66
msgid "Network"
msgstr "Umsebenzi wothungelwano"

#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
#: ../lib/bluetooth-utils.c:69
msgid "Headset"
msgstr "Ihediseti"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:71
msgid "Headphones"
msgstr "Ifoni-yentloko"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:73
msgid "Audio device"
msgstr "Izixhobo ezinesandi"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:75
msgid "Keyboard"
msgstr "Ibhodi yamaqhosha"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:77
msgid "Mouse"
msgstr "Impuku"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:79
msgid "Camera"
msgstr "Ikhamera"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:81
msgid "Printer"
msgstr "Isishicileli"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:83
msgid "Joypad"
msgstr "I-joypad"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:85
msgid "Tablet"
msgstr "I-tablet"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:87
msgid "Video device"
msgstr "Isixhobo sevidiyo"

#: ../lib/plugins/geoclue.c:178
msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
msgstr "Sebenzisa esi sixhobo seGPS kumsebenzi we-Geolocation"

#. translators:
#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
#. * or leave untranslated
#: ../lib/plugins/test.c:53
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
msgstr "Ngena kwi-inthanethi usebenzisa iselula yakho (vavanya)"

#: ../applet/main.c:118
msgid "Select Device to Browse"
msgstr "Khetha isixhobo sokukhangela"

#: ../applet/main.c:122
msgid "_Browse"
msgstr "_Khangela"

#: ../applet/main.c:131
msgid "Select device to browse"
msgstr "Khetha isixhobo sokukhangela"

#: ../applet/main.c:281
msgid "Turn On Bluetooth"
msgstr "Layita i-Bluetooth"

#: ../applet/main.c:282 ../applet/notify.c:159
msgid "Bluetooth: Off"
msgstr "I-Bluetooth: yicime"

#: ../applet/main.c:285
msgid "Turn Off Bluetooth"
msgstr "Cima i-Bluetooth"

#: ../applet/main.c:286 ../applet/notify.c:159
msgid "Bluetooth: On"
msgstr "I-Bluetooth: yilayite"

#: ../applet/main.c:291
msgid "Bluetooth: Disabled"
msgstr "I-Bluetooth: imisiwe"

#: ../applet/main.c:438
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Ukuqhawuka konxulumano..."

#: ../applet/main.c:441 ../sendto/main.c:206 ../sendto/main.c:308
msgid "Connecting..."
msgstr "Iyanxulumana..."

#: ../applet/main.c:444 ../applet/main.c:727
msgid "Connected"
msgstr "Unxulumene"

#: ../applet/main.c:447 ../applet/main.c:727
msgid "Disconnected"
msgstr "Uqhawukile"

#: ../applet/main.c:745 ../applet/main.c:809
msgid "Disconnect"
msgstr "Nqamla uxhulumaniso"

#: ../applet/main.c:745 ../applet/main.c:809 ../moblin/moblin-panel.c:1002
msgid "Connect"
msgstr "Nxulumanisa"

#: ../applet/main.c:758
msgid "Send files..."
msgstr "Ithumela iifayile..."

#: ../applet/main.c:768
msgid "Browse files..."
msgstr "Khangela iifayile..."

#: ../applet/main.c:779
msgid "Keyboard Settings"
msgstr "Izicwangciso zebhodi yamaqhosha"

#: ../applet/main.c:787
msgid "Mouse and Touchpad Settings"
msgstr "Imimmiselo yempuku kunye nepadi ephathwayo"

#: ../applet/main.c:797
msgid "Sound Settings"
msgstr "Imimiselo yesandi"

#: ../applet/main.c:850
msgid "Debug"
msgstr "Cokisa"

#. Parse command-line options
#: ../applet/main.c:869
msgid "- Bluetooth applet"
msgstr "- I-Bluetooth applet"

#: ../applet/main.c:874
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s\n"
"Sebenzisa '%s----help' lokufumana uluhlu olukhoyo lomyalelo weenketho "
"zelayini.\n"

#: ../applet/main.c:900
msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "I-Bluetooth applet"

#: ../applet/notify.c:122 ../moblin/main.c:129 ../moblin/main.c:141
msgid "Bluetooth"
msgstr "I-Bluetooth"

#: ../applet/agent.c:196 ../applet/agent.c:265
#, c-format
msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
msgstr "Isixhobo u-'%s' sifuna ukudibana nekhompuyutha"

#: ../applet/agent.c:202
#, c-format
msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
msgstr "Nceda ufake i-PIN echazwe kwisixhobo %s."

