|
Packit |
8fb625 |
# Arabic translation for bluez-gnome
|
|
Packit |
8fb625 |
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
|
|
Packit |
8fb625 |
# This file is distributed under the same license as the bluez-gnome package.
|
|
Packit |
8fb625 |
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2009, 2010, 2011, 2015, 2016.
|
|
Packit |
8fb625 |
# Abderrahim Kitouni <a.kitouni@gmail.com>, 2012.
|
|
Packit |
8fb625 |
# Ibrahim Saed <ibraheem5000@gmail.com>, 2012.
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid ""
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8fb625 |
"Project-Id-Version: bluez-gnome\n"
|
|
Packit |
8fb625 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
Packit |
8fb625 |
"POT-Creation-Date: 2016-09-17 18:13+0200\n"
|
|
Packit |
8fb625 |
"PO-Revision-Date: 2016-09-17 18:13+0200\n"
|
|
Packit |
8fb625 |
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
|
|
Packit |
8fb625 |
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
|
Packit |
8fb625 |
"Language: ar\n"
|
|
Packit |
8fb625 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
Packit |
8fb625 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
Packit |
8fb625 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
Packit |
8fb625 |
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
|
Packit |
8fb625 |
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
|
Packit |
8fb625 |
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
|
|
Packit |
8fb625 |
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-05 13:37+0000\n"
|
|
Packit |
8fb625 |
"X-Project-Style: gnome\n"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:71
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Click to select device…"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "انقر لاختيار جهاز…"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:201
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1275 ../sendto/main.c:447
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../sendto/main.c:738 ../sendto/main.c:794
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "_Cancel"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "أ_لغِ"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:202
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "_OK"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "_نعم"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-utils.c:101
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Unknown"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "مجهول"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "No adapters available"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "لا محولات متاحة"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:806
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1564
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Searching for devices…"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "يبحث عن الأجهزة…"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:698 ../lib/bluetooth-chooser.c:988
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Device"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "الجهاز"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:734 ../lib/settings.ui.h:3
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Type"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "النوع"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:990 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1526
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Devices"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "الأجهزة"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "All categories"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "كلّ الفئات"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:2
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Paired"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "مُزاوَج"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Trusted"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "موثوق"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Not paired or trusted"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "ليس مُزاوَجا ولا موثوقا"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Paired or trusted"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "مُزاوَج أو موثوق"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
|
|
Packit |
8fb625 |
#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Show:"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "أظهر:"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#. The device category filter
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Device _category:"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "_فئة الجهاز:"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Select the device category to filter"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "اختر فئة الأجهزة التي سترشح"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#. The device type filter
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Device _type:"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "_نوع الجهاز:"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Select the device type to filter"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "اختر نوع الأجهزة التي سترشح"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "أجهزة الدخْل (فأرة، لوحة مفاتيح، إلخ.)"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "سماعات وأجهزة الصوت الأخرى"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Confirm Bluetooth PIN"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "أكد رمز البلوتوث (PIN)"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "من فضلك أكد تطابق الرقم مع الموجود على الجهاز %s."
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Confirm"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "أكّد"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid ""
|
|
Packit |
8fb625 |
"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the "
|
|
Packit |
8fb625 |
"device's manual."
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "أكد رقم بلوتوث للجهاز ’%s‘. تجد هذا في دليل استخدام الجهاز."
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Pairing '%s'"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "مزاوجة '%s'"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid ""
|
|
Packit |
8fb625 |
"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "من فضلك أكد تطابق الرقم مع المعروض على الجهاز ’%s‘."
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Bluetooth Pairing Request"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "طلب مزاوجة بلوتوث"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "يريد الجهاز '%s' المزاوجة مع هذا الحاسوب. أتريد السماح بهذا؟"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Confirm Bluetooth Connection"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "أكّد لتصال بلوتوث"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "'%s' wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "يريد الجهاز '%s' الاتصال بهذا الحاسوب. أتريد السماح بهذا؟"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "من فضلك أدخِل الرقم التالي على '%s'."
