Blob Blame History Raw
# translation of gnome-bluetooth.master.hi.po to Hindi
# Hindi translation for gnome-bluetooth.
# Copyright (C) 2009 gnome-bluetooth's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
#
# Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2009, 2014.
# chandankumar(ciypro) <chandankumar.093047@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth.master.hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-20 06:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-22 14:35+0630\n"
"Last-Translator: rajesh <rajesh>\n"
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"

#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:73
msgid "Click to select device…"
msgstr "युक्ति चुनने के लिए क्लिक करें…"

#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:203
#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1195 ../sendto/main.c:423
#: ../sendto/main.c:699 ../sendto/main.c:755
msgid "_Cancel"
msgstr "रद्द करें (_C)"

#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:204
msgid "_OK"
msgstr "ठीक (_O)"

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
#: ../lib/bluetooth-utils.c:101
msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात"

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176
msgid "No adapters available"
msgstr "कोई एडाप्टर उपलब्ध नहीं"

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804
msgid "Searching for devices…"
msgstr "युक्तियों के लिए खोज रहा है…"

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:696 ../lib/bluetooth-chooser.c:985
msgid "Device"
msgstr "उपकरण"

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732 ../lib/settings.ui.h:5
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1443
msgid "Devices"
msgstr "औज़ार"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72
msgid "All categories"
msgstr "सभी श्रेणियाँ"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:4
msgid "Paired"
msgstr "युग्म"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76
msgid "Trusted"
msgstr "विश्वसनीय"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78
msgid "Not paired or trusted"
msgstr "युग्मित या विश्वसनीय नहीं"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80
msgid "Paired or trusted"
msgstr "युग्मित या विश्वसनीय"

#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
msgid "Show:"
msgstr "दिखायें:"

#. The device category filter
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
msgid "Device _category:"
msgstr "युक्ति श्रेणी (_c):"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
msgid "Select the device category to filter"
msgstr "फिल्टर करने के लिए युक्ति श्रेणी चुनें"

#. The device type filter
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
msgid "Device _type:"
msgstr "युक्ति प्रकार (_t):"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289
msgid "Select the device type to filter"
msgstr "फिल्टर करने के लिए युक्ति प्रकार चुनें"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
msgstr "इनपुट युक्तियां (माइस, कुंजीपट, आदि...)"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "हेडफोन, हेडसेट और दूसरे ऑडियो युक्ति"

#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:87 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:94
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:108
msgid "Confirm Bluetooth PIN"
msgstr "ब्लूटूथ PIN संपुष्ट करें"

#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88
#, c-format
#| msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
msgstr "कृपया पुष्टि करें कि क्या PIN जो '%s' पर दाखिल किया गया था."

#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:92 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:146
msgid "Confirm"
msgstr "संपुष्ट करें"

#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:95
#, c-format
msgid ""
"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the "
"device's manual."
msgstr ""
"ब्लूटूथ PIN को '%s' के लिए पुष्टि करें. यह आपकी युक्ति की निर्देश-पुस्तिका "
"में सामान्य रूप से पाया जाता है."

#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
#, c-format
#| msgid "Pairing request for '%s'"
msgid "Pairing '%s'"
msgstr "युग्मन '%s'"

#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109
#, c-format
#| msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
msgid ""
"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
msgstr "कृपया पुष्टि करें कि क्या PIN '%s' पर से मेल खाता है."

#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114
msgid "Bluetooth Pairing Request"
msgstr "ब्लूटूथ युग्मन अनुरोध"

#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115
#, c-format
#| msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
msgstr "'%s' इस युक्ति के साथ युग्मित होना चाहता है. क्या आप युग्मन चाहते हैं?"

#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
msgstr "निम्नलिखित PIN को '%s' पर दाखिल करें."

#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:126
#, c-format
#| msgid ""
#| "Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
msgid ""
"Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard."
msgstr ""
"कृपया निम्नलिखित PIN को '%s' पर दाखिल करें. फिर “Return” को कुंजीपट पर दाखिल "
"करें:"

#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129
msgid ""
"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
"press any of the white buttons."
msgstr ""
"कृपया निम्नलिखित दिशाओं में अपने iCade की जॉयस्टिक को संचालित करें. किसी भी "
"सफेद बटन "
"दबाएँ."

