Blame po/mk.po

Packit 8fb625
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
Packit 8fb625
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
Packit 8fb625
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
Packit 8fb625
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
Packit 8fb625
#
Packit 8fb625
msgid ""
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
"Project-Id-Version: 3.4\n"
Packit 8fb625
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
Packit 8fb625
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 22:00+0000\n"
Packit 8fb625
"PO-Revision-Date: 2012-01-06 02:50+0100\n"
Packit 8fb625
"Last-Translator: Jovan N\n"
Packit 8fb625
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
Packit 8fb625
"Language: mk\n"
Packit 8fb625
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit 8fb625
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit 8fb625
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit 8fb625
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
Packit 8fb625
msgid "Click to select device..."
Packit 8fb625
msgstr "Кликнете за да изберите уред..."
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:136
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-utils.c:89
Packit 8fb625
msgid "Unknown"
Packit 8fb625
msgstr "Непознат"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:177
Packit 8fb625
msgid "No adapters available"
Packit 8fb625
msgstr "Не е пронајден адаптер"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:181
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:845
Packit 8fb625
msgid "Searching for devices..."
Packit 8fb625
msgstr "Барам уреди..."
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:721
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:1030
Packit 8fb625
msgid "Device"
Packit 8fb625
msgstr "Уред"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:757
Packit 8fb625
msgid "Type"
Packit 8fb625
msgstr "Тип"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:1032
Packit 8fb625
#: ../applet/popup-menu.ui.h:3
Packit 8fb625
#: ../moblin/moblin-panel.c:1404
Packit 8fb625
#: ../moblin/moblin-panel.c:1514
Packit 8fb625
msgid "Devices"
Packit 8fb625
msgstr "Уреди"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72
Packit 8fb625
msgid "All categories"
Packit 8fb625
msgstr "Сите категории"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74
Packit 8fb625
msgid "Paired"
Packit 8fb625
msgstr "Спарени"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76
Packit 8fb625
msgid "Trusted"
Packit 8fb625
msgstr "Доверливи"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78
Packit 8fb625
msgid "Not paired or trusted"
Packit 8fb625
msgstr "Ни спарени ни доверливи"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80
Packit 8fb625
msgid "Paired or trusted"
Packit 8fb625
msgstr "Спарени или доверливи"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
Packit 8fb625
#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
Packit 8fb625
msgid "Show:"
Packit 8fb625
msgstr "Покажи:"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#. The device category filter
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
Packit 8fb625
msgid "Device _category:"
Packit 8fb625
msgstr "_Категорија на уред:"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
Packit 8fb625
msgid "Select the device category to filter"
Packit 8fb625
msgstr "Изберете ја категоријата на уреди за филтрирање"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#. The device type filter
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
Packit 8fb625
msgid "Device _type:"
Packit 8fb625
msgstr "_Тип на уред:"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289
Packit 8fb625
msgid "Select the device type to filter"
Packit 8fb625
msgstr "Изберете го типот на уред за филтрирање"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295
Packit 8fb625
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
Packit 8fb625
msgstr "Влезни уреди (глувци, тастатури, итн.)"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
Packit 8fb625
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
Packit 8fb625
msgstr "Слушалки, микрофони и слични аудио уреди"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-utils.c:58
Packit 8fb625
msgid "All types"
Packit 8fb625
msgstr "Сите типови"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-utils.c:60
Packit 8fb625
msgid "Phone"
Packit 8fb625
msgstr "Телефон"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-utils.c:62
Packit 8fb625
msgid "Modem"
Packit 8fb625
msgstr "Модем"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-utils.c:64
Packit 8fb625
msgid "Computer"
Packit 8fb625
