Blob Blame History Raw
# Swedish translation for gnome-bluetooth
# Copyright © 2007-2017 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2009, 2010, 2011, 2012.
# Mattias Eriksson <snaggen@gmail.com>, 2014.
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-13 21:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-27 01:51+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Svenska <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"

#: lib/bluetooth-chooser-button.c:71
msgid "Click to select device…"
msgstr "Klicka för att välja enhet…"

#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1275
#: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"

#: lib/bluetooth-chooser-button.c:202
msgid "_OK"
msgstr "_OK"

#: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:82
#: lib/bluetooth-utils.c:99
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"

#: lib/bluetooth-chooser.c:176
msgid "No adapters available"
msgstr "Inga adaptrar finns tillgängliga"

#: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:806
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1564
msgid "Searching for devices…"
msgstr "Söker efter enheter…"

#: lib/bluetooth-chooser.c:698 lib/bluetooth-chooser.c:988
msgid "Device"
msgstr "Enhet"

#: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:179
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1526
msgid "Devices"
msgstr "Enheter"

#: lib/bluetooth-filter-widget.c:72
msgid "All categories"
msgstr "Alla kategorier"

#: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:134
msgid "Paired"
msgstr "Ihopparad"

#: lib/bluetooth-filter-widget.c:76
msgid "Trusted"
msgstr "Pålitlig"

#: lib/bluetooth-filter-widget.c:78
msgid "Not paired or trusted"
msgstr "Inte ihopparad eller pålitlig"

#: lib/bluetooth-filter-widget.c:80
msgid "Paired or trusted"
msgstr "Ihopparad eller pålitlig"

#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:231
msgid "Show:"
msgstr "Visa:"

#. The device category filter
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:247
msgid "Device _category:"
msgstr "Enhets_kategori:"

#: lib/bluetooth-filter-widget.c:258
msgid "Select the device category to filter"
msgstr "Välj enhetskategori för att filtrera"

#. The device type filter
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:272
msgid "Device _type:"
msgstr "Enhets_typ:"

#: lib/bluetooth-filter-widget.c:289
msgid "Select the device type to filter"
msgstr "Välj enhetstyp för att filtrera"

#: lib/bluetooth-filter-widget.c:295
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
msgstr "Inmatningsenheter (möss, tangentbord, etc.)"

#: lib/bluetooth-filter-widget.c:299
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "Hörlurar, headsets och andra ljudenheter"

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
msgid "Confirm Bluetooth PIN"
msgstr "Bekräfta PIN-kod för Bluetooth"

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84
#, c-format
msgid "Please confirm the PIN that was entered on “%s”."
msgstr "Bekräfta PIN-koden som angavs på ”%s”."

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149
msgid "Confirm"
msgstr "Bekräfta"

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91
#, c-format
msgid ""
"Confirm the Bluetooth PIN for “%s”. This can usually be found in the "
"device’s manual."
msgstr ""
"Bekräfta PIN-kod för Bluetooth avseende ”%s”. Den kan vanligen hittas i "
"enhetens manual."

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
#, c-format
msgid "Pairing “%s”"
msgstr "Parar ihop ”%s”"

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
#, c-format
msgid ""
"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on “%s”."
msgstr "Bekräfta att följande PIN-kod matchar den som visas på ”%s”."

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110
msgid "Bluetooth Pairing Request"
msgstr "Bluetooth-förfrågan för ihopparning"

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111
#, c-format
msgid "“%s” wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
msgstr "”%s” vill paras ihop med denna enhet. Vill du tillåta ihopparning?"

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116
msgid "Confirm Bluetooth Connection"
msgstr "Bekräfta Bluetooth-anslutning"

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117
#, c-format
msgid "“%s” wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
msgstr "”%s” vill ansluta till denna enhet. Vill du tillåta detta?"

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on “%s”."
msgstr "Ange följande PIN-kod på ”%s”."

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following PIN on “%s”. Then press “Return” on the keyboard."
msgstr "Ange följande PIN-kod på ”%s”. Tryck sedan ”Retur” på tangentbordet."