#: ../applet/agent.c:272
#, c-format
msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
msgstr "Nceda uqinisekise uku i-PIN '%s' iyadibana nale ekwisixhobo %s."

#. translators: Whether to grant access to a particular service
#: ../applet/agent.c:314
#, c-format
msgid "Grant access to '%s'"
msgstr "Nikeza ungeniso ku '%s'"

#: ../applet/agent.c:319
#, c-format
msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
msgstr "Isixhobo u-%s sifuna ukungena kumsbenzi we-'%s'."

#. translators: this is a popup telling you a particular device
#. * has asked for pairing
#: ../applet/agent.c:369
#, c-format
msgid "Pairing request for '%s'"
msgstr "Isicelo sokudibana sika-'%s'"

#: ../applet/agent.c:371 ../applet/agent.c:404 ../applet/agent.c:434
msgid "Bluetooth device"
msgstr "Isixhobo se-Bluetooth"

#: ../applet/agent.c:372
msgid "Enter PIN"
msgstr "Faka i-PIN"

#. translators: this is a popup telling you a particular device
#. * has asked for pairing
#: ../applet/agent.c:396
#, c-format
msgid "Pairing confirmation for '%s'"
msgstr "Ukudibanisa izivumelwano zika-'%s'"

#: ../applet/agent.c:405
msgid "Verify PIN"
msgstr "Ngqina i-PIN"

#: ../applet/agent.c:432
#, c-format
msgid "Authorization request from '%s'"
msgstr "Isicelo semvume esisuka ku-'%s'"

#: ../applet/agent.c:435
msgid "Check authorization"
msgstr "Jonga imvume"

#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1
msgid "Bluetooth Manager"
msgstr "Umphathi we-Bluetooth"

#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2
msgid "Bluetooth Manager applet"
msgstr "Umphathi we-Bluetooth applet"

#: ../applet/popup-menu.ui.h:1
msgid "Bluetooth: Checking"
msgstr "I-Bluetooth: isajonga"

#: ../applet/popup-menu.ui.h:2
msgid "Browse files on device..."
msgstr "Khangela iifayile kwisixhobo..."

#: ../applet/popup-menu.ui.h:4
msgid "Preferences"
msgstr "Uluhlu lwezinto ezikhethwayo"

#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
msgid "Quit"
msgstr "Phuma"

#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
msgid "Send files to device..."
msgstr "Thumela iifayile kwisixhobo..."

#: ../applet/popup-menu.ui.h:7
msgid "Set up new device..."
msgstr "Lungisa isixhobo esitsha..."

#: ../applet/popup-menu.ui.h:8
msgid "Visible"
msgstr "Iyabonakala"

#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
msgid "_Always grant access"
msgstr "_Soloko ufaka isingeniso"

#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2
msgid "_Grant"
msgstr "_Nika"

#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3
msgid "_Reject"
msgstr "_Yala"

#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1
msgid "_Does not match"
msgstr "I_zidibani"

#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2
msgid "_Matches"
msgstr "_Ziyadibana"

#: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1
msgid "_Show input"
msgstr "_Bonisa igalelo"

#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
#.
#: ../wizard/main.c:204 ../wizard/main.c:326
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "Indibano ne-'%s' iyekisiwe"

#: ../wizard/main.c:245 ../moblin/moblin-panel.c:1147
#, c-format
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgstr "Nceda uvume i-PIN eboniswe kwi-'%s' iyadibana nale."

#: ../wizard/main.c:299 ../moblin/moblin-panel.c:1198
msgid "Please enter the following PIN:"
msgstr "Nceda ufake lePIN elandelayo:"

#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
#.
#: ../wizard/main.c:385
#, c-format
msgid "Setting up '%s' failed"
msgstr "Ukulungisela i-'%s' akuhumelelanga"

#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
#: ../wizard/main.c:442
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'..."
msgstr "Idibana kwi-'%s'..."

