Blame po/af.po

Packit 8fb625
# Afrikaans translation of gnome-bluetooth.
Packit 8fb625
# Copyright (C)
Packit 8fb625
# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
Packit 8fb625
# F Wolff <friedel@translate.org.za>, 2009, 2011.
Packit 8fb625
msgid ""
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
Packit 8fb625
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
Packit 8fb625
"bluetooth&component=general\n"
Packit 8fb625
"POT-Creation-Date: 2011-03-05 10:30+0000\n"
Packit 8fb625
"PO-Revision-Date: 2011-04-02 12:28+0200\n"
Packit 8fb625
"Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>\n"
Packit 8fb625
"Language-Team: translate-discuss-af@lists.sourceforge.net\n"
Packit 8fb625
"Language: af\n"
Packit 8fb625
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit 8fb625
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit 8fb625
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit 8fb625
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Packit 8fb625
"X-Generator: Virtaal 0.7.0-beta4\n"
Packit 8fb625
"X-Project-Style: gnome\n"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-client.c:128
Packit 8fb625
msgid "All types"
Packit 8fb625
msgstr "Alle tipes"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-client.c:130
Packit 8fb625
msgid "Phone"
Packit 8fb625
msgstr "Telefoon"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-client.c:132
Packit 8fb625
msgid "Modem"
Packit 8fb625
msgstr "Modem"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-client.c:134
Packit 8fb625
msgid "Computer"
Packit 8fb625
msgstr "Rekenaar"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-client.c:136
Packit 8fb625
msgid "Network"
Packit 8fb625
msgstr "Netwerk"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-client.c:139
Packit 8fb625
msgid "Headset"
Packit 8fb625
msgstr "Kopstuk"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-client.c:141
Packit 8fb625
msgid "Headphones"
Packit 8fb625
msgstr "Oorfone"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-client.c:143
Packit 8fb625
msgid "Audio device"
Packit 8fb625
msgstr "Oudiotoestel"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-client.c:145
Packit 8fb625
msgid "Keyboard"
Packit 8fb625
msgstr "Sleutelbord"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-client.c:147
Packit 8fb625
msgid "Mouse"
Packit 8fb625
msgstr "Muis"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-client.c:149
Packit 8fb625
msgid "Camera"
Packit 8fb625
msgstr "Kammera"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-client.c:151
Packit 8fb625
msgid "Printer"
Packit 8fb625
msgstr "Drukker"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-client.c:153
Packit 8fb625
msgid "Joypad"
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-client.c:155
Packit 8fb625
msgid "Tablet"
Packit 8fb625
msgstr "Tablet"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-client.c:157
Packit 8fb625
#| msgid "Audio device"
Packit 8fb625
msgid "Video device"
Packit 8fb625
msgstr "Videotoestel"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-client.c:159 ../lib/bluetooth-chooser.c:130
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
Packit 8fb625
msgid "Unknown"
Packit 8fb625
msgstr "Onbekend"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
Packit 8fb625
msgid "Click to select device..."
Packit 8fb625
msgstr "Klik om toestel te kies..."
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:171
Packit 8fb625
msgid "No adapters available"
Packit 8fb625
msgstr "Geen hardewaresteun beskikbaar nie"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:175 ../lib/bluetooth-chooser.c:905
Packit 8fb625
msgid "Searching for devices..."
Packit 8fb625
msgstr "Soek tans vir toestelle..."
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:373
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
Packit 8fb625
msgstr "Verwyder '%s' uit die lys van toestelle?"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:375
Packit 8fb625
msgid ""
Packit 8fb625
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
"As die toestel verwyder word, sal dit weer opgestel moet word voor die "
Packit 8fb625
"volgende gebruik."
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783
Packit 8fb625
msgid "Device"
Packit 8fb625
msgstr "Toestel"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:819 ../properties/bluetooth.ui.h:8
Packit 8fb625
msgid "Type"
Packit 8fb625
msgstr "Tipe"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:71
Packit 8fb625
msgid "All categories"
Packit 8fb625
msgstr "Alle kategorieë"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73 ../properties/bluetooth.ui.h:5
Packit 8fb625
msgid "Paired"
Packit 8fb625
msgstr "Opgepaar"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
Packit 8fb625
msgid "Trusted"
Packit 8fb625
msgstr "Vertroud"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
Packit 8fb625
msgid "Not paired or trusted"
Packit 8fb625
msgstr "Nie opgepaar of vertroud nie"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
Packit 8fb625
msgid "Paired or trusted"
Packit 8fb625
msgstr "Opgepaar of vertroud"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
Packit 8fb625
msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
Packit 8fb625
msgstr "Wys slegs Bleutooth-toestelle met..."