msgstr "Компјутер"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-utils.c:66
Packit 8fb625
msgid "Network"
Packit 8fb625
msgstr "Мрежа"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-utils.c:69
Packit 8fb625
msgid "Headset"
Packit 8fb625
msgstr "Слушалки со микфорон"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-utils.c:71
Packit 8fb625
msgid "Headphones"
Packit 8fb625
msgstr "Слушалки"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-utils.c:73
Packit 8fb625
msgid "Audio device"
Packit 8fb625
msgstr "Аудио уред"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-utils.c:75
Packit 8fb625
msgid "Keyboard"
Packit 8fb625
msgstr "Тастатура"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-utils.c:77
Packit 8fb625
msgid "Mouse"
Packit 8fb625
msgstr "Глушец"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-utils.c:79
Packit 8fb625
msgid "Camera"
Packit 8fb625
msgstr "Камера"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-utils.c:81
Packit 8fb625
msgid "Printer"
Packit 8fb625
msgstr "Печатач"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-utils.c:83
Packit 8fb625
msgid "Joypad"
Packit 8fb625
msgstr "Џојпад"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-utils.c:85
Packit 8fb625
msgid "Tablet"
Packit 8fb625
msgstr "Таблет"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-utils.c:87
Packit 8fb625
msgid "Video device"
Packit 8fb625
msgstr "Видео уред"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../lib/plugins/geoclue.c:178
Packit 8fb625
msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
Packit 8fb625
msgstr "Користи го овој GPS уред за геолокациски сервиси"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#. translators:
Packit 8fb625
#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
Packit 8fb625
#. * or leave untranslated
Packit 8fb625
#: ../lib/plugins/test.c:53
Packit 8fb625
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
Packit 8fb625
msgstr "Пристапете до интернет со користење на Вашиот мобилен телефон (тест)"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/main.c:118
Packit 8fb625
msgid "Select Device to Browse"
Packit 8fb625
msgstr "Изберете уред кој ќе го прегледате"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/main.c:122
Packit 8fb625
msgid "_Browse"
Packit 8fb625
msgstr "_Прегледај"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/main.c:131
Packit 8fb625
msgid "Select device to browse"
Packit 8fb625
msgstr "Изберете уред за прегледување"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/main.c:281
Packit 8fb625
msgid "Turn On Bluetooth"
Packit 8fb625
msgstr "Вклучи Bluetooth"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/main.c:282
Packit 8fb625
#: ../applet/notify.c:159
Packit 8fb625
msgid "Bluetooth: Off"
Packit 8fb625
msgstr "Bluetooth: исклучен"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/main.c:285
Packit 8fb625
msgid "Turn Off Bluetooth"
Packit 8fb625
msgstr "Исклучи Bluetooth"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/main.c:286
Packit 8fb625
#: ../applet/notify.c:159
Packit 8fb625
msgid "Bluetooth: On"
Packit 8fb625
msgstr "Bluetooth: вклучен"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/main.c:291
Packit 8fb625
msgid "Bluetooth: Disabled"
Packit 8fb625
msgstr "Bluetooth: оневозможен"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/main.c:438
Packit 8fb625
msgid "Disconnecting..."
Packit 8fb625
msgstr "Се исклучувам..."
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/main.c:441
Packit 8fb625
#: ../sendto/main.c:206
Packit 8fb625
#: ../sendto/main.c:308
Packit 8fb625
msgid "Connecting..."
Packit 8fb625
msgstr "Се поврзувам..."
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/main.c:444
Packit 8fb625
#: ../applet/main.c:727
Packit 8fb625
msgid "Connected"
Packit 8fb625
msgstr "Поврзан"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/main.c:447
Packit 8fb625
#: ../applet/main.c:727
Packit 8fb625
msgid "Disconnected"
Packit 8fb625
msgstr "Исклучен"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/main.c:745
Packit 8fb625
#: ../applet/main.c:809
Packit 8fb625
msgid "Disconnect"
Packit 8fb625
msgstr "Исклучи се"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/main.c:745
Packit 8fb625
#: ../applet/main.c:809
Packit 8fb625
#: ../moblin/moblin-panel.c:1002
Packit 8fb625
msgid "Connect"
Packit 8fb625
msgstr "Поврзи се"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/main.c:758
Packit 8fb625
msgid "Send files..."
Packit 8fb625
msgstr "Испрати датотеки..."
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/main.c:768
Packit 8fb625
msgid "Browse files..."
Packit 8fb625
msgstr "Прелистај датотеки..."