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid ""
|
|
Packit |
8fb625 |
"Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard."
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8fb625 |
"من فضلك أدخل الرقم التالي على '%s' ثم انقر زر ”إدخال“ على لوحة المفاتيح."
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid ""
|
|
Packit |
8fb625 |
"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
|
|
Packit |
8fb625 |
"press any of the white buttons."
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8fb625 |
"حرّك عصا الألعاب iCade في الاتّجاهات التالية، ثم اضغط على أي من الأزرار "
|
|
Packit |
8fb625 |
"البيضاء."
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Allow"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "اسمح"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Dismiss"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "ارفض"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#. Cancel button
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Cancel"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "ألغِ"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#. OK button
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Accept"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "اقبل"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.ui.h:1
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Not Set Up"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "غير مُعد"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:81
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Connected"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "متّصل"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:83
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Disconnected"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "غير متَّصل"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Yes"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "نعم"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "No"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "لا"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#. translators: first %s is the name of the computer, for example:
|
|
Packit |
8fb625 |
#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer” followed by the
|
|
Packit |
8fb625 |
#. * location of the Downloads folder.
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1243
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid ""
|
|
Packit |
8fb625 |
"Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred "
|
|
Packit |
8fb625 |
"files are placed in the Downloads folder."
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8fb625 |
"يظهر باسم ”%s“ و متاح لنقل الملفات عبر بلوتوث. ستذهب الملفات المنقولة في "
|
|
Packit |
8fb625 |
"مجلد التنزيلات."
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1270
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "أأزيل '%s' من قائمة الأجهزة؟"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1272
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid ""
|
|
Packit |
8fb625 |
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "إذا أزلت الجهاز فستحتاج لإعداده ثانيا في المرة القادمة."
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1276
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "_Remove"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "أ_زل"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#. Translators: %s is the name of the filename received
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "لقد تلقيت ”%s“ عبر بلوتوث"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "You received a file"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "لقد تلقيت ملفا"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Open File"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "افتح الملف"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Reveal File"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "أظهر الملف"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "File reception complete"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "اكتمل استلام الملف"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Bluetooth file transfer from %s"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "نقل ملف عبر بلوتوث من %s"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Decline"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "ارفض"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-utils.c:59
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "All types"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "كل الأنواع"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-utils.c:61
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Phone"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "الهاتف"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-utils.c:63
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Modem"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "مودم"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-utils.c:65
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Computer"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "الحاسوب"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-utils.c:67
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Network"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "الشبكة"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-utils.c:70
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Headset"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "سماعة رأس بميكروفون"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-utils.c:72
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Headphones"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "سماعة الرأس"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-utils.c:74
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Audio device"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "جهاز صوت"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-utils.c:76
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Keyboard"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "لوحة المفاتيح"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-utils.c:78
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Mouse"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "الفأرة"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-utils.c:80
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Camera"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "الكاميرا"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-utils.c:82
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Printer"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "الطابعة"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-utils.c:84
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Joypad"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "عصا الألعاب"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-utils.c:86
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Tablet"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "لوح"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-utils.c:88
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Video device"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "جهاز فديو"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Remote control"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "جهاز تحكم عن بعد"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-utils.c:92
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Scanner"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "ماسحة ضوئية"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-utils.c:94
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Display"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "شاشة"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-utils.c:96
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Wearable"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "جهاز يُلبس"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-utils.c:98
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Toy"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "لعبة"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/settings.ui.h:1
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Connection"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "الاتصال"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/settings.ui.h:4
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Address"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "العنوان"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/settings.ui.h:5
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "إعدادات الفأرة و _لوحة اللمس"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/settings.ui.h:6
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "_Sound Settings"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "إعدادات ال_صوت"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/settings.ui.h:7
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "_Keyboard Settings"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "إعدادات لوحة ال_مفاتيح"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/settings.ui.h:8
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Send _Files…"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "أرسل مل_فات…"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/settings.ui.h:9