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#. The device category filter
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
Packit 8fb625
msgid "Device _category:"
Packit 8fb625
msgstr "Toestel_kategorie:"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:262
Packit 8fb625
#| msgid "Select the device category to filter above list"
Packit 8fb625
msgid "Select the device category to filter"
Packit 8fb625
msgstr "Kies die toestelkategorie om te filtreer"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#. The device type filter
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:276
Packit 8fb625
msgid "Device _type:"
Packit 8fb625
msgstr "Toestel_tipe:"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:297
Packit 8fb625
#| msgid "Select the device type to filter above list"
Packit 8fb625
msgid "Select the device type to filter"
Packit 8fb625
msgstr "Kies die toesteltipe om te filtreer"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303
Packit 8fb625
#| msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
Packit 8fb625
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
Packit 8fb625
msgstr "Toevoertoestelle (muise, sleutelborde, ens.)"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:307
Packit 8fb625
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
Packit 8fb625
msgstr "Oorfone, kopstukke en ander oudiotoestelle"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../lib/plugins/geoclue.c:162
Packit 8fb625
msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
Packit 8fb625
msgstr "Gebruik hierdie GPS-toestel vir ligginggewing"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#. translators:
Packit 8fb625
#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
Packit 8fb625
#. * or leave untranslated
Packit 8fb625
#: ../lib/plugins/test.c:53
Packit 8fb625
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
Packit 8fb625
msgstr "Verkry toegang tot die Internet m.b.v. 'n selfoon (toets)"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/main.c:125
Packit 8fb625
msgid "Select Device to Browse"
Packit 8fb625
msgstr "Kies toestel om deur te blaai"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/main.c:129
Packit 8fb625
msgid "_Browse"
Packit 8fb625
msgstr "_Blaai"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/main.c:138
Packit 8fb625
msgid "Select device to browse"
Packit 8fb625
msgstr "Kies toestel om deur te blaai"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/main.c:288
Packit 8fb625
msgid "Turn On Bluetooth"
Packit 8fb625
msgstr "Skakel Bluetooth aan"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/main.c:289
Packit 8fb625
msgid "Bluetooth: Off"
Packit 8fb625
msgstr "Bluetooth: af"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/main.c:292
Packit 8fb625
msgid "Turn Off Bluetooth"
Packit 8fb625
msgstr "Skakel Bluetooth af"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/main.c:293
Packit 8fb625
msgid "Bluetooth: On"
Packit 8fb625
msgstr "Bluetooth: aan"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/main.c:298 ../applet/notify.c:159
Packit 8fb625
msgid "Bluetooth: Disabled"
Packit 8fb625
msgstr "Bluetooth: gedeaktiveer"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/main.c:445
Packit 8fb625
msgid "Disconnecting..."
Packit 8fb625
msgstr "Ontkoppel tans..."
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/main.c:448 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
Packit 8fb625
msgid "Connecting..."
Packit 8fb625
msgstr "Koppel tans..."
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/main.c:451 ../applet/main.c:734
Packit 8fb625
msgid "Connected"
Packit 8fb625
msgstr "Gekoppel"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/main.c:454 ../applet/main.c:734
Packit 8fb625
msgid "Disconnected"
Packit 8fb625
msgstr "Ontkoppeld"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/main.c:752 ../applet/main.c:816
Packit 8fb625
msgid "Disconnect"
Packit 8fb625
msgstr "Ontkoppel"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/main.c:752 ../applet/main.c:816 ../moblin/moblin-panel.c:1001
Packit 8fb625
msgid "Connect"
Packit 8fb625
msgstr "Koppel"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/main.c:765
Packit 8fb625
msgid "Send files..."
Packit 8fb625
msgstr "Stuur lêers..."
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/main.c:775
Packit 8fb625
msgid "Browse files..."
Packit 8fb625
msgstr "Blaai lêers..."
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/main.c:786
Packit 8fb625
msgid "Open Keyboard Preferences..."
Packit 8fb625
msgstr "Open sleutelbordvoorkeure..."
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/main.c:794
Packit 8fb625
msgid "Open Mouse Preferences..."
Packit 8fb625
msgstr "Open muisvoorkeure..."
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/main.c:804
Packit 8fb625
#| msgid "Open Mouse Preferences..."
Packit 8fb625
msgid "Open Sound Preferences..."
Packit 8fb625
msgstr "Open klankvoorkeure..."