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/main.c:779
Packit 8fb625
msgid "Keyboard Settings"
Packit 8fb625
msgstr "Поставувања за тастатура"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/main.c:787
Packit 8fb625
msgid "Mouse and Touchpad Settings"
Packit 8fb625
msgstr "Поставувања за глушец и тачпад"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/main.c:797
Packit 8fb625
msgid "Sound Settings"
Packit 8fb625
msgstr "Поставувања за звук"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/main.c:850
Packit 8fb625
msgid "Debug"
Packit 8fb625
msgstr "Дебагирај"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#. Parse command-line options
Packit 8fb625
#: ../applet/main.c:869
Packit 8fb625
msgid "- Bluetooth applet"
Packit 8fb625
msgstr "- аплет за Bluetooth"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/main.c:874
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid ""
Packit 8fb625
"%s\n"
Packit 8fb625
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
"%s\n"
Packit 8fb625
"Извршете '%s --help' за да видите целосна листа на достапни опции за командната линија.\n"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/main.c:900
Packit 8fb625
msgid "Bluetooth Applet"
Packit 8fb625
msgstr "Аплет за Bluetooth"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/notify.c:122
Packit 8fb625
#: ../moblin/main.c:129
Packit 8fb625
#: ../moblin/main.c:141
Packit 8fb625
msgid "Bluetooth"
Packit 8fb625
msgstr "Bluetooth"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/agent.c:196
Packit 8fb625
#: ../applet/agent.c:265
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
Packit 8fb625
msgstr "Уредот „%s“ сака да се впари со овој компјутер"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/agent.c:202
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
Packit 8fb625
msgstr "Внесете го PIN-от прикажан на уредот %s."
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/agent.c:272
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
Packit 8fb625
msgstr "Потврдете дека PIN-от „%s“ се совпаѓа со тој на уредот %s."
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#. translators: Whether to grant access to a particular service
Packit 8fb625
#: ../applet/agent.c:314
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "Grant access to '%s'"
Packit 8fb625
msgstr "Дозволи му пристап на „%s“"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/agent.c:319
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
Packit 8fb625
msgstr "Уредот %s сака да пристапува на сервисот „%s“."
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#. translators: this is a popup telling you a particular device
Packit 8fb625
#. * has asked for pairing
Packit 8fb625
#: ../applet/agent.c:369
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "Pairing request for '%s'"
Packit 8fb625
msgstr "Барање за спарување за „%s“"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/agent.c:371
Packit 8fb625
#: ../applet/agent.c:404
Packit 8fb625
#: ../applet/agent.c:434
Packit 8fb625
msgid "Bluetooth device"
Packit 8fb625
msgstr "Bluetooth уред"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/agent.c:372
Packit 8fb625
msgid "Enter PIN"
Packit 8fb625
msgstr "Внесете PIN"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#. translators: this is a popup telling you a particular device
Packit 8fb625
#. * has asked for pairing
Packit 8fb625
#: ../applet/agent.c:396
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "Pairing confirmation for '%s'"
Packit 8fb625
msgstr "Потврда за спарување за „%s“"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/agent.c:405
Packit 8fb625
msgid "Verify PIN"
Packit 8fb625
msgstr "Потврди го PIN-от"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/agent.c:432
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "Authorization request from '%s'"
Packit 8fb625
msgstr "Барање за авторизација од „%s“"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/agent.c:435
Packit 8fb625
msgid "Check authorization"
Packit 8fb625
msgstr "Провери авторизација"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1
Packit 8fb625
msgid "Bluetooth Manager"
Packit 8fb625
msgstr "Менаџер за Bluetooth"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2
Packit 8fb625
msgid "Bluetooth Manager applet"
Packit 8fb625
msgstr "Аплет за менаџерот за Bluetooth"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/popup-menu.ui.h:1
Packit 8fb625
msgid "Bluetooth: Checking"
Packit 8fb625
msgstr "Bluetooth: проверувам"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/popup-menu.ui.h:2
Packit 8fb625
msgid "Browse files on device..."
Packit 8fb625
msgstr "Прелистај датотеки на уредот..."
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/popup-menu.ui.h:4
Packit 8fb625
msgid "Preferences"
Packit 8fb625
msgstr "Преференци"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
Packit 8fb625
msgid "Quit"
Packit 8fb625
msgstr "Излез"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
Packit 8fb625
msgid "Send files to device..."
Packit 8fb625
msgstr "Испрати датотеки на уредот..."
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/popup-menu.ui.h:7
Packit 8fb625
msgid "Set up new device..."
Packit 8fb625
msgstr "Постави нов уред..."
