# Shavian translation for glade3. # Copyright (C) 2009-2010 The Gnome Foundation. # Thomas Thurman , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade3&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-15 16:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-18 10:04 -0400\n" "Last-Translator: Thomas Thurman \n" "Language-Team: Shavian \n" "Language: en@shaw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑹 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑿𐑟𐑼 𐑦𐑯𐑑𐑼𐑓𐑱𐑕 𐑛𐑩𐑟𐑲𐑯𐑟 𐑓𐑹 GTK+ 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯𐑟" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:42 msgid "Glade" msgstr "·𐑜𐑤𐑱𐑛" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 msgid "Glade Interface Designer" msgstr "·𐑜𐑤𐑱𐑛 𐑦𐑯𐑑𐑼𐑓𐑱𐑕 𐑛𐑩𐑟𐑲𐑯𐑼" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:4 msgid "Interface Designer" msgstr "𐑦𐑯𐑑𐑼𐑓𐑱𐑕 𐑛𐑩𐑟𐑲𐑯𐑼" #: ../src/main.c:52 msgid "Output version information and exit" msgstr "𐑬𐑑𐑐𐑫𐑑 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑯 𐑧𐑜𐑟𐑦𐑑" #: ../src/main.c:55 msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑱𐑚𐑩𐑤 ·𐑛𐑧𐑝𐑣𐑧𐑤𐑐 𐑦𐑯𐑑𐑩𐑜𐑮𐑱𐑖𐑩𐑯" #: ../src/main.c:58 msgid "[FILE...]" msgstr "[𐑓𐑲𐑤...]" #, fuzzy #: ../src/main.c:68 msgid "be verbose" msgstr "𐑚𐑰 verbose" #: ../src/main.c:93 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑹 𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑿𐑟𐑼 𐑦𐑯𐑑𐑼𐑓𐑱𐑕 𐑛𐑩𐑟𐑲𐑯𐑟 𐑓𐑹 GTK+ 𐑹 ·𐑯𐑴𐑥 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯𐑟." #: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98 msgid "Glade options" msgstr "·𐑜𐑤𐑱𐑛 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟" #: ../src/main.c:105 msgid "Glade debug options" msgstr "·𐑜𐑤𐑱𐑛 𐑛𐑰𐑚𐑳𐑜 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟" #: ../src/main.c:106 msgid "Show Glade debug options" msgstr "𐑖𐑴 ·𐑜𐑤𐑱𐑛 𐑛𐑰𐑚𐑳𐑜 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟" #: ../src/main.c:149 msgid "" "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "gmodule 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑 𐑯𐑪𐑑 𐑓𐑬𐑯𐑛. gmodule 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑 𐑦𐑟 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼𐑛 𐑓𐑹 ·𐑜𐑤𐑱𐑛 𐑑 𐑢𐑻𐑒" #, c-format #: ../src/main.c:176 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 '%s', 𐑞 𐑓𐑲𐑤 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑.\n" #: ../src/glade-window.c:51 msgid "[Read Only]" msgstr "[𐑮𐑧𐑛 𐑴𐑯𐑤𐑦]" #, c-format #: ../src/glade-window.c:165 msgid "Could not display the URL '%s'" msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑞 URL '%s'" #: ../src/glade-window.c:169 msgid "No suitable web browser could be found." msgstr "𐑯𐑴 𐑕𐑿𐑑𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑢𐑧𐑚 𐑚𐑮𐑬𐑟𐑼 𐑒𐑫𐑛 𐑚𐑰 𐑓𐑬𐑯𐑛." #: ../src/glade-window.c:450 msgid "User Interface Designer" msgstr "𐑿𐑟𐑼 𐑦𐑯𐑑𐑼𐑓𐑱𐑕 𐑛𐑩𐑟𐑲𐑯𐑼" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. #. * we also indicate to users that the file may be read-only with #. * the second '%s' #, c-format #: ../src/glade-window.c:657 msgid "Activate '%s' %s" msgstr "𐑨𐑒𐑑𐑦𐑝𐑱𐑑 '%s' %s" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s' #. FIXME add hint for translators #, c-format #: ../src/glade-window.c:664 ../src/glade-window.c:672 msgid "Activate '%s'" msgstr "𐑨𐑒𐑑𐑦𐑝𐑱𐑑 '%s'" #. Name #: ../src/glade-window.c:717 ../gladeui/glade-base-editor.c:1991 #: ../gladeui/glade-editor-table.c:359 msgid "Name:" msgstr "𐑯𐑱𐑥:" #: ../src/glade-window.c:719 msgid "Format:" msgstr "𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑:" #: ../src/glade-window.c:721 msgid "Requires:" msgstr "𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼𐑟:" #: ../src/glade-window.c:1147 msgid "Open…" msgstr "𐑴𐑐𐑩𐑯…" #, c-format #: ../src/glade-window.c:1190 msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "𐑞 𐑓𐑲𐑤 %s 𐑣𐑨𐑟 𐑚𐑰𐑯 𐑥𐑪𐑛𐑦𐑓𐑲𐑛 𐑕𐑦𐑯𐑕 𐑮𐑰𐑛𐑦𐑙 𐑦𐑑" #: ../src/glade-window.c:1194 msgid "" "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "𐑦𐑓 𐑿 𐑕𐑱𐑝 𐑦𐑑, 𐑷𐑤 𐑞 𐑦𐑒𐑕𐑑𐑻𐑯𐑩𐑤 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟 𐑒𐑫𐑛 𐑚𐑰 𐑤𐑪𐑕𐑑. 𐑕𐑱𐑝 𐑦𐑑 𐑧𐑯𐑦𐑢𐑱?" #: ../src/glade-window.c:1198 msgid "_Save Anyway" msgstr "_𐑕𐑱𐑝 𐑧𐑯𐑦𐑢𐑱" #: ../src/glade-window.c:1205 msgid "_Don't Save" msgstr "_𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑕𐑱𐑝" #, c-format #: ../src/glade-window.c:1231 msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑕𐑱𐑝 %s: %s" #, c-format #: ../src/glade-window.c:1254 msgid "Project '%s' saved" msgstr "𐑐𐑮𐑩𐑡𐑧𐑒𐑑 '%s' 𐑕𐑱𐑝𐑛" #: ../src/glade-window.c:1274 msgid "Save As…" msgstr "𐑕𐑱𐑝 𐑨𐑟…" #, c-format #: ../src/glade-window.c:1319 msgid "Could not save the file %s" msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑱𐑝 𐑞 𐑓𐑲𐑤 %s" #: ../src/glade-window.c:1323 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "𐑿 𐑛𐑵 𐑯𐑪𐑑 𐑣𐑨𐑝 𐑞 𐑐𐑻𐑥𐑦𐑖𐑪𐑯𐑟 𐑯𐑧𐑕𐑩𐑕𐑼𐑦 𐑑 𐑕𐑱𐑝 𐑞 𐑓𐑲𐑤." #, c-format #: ../src/glade-window.c:1344 msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑱𐑝 𐑓𐑲𐑤 %s. 