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131
msgid ""
"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
"press any of the white buttons."
msgstr ""
"Rör på styrspaken på din iCade i följande riktningar. Tryck sedan på någon "
"av de vita knapparna."

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139
msgid "Allow"
msgstr "Tillåt"

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143
msgid "Dismiss"
msgstr "Avfärda"

#. Cancel button
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#. OK button
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
msgid "Accept"
msgstr "Acceptera"

#: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:37
msgid "Not Set Up"
msgstr "Inte konfigurerat"

#: lib/bluetooth-settings-row.c:81
msgid "Connected"
msgstr "Ansluten"

#: lib/bluetooth-settings-row.c:83
msgid "Disconnected"
msgstr "Frånkopplad"

#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
msgid "No"
msgstr "Nej"

#. translators: first %s is the name of the computer, for example:
#. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the
#. * location of the Downloads folder.
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1243
#, c-format
msgid ""
"Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred "
"files are placed in the <a href=\"%s\">Downloads</a> folder."
msgstr ""
"Synlig som ”%s” och tillgänglig för Bluetooth-filöverföringar. Överförda "
"filer placeras i mappen <a href=\"%s\">Hämtningar</a>."

#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1270
#, c-format
msgid "Remove “%s” from the list of devices?"
msgstr "Ta bort ”%s” från listan över enheter?"

#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1272
msgid ""
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr ""
"Om du tar bort enheten så måste du konfigurera den igen innan du kan använda "
"den."

#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1276
msgid "_Remove"
msgstr "_Ta bort"

#. Translators: %s is the name of the filename received
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145
#, c-format
msgid "You received “%s” via Bluetooth"
msgstr "Du har tagit emot ”%s” via Bluetooth"

#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147
msgid "You received a file"
msgstr "Du mottog en fil"

#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158
msgid "Open File"
msgstr "Öppna fil"

#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162
msgid "Reveal File"
msgstr "Visa fil"

#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179
msgid "File reception complete"
msgstr "Filmottagning slutförd"

#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
#, c-format
msgid "Bluetooth file transfer from %s"
msgstr "Bluetooth-filöverföring från %s"

#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
msgid "Decline"
msgstr "Neka"

#: lib/bluetooth-utils.c:59
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: lib/bluetooth-utils.c:61
msgid "Modem"
msgstr "Modem"

#: lib/bluetooth-utils.c:63
msgid "Computer"
msgstr "Dator"

#: lib/bluetooth-utils.c:65
msgid "Network"
msgstr "Nätverk"

#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
#: lib/bluetooth-utils.c:68
msgid "Headset"
msgstr "Headset"

#: lib/bluetooth-utils.c:70
msgid "Headphones"
msgstr "Hörlurar"

#: lib/bluetooth-utils.c:72
msgid "Audio device"
msgstr "Ljudenhet"

#: lib/bluetooth-utils.c:74
msgid "Keyboard"
msgstr "Tangentbord"

#: lib/bluetooth-utils.c:76
msgid "Mouse"
msgstr "Mus"

#: lib/bluetooth-utils.c:78
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"

#: lib/bluetooth-utils.c:80
msgid "Printer"
msgstr "Skrivare"

#: lib/bluetooth-utils.c:82
msgid "Joypad"
msgstr "Styrspak"

#: lib/bluetooth-utils.c:84
msgid "Tablet"
msgstr "Ritbord"

#: lib/bluetooth-utils.c:86
msgid "Video device"
msgstr "Videoenhet"

#: lib/bluetooth-utils.c:88
msgid "Remote control"
msgstr "Fjärrkontroll"

#: lib/bluetooth-utils.c:90
msgid "Scanner"
msgstr "Skanner"

#: lib/bluetooth-utils.c:92
msgid "Display"
msgstr "Skärm"

#: lib/bluetooth-utils.c:94
msgid "Wearable"
msgstr "Kroppsnära"

#: lib/bluetooth-utils.c:96
msgid "Toy"
msgstr "Leksak"

#: lib/bluetooth-utils.c:117
msgid "All types"
msgstr "Alla typer"

#: lib/settings.ui:44
msgid "Connection"
msgstr "Anslutning"