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/main.c:857
Packit 8fb625
msgid "Debug"
Packit 8fb625
msgstr "Ontfout"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#. Parse command-line options
Packit 8fb625
#: ../applet/main.c:876
Packit 8fb625
msgid "- Bluetooth applet"
Packit 8fb625
msgstr "- Bluetooth-miniprogram"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/main.c:881
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid ""
Packit 8fb625
"%s\n"
Packit 8fb625
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
"%s\n"
Packit 8fb625
"Laat loop '%s --help' vir 'n volledige lys van beskikbare opdraglynkeuses.\n"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/main.c:907
Packit 8fb625
msgid "Bluetooth Applet"
Packit 8fb625
msgstr "Bluetooth-miniprogram"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#. Power switch
Packit 8fb625
#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
Packit 8fb625
#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
Packit 8fb625
#. * switches in the Network UI of Moblin
Packit 8fb625
#: ../applet/notify.c:122 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
Packit 8fb625
#: ../moblin/main.c:129 ../moblin/main.c:141 ../moblin/moblin-panel.c:1602
Packit 8fb625
msgid "Bluetooth"
Packit 8fb625
msgstr "Bluetooth"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/notify.c:159
Packit 8fb625
msgid "Bluetooth: Enabled"
Packit 8fb625
msgstr "Bluetooth: geaktiveer"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/agent.c:196 ../applet/agent.c:265
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
Packit 8fb625
msgstr "Die toestel '%s' wil met hierdie rekenaar oppaar"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/agent.c:202
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
Packit 8fb625
msgstr "Tik die PIN wat op toestel %s gewys word."
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/agent.c:272
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
Packit 8fb625
msgstr "Bevestig of die PIN '%s' dieselfde is as die een op die toestel %s."
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#. translators: Whether to grant access to a particular service
Packit 8fb625
#: ../applet/agent.c:314
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "Grant access to '%s'"
Packit 8fb625
msgstr "Verleen toegaan aan '%s'"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/agent.c:319
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
Packit 8fb625
msgstr "Toestel %s wil toegang hê tot die '%s'-diens."
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#. translators: this is a popup telling you a particular device
Packit 8fb625
#. * has asked for pairing
Packit 8fb625
#: ../applet/agent.c:369
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "Pairing request for '%s'"
Packit 8fb625
msgstr "Versoek om op te paar vanaf '%s'"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/agent.c:371 ../applet/agent.c:404 ../applet/agent.c:434
Packit 8fb625
msgid "Bluetooth device"
Packit 8fb625
msgstr "Bluetooth-toestel"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/agent.c:372
Packit 8fb625
msgid "Enter PIN"
Packit 8fb625
msgstr "Tik PIN in"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#. translators: this is a popup telling you a particular device
Packit 8fb625
#. * has asked for pairing
Packit 8fb625
#: ../applet/agent.c:396
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "Pairing confirmation for '%s'"
Packit 8fb625
msgstr "Bevestig oppaar vir '%s'"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/agent.c:405
Packit 8fb625
msgid "Verify PIN"
Packit 8fb625
msgstr "Verifieer PIN"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/agent.c:432
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "Authorization request from '%s'"
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/agent.c:435
Packit 8fb625
msgid "Check authorization"
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1
Packit 8fb625
msgid "Bluetooth Manager"
Packit 8fb625
msgstr "Bluetooth-bestuurder"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2
Packit 8fb625
msgid "Bluetooth Manager applet"
Packit 8fb625
msgstr "Bluetooth-bestuurder-miniprogram"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/popup-menu.ui.h:1
Packit 8fb625
msgid "Bluetooth: Checking"
Packit 8fb625
msgstr "Bluetooth: Kontroleer tans"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/popup-menu.ui.h:2
Packit 8fb625
msgid "Browse files on device..."
Packit 8fb625
msgstr "Blaai deur lêers op die toestel..."
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../moblin/moblin-panel.c:1403
Packit 8fb625
#: ../moblin/moblin-panel.c:1513
Packit 8fb625
msgid "Devices"
Packit 8fb625
msgstr "Toestelle"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/popup-menu.ui.h:4
Packit 8fb625
msgid "Preferences"
Packit 8fb625
msgstr "Voorkeure"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
Packit 8fb625
msgid "Quit"
Packit 8fb625
msgstr "Sluit af"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
Packit 8fb625
msgid "Send files to device..."
Packit 8fb625
msgstr "Stuur lêers na die toestel..."
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/popup-menu.ui.h:7
Packit 8fb625
msgid "Set up new device..."
Packit 8fb625
msgstr "Stel 'n nuwe toestel op..."