#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:136
msgid "Allow"
msgstr "स्वीकारें"

#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:140
msgid "Dismiss"
msgstr "छोड़ें"

#. Cancel button
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:150 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:309
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करें"

#. OK button
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:290
msgid "Accept"
msgstr "स्वीकारें"

#. Placeholder text
#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.c:121
msgid "Not Set Up"
msgstr "सेटअप नहीं"

#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:81
msgid "Connected"
msgstr "कनेक्टेड"

#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:83
msgid "Disconnected"
msgstr "डिस्कनेक्टेड"

#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069
msgid "Yes"
msgstr "हाँ"

#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069
msgid "No"
msgstr "नहीं"

#. translators: %s is the name of the computer, for example:
#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer”
#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1164
#, c-format
#| msgid "Visibility of “%s”"
msgid "Visible as “%s”"
msgstr "“%s” बतौर दृश्य"

#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1190
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
msgstr "'%s' को युक्तियों की सूची से हटाता है?"

#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192
msgid ""
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr ""
"यदि आप युक्ति को हटाते हैं, आपको इसे फिर से सेटअप करना होगा आगे के प्रयोग के "
"पहले."

#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1196
msgid "_Remove"
msgstr "हटाएँ (_R)"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:59
msgid "All types"
msgstr "सभी प्रकार"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:61
msgid "Phone"
msgstr "फोन"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:63
msgid "Modem"
msgstr "मॉडेम"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:65
msgid "Computer"
msgstr "कम्प्यूटर"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:67
msgid "Network"
msgstr "नेटवर्क"

#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
#: ../lib/bluetooth-utils.c:70
msgid "Headset"
msgstr "हेडसेट"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:72
msgid "Headphones"
msgstr "हेडफोन"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:74
msgid "Audio device"
msgstr "ऑडियो युक्ति"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:76
msgid "Keyboard"
msgstr "कुंजीपटल"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:78
msgid "Mouse"
msgstr "माउस"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:80
msgid "Camera"
msgstr "कैमरा"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:82
msgid "Printer"
msgstr "मुद्रक"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:84
msgid "Joypad"
msgstr "जॉयपॉड"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:86
msgid "Tablet"
msgstr "टैब्लेट"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:88
msgid "Video device"
msgstr "ऑडियो युक्ति"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
msgid "Remote control"
msgstr "रिमोट कंट्रोल"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:92
msgid "Scanner"
msgstr "स्कैनर"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:94
msgid "Display"
msgstr "दिखाएँ"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:96
msgid "Wearable"
msgstr "Wearable"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:98
msgid "Toy"
msgstr "खिलोना"

#: ../lib/settings.ui.h:1
msgid "Connection"
msgstr "कनेक्शन"

#: ../lib/settings.ui.h:2
msgid "page 1"
msgstr "पृष्ठ 1"

#: ../lib/settings.ui.h:3
msgid "page 2"
msgstr "पृष्ठ 2"

#: ../lib/settings.ui.h:6
msgid "Address"
msgstr "पता"

#: ../lib/settings.ui.h:7
msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
msgstr "माउस और टचपैड सेटिंग (_M)"

#: ../lib/settings.ui.h:8
msgid "_Sound Settings"
msgstr "ध्वनि विन्यास (_S)"

#: ../lib/settings.ui.h:9
msgid "_Keyboard Settings"
msgstr "कुंजीपट सेटिंग (_K)"

#: ../lib/settings.ui.h:10
msgid "Send _Files…"
msgstr "फाइल भेजें (_F)…"

#: ../lib/settings.ui.h:11
msgid "_Remove Device"
msgstr "युक्ति हटाएँ (_R)"

#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
msgid "Bluetooth Transfer"
msgstr "ब्लूटूथ हस्तांतरण"

#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
msgid "Send files via Bluetooth"
msgstr "ब्लूटूथ से होकर फ़ाइल भेजें"

#: ../sendto/main.c:117
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "एक अनजान त्रुटि उत्पन्न हुई"

#: ../sendto/main.c:339
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d सेकेंड"
msgstr[1] "%'d सेकेंड"

#: ../sendto/main.c:344 ../sendto/main.c:357
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d मिनट"
msgstr[1] "%'d मिनट"

#: ../sendto/main.c:355
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d घंटा"
msgstr[1] "%'d घंटा"