𐑩𐑯𐑳𐑞𐑼 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑢𐑦𐑞 𐑞𐑨𐑑 𐑐𐑭𐑔 𐑦𐑟 𐑴𐑐𐑩𐑯." #: ../src/glade-window.c:1369 msgid "No open projects to save" msgstr "𐑯𐑴 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑐𐑮𐑩𐑡𐑧𐑒𐑑𐑕 𐑑 𐑕𐑱𐑝" #, c-format #: ../src/glade-window.c:1399 msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" msgstr "𐑕𐑱𐑝 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟 𐑑 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑 \"%s\" 𐑚𐑦𐑓𐑹 𐑒𐑤𐑴𐑟𐑦𐑙?" #: ../src/glade-window.c:1410 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "𐑿𐑼 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑤𐑪𐑕𐑑 𐑦𐑓 𐑿 𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑕𐑱𐑝 𐑞𐑧𐑥." #: ../src/glade-window.c:1414 msgid "Close _without Saving" msgstr "𐑒𐑤𐑴𐑟 _𐑢𐑦𐑞𐑬𐑑 𐑕𐑱𐑝𐑦𐑙" #, c-format #: ../src/glade-window.c:1441 msgid "Failed to save %s to %s: %s" msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑕𐑱𐑝 %s 𐑑 %s: %s" #: ../src/glade-window.c:1453 msgid "Save…" msgstr "𐑕𐑱𐑝…" #: ../src/glade-window.c:1997 msgid "Could not display the online user manual" msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑞 𐑪𐑯𐑤𐑲𐑯 𐑿𐑟𐑼 𐑥𐑨𐑯𐑘𐑫𐑩𐑤" #, c-format #: ../src/glade-window.c:2000 ../src/glade-window.c:2038 msgid "" "No suitable web browser executable could be found to be executed and to " "display the URL: %s" msgstr "" "𐑯𐑴 𐑕𐑿𐑑𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑢𐑧𐑚 𐑚𐑮𐑬𐑟𐑼 𐑧𐑒𐑕𐑩𐑒𐑿𐑑𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑒𐑫𐑛 𐑚𐑰 𐑓𐑬𐑯𐑛 𐑑 𐑚𐑰 𐑧𐑒𐑕𐑩𐑒𐑿𐑑𐑩𐑛 𐑯 𐑑 𐑛𐑦𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑞 URL: " "%s" #: ../src/glade-window.c:2035 msgid "Could not display the online developer reference manual" msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑞 𐑪𐑯𐑤𐑲𐑯 𐑛𐑦𐑝𐑧𐑤𐑩𐑐𐑼 𐑮𐑧𐑓𐑼𐑩𐑯𐑕 𐑥𐑨𐑯𐑘𐑫𐑩𐑤" #: ../src/glade-window.c:2078 msgid "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n\nGlade is distributed in the hope that it will be useful, but " "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n\nYou should have received a copy of the GNU General Public " "License along with Glade; if not, write to the Free Software Foundation, " "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "·𐑜𐑤𐑱𐑛 𐑦𐑟 𐑓𐑮𐑰 𐑕𐑪𐑓𐑑𐑢𐑺; 𐑿 𐑒𐑨𐑯 𐑮𐑰𐑛𐑦𐑕𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑦𐑑 𐑯/𐑹 𐑥𐑪𐑛𐑦𐑓𐑲 𐑦𐑑 𐑳𐑯𐑛𐑼 𐑞 𐑑𐑻𐑥𐑟 𐑝 𐑞 ·𐑜𐑯𐑿 " "𐑡𐑧𐑯𐑼𐑩𐑤 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑒 𐑤𐑲𐑕𐑩𐑯𐑕 𐑨𐑟 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑖𐑑 𐑚𐑲 𐑞 𐑓𐑮𐑰 𐑕𐑪𐑓𐑑𐑢𐑺 𐑓𐑬𐑯𐑛𐑱𐑖𐑩𐑯; 𐑲𐑞𐑼 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯 2 𐑝 𐑞 " "𐑤𐑲𐑕𐑩𐑯𐑕, 𐑹 (𐑨𐑑 𐑿𐑼 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯) 𐑧𐑯𐑦 𐑤𐑱𐑑𐑼 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯.\n\n𐑜𐑤𐑱𐑛 𐑦𐑟 𐑛𐑦𐑕𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑𐑩𐑛 𐑦𐑯 𐑞 𐑣𐑴𐑐 𐑞𐑨𐑑 " "𐑦𐑑 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑿𐑕𐑓𐑩𐑤, 𐑚𐑳𐑑 𐑢𐑦𐑞𐑬𐑑 𐑧𐑯𐑦 𐑢𐑪𐑮𐑩𐑯𐑑𐑰; 𐑢𐑦𐑞𐑬𐑑 𐑰𐑝𐑩𐑯 𐑞 𐑦𐑥𐑐𐑤𐑲𐑛 𐑢𐑪𐑮𐑩𐑯𐑑𐑰 𐑝 " "𐑥𐑻𐑗𐑩𐑯𐑑𐑩𐑚𐑦𐑤𐑦𐑑𐑦 𐑹 𐑓𐑦𐑑𐑯𐑩𐑕 𐑓𐑹 𐑩 𐑐𐑼𐑑𐑦𐑒𐑿𐑤𐑼 𐑐𐑻𐑐𐑩𐑕. 𐑕𐑰 𐑞 ·𐑜𐑯𐑿 𐑡𐑧𐑯𐑼𐑩𐑤 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑒 𐑤𐑲𐑕𐑩𐑯𐑕 " "𐑓𐑹 𐑥𐑹 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟.\n\n𐑿 𐑖𐑫𐑛 𐑣𐑨𐑝 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑛 𐑩 𐑒𐑪𐑐𐑦 𐑝 𐑞 ·𐑜𐑯𐑿 𐑡𐑧𐑯𐑼𐑩𐑤 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑒 𐑤𐑲𐑕𐑩𐑯𐑕 𐑩𐑤𐑪𐑙 " "𐑢𐑦𐑞 ·𐑜𐑤𐑱𐑛; 𐑦𐑓 𐑯𐑪𐑑, 𐑮𐑲𐑑 𐑑 𐑞 𐑓𐑮𐑰 𐑕𐑪𐑓𐑑𐑢𐑺 𐑓𐑬𐑯𐑛𐑱𐑖𐑩𐑯, 𐑦𐑙𐑒., 51 ·𐑓𐑮𐑨𐑙𐑒𐑤𐑦𐑯 𐑕𐑑𐑮𐑰𐑑, 𐑓𐑦𐑓𐑔 " "𐑓𐑤𐑹, ·𐑚𐑪𐑕𐑑𐑩𐑯, MA 02110-1301, USA." #: ../src/glade-window.c:2104 msgid "translator-credits" msgstr "·𐑑𐑪𐑥𐑩𐑕 ·𐑔𐑻𐑥𐑩𐑯" #: ../src/glade-window.c:2105 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "𐑩 𐑿𐑟𐑼 𐑦𐑯𐑑𐑼𐑓𐑱𐑕 𐑛𐑩𐑟𐑲𐑯𐑼 𐑓𐑹 GTK+ 𐑯 ·𐑯𐑴𐑥." #. File #: ../src/glade-window.c:2180 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7150 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7473 msgid "_File" msgstr "_𐑓𐑲𐑤" #. Edit #: ../src/glade-window.c:2181 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7153 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7483 msgid "_Edit" msgstr "_𐑧𐑛𐑦𐑑" #. View #: ../src/glade-window.c:2182 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7156 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7491 msgid "_View" msgstr "_𐑝𐑿" #: ../src/glade-window.c:2183 msgid "_Projects" msgstr "_𐑐𐑮𐑩𐑡𐑧𐑒𐑑𐑕" #. Help #: ../src/glade-window.c:2184 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7168 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7494 msgid "_Help" msgstr "_𐑣𐑧𐑤𐑐" #: ../src/glade-window.c:2190 msgid "Create a new project" msgstr "𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑩 𐑯𐑿 𐑐𐑮𐑩𐑡𐑧𐑒𐑑" #: ../src/glade-window.c:2192 msgid "_Open…" msgstr "_𐑴𐑐𐑩𐑯…" #: ../src/glade-window.c:2193 msgid "Open a project" msgstr "𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑩 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑" #: ../src/glade-window.c:2195 msgid "Open _Recent" msgstr "𐑴𐑐𐑩𐑯 _𐑮𐑰𐑕𐑩𐑯𐑑" #: ../src/glade-window.c:2198 msgid "Quit the program" msgstr "𐑒𐑢𐑦𐑑 𐑞 𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑨𐑥" #. ViewMenu #: ../src/glade-window.c:2201 msgid "Palette _Appearance" msgstr "𐑐𐑩𐑤𐑧𐑑 _𐑩𐑐𐑽𐑩𐑯𐑕" #: ../src/glade-window.c:2205 msgid "About this application" msgstr "𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑞𐑦𐑕 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯" #: ../src/glade-window.c:2207 msgid "_Contents" msgstr "_𐑒𐑪𐑯𐑑𐑩𐑯𐑑𐑕" #: ../src/glade-window.c:2208 msgid "Display the user manual" msgstr "𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑞 𐑿𐑟𐑼 𐑥𐑨𐑯𐑘𐑫𐑩𐑤" #: ../src/glade-window.c:2210 msgid "_Developer Reference" msgstr "_𐑛𐑦𐑝𐑧𐑤𐑩𐑐𐑼 𐑮𐑧𐑓𐑼𐑩𐑯𐑕" #: ../src/glade-window.c:2211 msgid "Display the developer reference manual" msgstr "𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑞 𐑛𐑦𐑝𐑧𐑤𐑩𐑐𐑼 𐑮𐑧𐑓𐑼𐑩𐑯𐑕 𐑥𐑨𐑯𐑘𐑫𐑩𐑤" #: ../src/glade-window.c:2220 msgid "Save the current project" msgstr "𐑕𐑱𐑝 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑" #: ../src/glade-window.c:2222 msgid "Save _As…" msgstr "𐑕𐑱𐑝 _𐑨𐑟…" #: ../src/glade-window.c:2223 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "𐑕𐑱𐑝 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑢𐑦𐑞 𐑩 𐑛𐑦𐑓𐑼𐑩𐑯𐑑 𐑯𐑱𐑥" #: ../src/glade-window.c:2226 msgid "Close the current project" msgstr "𐑒𐑤𐑴𐑟 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑" #: ../src/glade-window.c:2230 msgid "Undo the last action" msgstr "𐑳𐑯𐑛𐑵 𐑞 𐑤𐑭𐑕𐑑 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯" #: ../src/glade-window.c:2233 msgid "Redo the last action" msgstr "𐑮𐑰𐑛𐑵 𐑞 𐑤𐑭𐑕𐑑 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯" #: ../src/glade-window.c:2236 msgid "Cut the selection" msgstr "𐑒𐑳𐑑 𐑞 𐑕𐑦𐑤𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯" #: ../src/glade-window.c:2239 msgid "Copy the selection" msgstr "𐑒𐑪𐑐𐑦 𐑞 𐑕𐑦𐑤𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯" #: ../src/glade-window.c:2242 msgid "Paste the clipboard" msgstr "𐑐𐑱𐑕𐑑 𐑞 𐑒𐑤𐑦𐑐𐑚𐑹𐑛" #: ../src/glade-window.c:2245 msgid "Delete the selection" msgstr "𐑛𐑦𐑤𐑰𐑑 𐑞 𐑕𐑦𐑤𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯" #: ../src/glade-window.c:2248 msgid "Modify project preferences" msgstr "𐑥𐑪𐑛𐑦𐑓𐑲 𐑐𐑮𐑩𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑐𐑮𐑧𐑓𐑼𐑩𐑯𐑕𐑩𐑟" #. ProjectsMenu #: ../src/glade-window.c:2251 msgid "_Previous Project" msgstr "_𐑐𐑮𐑰𐑝𐑦𐑩𐑕 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑" #: ../src/glade-window.c:2252 msgid "Activate previous project" msgstr "𐑨𐑒𐑑𐑦𐑝𐑱𐑑 𐑐𐑮𐑰𐑝𐑦𐑩𐑕 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑" #: ../src/glade-window.c:2254 msgid "_Next Project" msgstr "_𐑯𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑" #: ../src/glade-window.c:2255 msgid "Activate next project" msgstr "𐑨𐑒𐑑𐑦𐑝𐑱𐑑 𐑯𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑" #: ../src/glade-window.c:2263 msgid "_Use Small Icons" msgstr "_𐑿𐑟 𐑕𐑥𐑷𐑤 𐑲𐑒𐑪𐑯𐑟" #: ../src/glade-window.c:2264 msgid "Show items using small icons" msgstr "𐑖𐑴 𐑲𐑑𐑩𐑥𐑟 𐑿𐑟𐑦𐑙 𐑕𐑥𐑷𐑤 𐑲𐑒𐑪𐑯𐑟" #: ../src/glade-window.c:2267 msgid "Dock _Palette" msgstr "𐑛𐑭𐑒 _𐑐𐑩𐑤𐑧𐑑" #: ../src/glade-window.c:2268 msgid "Dock the palette into the main window" msgstr "𐑛𐑭𐑒 𐑞 𐑐𐑩𐑤𐑧𐑑 𐑦𐑯𐑑𐑫 𐑞 𐑥𐑱𐑯 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴" #: ../src/glade-window.c:2271 msgid "Dock _Inspector" msgstr "𐑛𐑭𐑒 _𐑦𐑯𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑻" #: ../src/glade-window.c:2272 msgid "Dock the inspector into the main window" msgstr "𐑛𐑭𐑒 𐑞 𐑦𐑯𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑻 𐑦𐑯𐑑𐑫 𐑞 𐑥𐑱𐑯 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴" #: ../src/glade-window.c:2275 msgid "Dock Prop_erties" msgstr "𐑛𐑭𐑒 _𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦𐑟" #: ../src/glade-window.c:2276 msgid "Dock the editor into the main window" msgstr "𐑛𐑭𐑒 𐑞 𐑧𐑛𐑦𐑑𐑹 𐑦𐑯𐑑𐑫 𐑞 𐑥𐑱𐑯 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴" #: ../src/glade-window.c:2279 msgid "Tool_bar" msgstr "_𐑑𐑵𐑤𐑚𐑸" #: ../src/glade-window.c:2280 msgid "Show the toolbar" msgstr "𐑖𐑴 𐑞 𐑑𐑵𐑤𐑚𐑸" #, fuzzy #: ../src/glade-window.c:2283 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statusbar" #, fuzzy #: ../src/glade-window.c:2284 msgid "Show the statusbar" msgstr "𐑖𐑴 𐑞 statusbar" #: ../src/glade-window.c:2287 msgid "Project _Tabs" msgstr "𐑐𐑮𐑩𐑡𐑧𐑒𐑑 _𐑑𐑨𐑚𐑟" #: ../src/glade-window.c:2288 msgid "Show notebook tabs for loaded projects" msgstr "𐑖𐑴 𐑯𐑴𐑑𐑚𐑫𐑒 𐑑𐑨𐑚𐑟 𐑓𐑹 𐑤𐑴𐑛𐑩𐑛 𐑐𐑮𐑩𐑡𐑧𐑒𐑑𐑕" #: ../src/glade-window.c:2296 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 msgid "Text beside icons" msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑚𐑦𐑕𐑲𐑛 𐑲𐑒𐑪𐑯𐑟" #: ../src/glade-window.c:2297 msgid "Display items as text beside icons" msgstr "𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑲𐑑𐑩𐑥𐑟 𐑨𐑟 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑚𐑦𐑕𐑲𐑛 𐑲𐑒𐑪𐑯𐑟" #: ../src/glade-window.c:2299 msgid "_Icons only" msgstr "_𐑲𐑒𐑪𐑯𐑟 𐑴𐑯𐑤𐑦" #: ../src/glade-window.c:2300 msgid "Display items as icons only" msgstr "𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑲𐑑𐑩𐑥𐑟 𐑨𐑟 𐑲𐑒𐑪𐑯𐑟 𐑴𐑯𐑤𐑦" #: ../src/glade-window.c:2302 msgid "_Text only" msgstr "_𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑴𐑯𐑤𐑦" #: ../src/glade-window.c:2303 msgid "Display items as text only" msgstr "𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑲𐑑𐑩𐑥𐑟 𐑨𐑟 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑴𐑯𐑤𐑦" #: ../src/glade-window.c:2489 msgid "Select" msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑" #: ../src/glade-window.c:2492 msgid "Select widgets in the workspace" msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑𐑕 𐑦𐑯 𐑞 𐑢𐑻𐑒𐑕𐑐𐑱𐑕" #: ../src/glade-window.c:2515 msgid "Drag Resize" msgstr "𐑛𐑮𐑨𐑜 𐑮𐑰𐑕𐑲𐑟" #: ../src/glade-window.c:2518 msgid "Drag and resize widgets in the workspace" msgstr "𐑛𐑮𐑨𐑜 𐑯 𐑮𐑰𐑕𐑲𐑟 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑𐑕 𐑦𐑯 𐑞 𐑢𐑻𐑒𐑕𐑐𐑱𐑕" #: ../src/glade-window.c:2560 msgid "Close document" msgstr "𐑒𐑤𐑴𐑟 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑" #: ../src/glade-window.c:2626 msgid "Could not create a new project." msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑩 𐑯𐑿 𐑐𐑮𐑩𐑡𐑧𐑒𐑑." #, c-format #, fuzzy #: ../src/glade-window.c:2680 msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "𐑞 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑 %s 𐑣𐑨𐑟 unsaved 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟" #, fuzzy #: ../src/glade-window.c:2684 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "𐑦𐑓 𐑿 𐑮𐑰𐑤𐑴𐑛 𐑦𐑑, 𐑷𐑤 unsaved 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟 𐑒𐑫𐑛 𐑚𐑰 𐑤𐑪𐑕𐑑. 𐑮𐑰𐑤𐑴𐑛 𐑦𐑑 𐑧𐑯𐑦𐑢𐑱?" #, c-format #: ../src/glade-window.c:2693 msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "𐑞 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑓𐑲𐑤 %s 𐑣𐑨𐑟 𐑚𐑰𐑯 𐑦𐑒𐑕𐑑𐑻𐑯𐑩𐑤𐑦 𐑥𐑪𐑛𐑦𐑓𐑲𐑛" #: ../src/glade-window.c:2697 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "𐑛𐑵 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑮𐑰𐑤𐑴𐑛 𐑞 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑?" #: ../src/glade-window.c:2703 msgid "_Reload" msgstr "_𐑮𐑰𐑤𐑴𐑛" #: ../src/glade-window.c:2825 msgid "_Undo" msgstr "_𐑳𐑯𐑛𐑵" #. Change tooltips #, c-format #: ../src/glade-window.c:2827 ../gladeui/glade-app.c:275 msgid "Undo: %s" msgstr "𐑳𐑯𐑛𐑵: %s" #: ../src/glade-window.c:2827 ../src/glade-window.c:2838 #: ../gladeui/glade-app.c:276 msgid "the last action" msgstr "𐑞 𐑤𐑭𐑕𐑑 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯" #: ../src/glade-window.c:2836 msgid "_Redo" msgstr "_𐑮𐑰𐑛𐑵" #, c-format #: ../src/glade-window.c:2838 ../gladeui/glade-app.c:275 msgid "Redo: %s" msgstr "𐑮𐑰𐑛𐑵: %s" #: ../src/glade-window.c:3308 msgid "Go back in undo history" msgstr "𐑜𐑴 𐑚𐑨𐑒 𐑦𐑯 𐑳𐑯𐑛𐑵 𐑣𐑦𐑕𐑑𐑼𐑦" #: ../src/glade-window.c:3310 msgid "Go forward in undo history" msgstr "𐑜𐑴 𐑓𐑹𐑢𐑼𐑛 𐑦𐑯 𐑳𐑯𐑛𐑵 𐑣𐑦𐑕𐑑𐑼𐑦" #: ../src/glade-window.c:3359 msgid "Palette" msgstr "𐑐𐑩𐑤𐑧𐑑" #: ../src/glade-window.c:3369 msgid "Inspector" msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑻" #: ../src/glade-window.c:3376 ../gladeui/glade-editor.c:350 #: ../gladeui/glade-widget.c:1100 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6582 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6612 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11288 msgid "Properties" msgstr "𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦𐑟" #: ../gladeui/glade-app.c:455 msgid "Clipboard" msgstr "𐑒𐑤𐑦𐑐𐑚𐑹𐑛" #: ../gladeui/glade-app.c:524 msgid "Active Project" msgstr "𐑨𐑒𐑑𐑦𐑝 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑" #: ../gladeui/glade-app.c:525 msgid "The active project" msgstr "𐑞 𐑨𐑒𐑑𐑦𐑝 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑" #: ../gladeui/glade-app.c:531 msgid "Pointer Mode" msgstr "𐑐𐑶𐑯𐑑𐑼 𐑥𐑴𐑛" #: ../gladeui/glade-app.c:532 msgid "Current mode for the pointer in the workspace" msgstr "𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑥𐑴𐑛 𐑓𐑹 𐑞 𐑐𐑶𐑯𐑑𐑼 𐑦𐑯 𐑞 𐑢𐑻𐑒𐑕𐑐𐑱𐑕" #, c-format #: ../gladeui/glade-app.c:602 msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\nNo " "private data will be saved in this session" msgstr "" "𐑑𐑮𐑲𐑦𐑙 𐑑 𐑕𐑱𐑝 𐑐𐑮𐑲𐑝𐑩𐑑 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑑 %s 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 𐑚𐑳𐑑 𐑦𐑑 𐑦𐑟 𐑩 𐑮𐑧𐑜𐑘𐑫𐑤𐑼 𐑓𐑲𐑤.\n𐑯𐑴 𐑐𐑮𐑲𐑝𐑩𐑑 " "𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑕𐑱𐑝𐑛 𐑦𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑧𐑖𐑩𐑯" #, c-format #: ../gladeui/glade-app.c:615 msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\nNo private data will be " "saved in this session" msgstr "" "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 %s 𐑑 𐑕𐑱𐑝 𐑐𐑮𐑲𐑝𐑩𐑑 𐑛𐑱𐑑𐑩.\n𐑯𐑴 𐑐𐑮𐑲𐑝𐑩𐑑 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑕𐑱𐑝𐑛 𐑦𐑯 " "𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑧𐑖𐑩𐑯" #, c-format #: ../gladeui/glade-app.c:643 msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\nNo private data will be saved in this " "session" msgstr "" "𐑻𐑼 𐑮𐑲𐑑𐑦𐑙 𐑐𐑮𐑲𐑝𐑩𐑑 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑑 %s (%s).\n𐑯𐑴 𐑐𐑮𐑲𐑝𐑩𐑑 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑕𐑱𐑝𐑛 𐑦𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑧𐑖𐑩𐑯" #, c-format #, fuzzy #: ../gladeui/glade-app.c:655 msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\nNo private data will be " "saved in this session" msgstr "" "𐑻𐑼 serializing 𐑒𐑩𐑯𐑓𐑦𐑜𐑘𐑼𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑑 𐑕𐑱𐑝 (%s).\n𐑯𐑴 𐑐𐑮𐑲𐑝𐑩𐑑 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑕𐑱𐑝𐑛 𐑦𐑯 " "𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑧𐑖𐑩𐑯" #, c-format #: ../gladeui/glade-app.c:668 msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\nNo private data will be saved " "in this session" msgstr "" "𐑻𐑼 𐑴𐑐𐑩𐑯𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑮𐑲𐑑 𐑐𐑮𐑲𐑝𐑩𐑑 𐑛𐑱𐑑𐑩 (%s).\n𐑯𐑴 𐑐𐑮𐑲𐑝𐑩𐑑 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑕𐑱𐑝𐑛 𐑦𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑧𐑖𐑩𐑯" #: ../gladeui/glade-app.c:1181 ../gladeui/glade-app.c:1222 #: ../gladeui/glade-app.c:1387 msgid "No widget selected." msgstr "𐑯𐑴 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛." #: ../gladeui/glade-app.c:1274 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑐𐑱𐑕𐑑 𐑑 𐑞 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑐𐑺𐑩𐑯𐑑" #: ../gladeui/glade-app.c:1285 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑐𐑱𐑕𐑑 𐑑 𐑥𐑳𐑤𐑑𐑦𐑐𐑩𐑤 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑𐑕" #: ../gladeui/glade-app.c:1301 ../gladeui/glade-app.c:1407 msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "𐑯𐑴 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑪𐑯 𐑞 𐑒𐑤𐑦𐑐𐑚𐑹𐑛" #: ../gladeui/glade-app.c:1333 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑢𐑳𐑯 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 𐑒𐑨𐑯 𐑚𐑰 𐑐𐑱𐑕𐑑𐑩𐑛 𐑨𐑑 𐑩 𐑑𐑲𐑥 𐑑 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑼" #, fuzzy #: ../gladeui/glade-app.c:1345 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑩𐑓𐑦𐑖𐑩𐑯𐑑 𐑩𐑥𐑬𐑯𐑑 𐑝 placeholders 𐑦𐑯 𐑑𐑸𐑜𐑧𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑼" #: ../gladeui/glade-builtins.c:71 msgid "Authentication" msgstr "𐑷𐑔𐑧𐑯𐑑𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯" #. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION #: ../gladeui/glade-builtins.c:72 msgid "DnD" msgstr "DnD" #. GTK_STOCK_DND #: ../gladeui/glade-builtins.c:73 msgid "DnD Multiple" msgstr "DnD 𐑥𐑳𐑤𐑑𐑦𐑐𐑩𐑤" #. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE #: ../gladeui/glade-builtins.c:74 msgid "Color Picker" msgstr "𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑐𐑦𐑒𐑻" #. GTK_STOCK_COLOR_PICKER #: ../gladeui/glade-builtins.c:75 msgid "Directory" msgstr "𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦" #. GTK_STOCK_DIRECTORY #: ../gladeui/glade-builtins.c:76 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:10 msgid "File" msgstr "𐑓𐑲𐑤" #. GTK_STOCK_FILE #: ../gladeui/glade-builtins.c:77 msgid "Missing Image" msgstr "𐑥𐑦𐑕𐑦𐑙 𐑦𐑥𐑦𐑡" #: ../gladeui/glade-builtins.c:321 msgid "Stock" msgstr "𐑕𐑑𐑪𐑒" #, fuzzy #: ../gladeui/glade-builtins.c:322 msgid "A builtin stock item" msgstr "𐑩 builtin 𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑲𐑑𐑩𐑥" #: ../gladeui/glade-builtins.c:330 msgid "Stock Image" msgstr "𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑦𐑥𐑦𐑡" #, fuzzy #: ../gladeui/glade-builtins.c:331 msgid "A builtin stock image" msgstr "𐑩 builtin 𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑦𐑥𐑦𐑡" #: ../gladeui/glade-builtins.c:488 msgid "Objects" msgstr "𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑𐑕" #: ../gladeui/glade-builtins.c:489 msgid "A list of objects" msgstr "𐑩 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑝 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑𐑕" #: ../gladeui/glade-builtins.c:498 msgid "Image File Name" msgstr "𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑲𐑤 𐑯𐑱𐑥" #: ../gladeui/glade-builtins.c:499 msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image" msgstr "𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑩 𐑓𐑲𐑤𐑯𐑱𐑥, 𐑮𐑧𐑤𐑩𐑑𐑦𐑝 𐑐𐑭𐑔 𐑹 𐑓𐑫𐑤 𐑐𐑭𐑔 𐑑 𐑤𐑴𐑛 𐑞 𐑦𐑥𐑦𐑡" #, fuzzy #: ../gladeui/glade-builtins.c:508 msgid "GdkColor" msgstr "GdkColor" #: ../gladeui/glade-builtins.c:509 msgid "A GDK color value" msgstr "𐑩 GDK 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑝𐑨𐑤𐑿" #: ../gladeui/glade-builtins.c:519 msgid "Integer" msgstr "𐑦𐑯𐑑𐑩𐑡𐑼" #: ../gladeui/glade-builtins.c:520 msgid "An integer value" msgstr "𐑩𐑯 𐑦𐑯𐑑𐑩𐑡𐑼 𐑝𐑨𐑤𐑿" #: ../gladeui/glade-builtins.c:528 msgid "Unsigned Integer" msgstr "𐑩𐑯𐑕𐑲𐑯𐑛 𐑦𐑯𐑑𐑩𐑡𐑼" #: ../gladeui/glade-builtins.c:529 msgid "An unsigned integer value" msgstr "𐑩𐑯 𐑩𐑯𐑕𐑲𐑯𐑛 𐑦𐑯𐑑𐑩𐑡𐑼 𐑝𐑨𐑤𐑿" #: ../gladeui/glade-builtins.c:536 msgid "String" msgstr "𐑕𐑑𐑮𐑦𐑙" #: ../gladeui/glade-builtins.c:537 msgid "An entry" msgstr "𐑩𐑯 𐑧𐑯𐑑𐑮𐑦" #: ../gladeui/glade-builtins.c:544 msgid "Strv" msgstr "Strv" #: ../gladeui/glade-builtins.c:545 msgid "String array" msgstr "𐑕𐑑𐑮𐑦𐑙 𐑼𐑱" #: ../gladeui/glade-builtins.c:553 msgid "Float" msgstr "𐑓𐑤𐑴𐑑" #: ../gladeui/glade-builtins.c:554 msgid "A floating point entry" msgstr "𐑩 𐑓𐑤𐑴𐑑𐑦𐑙 𐑐𐑶𐑯𐑑 𐑧𐑯𐑑𐑮𐑦" #: ../gladeui/glade-builtins.c:562 msgid "Boolean" msgstr "𐑚𐑵𐑤𐑰𐑩𐑯" #: ../gladeui/glade-builtins.c:563 msgid "A boolean value" msgstr "𐑩 𐑚𐑵𐑤𐑰𐑩𐑯 𐑝𐑨𐑤𐑿" #, c-format #: ../gladeui/glade-base-editor.c:536 msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑑𐑲𐑐 𐑪𐑯 %s 𐑑 %s" #, c-format #: ../gladeui/glade-base-editor.c:677 msgid "Add a %s to %s" msgstr "𐑨𐑛 𐑩 %s 𐑑 %s" #, c-format #: ../gladeui/glade-base-editor.c:762 msgid "Add %s item" msgstr "𐑨𐑛 %s 𐑲𐑑𐑩𐑥" #, c-format #: ../gladeui/glade-base-editor.c:792 msgid "Add child %s item" msgstr "𐑨𐑛 𐑗𐑲𐑤𐑛 %s 𐑲𐑑𐑩𐑥" #, c-format #: ../gladeui/glade-base-editor.c:879 msgid "Delete %s child from %s" msgstr "𐑛𐑦𐑤𐑰𐑑 %s 𐑗𐑲𐑤𐑛 𐑓𐑮𐑪𐑥 %s" #, c-format #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1007 msgid "Reorder %s's children" msgstr "𐑮𐑰𐑪𐑮𐑛𐑻 %s'𐑕 𐑗𐑦𐑤𐑛𐑮𐑩𐑯" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1456 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 msgid "Container" msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑼" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1457 msgid "The container object this editor is currently editing" msgstr "𐑞 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑼 𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑞𐑦𐑕 𐑧𐑛𐑦𐑑𐑹 𐑦𐑟 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑧𐑛𐑦𐑑𐑦𐑙" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1682 ../gladeui/glade-editor.c:997 msgid "General" msgstr "𐑡𐑧𐑯𐑼𐑩𐑤" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1690 msgid "Hierarchy" msgstr "𐑣𐑲𐑻𐑭𐑮𐑒𐑰" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1724 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 msgid "Label" msgstr "𐑤𐑱𐑚𐑩𐑤" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1738 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1244 msgid "Type" msgstr "𐑑𐑲𐑐" #. Type #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2004 msgid "Type:" msgstr "𐑑𐑲𐑐:" #, fuzzy #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2217 msgid "" "Tips:\n * Right-click over the treeview to add items.\n * " "Press Delete to remove the selected item.\n * Drag & Drop to reorder.\n " "* Type column is editable." msgstr "" "<𐑚𐑦𐑜><𐑚𐑰>𐑑𐑦𐑐𐑕:\n * 𐑮𐑲𐑑-𐑒𐑤𐑦𐑒 𐑴𐑝𐑼 𐑞 treeview 𐑑 𐑨𐑛 𐑲𐑑𐑩𐑥𐑟.\n * 𐑐𐑮𐑧𐑕 " "𐑛𐑦𐑤𐑰𐑑 𐑑 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑞 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑲𐑑𐑩𐑥.\n * 𐑛𐑮𐑨𐑜 &𐑨𐑥𐑐; 𐑛𐑮𐑪𐑐 𐑑 𐑮𐑰𐑪𐑮𐑛𐑻.\n * 𐑑𐑲𐑐 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥 " "𐑦𐑟 𐑧𐑛𐑦𐑑𐑩𐑚𐑩𐑤." #: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../gladeui/glade-editor.c:162 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517 msgid "Widget" msgstr "𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑" #, c-format #: ../gladeui/glade-command.c:598 msgid "Setting multiple properties" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑥𐑳𐑤𐑑𐑦𐑐𐑩𐑤 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦𐑟" #, c-format #: ../gladeui/glade-command.c:611 msgid "Setting %s of %s" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑝 %s" #, c-format #: ../gladeui/glade-command.c:615 ../gladeui/glade-editor-property.c:3010 msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑝 %s 𐑑 %s" #, c-format #: ../gladeui/glade-command.c:850 ../gladeui/glade-command.c:877 msgid "Renaming %s to %s" msgstr "𐑮𐑰𐑯𐑱𐑥𐑦𐑙 %s 𐑑 %s" #, c-format #: ../gladeui/glade-command.c:1006 msgid "Add %s" msgstr "𐑨𐑛 %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1007 ../gladeui/glade-command.c:1738 #: ../gladeui/glade-command.c:1762 ../gladeui/glade-command.c:1785 #: ../gladeui/glade-command.c:1810 ../gladeui/glade-command.c:1914 #: ../gladeui/glade-command.c:1947 msgid "multiple" msgstr "𐑥𐑳𐑤𐑑𐑦𐑐𐑩𐑤" #: ../gladeui/glade-command.c:1163 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "𐑿 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑩 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 𐑦𐑯𐑑𐑻𐑯𐑩𐑤 𐑑 𐑩 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑭𐑟𐑩𐑑 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑." #, c-format #: ../gladeui/glade-command.c:1170 msgid "%s is locked by %s, edit %s first." msgstr "%s 𐑦𐑟 𐑤𐑪𐑒𐑑 𐑚𐑲 %s, 𐑧𐑛𐑦𐑑 %s 𐑓𐑻𐑕𐑑." #, c-format #: ../gladeui/glade-command.c:1180 msgid "Remove %s" msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1183 msgid "Remove multiple" msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑥𐑳𐑤𐑑𐑦𐑐𐑩𐑤" #, c-format #: ../gladeui/glade-command.c:1557 msgid "Clipboard add %s" msgstr "𐑒𐑤𐑦𐑐𐑚𐑹𐑛 𐑨𐑛 %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1560 msgid "Clipboard add multiple" msgstr "𐑒𐑤𐑦𐑐𐑚𐑹𐑛 𐑨𐑛 𐑥𐑳𐑤𐑑𐑦𐑐𐑩𐑤" #, c-format #: ../gladeui/glade-command.c:1565 msgid "Clipboard remove %s" msgstr "𐑒𐑤𐑦𐑐𐑚𐑹𐑛 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1568 msgid "Clipboard remove multiple" msgstr "𐑒𐑤𐑦𐑐𐑚𐑹𐑛 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑥𐑳𐑤𐑑𐑦𐑐𐑩𐑤" #, c-format #: ../gladeui/glade-command.c:1738 msgid "Create %s" msgstr "𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 %s" #, c-format #: ../gladeui/glade-command.c:1762 