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "_Remove Device"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "أ_زل الجهاز"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Bluetooth Transfer"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "نقل بلوتوث"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Send files via Bluetooth"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "أرسل الملفات عبر بلوتوث"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../sendto/main.c:117
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "An unknown error occurred"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "حدث خطأ مجهول"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../sendto/main.c:130
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid ""
|
|
Packit |
8fb625 |
"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
|
|
Packit |
8fb625 |
"Bluetooth connections"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "تأكد من أن الجهاز البعيد مُشغّل وأنه يقبل اتصالات بلوتوث"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../sendto/main.c:363
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "%'d second"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid_plural "%'d seconds"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr[0] "أقل من ثانية"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr[1] "ثانية واحدة"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr[2] "ثانيتين"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr[3] "%'d ثوان"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr[4] "%'d ثانية"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr[5] "%'d ثانية"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../sendto/main.c:368 ../sendto/main.c:381
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "%'d minute"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid_plural "%'d minutes"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr[0] "أقل من دقيقة"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr[1] "دقيقة واحدة"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr[2] "دقيقتين"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr[3] "%'d دقائق"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr[4] "%'d دقيقة"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr[5] "%'d دقيقة"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../sendto/main.c:379
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "%'d hour"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid_plural "%'d hours"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr[0] "أقل من ساعة"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr[1] "ساعة واحدة"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr[2] "ساعتين"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr[3] "%'d ساعات"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr[4] "%'d ساعة"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr[5] "%'d ساعة"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../sendto/main.c:389
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "approximately %'d hour"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid_plural "approximately %'d hours"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr[0] "أقل من ساعة تقريبا"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr[1] "ساعة واحدة تقريبا"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr[2] "ساعتين تقريبا"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr[3] "%'d ساعات تقريبا"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr[4] "%'d ساعة تقريبا"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr[5] "%'d ساعة تقريبا"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../sendto/main.c:402 ../sendto/main.c:500
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Connecting…"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "يتّصل…"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../sendto/main.c:444
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Bluetooth File Transfer"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "نقل الملفات عبر بلوتوث"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../sendto/main.c:448
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "_Retry"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "أ_عد المحاولة"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../sendto/main.c:470
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "From:"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "من:"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../sendto/main.c:484
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "To:"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "إلى:"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../sendto/main.c:577
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Sending %s"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "يُرسل %s"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../sendto/main.c:584 ../sendto/main.c:633
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Sending file %d of %d"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "يُرسل الملف %d من %d"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../sendto/main.c:629
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "%d kB/s"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "%d ك.ب/ث"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../sendto/main.c:631
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "%d B/s"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "%d بايت/ث"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../sendto/main.c:662
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "%u transfer complete"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid_plural "%u transfers complete"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr[0] "لم يكتمل نقل الملف"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr[1] "اكتمل نقل ملف"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr[2] "اكتمل نقل ملفين"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr[3] "اكتمل نقل %u ملفات"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr[4] "اكتمل نقل %u ملفا"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr[5] "اكتمل نقل %u ملف"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../sendto/main.c:669
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "_Close"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "أ_غلق"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../sendto/main.c:679
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "There was an error"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "حدث عُطل"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../sendto/main.c:734
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Select device to send to"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "اختر جهازا للإرسال إليه"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../sendto/main.c:739
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "_Send"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "أ_رسل"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../sendto/main.c:789
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Choose files to send"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "اختر ملفات لإرسالها"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../sendto/main.c:795
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Select"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "اختر"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../sendto/main.c:825
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Remote device to use"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "الجهاز البعيد الذي سيُستخدم"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../sendto/main.c:825
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "ADDRESS"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "العنوان"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../sendto/main.c:827
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Remote device's name"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "اسم الجهاز البعيد"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../sendto/main.c:827
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "NAME"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "الاسم"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../sendto/main.c:846
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "[FILE...]"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "[ملف...]"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "استخدم جهاز GPS هذا لخدمات تحديد المكان"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "اتصل بالإنترنت عبر هاتفك المحمول (اختباري)"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Turn on Bluetooth"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "شغل بلوتوث"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Bluetooth: Off"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "بلوتوث: مطفأ"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Turn off Bluetooth"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "أطفئ بلوتوث"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Bluetooth: On"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "بلوتوث: يعمل"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Bluetooth: Disabled"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "بلوتوث: معطّل"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Disconnecting..."
