|
Packit |
8fb625 |
# Persian translation for gnome-bluetooth.
|
|
Packit |
8fb625 |
# Copyright (C) 2011 Iranian Free Software Users Group (IFSUG.org)translation team.
|
|
Packit |
8fb625 |
# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
|
|
Packit |
8fb625 |
# Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>, 2011, 2012, 2014, 2015, 2017.
|
|
Packit |
8fb625 |
# Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>, 2014.
|
|
Packit |
8fb625 |
#
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid ""
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8fb625 |
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
|
|
Packit |
8fb625 |
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
|
Packit |
8fb625 |
"bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
|
Packit |
8fb625 |
"POT-Creation-Date: 2017-08-13 21:07+0000\n"
|
|
Packit |
8fb625 |
"PO-Revision-Date: 2017-09-29 19:19+0330\n"
|
|
Packit |
8fb625 |
"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>\n"
|
|
Packit |
8fb625 |
"Language-Team: Persian\n"
|
|
Packit |
8fb625 |
"Language: fa\n"
|
|
Packit |
8fb625 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
Packit |
8fb625 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
Packit |
8fb625 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
Packit |
8fb625 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
Packit |
8fb625 |
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
|
Packit |
8fb625 |
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-chooser-button.c:71
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Click to select device…"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "برای انتخاب دستگاه کلیک کنید…"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1275
|
|
Packit |
8fb625 |
#: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "_Cancel"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "_لغو"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-chooser-button.c:202
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "_OK"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "_تأیید"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:82
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-utils.c:99
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Unknown"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "ناشناس"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-chooser.c:176
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "No adapters available"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "هیچ آداپتوری موجود نیست"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:806
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1564
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Searching for devices…"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "درحال جستوجو برای دستگاهها…"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-chooser.c:698 lib/bluetooth-chooser.c:988
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Device"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "دستگاه"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:179
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Type"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "نوع"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1526
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Devices"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "دستگاهها"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:72
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "All categories"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "همهی دستهها"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:134
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Paired"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "جفت شده"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:76
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Trusted"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "مورد اعتماد"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:78
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Not paired or trusted"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "جفت شده یا قابل اعتماد نیست"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:80
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Paired or trusted"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "جفت شده یا قابل اعتماد"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
|
|
Packit |
8fb625 |
#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:231
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Show:"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "نمایش:"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#. The device category filter
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:247
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Device _category:"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "دستهی دستگاه:"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:258
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Select the device category to filter"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "برای فیلتر کردن، دستهی دستگاه را انتخاب کنید"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#. The device type filter
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:272
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Device _type:"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "_نوع دستگاه:"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:289
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Select the device type to filter"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "برای فیلتر کردن، نوع دستگاه را انتخاب کنید"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:295
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "دستگاههای ورودی (موشیها، صفحهکلیدها و…)"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:299
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "هدفونها، هدستها و دستگاههای صوتی دیگر"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Confirm Bluetooth PIN"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "تأیید پین بلوتوث"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Please confirm the PIN that was entered on “%s”."
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "لطفا پینی که روی «%s» وارد شده را تأیید کنید."
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Confirm"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "تأیید"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid ""
|
|
Packit |
8fb625 |
"Confirm the Bluetooth PIN for “%s”. This can usually be found in the device’s "
|
|
Packit |
8fb625 |
"manual."
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8fb625 |
"پین بلوتوث برای «%s» را تأیید کنید. این پین معمولاً در راهنمای دستگاه درج "
|
|
Packit |
8fb625 |
"میشود."
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Pairing “%s”"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "درحال جفت شدن با «%s»"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on “%s”."
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "لطفاً تأیید کنید که این پین با پین نمایش داده شده روی «%s» منطبق است."
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Bluetooth Pairing Request"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "درخواست جفت کردن بلوتوث فرستاده شد"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "“%s” wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "«%s» میخواهد با این دستگاه جفت شود. اجازه میدهید؟"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Confirm Bluetooth Connection"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "تأیید اتصال بلوتوث"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "“%s” wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "دستگاه «%s» میخواهد با این دستگاه جفت شود. آیا میخواهید اجازه دهید؟"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Please enter the following PIN on “%s”."
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "لطفا این پین را روی «%s» وارد کنید."
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid ""
|
|
Packit |
8fb625 |
"Please enter the following PIN on “%s”. Then press “Return” on the keyboard."