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/popup-menu.ui.h:8
Packit 8fb625
msgid "Visible"
Packit 8fb625
msgstr "Видлив"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
Packit 8fb625
msgid "_Always grant access"
Packit 8fb625
msgstr "_Секогаш дозволувај пристап"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2
Packit 8fb625
msgid "_Grant"
Packit 8fb625
msgstr "_Дозволи"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3
Packit 8fb625
msgid "_Reject"
Packit 8fb625
msgstr "_Одбиј"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1
Packit 8fb625
msgid "_Does not match"
Packit 8fb625
msgstr "_Не се совпаѓа"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2
Packit 8fb625
msgid "_Matches"
Packit 8fb625
msgstr "_Се совпаѓа"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1
Packit 8fb625
msgid "_Show input"
Packit 8fb625
msgstr "_Покажи влез"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#. translators:
Packit 8fb625
#. * The '%s' is the device name, for example:
Packit 8fb625
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
Packit 8fb625
#.
Packit 8fb625
#: ../wizard/main.c:204
Packit 8fb625
#: ../wizard/main.c:326
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
Packit 8fb625
msgstr "Спарувањето со „%s“ е откажано"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/main.c:245
Packit 8fb625
#: ../moblin/moblin-panel.c:1147
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
Packit 8fb625
msgstr "Потврдете дека PIN-от прикажан на „%s“ се совпаѓа со овој."
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/main.c:299
Packit 8fb625
#: ../moblin/moblin-panel.c:1198
Packit 8fb625
msgid "Please enter the following PIN:"
Packit 8fb625
msgstr "Внесете го следниот PIN:"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#. translators:
Packit 8fb625
#. * The '%s' is the device name, for example:
Packit 8fb625
#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
Packit 8fb625
#.
Packit 8fb625
#: ../wizard/main.c:385
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "Setting up '%s' failed"
Packit 8fb625
msgstr "Поставувањето на „%s“ не успеа"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#. translators:
Packit 8fb625
#. * The '%s' is the device name, for example:
Packit 8fb625
#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
Packit 8fb625
#.
Packit 8fb625
#: ../wizard/main.c:442
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "Connecting to '%s'..."
Packit 8fb625
msgstr "Се поврзувам со „%s“..."
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/main.c:480
Packit 8fb625
#: ../moblin/moblin-panel.c:750
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
Packit 8fb625
msgstr "Внесете го следниот PIN на „%s“ и притиснете „Enter“ на тастатурата:"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/main.c:482
Packit 8fb625
#: ../moblin/moblin-panel.c:752
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
Packit 8fb625
msgstr "Внесете го следниот PIN на „%s“:"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#. translators:
Packit 8fb625
#. * The '%s' is the device name, for example:
Packit 8fb625
#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
Packit 8fb625
#.
Packit 8fb625
#: ../wizard/main.c:505
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
Packit 8fb625
msgstr "Почекајте додека привршува поставувањето на уредот „%s“..."
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/main.c:523
Packit 8fb625
#: ../moblin/moblin-panel.c:777
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "Successfully set up new device '%s'"
Packit 8fb625
msgstr "Успешно е поставен новиот уред „%s“"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/wizard.ui.h:1
Packit 8fb625
#: ../moblin/pin.ui.h:1
Packit 8fb625
msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
Packit 8fb625
msgstr "'0000' (повеќето слушалки, глувци и GPS уреди)"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/wizard.ui.h:2
Packit 8fb625
#: ../moblin/pin.ui.h:2
Packit 8fb625
msgid "'1111'"
Packit 8fb625
msgstr "'1111'"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/wizard.ui.h:3
Packit 8fb625
#: ../moblin/pin.ui.h:3
Packit 8fb625
msgid "'1234'"
Packit 8fb625
msgstr "'1234'"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/wizard.ui.h:4
Packit 8fb625
msgid "Bluetooth New Device Setup"
Packit 8fb625
msgstr "Поставување на нов Bluetooth уред"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/wizard.ui.h:5
Packit 8fb625
#: ../moblin/pin.ui.h:4
Packit 8fb625
msgid "Custom PIN:"
Packit 8fb625
msgstr "Сопствен PIN:"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/wizard.ui.h:6
Packit 8fb625
msgid "Device Setup"
Packit 8fb625
msgstr "Поставување на уред"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/wizard.ui.h:7
Packit 8fb625
msgid "Device Setup Failed"
Packit 8fb625
msgstr "Поставувањето на уредот не успеа"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/wizard.ui.h:8
Packit 8fb625
msgid "Device search"
Packit 8fb625
msgstr "Пребарување на уреди"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/wizard.ui.h:9
Packit 8fb625
msgid "Do not pair"
Packit 8fb625
msgstr "Не ги спарувај"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
Packit 8fb625
#: ../wizard/wizard.ui.h:11
Packit 8fb625
#: ../moblin/moblin-panel.c:1351
Packit 8fb625
msgid "Does not match"
Packit 8fb625
msgstr "Не се совпаѓа"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/wizard.ui.h:12
Packit 8fb625
msgid "Finishing New Device Setup"
Packit 8fb625
msgstr "Го привршувам поставувањето на нов уред"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
Packit 8fb625
#: ../wizard/wizard.ui.h:14
Packit 8fb625
#: ../moblin/pin.ui.h:6
Packit 8fb625
msgid "Fixed PIN"
Packit 8fb625
msgstr "Фиксен PIN"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/wizard.ui.h:15
Packit 8fb625
msgid "Introduction"
Packit 8fb625
msgstr "Вовед"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
Packit 8fb625
#: ../wizard/wizard.ui.h:17
Packit 8fb625
#: ../moblin/moblin-panel.c:1347
Packit 8fb625
msgid "Matches"
Packit 8fb625
msgstr "Се совпаѓа"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/wizard.ui.h:18
Packit 8fb625
#: ../moblin/pin.ui.h:7
Packit 8fb625
msgid "PIN Options"
Packit 8fb625
msgstr "Опции за PIN"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/wizard.ui.h:19
Packit 8fb625
msgid "PIN _options..."