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/popup-menu.ui.h:8
Packit 8fb625
msgid "Visible"
Packit 8fb625
msgstr "Sigbaar"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
Packit 8fb625
msgid "_Always grant access"
Packit 8fb625
msgstr "Verleen _altyd toegang"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2
Packit 8fb625
msgid "_Grant"
Packit 8fb625
msgstr "_Laat toe"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3
Packit 8fb625
msgid "_Reject"
Packit 8fb625
msgstr "Weie_r"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1
Packit 8fb625
msgid "_Does not match"
Packit 8fb625
msgstr "Pas _nie"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2
Packit 8fb625
msgid "_Matches"
Packit 8fb625
msgstr "_Pas"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1
Packit 8fb625
msgid "_Show input"
Packit 8fb625
msgstr "_Wys toevoer"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:239
Packit 8fb625
msgid "Yes"
Packit 8fb625
msgstr "Ja"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:239
Packit 8fb625
msgid "No"
Packit 8fb625
msgstr "Nee"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:331
Packit 8fb625
msgid "Bluetooth is disabled"
Packit 8fb625
msgstr "Bluetooth is gedeaktiveer"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:336
Packit 8fb625
#| msgid "Bluetooth is disabled"
Packit 8fb625
msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
Packit 8fb625
msgstr "Bluetooth is gedeaktiveer met 'n hardewareskakelaar"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:340
Packit 8fb625
#| msgid "No Bluetooth adapters present"
Packit 8fb625
msgid "No Bluetooth adapters found"
Packit 8fb625
msgstr "Geen Bluetooth-hardeware gevind nie"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:406
Packit 8fb625
msgid "Visibility"
Packit 8fb625
msgstr "Sigbaarheid"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:410
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "Visibility of “%s”"
Packit 8fb625
msgstr "Sigbaarheid van “%s”"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../properties/bluetooth.ui.h:1
Packit 8fb625
msgid "Address"
Packit 8fb625
msgstr "Adres"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../properties/bluetooth.ui.h:2
Packit 8fb625
#| msgid "Connect"
Packit 8fb625
msgid "Connection"
Packit 8fb625
msgstr "Koppeling"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../properties/bluetooth.ui.h:3
Packit 8fb625
#| msgid "Keyboard"
Packit 8fb625
msgid "Keyboard Settings"
Packit 8fb625
msgstr "Sleutelbordinstellings"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../properties/bluetooth.ui.h:4
Packit 8fb625
msgid "Mouse and Touchpad Settings"
Packit 8fb625
msgstr "Muis- en raakbladinstellings"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../properties/bluetooth.ui.h:6
Packit 8fb625
#| msgid "Phone"
Packit 8fb625
msgid "Power"
Packit 8fb625
msgstr "Krag"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../properties/bluetooth.ui.h:7
Packit 8fb625
msgid "Sound Settings"
Packit 8fb625
msgstr "Klankinstellings"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
Packit 8fb625
msgid "Configure Bluetooth settings"
Packit 8fb625
msgstr "Stel Bluetooth op"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#. translators:
Packit 8fb625
#. * The '%s' is the device name, for example:
Packit 8fb625
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
Packit 8fb625
#.
Packit 8fb625
#: ../wizard/main.c:207 ../wizard/main.c:328
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
Packit 8fb625
msgstr "Opparing met '%s' is gekanselleer"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/main.c:247 ../moblin/moblin-panel.c:1146
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
Packit 8fb625
msgstr "Bevestig dat die PIN wat op '%s' vertoon dieselfde is as dié een."
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/main.c:301 ../moblin/moblin-panel.c:1197
Packit 8fb625
msgid "Please enter the following PIN:"
Packit 8fb625
msgstr "Tik die volgende PIN in:"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#. translators:
Packit 8fb625
#. * The '%s' is the device name, for example:
Packit 8fb625
#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
Packit 8fb625
#.
Packit 8fb625
#: ../wizard/main.c:384
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "Setting up '%s' failed"
Packit 8fb625
msgstr "Opstelling van '%s' het misluk"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#. translators:
Packit 8fb625
#. * The '%s' is the device name, for example:
Packit 8fb625
#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
Packit 8fb625
#.
Packit 8fb625
#: ../wizard/main.c:442
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "Connecting to '%s'..."
Packit 8fb625
msgstr "Koppel tans aan '%s'..."
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/main.c:480 ../moblin/moblin-panel.c:750
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid ""
Packit 8fb625
"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
Packit 8fb625
msgstr "Tik die volgende PIN op '%s' in en druk “Enter” op die sleutelbord:"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/main.c:482 ../moblin/moblin-panel.c:752
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
Packit 8fb625
msgstr "Tik die volgende PIN op '%s' in:"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#. translators:
Packit 8fb625
#. * The '%s' is the device name, for example:
Packit 8fb625
#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
Packit 8fb625
#.