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "لطفا این پین را روی «%s» وارد کنید و «Return» را روی صفحهکلید بزنید."
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid ""
|
|
Packit |
8fb625 |
"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
|
|
Packit |
8fb625 |
"press any of the white buttons."
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8fb625 |
"لطفا دستهی iCade خود را در این مسیرها حرکت داده، سپس یکی از دکمههای سفید را "
|
|
Packit |
8fb625 |
"فشار دهید."
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Allow"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "اجازه"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Dismiss"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "رد"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#. Cancel button
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Cancel"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "لغو"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#. OK button
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Accept"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "قبول"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:37
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Not Set Up"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "راهاندازی نشده"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-settings-row.c:81
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Connected"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "وصل شده"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-settings-row.c:83
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Disconnected"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "قطع شده"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Yes"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "بله"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "No"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "خیر"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#. translators: first %s is the name of the computer, for example:
|
|
Packit |
8fb625 |
#. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the
|
|
Packit |
8fb625 |
#. * location of the Downloads folder.
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1243
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid ""
|
|
Packit |
8fb625 |
"Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred files "
|
|
Packit |
8fb625 |
"are placed in the Downloads folder."
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8fb625 |
"قابل روئیت با عنوان «%s» و آماده انتقال بلوتوثی پروندهها. پروندههای منتقل شده "
|
|
Packit |
8fb625 |
"در پوشه بارگیریها قرار میگیرند."
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1270
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Remove “%s” from the list of devices?"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "برداشتن «%s» از فهرست دستگاهها؟"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1272
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid ""
|
|
Packit |
8fb625 |
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8fb625 |
"اگر دستگاه را بردارید، پیش از استفادهی دوباره باید مجدّدا آن را راهاندازی کنید."
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1276
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "_Remove"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "_برداشتن"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#. Translators: %s is the name of the filename received
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "You received “%s” via Bluetooth"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "شما «%s» را از طریق بلوتوث دریافت کردید"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "You received a file"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "شما یک پرونده دریافت کردید"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Open File"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "بازکردن پرونده"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Reveal File"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "بازکردن پرونده"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "File reception complete"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "دریافت پرونده کامل شد"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Bluetooth file transfer from %s"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "انتقال پرونده بوسیله بلوتوث از %s"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Decline"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "نپذیرفتن"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-utils.c:59
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Phone"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "تلفن"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-utils.c:61
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Modem"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "مودم"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-utils.c:63
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Computer"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "رایانه"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-utils.c:65
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Network"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "شبکه"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-utils.c:68
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Headset"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "هدست"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-utils.c:70
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Headphones"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "هدفون"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-utils.c:72
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Audio device"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "دستگاه صوتی"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-utils.c:74
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Keyboard"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "صفحهکلید"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-utils.c:76
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Mouse"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "موشی"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-utils.c:78
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Camera"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "دوربین"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-utils.c:80
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Printer"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "چاپگر"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-utils.c:82
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Joypad"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "دسته بازی"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-utils.c:84
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Tablet"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "تبلت"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-utils.c:86
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Video device"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "دستگاه ویدیویی"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-utils.c:88
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Remote control"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "کنترل از راه دور"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-utils.c:90
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Scanner"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "پویشگر"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-utils.c:92
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Display"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "نمایشگر"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-utils.c:94
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Wearable"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "پوشیدنی"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-utils.c:96
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Toy"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "اسباببازی"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/bluetooth-utils.c:117
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "All types"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "تمامی انواع"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/settings.ui:44
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Connection"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "اتّصال"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/settings.ui:224
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Address"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "نشانی"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/settings.ui:279
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "تنظیمات _موشی و صفحهی لمسی"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/settings.ui:293
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "_Sound Settings"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "تنظیمات _صدا"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/settings.ui:307
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "_Keyboard Settings"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "تنظیمات ص_فحهکلید"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/settings.ui:321
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Send _Files…"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "ا_رسال پروندهها…"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: lib/settings.ui:335