Packit 8fb625
msgstr "_Опции за PIN..."
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/wizard.ui.h:20
Packit 8fb625
#: ../moblin/moblin-panel.c:1261
Packit 8fb625
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
Packit 8fb625
msgstr "Изберете дополнителни сервиси кои сакате да ги користите со Вашиот уред:"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/wizard.ui.h:21
Packit 8fb625
msgid "Select the device you want to set up"
Packit 8fb625
msgstr "Изберете го типот на уред кој сакате да го поставите"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/wizard.ui.h:22
Packit 8fb625
msgid "Setup Completed"
Packit 8fb625
msgstr "Поставувањето заврши"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/wizard.ui.h:23
Packit 8fb625
msgid "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
Packit 8fb625
msgstr "Поставувањето на нови Bluetooth уред ќе Ве води низ процесот на конфигурација на уреди со овозможен Bluetooth за користење со овој компјутер."
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/wizard.ui.h:24
Packit 8fb625
msgid "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be “visible” (sometimes called “discoverable”). Check the device's manual if in doubt."
Packit 8fb625
msgstr "Уредот ќе треба да биде во растојание од 10 метри од Вашиот компјутер, да биде „видлив“. Проверете го упатството на уредот за подетални информации."
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/wizard.ui.h:25
Packit 8fb625
msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
Packit 8fb625
msgstr "Добродојдовте во поставувањето на нов Bluetooth уред"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/wizard.ui.h:26
Packit 8fb625
#: ../moblin/pin.ui.h:8
Packit 8fb625
msgid "_Automatic PIN selection"
Packit 8fb625
msgstr "_Автоматски избор на PIN"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/wizard.ui.h:27
Packit 8fb625
msgid "_Cancel"
Packit 8fb625
msgstr "_Откажи"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/wizard.ui.h:28
Packit 8fb625
msgid "_Close"
Packit 8fb625
msgstr "_Затвори"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/wizard.ui.h:29
Packit 8fb625
msgid "_Restart Setup"
Packit 8fb625
msgstr "_Рестартирај го поставувањето"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1
Packit 8fb625
msgid "Bluetooth Device Setup"
Packit 8fb625
msgstr "Поставување на Bluetooth уред"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:2
Packit 8fb625
msgid "Setup Bluetooth devices"
Packit 8fb625
msgstr "Постави Bluetooth уреди"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../sendto/main.c:151
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "%'d second"
Packit 8fb625
msgid_plural "%'d seconds"
Packit 8fb625
msgstr[0] "%'d секунда"
Packit 8fb625
msgstr[1] "%'d секунди"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../sendto/main.c:156
Packit 8fb625
#: ../sendto/main.c:169
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "%'d minute"
Packit 8fb625
msgid_plural "%'d minutes"
Packit 8fb625
msgstr[0] "%'d минута"
Packit 8fb625
msgstr[1] "%'d минути"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../sendto/main.c:167
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "%'d hour"
Packit 8fb625
msgid_plural "%'d hours"
Packit 8fb625
msgstr[0] "%'d час"
Packit 8fb625
msgstr[1] "%'d часа"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../sendto/main.c:177
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "approximately %'d hour"
Packit 8fb625
msgid_plural "approximately %'d hours"
Packit 8fb625
msgstr[0] "приближно %'d час"
Packit 8fb625
msgstr[1] "приближно %'d часа"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../sendto/main.c:245
Packit 8fb625
msgid "File Transfer"
Packit 8fb625
msgstr "Пренос на датотеки"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../sendto/main.c:249
Packit 8fb625
msgid "_Retry"
Packit 8fb625
msgstr "_Обиди се пак"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#. translators: This is the heading for the progress dialogue
Packit 8fb625
#: ../sendto/main.c:269
Packit 8fb625
msgid "Sending files via Bluetooth"
Packit 8fb625
msgstr "Испраќање на датотеки преку Bluetooth"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../sendto/main.c:281
Packit 8fb625
msgid "From:"
Packit 8fb625
msgstr "Од:"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../sendto/main.c:293
Packit 8fb625
msgid "To:"
Packit 8fb625
msgstr "До:"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../sendto/main.c:337
Packit 8fb625
#: ../sendto/main.c:355
Packit 8fb625
msgid "An unknown error occurred"
Packit 8fb625
msgstr "Се случи непозната грешка"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../sendto/main.c:348
Packit 8fb625
msgid "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts Bluetooth connections"
Packit 8fb625