Packit 8fb625
#: ../wizard/main.c:505
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
Packit 8fb625
msgstr "Wag asb. terwyl opstelling voltooi word op toestel '%s'..."
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/main.c:523 ../moblin/moblin-panel.c:777
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "Successfully set up new device '%s'"
Packit 8fb625
msgstr "Sukses met opstelling van toestel '%s'"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/wizard.ui.h:1
Packit 8fb625
msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
Packit 8fb625
msgstr "'0000' (meeste kopstukke, muise en GPS-toestelle)"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/wizard.ui.h:2
Packit 8fb625
msgid "'1111'"
Packit 8fb625
msgstr "'1111'"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/wizard.ui.h:3
Packit 8fb625
msgid "'1234'"
Packit 8fb625
msgstr "'1234'"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/wizard.ui.h:4
Packit 8fb625
msgid "Bluetooth New Device Setup"
Packit 8fb625
msgstr "Opstelling van nuwe Bluetooth-toestel"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/wizard.ui.h:5
Packit 8fb625
#| msgid "Custom PIN code:"
Packit 8fb625
msgid "Custom PIN:"
Packit 8fb625
msgstr "Eie PIN:"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/wizard.ui.h:6
Packit 8fb625
msgid "Device Setup"
Packit 8fb625
msgstr "Toestelopstelling"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/wizard.ui.h:7
Packit 8fb625
msgid "Device Setup Failed"
Packit 8fb625
msgstr "Toestelopstelling het misluk"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/wizard.ui.h:8
Packit 8fb625
msgid "Device search"
Packit 8fb625
msgstr "Toestelsoektog"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/wizard.ui.h:9
Packit 8fb625
#| msgid "Does not match"
Packit 8fb625
msgid "Do not pair"
Packit 8fb625
msgstr "Moenie oppaar nie"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
Packit 8fb625
#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1350
Packit 8fb625
msgid "Does not match"
Packit 8fb625
msgstr "Pas nie"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/wizard.ui.h:12
Packit 8fb625
msgid "Finishing New Device Setup"
Packit 8fb625
msgstr "Klaar met opstelling van nuwe toestel"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
Packit 8fb625
#: ../wizard/wizard.ui.h:14
Packit 8fb625
msgid "Fixed PIN"
Packit 8fb625
msgstr "Vasgestelde PIN"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/wizard.ui.h:15
Packit 8fb625
msgid "Introduction"
Packit 8fb625
msgstr "Inleiding"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
Packit 8fb625
#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1346
Packit 8fb625
msgid "Matches"
Packit 8fb625
msgstr "Dit pas"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/wizard.ui.h:18
Packit 8fb625
msgid "PIN Options"
Packit 8fb625
msgstr "PIN-keuses"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/wizard.ui.h:19
Packit 8fb625
msgid "PIN _options..."
Packit 8fb625
msgstr "PIN-_keuses..."
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1260
Packit 8fb625
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
Packit 8fb625
msgstr "Kies watter addisionele dienste om saam met die toestel te gebruik:"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/wizard.ui.h:21
Packit 8fb625
#| msgid "Select the device you want to setup"
Packit 8fb625
msgid "Select the device you want to set up"
Packit 8fb625
msgstr "Kies watter toestel om op te stel"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/wizard.ui.h:22
Packit 8fb625
msgid "Setup Completed"
Packit 8fb625
msgstr "Opstelling voltooi"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/wizard.ui.h:23
Packit 8fb625
msgid ""
Packit 8fb625
"The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
Packit 8fb625
"configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
"Die opstelling van 'n nuwe Bluetooth-toestel sal stap-vir-stap deur die "
Packit 8fb625
"proses gaan om Bluetooth-toestelle op te stel om op hierdie rekenaar te "
Packit 8fb625
"gebruik."
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/wizard.ui.h:24
Packit 8fb625
#| msgid ""
Packit 8fb625
#| "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
Packit 8fb625
#| "“discoverable” (sometimes called “visible”). Check the device's manual if "
Packit 8fb625
#| "in doubt."
Packit 8fb625
msgid ""
Packit 8fb625
"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
Packit 8fb625
"“visible” (sometimes called “discoverable”). Check the device's manual if in "
Packit 8fb625
"doubt."
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
"Die toestel moet binne 'n 10m-omtrek vanaf die rekenaar wees, en moet "
Packit 8fb625
"“sigbaar” wees (soms ook “ontdekbaar” genoem). Kontroleer die toestel se "
Packit 8fb625
"handleiding vir meer inligting."