#: ../sendto/main.c:365
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "करीब %'d घंटा"
msgstr[1] "करीब %'d घंटा"

#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:476
msgid "Connecting…"
msgstr "कनेक्ट कर रहा है…"

#: ../sendto/main.c:420
msgid "Bluetooth File Transfer"
msgstr "ब्लूटूथ फाइल स्थानान्तरण"

#: ../sendto/main.c:424
msgid "_Retry"
msgstr "पुनः कोशिश करें (_R)"

#: ../sendto/main.c:446
msgid "From:"
msgstr "सेः"

#: ../sendto/main.c:460
msgid "To:"
msgstr "को:"

#: ../sendto/main.c:555
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "%s भेज रहा है"

#: ../sendto/main.c:562 ../sendto/main.c:611
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "फ़ाइल %d, %d का भेज रहा है"

#: ../sendto/main.c:607
#, c-format
msgid "%d kB/s"
msgstr "%d kB/s"

#: ../sendto/main.c:609
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"

#: ../sendto/main.c:640
#, c-format
msgid "%u transfer complete"
msgid_plural "%u transfers complete"
msgstr[0] "%u हस्तांतरण पूर्ण"
msgstr[1] "%u हस्तांतरण पूर्ण"

#: ../sendto/main.c:647
msgid "_Close"
msgstr "बंद करें (_C)"

#: ../sendto/main.c:657
msgid "There was an error"
msgstr "एक त्रुटि थी"

#: ../sendto/main.c:695
msgid "Select device to send to"
msgstr "युक्ति चुनें जिसे यहाँ भेजना है"

#: ../sendto/main.c:700
msgid "_Send"
msgstr "भेजें (_S)"

#: ../sendto/main.c:750
msgid "Choose files to send"
msgstr "फ़ाइल को भेजने के लिए चुनें"

#: ../sendto/main.c:756
msgid "Select"
msgstr "चुनें"

#: ../sendto/main.c:786
msgid "Remote device to use"
msgstr "प्रयोग के लिए दूरस्थ युक्ति"

#: ../sendto/main.c:786
msgid "ADDRESS"
msgstr "पता"

#: ../sendto/main.c:788
msgid "Remote device's name"
msgstr "दूरस्थ युक्ति नाम"

#: ../sendto/main.c:788
msgid "NAME"
msgstr "नाम"

#: ../sendto/main.c:807
msgid "[FILE...]"
msgstr "[फ़ाइल...]"

#~ msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
#~ msgstr "इस GPS युक्ति को भूस्थिति सेवा के लिए प्रयोग करें"

#~ msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
#~ msgstr "अपने मोबाइल फोन के प्रयोग के लिए इंटरनेट की पहुँच लें (जाँचें)"

#~ msgid "Turn on Bluetooth"
#~ msgstr "ब्लूटूथ चालू करें"

#~ msgid "Bluetooth: Off"
#~ msgstr "ब्लूटूथ: बंद"

#~ msgid "Turn off Bluetooth"
#~ msgstr "ब्लूटूथ बंद करें"

#~ msgid "Bluetooth: On"
#~ msgstr "ब्लूटूथ: चालू"

#~ msgid "Bluetooth: Disabled"
#~ msgstr "ब्लूटूथ: निष्क्रिय"

#~ msgid "Disconnecting..."
#~ msgstr "डिसकनेक्ट कर रहा है..."

#~ msgid "Connecting..."
#~ msgstr "जुड़ रहा है..."

#~ msgid "Disconnect"
#~ msgstr "डिस्कनेक्ट"

#~ msgid "Connect"
#~ msgstr "कनेक्ट"

#~ msgid "Browse files..."
#~ msgstr "फाइल ब्रॉउज करें..."

#~ msgid "Debug"
#~ msgstr "दोषसुधार"

#~ msgid "- Bluetooth applet"
#~ msgstr "- ब्लूटूथ एप्लेट"

#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "'%s --help' को उपलब्ध कमांड लाइन विकल्प की पूरी सूची दिखाने के लिए चलाएँ.\n"

#~ msgid "Bluetooth Applet"
#~ msgstr "ब्लूटूथ एप्लेट"

#~ msgid "Bluetooth"
#~ msgstr "ब्लूटूथ"

#~ msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
#~ msgstr "%s युक्ति पर वर्णित PIN दाखिल करें."