msgstr "Проверете дали оддалечениот уред е вклучен и дека прифаќа Bluetooth врски"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../sendto/main.c:446
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "Sending %s"
Packit 8fb625
msgstr "Испраќам %s"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../sendto/main.c:453
Packit 8fb625
#: ../sendto/main.c:524
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "Sending file %d of %d"
Packit 8fb625
msgstr "Ја испраќам датотеката %d од %d"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../sendto/main.c:520
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "%d KB/s"
Packit 8fb625
msgstr "%d KB/сек."
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../sendto/main.c:522
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "%d B/s"
Packit 8fb625
msgstr "%d B/сек."
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../sendto/main.c:658
Packit 8fb625
msgid "Select device to send to"
Packit 8fb625
msgstr "Изберете уред до кој ќе испраќате"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../sendto/main.c:663
Packit 8fb625
msgid "_Send"
Packit 8fb625
msgstr "_Испрати"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../sendto/main.c:707
Packit 8fb625
msgid "Choose files to send"
Packit 8fb625
msgstr "Одберете датотеки за испраќање"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../sendto/main.c:710
Packit 8fb625
msgid "Select"
Packit 8fb625
msgstr "Избери"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../sendto/main.c:736
Packit 8fb625
msgid "Remote device to use"
Packit 8fb625
msgstr "Оддалечен уред кој ќе се користи"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../sendto/main.c:738
Packit 8fb625
msgid "Remote device's name"
Packit 8fb625
msgstr "Име на оддалечениот уред"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
Packit 8fb625
msgid "Programming error: could not find the device in the list"
Packit 8fb625
msgstr "Програмска грешка: не можев да го најдам уредот на листата"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "OBEX Push file transfer unsupported"
Packit 8fb625
msgstr "OBEX трансферот на датотеки не е поддржан"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262
Packit 8fb625
msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
Packit 8fb625
msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
Packit 8fb625
msgid "Bluetooth Transfer"
Packit 8fb625
msgstr "Bluetooth пренос"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
Packit 8fb625
msgid "Send files via Bluetooth"
Packit 8fb625
msgstr "Испрати датотеки преку Bluetooth"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../moblin/main.c:93
Packit 8fb625
msgid "Run in standalone mode"
Packit 8fb625
msgstr "Изврши се во самостоен режим"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../moblin/main.c:101
Packit 8fb625
#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
Packit 8fb625
msgid "Moblin Bluetooth Panel"
Packit 8fb625
msgstr "Moblin Bluetooth панел"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../moblin/main.c:102
Packit 8fb625
msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
Packit 8fb625
msgstr "- Moblin Bluetooth панел"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../moblin/moblin-panel.c:177
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "%d hour"
Packit 8fb625
msgid_plural "%d hours"
Packit 8fb625
msgstr[0] "%d час"
Packit 8fb625
msgstr[1] "%d часа"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../moblin/moblin-panel.c:179
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "%d minute"
Packit 8fb625
msgid_plural "%d minutes"
Packit 8fb625
msgstr[0] "%d минута"
Packit 8fb625
msgstr[1] "%d минути"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../moblin/moblin-panel.c:182
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "%d second"
Packit 8fb625
msgid_plural "%d seconds"
Packit 8fb625
msgstr[0] "%d секунда"
Packit 8fb625
msgstr[1] "%d секунди"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
Packit 8fb625
#: ../moblin/moblin-panel.c:188
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgctxt "time"
Packit 8fb625
msgid "%s %s %s"
Packit 8fb625
msgstr "%s %s %s"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#. 2 minutes 12 seconds
Packit 8fb625
#: ../moblin/moblin-panel.c:192
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgctxt "time"
Packit 8fb625
msgid "%s %s"
Packit 8fb625
msgstr "%s %s"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#. 0 seconds
Packit 8fb625
#: ../moblin/moblin-panel.c:202
Packit 8fb625
msgid "0 seconds"
Packit 8fb625
msgstr "0 секунди"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../moblin/moblin-panel.c:224
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid ""
Packit 8fb625
"Your computer is visible on\n"
Packit 8fb625
"Bluetooth for %s."