#: lib/settings.ui:224
msgid "Address"
msgstr "Adress"

#: lib/settings.ui:279
msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
msgstr "Inställningar för _mus och styrplatta"

#: lib/settings.ui:293
msgid "_Sound Settings"
msgstr "Ljudin_ställningar"

#: lib/settings.ui:307
msgid "_Keyboard Settings"
msgstr "_Tangentbordsinställningar"

#: lib/settings.ui:321
msgid "Send _Files…"
msgstr "Skicka _filer…"

#: lib/settings.ui:335
msgid "_Remove Device"
msgstr "Ta bo_rt enhet"

#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:3
msgid "Bluetooth Transfer"
msgstr "Bluetooth-överföring"

#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:4
msgid "Send files via Bluetooth"
msgstr "Skicka filer via Bluetooth"

#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:6
msgid "bluetooth"
msgstr "bluetooth"

#: sendto/main.c:117
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Ett okänt fel inträffade"

#: sendto/main.c:130
msgid ""
"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
"Bluetooth connections"
msgstr ""
"Försäkra dig om att fjärrenheten är påslagen och att den accepterar "
"Bluetooth-anslutningar"

#: sendto/main.c:363
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d sekund"
msgstr[1] "%'d sekunder"

#: sendto/main.c:368 sendto/main.c:381
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d minut"
msgstr[1] "%'d minuter"

#: sendto/main.c:379
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d timme"
msgstr[1] "%'d timmar"

#: sendto/main.c:389
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "ungefär %'d timme"
msgstr[1] "ungefär %'d timmar"

#: sendto/main.c:402 sendto/main.c:500
msgid "Connecting…"
msgstr "Ansluter…"

#: sendto/main.c:444
msgid "Bluetooth File Transfer"
msgstr "Bluetooth-filöverföring"

#: sendto/main.c:448
msgid "_Retry"
msgstr "Försök _igen"

#: sendto/main.c:470
msgid "From:"
msgstr "Från:"

#: sendto/main.c:484
msgid "To:"
msgstr "Till:"

#: sendto/main.c:577
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "Skickar %s"

#: sendto/main.c:584 sendto/main.c:633
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "Skickar fil %d av %d"

#: sendto/main.c:629
#, c-format
msgid "%d kB/s"
msgstr "%d kB/s"

#: sendto/main.c:631
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"

#: sendto/main.c:662
#, c-format
msgid "%u transfer complete"
msgid_plural "%u transfers complete"
msgstr[0] "%u överföring slutförd"
msgstr[1] "%u överföringar slutförda"

#: sendto/main.c:669
msgid "_Close"
msgstr "S_täng"

#: sendto/main.c:679
msgid "There was an error"
msgstr "Det uppstod ett fel"

#: sendto/main.c:734
msgid "Select device to send to"
msgstr "Välj enhet att skicka till"

#: sendto/main.c:739
msgid "_Send"
msgstr "_Skicka"

#: sendto/main.c:789
msgid "Choose files to send"
msgstr "Välj filer att skicka"

#: sendto/main.c:795
msgid "Select"
msgstr "Välj"

#: sendto/main.c:825
msgid "Remote device to use"
msgstr "Fjärrenhet att använda"

#: sendto/main.c:825
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADRESS"

#: sendto/main.c:827
msgid "Remote device’s name"
msgstr "Fjärrenhetens namn"

#: sendto/main.c:827
msgid "NAME"
msgstr "NAMN"

#: sendto/main.c:846
msgid "[FILE…]"
msgstr "[FIL…]"

#~ msgid "Searching for devices..."
#~ msgstr "Söker efter enheter…"

#~ msgid "You have been sent a file \"%s\" via Bluetooth"
#~ msgstr "En fil ”%s” har skickats till dig via Bluetooth"

#~ msgid "You have been sent a file"
#~ msgstr "En fil har skickats till dig"

#~ msgid "Receive"
#~ msgstr "Ta emot"

#~ msgid "Visible as “%s”"
#~ msgstr "Synlig som ”%s”"

#~ msgid "page 1"
#~ msgstr "sida 1"

#~ msgid "page 2"
#~ msgstr "sida 2"