#~ msgid "Grant access to '%s'"
#~ msgstr "'%s' में पहुँच दें"

#~ msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
#~ msgstr "युक्ति %s सेवा '%s' की पहुँच लेना चाहता है."

#~ msgid "Bluetooth device"
#~ msgstr "ब्लूटूथ युक्ति"

#~ msgid "Enter PIN"
#~ msgstr "PIN दाखिल करें"

#~ msgid "Pairing confirmation for '%s'"
#~ msgstr "'%s' के लिए युग्मन पुष्टि"

#~ msgid "Verify PIN"
#~ msgstr "PIN जाँचें"

#~ msgid "Authorization request from '%s'"
#~ msgstr "'%s' से सत्यापन आग्रह"

#~ msgid "Check authorization"
#~ msgstr "प्राधिका जाँचें"

#~ msgid "Bluetooth Manager applet"
#~ msgstr "ब्लूटूथ प्रबंधक एप्लेट"

#~ msgid "Bluetooth: Checking"
#~ msgstr "ब्लूटूथ: जाँच की जा रही है"

#~ msgid "Visible"
#~ msgstr "दृष्टिगोचर"

#~ msgid "Send files to device..."
#~ msgstr "युक्ति पर फ़ाइल भेजें..."

#~ msgid "Set up new device..."
#~ msgstr "नई युक्ति सेटअप करें..."

#~ msgid "Bluetooth Settings"
#~ msgstr "ब्लूटूथ विन्यास"

#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "बाहर जाएँ"

#~ msgid "_Always grant access"
#~ msgstr "हमेशा पहुँच दें (_A)"

#~ msgid "_Reject"
#~ msgstr "अस्वीकार करें (_R)"

#~ msgid "_Grant"
#~ msgstr "दें (_G)"

#~ msgid "_Does not match"
#~ msgstr "मेल नहीं खाता है (_D)"

#~ msgid "_Matches"
#~ msgstr "मेल खाता है (_M)"

#~ msgid "_Show input"
#~ msgstr "इनपुट दिखाएँ (_S)"

#~ msgid "Pairing with '%s' cancelled"
#~ msgstr "'%s' के साथ युग्मन रद्द"

#~ msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
#~ msgstr "कृपया पुष्टि करें कि PIN जो कि '%s' पर दिखाया गया है इससे मेल खाता है."

#~ msgid "Please enter the following PIN:"
#~ msgstr "कृपया निम्नलिखित PIN दाखिल करें:"

#~ msgid "Setting up '%s' failed"
#~ msgstr "'%s' का सेटअप विफल"

#~ msgid "Connecting to '%s'..."
#~ msgstr "'%s' से कनेक्ट कर रहा है..."

#~ msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
#~ msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें जब तक '%s' युक्ति का सेटअप किया जा रहा है..."

#~ msgid "Successfully set up new device '%s'"
#~ msgstr "नई युक्ति को सफलतापूर्वक '%s' सेटअप करें"

#~ msgid "Bluetooth New Device Setup"
#~ msgstr "ब्लूटूथ नई युक्ति सेटअप"

#~ msgid "PIN _options..."
#~ msgstr "PIN विकल्प (_o)..."

#~ msgid "Device Search"
#~ msgstr "डिवाइस खोजें"

#~ msgid "Device Setup"
#~ msgstr "युक्ति सेटअप"

#~| msgid "Finishing New Device Setup"
#~ msgid "Finishing Setup"
#~ msgstr "सेटअप समाप्त कर रहा है"

#~ msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
#~ msgstr "अतिरिक्त सेवा को चुनें जिसे आप अपनी युक्ति के साथ प्रयोग करना चाहेंगे:"

#~ msgid "Setup Summary"
#~ msgstr "सारांश सेटअप करें"

#~ msgid "PIN Options"
#~ msgstr "PIN विकल्प"

#~ msgid "_Automatic PIN selection"
#~ msgstr "स्वचालित PIN चयन (_A)"

#~ msgid "Fixed PIN"
#~ msgstr "स्थिर PIN"

#~ msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
#~ msgstr "'0000' (अधिकतर हेडसेट, माउस, और GPS युक्ति)"

#~ msgid "'1111'"
#~ msgstr "'1111'"