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
"Вашиот компјутер е видлив на\n"
Packit 8fb625
"Bluetooth за %s."
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../moblin/moblin-panel.c:625
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "Pairing with %s failed."
Packit 8fb625
msgstr "Спарувањето со %s не успеа."
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#. Translators: this is a verb (just like "Connect"), not a noun.
Packit 8fb625
#: ../moblin/moblin-panel.c:986
Packit 8fb625
msgid "Pair"
Packit 8fb625
msgstr "Спари"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../moblin/moblin-panel.c:1023
Packit 8fb625
msgid "Browse"
Packit 8fb625
msgstr "Прелистај"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../moblin/moblin-panel.c:1220
Packit 8fb625
msgid "Device setup failed"
Packit 8fb625
msgstr "Поставувањето на уредот не успеа"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#. Back button
Packit 8fb625
#: ../moblin/moblin-panel.c:1234
Packit 8fb625
#: ../moblin/moblin-panel.c:1310
Packit 8fb625
#: ../moblin/moblin-panel.c:1359
Packit 8fb625
#: ../moblin/moblin-panel.c:1437
Packit 8fb625
#: ../moblin/moblin-panel.c:1669
Packit 8fb625
msgid "Back to devices"
Packit 8fb625
msgstr "Назад кај уредите"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../moblin/moblin-panel.c:1273
Packit 8fb625
msgid "Done"
Packit 8fb625
msgstr "Готово"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../moblin/moblin-panel.c:1294
Packit 8fb625
#: ../moblin/moblin-panel.c:1331
Packit 8fb625
msgid "Device setup"
Packit 8fb625
msgstr "Поставување на уред"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../moblin/moblin-panel.c:1454
Packit 8fb625
#: ../moblin/moblin-panel.c:1585
Packit 8fb625
msgid "Settings"
Packit 8fb625
msgstr "Поставувања"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../moblin/moblin-panel.c:1470
Packit 8fb625
msgid "Only show:"
Packit 8fb625
msgstr "Покажи ги само:"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#. Button for PIN options file
Packit 8fb625
#: ../moblin/moblin-panel.c:1476
Packit 8fb625
msgid "PIN options"
Packit 8fb625
msgstr "Опции за PIN"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#. Add new button
Packit 8fb625
#: ../moblin/moblin-panel.c:1520
Packit 8fb625
msgid "Add a new device"
Packit 8fb625
msgstr "Додај нов уред"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#. Power switch
Packit 8fb625
#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
Packit 8fb625
#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
Packit 8fb625
#. * switches in the Network UI of Moblin
Packit 8fb625
#: ../moblin/moblin-panel.c:1603
Packit 8fb625
msgctxt "Power"
Packit 8fb625
msgid "Bluetooth"
Packit 8fb625
msgstr "Bluetooth"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../moblin/moblin-panel.c:1621
Packit 8fb625
msgid "Make visible on Bluetooth"
Packit 8fb625
msgstr "Направи се видлив на Bluetooth"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#. Button for Send file
Packit 8fb625
#: ../moblin/moblin-panel.c:1627
Packit 8fb625
msgid "Send file from your computer"
Packit 8fb625
msgstr "Испратете датотека од Вашиот компјутер"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
Packit 8fb625
msgid "Bluetooth Manager Panel"
Packit 8fb625
msgstr "Панел на менаџерот на Bluetooth"
Packit 8fb625