#: ../wizard/main.c:480 ../moblin/moblin-panel.c:750
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
msgstr ""
"Nceda ufake i-PIN elandelayo kwi-'%s' kwaye ucinezele u“Faka” kwibhodi "
"enamaqhosha:"

#: ../wizard/main.c:482 ../moblin/moblin-panel.c:752
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
msgstr "Nceda ufake lePIN elandelayo PIN '%s':"

#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
#: ../wizard/main.c:505
#, c-format
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
msgstr "Nceda ulinde ngoku isagqiba ummiselo kwisixhobo i-'%s'..."

#: ../wizard/main.c:523 ../moblin/moblin-panel.c:777
#, c-format
msgid "Successfully set up new device '%s'"
msgstr "Uphumelele ekumiseni isixhobo esitsha '%s'"

#: ../wizard/wizard.ui.h:1 ../moblin/pin.ui.h:1
msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
msgstr "'0000' (iihediseti, impuku nesixhobo se-GPS)"

#: ../wizard/wizard.ui.h:2 ../moblin/pin.ui.h:2
msgid "'1111'"
msgstr "'1111'"

#: ../wizard/wizard.ui.h:3 ../moblin/pin.ui.h:3
msgid "'1234'"
msgstr "'1234'"

#: ../wizard/wizard.ui.h:4
msgid "Bluetooth New Device Setup"
msgstr "Umiselo wesixhobo esitsha se-Bluetooth"

#: ../wizard/wizard.ui.h:5 ../moblin/pin.ui.h:4
msgid "Custom PIN:"
msgstr "Ukulungiselela i-PIN:"

#: ../wizard/wizard.ui.h:6
msgid "Device Setup"
msgstr "Ummiselo wesixhobo"

#: ../wizard/wizard.ui.h:7
msgid "Device Setup Failed"
msgstr "Ummiselo wesixhobo awuphumelelanga"

#: ../wizard/wizard.ui.h:8
msgid "Device search"
msgstr "Ukhangelo lwesixhobo"

#: ../wizard/wizard.ui.h:9
msgid "Do not pair"
msgstr "Sukuzidibanisa"

#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1351
msgid "Does not match"
msgstr "Izidibani"

#: ../wizard/wizard.ui.h:12
msgid "Finishing New Device Setup"
msgstr "Iyagqiba ummiselo wesixhobo esitsha"

#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
#: ../wizard/wizard.ui.h:14 ../moblin/pin.ui.h:6
msgid "Fixed PIN"
msgstr "I-PIN emile"

#: ../wizard/wizard.ui.h:15
msgid "Introduction"
msgstr "Intshayelelo"

#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1347
msgid "Matches"
msgstr "Iyadibana"

#: ../wizard/wizard.ui.h:18 ../moblin/pin.ui.h:7
msgid "PIN Options"
msgstr "Ukukhetha kwi-PIN"

#: ../wizard/wizard.ui.h:19
msgid "PIN _options..."
msgstr "U_kwikhetha kwi-PIN..."

#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1261
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
msgstr ""
"Khetha umimisebenzi eyongezelelweyo ufuna ukuyisebenzisela yona ngesixhobo "
"sakho:"

#: ../wizard/wizard.ui.h:21
msgid "Select the device you want to set up"
msgstr "Khetha isixhobo ofuna ukusimisela"

#: ../wizard/wizard.ui.h:22
msgid "Setup Completed"
msgstr "Ummiselo ugqityiwe"

#: ../wizard/wizard.ui.h:23
msgid ""
"The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
"configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
msgstr ""
"Umiselo wesixhobo esitsha sizakukuhambisa kulenkqubo yokudibanisa "
"i-Bluetooth yesixhobo esimisiwe ekusebenzeni kule khompuyutha."