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/wizard.ui.h:25
Packit 8fb625
msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
Packit 8fb625
msgstr "Welkom by die opstelling van 'n nuwe Bluetooth-toestel"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/wizard.ui.h:26
Packit 8fb625
msgid "_Automatic PIN selection"
Packit 8fb625
msgstr "_Outomatiese PIN-keuse"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/wizard.ui.h:27
Packit 8fb625
msgid "_Cancel"
Packit 8fb625
msgstr "_Kanselleer"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/wizard.ui.h:28
Packit 8fb625
#| msgid "_Browse"
Packit 8fb625
msgid "_Close"
Packit 8fb625
msgstr "_Sluit"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/wizard.ui.h:29
Packit 8fb625
msgid "_Restart Setup"
Packit 8fb625
msgstr "He_rbegin opstelling"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1
Packit 8fb625
#| msgid "Bluetooth New Device Setup"
Packit 8fb625
msgid "Bluetooth Device Setup"
Packit 8fb625
msgstr "Opstelling van Bluetooth-toestel"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:2
Packit 8fb625
#| msgid "Bluetooth device"
Packit 8fb625
msgid "Setup Bluetooth devices"
Packit 8fb625
msgstr "Stel Bluetooth-toestelle op"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../sendto/main.c:162
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "%'d second"
Packit 8fb625
msgid_plural "%'d seconds"
Packit 8fb625
msgstr[0] "%'d sekonde"
Packit 8fb625
msgstr[1] "%'d sekondes"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../sendto/main.c:167 ../sendto/main.c:180
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "%'d minute"
Packit 8fb625
msgid_plural "%'d minutes"
Packit 8fb625
msgstr[0] "%'d minuut"
Packit 8fb625
msgstr[1] "%'d minute"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../sendto/main.c:178
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "%'d hour"
Packit 8fb625
msgid_plural "%'d hours"
Packit 8fb625
msgstr[0] "%'d uur"
Packit 8fb625
msgstr[1] "%'d ure"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../sendto/main.c:188
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "approximately %'d hour"
Packit 8fb625
msgid_plural "approximately %'d hours"
Packit 8fb625
msgstr[0] "omtrent %'d uur"
Packit 8fb625
msgstr[1] "omtrent %'d ure"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../sendto/main.c:249
Packit 8fb625
msgid "File Transfer"
Packit 8fb625
msgstr "Lêeroordrag"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../sendto/main.c:253
Packit 8fb625
#| msgid "_Reject"
Packit 8fb625
msgid "_Retry"
Packit 8fb625
msgstr "P_robeer weer"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#. translators: This is the heading for the progress dialogue
Packit 8fb625
#: ../sendto/main.c:273
Packit 8fb625
msgid "Sending files via Bluetooth"
Packit 8fb625
msgstr "Lêeroordrag via Bluetooth"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../sendto/main.c:285
Packit 8fb625
msgid "From:"
Packit 8fb625
msgstr "Van:"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../sendto/main.c:298
Packit 8fb625
msgid "To:"
Packit 8fb625
msgstr "Aan:"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:359
Packit 8fb625
msgid "An unknown error occurred"
Packit 8fb625
msgstr "'n Onbekende fout het voorgekom"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../sendto/main.c:352
Packit 8fb625
#| msgid ""
Packit 8fb625
#| "Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
Packit 8fb625
#| "connections"
Packit 8fb625
msgid ""
Packit 8fb625
"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
Packit 8fb625
"Bluetooth connections"
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
"Maak seker dat die afgeleë toestel aangeskakel is en dat dit Bluetooth-"
Packit 8fb625
"koppeling toelaat"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../sendto/main.c:450
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "Sending %s"
Packit 8fb625
msgstr "Stuur tans %s"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../sendto/main.c:457 ../sendto/main.c:523
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "Sending file %d of %d"
Packit 8fb625
msgstr "Stuur tans lêer %d van %d"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../sendto/main.c:519
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "%d KB/s"
Packit 8fb625
msgstr "%d KG/s"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../sendto/main.c:521
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "%d B/s"
Packit 8fb625
msgstr "%d G/s"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../sendto/main.c:651
Packit 8fb625
#| msgid "Select Device to Send To"
Packit 8fb625
msgid "Select device to send to"
Packit 8fb625
msgstr "Kies toestel om na te stuur"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../sendto/main.c:656