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "يقطع الاتصال..."
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Connecting..."
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "جاري الاتصال..."
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Disconnect"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "اقطع الاتصال"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Connect"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "اتصل"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Browse files..."
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "تصفح الملفات..."
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Debug"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "نقّح"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "- Bluetooth applet"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "- بريمج بلوتوث"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid ""
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ "%s\n"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr ""
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ "%s\n"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ "نفّذ '%s --help' لتحصل على قائمة كاملة بخيارات سطر الأوامر المتاحة.\n"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Bluetooth Applet"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "بريمج بلوتوث"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Bluetooth"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "بلوتوث"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "من فضلك أدخل الرقم المذكور على الجهاز %s."
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Grant access to '%s'"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "امنح '%s' الصلاحية"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "يريد الجهاز %s صلاحية الوصول للخدمة '%s'."
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Bluetooth device"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "جهاز بلوتوث"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Enter PIN"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "أدخِل الرقم"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Pairing confirmation for '%s'"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "تأكيد مزاوجة '%s'"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Verify PIN"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "تحقق من الرقم"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Authorization request from '%s'"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "طلب تخويل من '%s'"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Check authorization"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "تحقق من التخويل"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Bluetooth Manager"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "مدير بلوتوث"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Bluetooth Manager applet"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "بريمج إدارة بلوتوث"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Bluetooth: Checking"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "بلوتوث: يفحص"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Visible"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "ظاهر"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Send files to device..."
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "أرسِل ملفات للجهاز..."
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Set up new device..."
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "اضبط الجهاز..."
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Bluetooth Settings"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "إعدادات بلوتوث"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Quit"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "أنهِ"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "_Always grant access"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "امنح الصلاحية _دائما"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "_Reject"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "ار_فض"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "_Grant"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "ا_منح"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "_Does not match"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "لا _تتطابق"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "_Matches"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "_تتطابق"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "_Show input"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "اعرض الإ_دخال"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Pairing with '%s' cancelled"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "أُلغِيت المزاوجة مع '%s'"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "من فضلك أكد أن الرقم المعروض على '%s' يُطابق هذا."
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Please enter the following PIN:"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "من فضلك أدخِل الرقم التالي:"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Setting up '%s' failed"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "فشل إعداد '%s'"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Connecting to '%s'..."
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "يتصل بـ %s..."
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "من فضلك انتظر إعداد الجهاز '%s'..."
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Successfully set up new device '%s'"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "أُعِد الجهاز '%s' بنجاح"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Bluetooth New Device Setup"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "إعداد جهاز بلوتوث جديد"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "PIN _options..."
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "_خيارات PIN..."