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "_Remove Device"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "_برداشتن دستگاه"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:3
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Bluetooth Transfer"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "انتقال بلوتوث"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:4
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Send files via Bluetooth"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "ارسال پروندهها از طریق بلوتوث"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
|
Packit |
8fb625 |
#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:6
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "bluetooth"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "bluetooth"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: sendto/main.c:117
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "An unknown error occurred"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "یک خطای ناشناس رخ داد"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: sendto/main.c:130
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid ""
|
|
Packit |
8fb625 |
"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
|
|
Packit |
8fb625 |
"connections"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8fb625 |
"اطمینان حاصل کنید که دستگاه دوردست روشن است و اتصالهای بلوتوث را میپذیرد"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: sendto/main.c:363
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "%'d second"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid_plural "%'d seconds"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr[0] "%I'd ثانیه"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr[1] "%I'd ثانیه"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: sendto/main.c:368 sendto/main.c:381
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "%'d minute"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid_plural "%'d minutes"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr[0] "%I'd دقیقه"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr[1] "%I'd دقیقه"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: sendto/main.c:379
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "%'d hour"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid_plural "%'d hours"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr[0] "%I'd ساعت"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr[1] "%I'd ساعت"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: sendto/main.c:389
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "approximately %'d hour"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid_plural "approximately %'d hours"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr[0] "حدودا %I'd ساعت"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr[1] "حدودا %I'd ساعت"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: sendto/main.c:402 sendto/main.c:500
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Connecting…"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "در حال اتّصال…"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: sendto/main.c:444
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Bluetooth File Transfer"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "انتقال پرونده بلوتوث"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: sendto/main.c:448
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "_Retry"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "_تلاش مجدد"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: sendto/main.c:470
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "From:"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "از:"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: sendto/main.c:484
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "To:"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "به:"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: sendto/main.c:577
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Sending %s"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "درحال ارسال %s"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: sendto/main.c:584 sendto/main.c:633
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Sending file %d of %d"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "ارسال %Id پرونده از %Id"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: sendto/main.c:629
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "%d kB/s"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "%Id کیلوبایت/ثانیه"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: sendto/main.c:631
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "%d B/s"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "%Id بایت/ثانیه"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: sendto/main.c:662
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "%u transfer complete"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid_plural "%u transfers complete"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr[0] "انتقال %Iu مورد کامل شد"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr[1] "انتقالهای %Iu مورد کامل شدند"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: sendto/main.c:669
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "_Close"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "_بستن"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: sendto/main.c:679
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "There was an error"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "خطایی رخ داد"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: sendto/main.c:734
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Select device to send to"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "برای ارسال دستگاهی را انتخاب کنید"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: sendto/main.c:739
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "_Send"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "ا_رسال"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: sendto/main.c:789
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Choose files to send"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "پروندهها را برای ارسال انتخاب کنید"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: sendto/main.c:795
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Select"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "انتخاب"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: sendto/main.c:825
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Remote device to use"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "دستگاه دوردست برای استفاده"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: sendto/main.c:825
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "ADDRESS"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "ADDRESS"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: sendto/main.c:827
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Remote device’s name"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "اسامی دستگاههای دوردست"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: sendto/main.c:827
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "NAME"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "NAME"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: sendto/main.c:846
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "[FILE…]"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "[FILE…]"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Visible as “%s”"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "قابل مشاهده به عنوان «%s»"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "page 1"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "صفحهی ۱"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "page 2"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "صفحهی ۲"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Done"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "انجام شد"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "استفاده از این دستگاه جیپیاس برای سرویسهای مکانیابی جغرافیایی"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "دسترسی به اینترنت از طریق تلفن همراه (آزمایشی)"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Pairing with '%s' cancelled"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "جفت شدن با «%s» لغو شد"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr ""
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ "لطفا تایید کنید که PIN نمایش داده شده بر روی «%s» با این یکی مطابقت دارد."
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Please enter the following PIN:"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "لطفا PIN مقابل را وارد کنید:"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Setting up '%s' failed"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "برپاسازی «%s» شکست خورد"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Connecting to '%s'..."
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "درحال اتصال به «%s»..."
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "لطفا تا زمان پایان برپاسازی بر روی دستگاه «%s» منتظر بمانید..."
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Successfully set up new device '%s'"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "دستگاه «%s» با موفقیت برپاسازی شد"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Bluetooth New Device Setup"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "برپاسازی دستگاه جدید بلوتوث"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "PIN _options..."
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "_گزینههای PIN..."