Packit 8fb625
#| msgid "Send _To"
Packit 8fb625
msgid "_Send"
Packit 8fb625
msgstr "_Stuur"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../sendto/main.c:700
Packit 8fb625
msgid "Choose files to send"
Packit 8fb625
msgstr "Kies lêers om te stuur"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../sendto/main.c:703
Packit 8fb625
#| msgid "_Reject"
Packit 8fb625
msgid "Select"
Packit 8fb625
msgstr "Kies"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../sendto/main.c:729
Packit 8fb625
msgid "Remote device to use"
Packit 8fb625
msgstr "Afgeleë toestel om te gebruik"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../sendto/main.c:731
Packit 8fb625
msgid "Remote device's name"
Packit 8fb625
msgstr "Afgeleë toestel se naam"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
Packit 8fb625
msgid "Programming error: could not find the device in the list"
Packit 8fb625
msgstr "Programmeerfout: kon nie die toestel in die lys kry nie"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "OBEX Push file transfer unsupported"
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262
Packit 8fb625
#| msgid "Bluetooth: On"
Packit 8fb625
msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
Packit 8fb625
#| msgid "Bluetooth Manager"
Packit 8fb625
msgid "Bluetooth Transfer"
Packit 8fb625
msgstr "Bluetooth-oordrag"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
Packit 8fb625
#| msgid "Sending files via Bluetooth"
Packit 8fb625
msgid "Send files via Bluetooth"
Packit 8fb625
msgstr "Stuur lêers via Bluetooth"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../moblin/main.c:93
Packit 8fb625
msgid "Run in standalone mode"
Packit 8fb625
msgstr "Loop in alleenstaanmodus"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../moblin/main.c:101 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
Packit 8fb625
#| msgid "Bluetooth Manager"
Packit 8fb625
msgid "Moblin Bluetooth Panel"
Packit 8fb625
msgstr "Mobil Bluetooth-paneel"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../moblin/main.c:102
Packit 8fb625
#| msgid "- Bluetooth applet"
Packit 8fb625
msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
Packit 8fb625
msgstr "- Mobil Bluetooth-paneel"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../moblin/moblin-panel.c:177
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
#| msgid "%'d hour"
Packit 8fb625
#| msgid_plural "%'d hours"
Packit 8fb625
msgid "%d hour"
Packit 8fb625
msgid_plural "%d hours"
Packit 8fb625
msgstr[0] "%d uur"
Packit 8fb625
msgstr[1] "%d ure"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../moblin/moblin-panel.c:179
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
#| msgid "%'d minute"
Packit 8fb625
#| msgid_plural "%'d minutes"
Packit 8fb625
msgid "%d minute"
Packit 8fb625
msgid_plural "%d minutes"
Packit 8fb625
msgstr[0] "%d minuut"
Packit 8fb625
msgstr[1] "%d minute"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../moblin/moblin-panel.c:182
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
#| msgid "%'d second"
Packit 8fb625
#| msgid_plural "%'d seconds"
Packit 8fb625
msgid "%d second"
Packit 8fb625
msgid_plural "%d seconds"
Packit 8fb625
msgstr[0] "%d sekonde"
Packit 8fb625
msgstr[1] "%d sekondes"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#. hour:minutes:seconds
Packit 8fb625
#: ../moblin/moblin-panel.c:188
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "%s %s %s"
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#. minutes:seconds
Packit 8fb625
#: ../moblin/moblin-panel.c:192
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "%s %s"
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#. minutes
Packit 8fb625
#. seconds
Packit 8fb625
#: ../moblin/moblin-panel.c:195 ../moblin/moblin-panel.c:199
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "%s"
Packit 8fb625
msgstr "%s"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#. 0 seconds
Packit 8fb625
#: ../moblin/moblin-panel.c:202
Packit 8fb625
#| msgid "%'d second"
Packit 8fb625
#| msgid_plural "%'d seconds"
Packit 8fb625
msgid "0 seconds"
Packit 8fb625
msgstr "0 sekondes"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../moblin/moblin-panel.c:224
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
#| msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
Packit 8fb625
msgid ""
Packit 8fb625
"Your computer is visible on\n"
Packit 8fb625
"Bluetooth for %s."
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
"Die rekenaar is sigbaar op\n"
Packit 8fb625
"Bluetooth vir %s."
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../moblin/moblin-panel.c:625
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
#| msgid "Pairing with '%s' cancelled"
Packit 8fb625
msgid "Pairing with %s failed."
Packit 8fb625
msgstr "Opparing met %s het misluk."