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Device Search"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "البحث عن جهاز"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Device Setup"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "إعداد الجهاز"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Finishing Setup"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "إنهاء الإعداد"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "اختر الخدمات الإضافية التي تريد استخدامها مع هذا الجهاز:"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Setup Summary"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "ملخص الإعداد"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "PIN Options"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "خيارات PIN"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "_Automatic PIN selection"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "ا_ختيار PIN تلقائي"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Fixed PIN"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "رقم PIN ثابت"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "'0000' (أغلب سماعات الرأس والفأرات وأجهزة GPS)"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "'1111'"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "'1111'"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "'1234'"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "'1234'"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Do not pair"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "لا تُزاوِج"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Custom PIN:"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "رقم PIN مخصص:"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "_Try Again"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "أعِد الم_حاولة"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "_Quit"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "أ_نهِ"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Does not match"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "لا تتطابق"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Matches"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "تتطابق"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Bluetooth Device Setup"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "إعداد جهاز بلوتوث"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Setup Bluetooth devices"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "اضبط أجهزة بلوتوث"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "File Transfer"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "نقل الملفات"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Sending files via Bluetooth"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "إرسال الملفات عبر بلوتوث"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Programming error: could not find the device in the list"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "خطأ برمجي: لم أتمكن من العثور على الجهاز في القائمة"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "OBEX Push file transfer unsupported"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "نقل ملفات OBEX Push غير مدعوم"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "بلوتوث (OBEX Push)"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "%d KB/s"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "%d ك.بايت/ث"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "أظهر فقط أجهزة بلوتوث التي..."
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Select Device to Browse"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "اختر جهازا لتصفحه"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "_Browse"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "_تصفّح"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Select device to browse"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "اختر جهازا لتصفحه"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Open Keyboard Preferences..."
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "افتح تفضيلات لوحة المفاتيح..."
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Open Mouse Preferences..."
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "افتح تفضيلات لوحة الفأرة..."
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Open Sound Preferences..."
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "افتح تفضيلات الصوت..."
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Bluetooth: Enabled"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "بلوتوث: مفعّل"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Browse files on device..."
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "تصفح الملفات على الجهاز..."
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Preferences"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "التفضيلات"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Bluetooth is disabled"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "البلوتوث معطّل"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "البلوتوث اللاسلكية مغلق بمفتاح في العتاد"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "No Bluetooth adapters found"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "لم يُعثر على محولات بلوتوث"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Visibility"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "الظهور"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Visibility of “%s”"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "ظهور ”%s“"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Power"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "الطاقة"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Device Setup Failed"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "فشل إعداد الجهاز"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Introduction"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "مقدمة"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Select the device you want to set up"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "اختر الجهاز الذي تريد إعداده"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Setup Completed"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "اكتمل الإعداد"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid ""
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ "configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr ""
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ "سيُرشدك \"إعداد جهاز بلوتوث جديد\" عبر عملية إعداد جهاز يدعم بلوتوث "
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ "ليُستخدم مع هذا الحاسوب."
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid ""
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ "“visible” (sometimes called “discoverable”). Check the device's manual if "
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ "in doubt."
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr ""
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ "يجب أن يكون الجهاز في مدى 10 أمتار من الحاسوب، ومعد ليظهر للأجهزة الأخرى. "
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ "راجع كتيب الجهاز للتفاصيل."
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "مرحبا في مرشد إعداد جهاز بلوتوث جديد"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "_Restart Setup"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "أ_عد تشغيل الإعداد"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Run in standalone mode"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "شغل في الوضع المستقل"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Moblin Bluetooth Panel"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "لوحة بلوتوث موبلين"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "- لوحة بلوتوث موبلين"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "%d hour"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid_plural "%d hours"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr[0] "أقل من ساعة"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr[1] "ساعة واحدة"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr[2] "ساعتين"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr[3] "%d ساعات"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr[4] "%d hour"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr[5] "%d ساعة"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "%d minute"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid_plural "%d minutes"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr[0] "أقل من دقيقة"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr[1] "دقيقة واحدة"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr[2] "دقيقتين"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr[3] "%d دقائق"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr[4] "%d دقيقة"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr[5] "%d دقيقة"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "%d second"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid_plural "%d seconds"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr[0] "أقل من ثانية"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr[1] "ثانية واحدة"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr[2] "ثانيتين"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr[3] "%d ثوان"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr[4] "%d ثانية"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr[5] "%d ثانية"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "%s %s %s"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "%s %s %s"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "%s %s"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "%s %s"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "%s"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "%s"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "0 seconds"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "أقل من ثانية"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid ""
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ "Your computer is visible on\n"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ "Bluetooth for %s."