#~ msgid "'1234'"
#~ msgstr "'1234'"

#~ msgid "Do not pair"
#~ msgstr "मेल नहीं खाता है"

#~ msgid "Custom PIN:"
#~ msgstr "मनपसंद PIN:"

#~ msgid "_Try Again"
#~ msgstr "फिर से कोशिश करें (_T)"

#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "बाहर जाएँ (_Q)"

#~ msgid "Does not match"
#~ msgstr "मेल नहीं खाता है"

#~ msgid "Matches"
#~ msgstr "मिलान"

#~ msgid "Bluetooth Device Setup"
#~ msgstr "ब्लूटूथ युक्ति सेटअप"

#~ msgid "Setup Bluetooth devices"
#~ msgstr "ब्लूटूथ युक्ति सेटअप करें"

#~ msgid "File Transfer"
#~ msgstr "फाइल हस्तांतरण"

#~ msgid "Sending files via Bluetooth"
#~ msgstr "ब्लूटूथ से होकर फ़ाइल भेज रहा है"

#~ msgid ""
#~ "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
#~ "Bluetooth connections"
#~ msgstr ""
#~ "सुनिश्चित करें कि दूरस्थ युक्ति स्विच ऑन की हुई है और यह ब्लूटूथ कनेक्शन स्वीकार करता है"

#~ msgid "Programming error: could not find the device in the list"
#~ msgstr "प्रोग्रामिंग त्रुटि: सूची में युक्ति को नहीं ढूँढ़ सका"

#~ msgid "OBEX Push file transfer unsupported"
#~ msgstr "OBEX पुश फ़ाइल हस्तांतरण असमर्थित"

#~ msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
#~ msgstr "ब्लूटूथ (OBEX Push)"

#~ msgid "%d KB/s"
#~ msgstr "%d KB/s"

#~ msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
#~ msgstr "सिर्फ ब्लूटूथ युक्ति इसके साथ दिखाएँ..."

#~ msgid "Select Device to Browse"
#~ msgstr "ब्रॉउज करने के लिए युक्ति चुनें"

#~ msgid "_Browse"
#~ msgstr "ब्राउज़ (_B)"

#~ msgid "Select device to browse"
#~ msgstr "ब्रॉउज करने के लिए युक्ति चुनें"

#~ msgid "Open Keyboard Preferences..."
#~ msgstr "कुंजीपटल वरीयताएँ खोलें..."

#~ msgid "Open Mouse Preferences..."
#~ msgstr "माउस वरीयताएँ खोलें..."

#~| msgid "Open Mouse Preferences..."
#~ msgid "Open Sound Preferences..."
#~ msgstr "ध्वनि वरीयताएँ खोलें..."

#~ msgid "Bluetooth: Enabled"
#~ msgstr "ब्लूटूथ: सक्षम"

#~ msgid "Browse files on device..."
#~ msgstr "फाइल को युक्ति पर ब्रॉउज करें..."

#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "वरीयताएं"

#~ msgid "Bluetooth is disabled"
#~ msgstr "ब्लूटूथ अक्षम है"

#~| msgid "Bluetooth is disabled"
#~ msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
#~ msgstr "ब्लूटूथ हार्डवेयर स्विच से निष्क्रिय है"

#~| msgid "No Bluetooth adapters present"
#~ msgid "No Bluetooth adapters found"
#~ msgstr "कोई ब्लूटूथ एडाप्टर मौजूद नहीं है"

#~ msgid "Visibility"
#~ msgstr "दृश्यता"

#~| msgid "Phone"
#~ msgid "Power"
#~ msgstr "पावर"

#~ msgid "Device Setup Failed"
#~ msgstr "युक्ति सेटअप असफल"

#~ msgid "Introduction"
#~ msgstr "परिचय"

#~| msgid "Select the device you want to setup"
#~ msgid "Select the device you want to set up"
#~ msgstr "युक्ति चुनें जिसे आप सेटअप करना चाहते हैं"

#~ msgid "Setup Completed"
#~ msgstr "सेटअप पूर्ण"

#~ msgid ""
#~ "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
#~ "configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
#~ msgstr "ब्लूटूथ नई युक्ति सेटअप ब्लूटूथ सक्षम युक्तियों के विन्यास किए जाने के लिए आगे बढ़ेगी."