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Device Search"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "جستجو دستگاه"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Device Setup"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "برپاسازی دستگاه"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Finishing Setup"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "درحال پایان بردن برپاسازی"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr ""
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ "سرویسهای اضافی که میخواهید همراه با دستگاهتان از آنها استفاده کنید را "
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ "انتخاب کنید:"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Setup Summary"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "برپاسازی خلاصه"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "PIN Options"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "گزینههای PIN"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "_Automatic PIN selection"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "_انتخاب خودکار PIN"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Fixed PIN"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "عدد PIN ثابت"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "«0000» (بیشتر هدستها، موشی و دستگاههای جیپیاس)"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "'1111'"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "'1111'"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "'1234'"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "'1234'"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Do not pair"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "جفت نکن"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Custom PIN:"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "رمز PIN سفارشی:"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "_Try Again"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "_تلاش مجدد"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "_Quit"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "_خروج"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Does not match"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "مطابقت ندارد"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Matches"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "مطابقتها"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Bluetooth Device Setup"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "برپاسازی دستگاه بلوتوث"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Setup Bluetooth devices"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "دستگاه بلوتوث را برپاسازی کنید"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Bluetooth: Off"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "بلوتوث: خاموش"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Turn off Bluetooth"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "خاموش کردن بلوتوث"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Bluetooth: On"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "بلوتوث: روشن"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Bluetooth: Disabled"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "بلوتوث: غیرفعال"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Disconnecting..."
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "در حال قطع ارتباط..."
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Disconnect"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "قطع ارتباط"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Browse files..."
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "مرور پروندهها..."
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Debug"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "رفع اشکال"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "- Bluetooth applet"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "- برنامک بلوتوث"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid ""
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ "%s\n"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr ""
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ "%s\n"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ "برای نمایش تمام گزینههای موجود خط فرمان «%s --help» را اجرا کنید.\n"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Bluetooth Applet"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "برنامک بلوتوث"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "لطفا PIN مورد اشاره در دستگاه %s را وارد کنید."
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Grant access to '%s'"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "موافقت با دسترسی به «%s»"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "دستگاه «%s» میخواهد به سرویس «%s» دسترسی داشته باشد."
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Bluetooth device"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "دستگاه بلوتوث"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Enter PIN"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "ورود PIN"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Pairing confirmation for '%s'"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "تصدیق جفت شدن برای «%s»"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Verify PIN"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "تصدیق PIN"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Authorization request from '%s'"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "درخواست تصدیق هویت از «%s»"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Check authorization"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "بررسی تصدیق هویت"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Bluetooth Manager applet"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "برنامک مدیریت بلوتوث"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Bluetooth: Checking"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "بلوتوث: درحال بررسی"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Visible"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "قابل روئیت"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Send files to device..."
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "ارسال پروندهها به دستگاه..."
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Set up new device..."
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "برپاسازی دستگاه جدید..."
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Bluetooth Settings"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "تنظیمات بلوتوث"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Quit"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "خروج"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "_Always grant access"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "_همیشه اجازه دسترسی بده"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "_Reject"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "_نپذیرفتن"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "_Grant"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "_موافقت"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "_Does not match"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "_مطابقت ندارد"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "_Matches"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "_مطابقتها"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "_Show input"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "_نمایش ورودی"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "File Transfer"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "انتقال پرونده"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Sending files via Bluetooth"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "ارسال پروندهها از طریق بلوتوث"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Programming error: could not find the device in the list"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "خطای برنامهنویسی: عدم توانایی در پیدا کردن دستگاه در فهرست"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "OBEX Push file transfer unsupported"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "انتقال پرونده OBEX Push پشتیبانی نمیشود"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "بلوتوث (OBEX Push)"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "%d KB/s"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "%Id کیلوبایت/ثانیه"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "تنها نمایش دستگاههای بلوتوث با..."
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Select Device to Browse"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "برای مرور دستگاه را انتخاب کنید"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "_Browse"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "_مرور"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Select device to browse"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "برای مرور دستگاه را انتخاب کنید"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Browse files on device..."
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "مرور پروندههای روی دستگاه..."
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Preferences"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "ترجیحات"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Bluetooth is disabled"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "بلوتوث غیرفعال است"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "بلوتوث از طریق کلید فیزیکی غیرفعال است"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "No Bluetooth adapters found"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "هیچ آداپتور بلوتوثی پیدا نشد"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Visibility"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "قابلیت روئیت"
|