#: ../wizard/wizard.ui.h:24
msgid ""
"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
"“visible” (sometimes called “discoverable”). Check the device's manual if in "
"doubt."
msgstr ""
"Isixhobo kuza kufuneka sibekwimithazi eziyi-10 zekhompuyutha, kwaye "
"“ibonakale” (ngamanye amaxesha ibizwa “iyafumaneka”). Jonga imanywali "
"yesixhobo ukuba uyathandabuza."

#: ../wizard/wizard.ui.h:25
msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
msgstr "Wamkelekile kummiselo wesixhobo esitsha se-Bluetooth"

#: ../wizard/wizard.ui.h:26 ../moblin/pin.ui.h:8
msgid "_Automatic PIN selection"
msgstr "U_khetho lwe-PIN oluzenzekelayo"

#: ../wizard/wizard.ui.h:27
msgid "_Cancel"
msgstr "_Hlaba"

#: ../wizard/wizard.ui.h:28
msgid "_Close"
msgstr "Va_la"

#: ../wizard/wizard.ui.h:29
msgid "_Restart Setup"
msgstr "_Qalela ukumisela"

#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1
msgid "Bluetooth Device Setup"
msgstr "Ummiselo wesixhobo se-Bluetooth"

#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:2
msgid "Setup Bluetooth devices"
msgstr "Ummiselo wesixhobo se-Bluetooth"

#: ../sendto/main.c:151
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "umzuzwana oyi-%'d"
msgstr[1] "imizuzwana eyi-%'d"

#: ../sendto/main.c:156 ../sendto/main.c:169
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "umzuzu oyi-%'d"
msgstr[1] "imizuzu eyi-%'d"

#: ../sendto/main.c:167
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "iyure eyi-%'d"
msgstr[1] "iiyure eziyi-%'d"

#: ../sendto/main.c:177
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "kuqikelelo lweyure eyi-%'d"
msgstr[1] "kuqikelelo lweeyure eziyi-%'d"

#: ../sendto/main.c:245
msgid "File Transfer"
msgstr "Uthutho lwefayili"

#: ../sendto/main.c:249
msgid "_Retry"
msgstr "_Zama kwakhona"

#. translators: This is the heading for the progress dialogue
#: ../sendto/main.c:269
msgid "Sending files via Bluetooth"
msgstr "Ukuthumela iifayile usebenzisa i-Bluetooth"

#: ../sendto/main.c:281
msgid "From:"
msgstr "Isuka:"

#: ../sendto/main.c:293
msgid "To:"
msgstr "Iya ku:"

#: ../sendto/main.c:337 ../sendto/main.c:355
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Kwenzekee impazamo engaziwayo"

#: ../sendto/main.c:348
msgid ""
"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
"Bluetooth connections"
msgstr ""
"Qiniseka ukuba esona sixhobo sisiso silayitiwe kwaye iyamkela indibano ye-"
"Bluetooth"

#: ../sendto/main.c:446
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "Iyathumela ku-%s"

#: ../sendto/main.c:453 ../sendto/main.c:524
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "Thumela ifayile ku-%d ye-%d"

#: ../sendto/main.c:520
#, c-format
msgid "%d KB/s"
msgstr "%d KB/s"

#: ../sendto/main.c:522
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"

#: ../sendto/main.c:658
msgid "Select device to send to"
msgstr "Khetha isixhobo ukusithumela ku"

#: ../sendto/main.c:663
msgid "_Send"
msgstr "_Thumela"

#: ../sendto/main.c:707
msgid "Choose files to send"
msgstr "Khetha ifayle oza kuyithumela"

#: ../sendto/main.c:710
msgid "Select"
msgstr "Khetha"

#: ../sendto/main.c:736
msgid "Remote device to use"
msgstr "Isixhobo okufuneka sisetyenziswe"

#: ../sendto/main.c:738
msgid "Remote device's name"
msgstr "Igama lesixhobo sakude esilawulayo"

#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
msgid "Programming error: could not find the device in the list"
msgstr "Ingxaki enkqubeni: ayikwazanga ukufumana isixhobo esikuluhlu"

#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243
#, c-format
msgid "OBEX Push file transfer unsupported"
msgstr "I-OBEX dudula udluliselo lwefayile olungaxhaswayo"

#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262
msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
msgstr "I-Bluetooth (OBEX dudula)"