#~| msgid ""
#~| "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
#~| "“discoverable” (sometimes called “visible”). Check the device's manual "
#~| "if in doubt."
#~ msgid ""
#~ "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
#~ "“visible” (sometimes called “discoverable”). Check the device's manual if "
#~ "in doubt."
#~ msgstr ""
#~ "युक्ति को आपके कंप्यूटर के 10 मीटर के भीतर होना चाहिए, और “दृश्य” (कभी कभी “खोजने "
#~ "योग्य” कहा जाता है) होना चाहिए. संदेह की स्थिति में युक्ति का मैनुअल पढ़ें."

#~ msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
#~ msgstr "ब्लूटूथ नई युक्ति सेटअप में आपका स्वागत है"

#~ msgid "_Restart Setup"
#~ msgstr "सेटअप फिर आरंभ करें (_R)"

#~ msgid "Run in standalone mode"
#~ msgstr "पृथक मोड में चलाएँ"

#~| msgid "Bluetooth Manager"
#~ msgid "Moblin Bluetooth Panel"
#~ msgstr "मोब्लिन ब्लूटूथ पैनल"

#~| msgid "- Bluetooth applet"
#~ msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
#~ msgstr "- मोब्लिन ब्लूटूथ पैनल"

#~| msgid "%'d hour"
#~| msgid_plural "%'d hours"
#~ msgid "%d hour"
#~ msgid_plural "%d hours"
#~ msgstr[0] "%d घंटा"
#~ msgstr[1] "%d घंटे"

#~| msgid "%'d minute"
#~| msgid_plural "%'d minutes"
#~ msgid "%d minute"
#~ msgid_plural "%d minutes"
#~ msgstr[0] "%d मिनट"
#~ msgstr[1] "%d मिनट"

#~| msgid "%'d second"
#~| msgid_plural "%'d seconds"
#~ msgid "%d second"
#~ msgid_plural "%d seconds"
#~ msgstr[0] "%d सेकेंड"
#~ msgstr[1] "%d सेकेंड"

#~ msgid "%s %s %s"
#~ msgstr "%s %s %s"

#~ msgid "%s %s"
#~ msgstr "%s %s"

#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"

#~| msgid "%'d second"
#~| msgid_plural "%'d seconds"
#~ msgid "0 seconds"
#~ msgstr "0 सेकण्ड"

#~| msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
#~ msgid ""
#~ "Your computer is visible on\n"
#~ "Bluetooth for %s."
#~ msgstr ""
#~ "आपके कंप्यूटर यहाँ दृश्य हैं\n"
#~ "%s के लिए ब्लूटूथ."

#~| msgid "Pairing with '%s' cancelled"
#~ msgid "Pairing with %s failed."
#~ msgstr "%s के साथ युग्मन रद्द"

#~| msgid "Paired"
#~ msgid "Pair"
#~ msgstr "युग्म"

#~| msgid "_Browse"
#~ msgid "Browse"
#~ msgstr "ब्राउज़"

#~| msgid "Device Setup Failed"
#~ msgid "Device setup failed"
#~ msgstr "युक्ति सेटअप असफल"

#~| msgid "Bluetooth device"
#~ msgid "Back to devices"
#~ msgstr "युक्ति में वापस"

#~| msgid "Phone"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "सम्पन्न"

#~| msgid "Device Setup"
#~ msgid "Device setup"
#~ msgstr "युक्ति सेटअप"

#~| msgid "Sending %s"
#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "सेटिंग्स"

#~ msgid "Only show:"
#~ msgstr "केवल दिखाएँ:"

#~| msgid "PIN Options"
#~ msgid "PIN options"
#~ msgstr "PIN विकल्प"

#~| msgid "Set up new device..."
#~ msgid "Add a new device"
#~ msgstr "नई युक्ति जोड़ें..."

#~| msgid "Sending files via Bluetooth"
#~ msgid "Make visible on Bluetooth"
#~ msgstr "ब्लूटूथ पर दृश्य बनाएँ"

#~ msgid "Send file from your computer"
#~ msgstr "अपने कंप्यूटर से फ़ाइल भेजें"

#~| msgid "Bluetooth Manager applet"
#~ msgid "Bluetooth Manager Panel"
#~ msgstr "ब्लूटूथ प्रबंधक पटल"