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../moblin/moblin-panel.c:985
Packit 8fb625
#| msgid "Paired"
Packit 8fb625
msgid "Pair"
Packit 8fb625
msgstr "Paar op"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../moblin/moblin-panel.c:1022
Packit 8fb625
#| msgid "_Browse"
Packit 8fb625
msgid "Browse"
Packit 8fb625
msgstr "Blaai"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../moblin/moblin-panel.c:1219
Packit 8fb625
#| msgid "Device Setup Failed"
Packit 8fb625
msgid "Device setup failed"
Packit 8fb625
msgstr "Toestelopstelling het misluk"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#. Back button
Packit 8fb625
#: ../moblin/moblin-panel.c:1233 ../moblin/moblin-panel.c:1309
Packit 8fb625
#: ../moblin/moblin-panel.c:1358 ../moblin/moblin-panel.c:1436
Packit 8fb625
#: ../moblin/moblin-panel.c:1668
Packit 8fb625
#| msgid "Bluetooth device"
Packit 8fb625
msgid "Back to devices"
Packit 8fb625
msgstr "Terug na toestelle"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../moblin/moblin-panel.c:1272
Packit 8fb625
#| msgid "Phone"
Packit 8fb625
msgid "Done"
Packit 8fb625
msgstr "Klaar"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../moblin/moblin-panel.c:1293 ../moblin/moblin-panel.c:1330
Packit 8fb625
#| msgid "Device Setup"
Packit 8fb625
msgid "Device setup"
Packit 8fb625
msgstr "Toestelopstelling"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../moblin/moblin-panel.c:1453 ../moblin/moblin-panel.c:1584
Packit 8fb625
#| msgid "Sending %s"
Packit 8fb625
msgid "Settings"
Packit 8fb625
msgstr "Instellings"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../moblin/moblin-panel.c:1469
Packit 8fb625
msgid "Only show:"
Packit 8fb625
msgstr "Wys slegs:"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#. Button for PIN options file
Packit 8fb625
#: ../moblin/moblin-panel.c:1475
Packit 8fb625
#| msgid "PIN Options"
Packit 8fb625
msgid "PIN options"
Packit 8fb625
msgstr "PIN-keuses"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#. Add new button
Packit 8fb625
#: ../moblin/moblin-panel.c:1519
Packit 8fb625
#| msgid "Set up new device..."
Packit 8fb625
msgid "Add a new device"
Packit 8fb625
msgstr "Voeg 'n nuwe toestel by"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../moblin/moblin-panel.c:1620
Packit 8fb625
#| msgid "Sending files via Bluetooth"
Packit 8fb625
msgid "Make visible on Bluetooth"
Packit 8fb625
msgstr "Maak sigbaar op Bluetooth"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#. Button for Send file
Packit 8fb625
#: ../moblin/moblin-panel.c:1626
Packit 8fb625
msgid "Send file from your computer"
Packit 8fb625
msgstr "Stuur lêer vanaf die rekenaar"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
Packit 8fb625
#| msgid "Bluetooth Manager applet"
Packit 8fb625
msgid "Bluetooth Manager Panel"
Packit 8fb625
msgstr "Bluetooth-bestuurder-paneel"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
Packit 8fb625
#~ msgstr "'n Bluetooth-bestuurder vir die GNOME-werkskerm"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid "translator-credits"
Packit 8fb625
#~ msgstr "Friedel Wolff"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid "GNOME Bluetooth home page"
Packit 8fb625
#~ msgstr "Tuisblad vir GNOME-Bluetooth"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid "Bluetooth Preferences"
Packit 8fb625
#~ msgstr "Bluetooth-voorkeure"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid "_Show Bluetooth icon"
Packit 8fb625
#~ msgstr "_Wys Bluetooth-ikoon"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid "Output a list of currently known devices"
Packit 8fb625
#~ msgstr "Wys 'n lys van tans bekende toestelle"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid "Bluetooth Properties"
Packit 8fb625
#~ msgstr "Bluetooth-eienskappe"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid "Make computer _discoverable"
Packit 8fb625
#~ msgstr "Maak die rekenaar ont_dekbaar"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid "Friendly name"
Packit 8fb625
#~ msgstr "Vriendelike naam"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid "Set up _new device..."
Packit 8fb625
#~ msgstr "Stel 'n _nuwe toestel op..."
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid "_Remove"
Packit 8fb625
#~ msgstr "Ve_rwyder"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid "Whether to show the notification icon"
Packit 8fb625
#~ msgstr "Of die kennisgewingikoon moet wys"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid "Whether to show the notification icon."
Packit 8fb625
#~ msgstr "Of die kennisgewingikoon moet wys."
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid "GConf error: %s"
Packit 8fb625
#~ msgstr "GConf-fout: %s"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid "All further errors shown only on terminal."
Packit 8fb625
#~ msgstr "Alle verdere foute word slegs in die terminaal gewys."