#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
msgid "Bluetooth Transfer"
msgstr "Uthumela nge-Bluetooth"

#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
msgid "Send files via Bluetooth"
msgstr "Thumela iifayile usebenzisa i-Bluetooth"

#: ../moblin/main.c:93
msgid "Run in standalone mode"
msgstr "Qhuba kwimeko yokuzimela wedwa"

#: ../moblin/main.c:101 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Moblin Bluetooth Panel"
msgstr "I-Moblin Bluetooth Panel"

#: ../moblin/main.c:102
msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
msgstr "- I-Moblin Bluetooth Panel"

#: ../moblin/moblin-panel.c:177
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "iyure eyi-%d"
msgstr[1] "iiyure eziyi-%d"

#: ../moblin/moblin-panel.c:179
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "umzuzu oyi-%d"
msgstr[1] "imizuzu eyi-%d"

#: ../moblin/moblin-panel.c:182
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "umzuzwana oyi-%d"
msgstr[1] "imizuzwana eyi-%d"

#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
#: ../moblin/moblin-panel.c:188
#, fuzzy, c-format
msgctxt "time"
msgid "%s %s %s"
msgstr "i-%s kwi-%s ye-%s"

#. 2 minutes 12 seconds
#: ../moblin/moblin-panel.c:192
#, c-format
msgctxt "time"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"

#. 0 seconds
#: ../moblin/moblin-panel.c:202
msgid "0 seconds"
msgstr "imizuzwana eli-0"

#: ../moblin/moblin-panel.c:224
#, c-format
msgid ""
"Your computer is visible on\n"
"Bluetooth for %s."
msgstr ""
"Ikhompuyutha yakho iyabonakala kwi\n"
"Bluetooth ye %s."

#: ../moblin/moblin-panel.c:625
#, c-format
msgid "Pairing with %s failed."
msgstr "Indibano ne-%s ayiphumelelanga."

#. Translators: this is a verb (just like "Connect"), not a noun.
#: ../moblin/moblin-panel.c:986
msgid "Pair"
msgstr "Dibanisa"

#: ../moblin/moblin-panel.c:1023
msgid "Browse"
msgstr "Khangela"

#: ../moblin/moblin-panel.c:1220
msgid "Device setup failed"
msgstr "Ummiselo wesixhobo awuphumelelanga"

#. Back button
#: ../moblin/moblin-panel.c:1234 ../moblin/moblin-panel.c:1310
#: ../moblin/moblin-panel.c:1359 ../moblin/moblin-panel.c:1437
#: ../moblin/moblin-panel.c:1669
msgid "Back to devices"
msgstr "Emva kwisixhobo"

#: ../moblin/moblin-panel.c:1273
msgid "Done"
msgstr "Kugqityiwe"

#: ../moblin/moblin-panel.c:1294 ../moblin/moblin-panel.c:1331
msgid "Device setup"
msgstr "Ummiselo wesixhobo"

#: ../moblin/moblin-panel.c:1454 ../moblin/moblin-panel.c:1585
msgid "Settings"
msgstr "Imimiselo"

#: ../moblin/moblin-panel.c:1470
msgid "Only show:"
msgstr "Bonisa qha:"

#. Button for PIN options file
#: ../moblin/moblin-panel.c:1476
msgid "PIN options"
msgstr "Ukukhetha kwi-PIN"

#. Add new button
#: ../moblin/moblin-panel.c:1520
msgid "Add a new device"
msgstr "Fakela isixhobo esitsha"

#. Power switch
#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
#. * switches in the Network UI of Moblin
#: ../moblin/moblin-panel.c:1603
msgctxt "Power"
msgid "Bluetooth"
msgstr "I-Bluetooth"

#: ../moblin/moblin-panel.c:1621
msgid "Make visible on Bluetooth"
msgstr "Yenze ibonakale kwi-bluetooth"

#. Button for Send file
#: ../moblin/moblin-panel.c:1627
msgid "Send file from your computer"
msgstr "Thumela ifayile eskuka kwikhompuyutha yakho"

#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Bluetooth Manager Panel"
msgstr "Umphathi we-Bluetooth panel"