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr ""
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ "حاسوبك ظاهر عبر\n"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ "بلوتوث %s."
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Pairing with %s failed."
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "فشلت المزاوجة مع %s."
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Pair"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "زاوِج"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Browse"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "تصفّح"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Device setup failed"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "فشل إعداد الجهاز"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Back to devices"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "ارجع للأجهزة"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Done"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "تم"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Device setup"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "إعداد الجهاز"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Settings"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "الإعدادات"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Only show:"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "اعرض فقط:"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "PIN options"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "خيارات PIN"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Add a new device"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "أضف جهازا جديدا"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Make visible on Bluetooth"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "أظهر الحاسوب عبر بلوتوث"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Send file from your computer"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "أرسل ملف من حاسوبك"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Bluetooth Manager Panel"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "لوحة مدير البلوتوث"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "تعذّر تشغيل تفضيلات \"مشاركة الملفات الشخصية\""
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid ""
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ "Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ "installed."
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr ""
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ "من فضلك تأكد من أن برنامج تفضيلات \"مشاركة الملفات الشخصية\" مثبت بشكل "
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ "سليم."
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "_Show Bluetooth icon"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "أ_ظهر أيقونة البلوتوث"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Sharing Settings..."
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "إعدادات المُشاركة..."
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Friendly name"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "الاسم السهل"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Make computer _visible"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "أظهر الحاسوب للآ_خرين"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Set up _new device..."
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "اضبط جهازا جديدا..."
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "_Disconnect"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "ا_قطع الاتصال"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "لا تتصل أي محولات بلوتوث بحاسوبك."
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer."
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "لقد عُطِّل البلوتوث عبر مفتاح في حاسوبك."
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Bluetooth Preferences"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "تفضيلات البلوتوث"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Output a list of currently known devices"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "اعرض قائمة بالأجهزة المعروفة حاليا"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Whether to show the notification icon"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "ما إذا ستعرض أيقونة التنبيه"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Whether to show the notification icon."
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "ما إذا ستعرض أيقونة التنبيه."
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "GConf error: %s"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "خطأ GConf: %s"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "All further errors shown only on terminal."
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "ستعرض جميع الأخطاء القادمة في الطّرفيّة فقط."
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "bluetooth"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "بلوتوث"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "<u>Pair</u>"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "<u>زاوج</u>"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "<u>Connect</u>"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "<u>اتصل</u>"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "<u>Browse</u>"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "<u>تصفّح</u>"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "مدير بلوتوث لسطح المكتب جنوم"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "translator-credits"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr ""
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ "Launchpad Contributions:\n"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ " Nizar Kerkeni https://launchpad.net/~nizarus"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "GNOME Bluetooth home page"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "صفحة مدير بلوتوث جنوم"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "General"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "عـام"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Notification area"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "مكان التذكير"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Never display icon"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "لا تظهر الايقونة ابدا"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Always display icon"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "اظهر الايقونة دائما"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Adapter"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "محوّل"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Unsaved"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "لم يحفظ"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "_File"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "_ملف"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Open _Recent"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "افتح ملف _حديث"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "_Edit"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "ت_حرير"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "_View"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "ا_عرض"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "_Full Screen"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "_كامل الشاشة"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "_Tools"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "أد_وات"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "_Help"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "م_ساعدة"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "All Files"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "كل الملفات"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Supported Files"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "الملفات المدعمة"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "By Extension"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "حسب الامتداد"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "File Type"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "نوع الملف"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Extensions"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "الامتدادات"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Local connection"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "اتصال محلى"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "If you don't save, all information will be permanently lost."
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "إذا لم تحفظ، كل التغيرات سوف تفقد نهائيا"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Close _without Saving"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "اغلق _بدون حفظ"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "_Discard Changes"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "تجا_هل التّغييرات"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgid "Timestamp"
|
|
Packit |
8fb625 |
#~ msgstr "طابع وقتى"
|