msgid "Delete %s" msgstr "𐑛𐑦𐑤𐑰𐑑 %s" #, c-format #: ../gladeui/glade-command.c:1785 msgid "Cut %s" msgstr "𐑒𐑳𐑑 %s" #, c-format #: ../gladeui/glade-command.c:1810 msgid "Copy %s" msgstr "𐑒𐑪𐑐𐑦 %s" #, c-format #: ../gladeui/glade-command.c:1914 msgid "Paste %s" msgstr "𐑐𐑱𐑕𐑑 %s" #, c-format #: ../gladeui/glade-command.c:1946 msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" msgstr "𐑛𐑮𐑨𐑜-𐑯-𐑛𐑮𐑪𐑐 𐑓𐑮𐑪𐑥 %s 𐑑 %s" #, c-format #: ../gladeui/glade-command.c:2068 msgid "Add signal handler %s" msgstr "𐑨𐑛 𐑕𐑦𐑜𐑯𐑩𐑤 𐑣𐑨𐑯𐑛𐑤𐑼 %s" #, c-format #: ../gladeui/glade-command.c:2069 msgid "Remove signal handler %s" msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑕𐑦𐑜𐑯𐑩𐑤 𐑣𐑨𐑯𐑛𐑤𐑼 %s" #, c-format #: ../gladeui/glade-command.c:2070 msgid "Change signal handler %s" msgstr "𐑗𐑱𐑯𐑡 𐑕𐑦𐑜𐑯𐑩𐑤 𐑣𐑨𐑯𐑛𐑤𐑼 %s" #, c-format #, fuzzy #: ../gladeui/glade-command.c:2295 msgid "Setting i18n metadata" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 i18n metadata" #, c-format #: ../gladeui/glade-command.c:2499 msgid "Converting %s to %s format" msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 %s 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑" #, c-format #: ../gladeui/glade-command.c:2657 ../gladeui/glade-project.c:3700 msgid "Setting %s to use a %s naming policy" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑩 %s 𐑯𐑱𐑥𐑦𐑙 𐑐𐑪𐑤𐑦𐑕𐑦" #, c-format #: ../gladeui/glade-command.c:2797 msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "𐑤𐑪𐑒𐑦𐑙 %s 𐑚𐑲 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 %s" #, c-format #: ../gladeui/glade-command.c:2836 msgid "Unlocking %s" msgstr "𐑳𐑯𐑤𐑪𐑒𐑦𐑙 %s" #, c-format #: ../gladeui/glade-cursor.c:186 msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑤𐑴𐑛 𐑦𐑥𐑦𐑡 (%s)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:598 msgid "Property Class" msgstr "𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑒𐑤𐑭𐑕" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:599 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "𐑞 GladePropertyClass 𐑞𐑦𐑕 GladeEditorProperty 𐑢𐑪𐑟 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑𐑩𐑛 𐑓𐑹" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:605 msgid "Use Command" msgstr "𐑿𐑕 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:606 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑢𐑰 𐑖𐑫𐑛 𐑿𐑕 𐑞 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛 API 𐑓𐑹 𐑞 𐑳𐑯𐑛𐑵/𐑮𐑰𐑛𐑵 𐑕𐑑𐑨𐑒" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1103 msgid "Select Fields" msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑓𐑰𐑤𐑛𐑟" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1127 msgid "_Select individual fields:" msgstr "_𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑦𐑯𐑛𐑦𐑝𐑦𐑛𐑿𐑩𐑤 𐑓𐑰𐑤𐑛𐑟:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1437 msgid "Select Named Icon" msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑯𐑱𐑥𐑛 𐑲𐑒𐑪𐑯" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1701 msgid "Edit Text" msgstr "𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑" #. Text #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1732 msgid "_Text:" msgstr "_𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑:" #. Translatable #, fuzzy #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1768 msgid "T_ranslatable" msgstr "_Translatable" #, fuzzy #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1773 ../gladeui/glade-property.c:589 msgid "Whether this property is translatable" msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑦𐑟 translatable" #. Has Context #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1776 msgid "_Has context prefix" msgstr "_𐑣𐑨𐑟 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑐𐑮𐑰𐑓𐑦𐑒𐑕" #, fuzzy #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1780 ../gladeui/glade-property.c:596 msgid "Whether the translatable string has a context prefix" msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑞 translatable 𐑕𐑑𐑮𐑦𐑙 𐑣𐑨𐑟 𐑩 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑐𐑮𐑰𐑓𐑦𐑒𐑕" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1791 msgid "Conte_xt for translation:" msgstr "_𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑓𐑹 𐑑𐑮𐑩𐑯𐑕𐑤𐑱𐑖𐑩𐑯:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1829 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "_𐑒𐑭𐑥𐑧𐑯𐑑𐑕 𐑓𐑹 𐑑𐑮𐑩𐑯𐑕𐑤𐑱𐑑𐑼𐑟:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1948 msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑩 𐑓𐑲𐑤 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑮𐑦𐑟𐑹𐑕 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 msgid "Yes" msgstr "𐑘𐑧𐑕" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2260 msgid "No" msgstr "𐑯𐑴" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2686 ../gladeui/glade-widget.c:1052 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1236 msgid "Name" msgstr "𐑯𐑱𐑥" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2698 ../gladeui/glade-property.c:553 msgid "Class" msgstr "𐑒𐑤𐑭𐑕" #, c-format #, fuzzy #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714 msgid "Choose parentless %s type objects in this project" msgstr "𐑗𐑵𐑟 parentless %s 𐑑𐑲𐑐 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑𐑕 𐑦𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑" #, c-format #, fuzzy #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714 msgid "Choose a parentless %s in this project" msgstr "𐑗𐑵𐑟 𐑩 parentless %s 𐑦𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑" #, c-format #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 msgid "Choose %s type objects in this project" msgstr "𐑗𐑵𐑟 %s 𐑑𐑲𐑐 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑𐑕 𐑦𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑" #, c-format #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 msgid "Choose a %s in this project" msgstr "𐑗𐑵𐑟 𐑩 %s 𐑦𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2792 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2934 msgid "O_bjects:" msgstr "_𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑𐑕:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2884 msgid "_New" msgstr "_𐑯𐑿" #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' #, c-format #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3036 msgid "Creating %s for %s of %s" msgstr "𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑𐑦𐑙 %s 𐑓𐑹 %s 𐑝 %s" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3230 msgid "Objects:" msgstr "𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑𐑕:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3627 msgid "Value:" msgstr "𐑝𐑨𐑤𐑿:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3628 msgid "The current value" msgstr "𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑝𐑨𐑤𐑿" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3630 msgid "Lower:" msgstr "𐑤𐑴𐑼:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3631 msgid "The minimum value" msgstr "𐑞 𐑥𐑦𐑯𐑩𐑥𐑩𐑥 𐑝𐑨𐑤𐑿" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3633 msgid "Upper:" msgstr "𐑳𐑐𐑻:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3634 msgid "The maximum value" msgstr "𐑞 𐑥𐑨𐑒𐑕𐑦𐑥𐑩𐑥 𐑝𐑨𐑤𐑿" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3636 msgid "Step inc:" msgstr "𐑕𐑑𐑧𐑐 𐑦𐑙𐑒:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3637 msgid "The increment to use to make minor changes to the value" msgstr "𐑞 𐑦𐑯𐑒𐑮𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑑 𐑿𐑕 𐑑 𐑥𐑱𐑒 𐑥𐑲𐑯𐑼 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟 𐑑 𐑞 𐑝𐑨𐑤𐑿" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3639 msgid "Page inc:" msgstr "𐑐𐑱𐑡 𐑦𐑙𐑒:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3640 msgid "The increment to use to make major changes to the value" msgstr "𐑞 𐑦𐑯𐑒𐑮𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑑 𐑿𐑕 𐑑 𐑥𐑱𐑒 𐑥𐑱𐑡𐑼 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟 𐑑 𐑞 𐑝𐑨𐑤𐑿" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3642 msgid "Page size:" msgstr "𐑐𐑱𐑡 𐑕𐑲𐑟:" #, fuzzy #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3643 msgid "" "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is " "currently visible)" msgstr "" "𐑞 𐑐𐑱𐑡 𐑕𐑲𐑟 (𐑦𐑯 𐑩 GtkScrollbar 𐑞𐑦𐑕 𐑦𐑟 𐑞 𐑕𐑲𐑟 𐑝 𐑞 𐑺𐑦𐑩 𐑢𐑦𐑗 𐑦𐑟 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑝𐑦𐑕𐑦𐑚𐑩𐑤)" #: ../gladeui/glade-editor-table.c:356 msgid "The Object's name" msgstr "𐑞 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑'𐑕 𐑯𐑱𐑥" #: ../gladeui/glade-editor.c:154 msgid "Show info" msgstr "𐑖𐑴 𐑦𐑯𐑓𐑴" #: ../gladeui/glade-editor.c:155 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑖𐑴 𐑩𐑯 𐑦𐑯𐑓𐑻𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯𐑩𐑤 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯 𐑓𐑹 𐑞 𐑤𐑴𐑛𐑩𐑛 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑" #: ../gladeui/glade-editor.c:163 msgid "The currently loaded widget in this editor" msgstr "𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑤𐑴𐑛𐑩𐑛 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 𐑦𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑧𐑛𐑦𐑑𐑹" #. construct tab label widget #: ../gladeui/glade-editor.c:203 ../gladeui/glade-editor.c:402 #: ../gladeui/glade-editor.c:1017 msgid "Accessibility" msgstr "𐑨𐑒𐑕𐑧𐑕𐑩𐑚𐑦𐑤𐑦𐑑𐑰" #. configure page container #: ../gladeui/glade-editor.c:220 ../gladeui/glade-editor.c:401 msgid "_Signals" msgstr "_𐑕𐑦𐑜𐑯𐑩𐑤𐑟" #: ../gladeui/glade-editor.c:283 msgid "View documentation for the selected widget" msgstr "𐑝𐑿 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑓𐑹 𐑞 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑" #: ../gladeui/glade-editor.c:302 msgid "Reset widget properties to their defaults" msgstr "𐑮𐑰𐑕𐑧𐑑 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦𐑟 𐑑 𐑞𐑺 𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑𐑕" #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' #, c-format #: ../gladeui/glade-editor.c:338 msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "%s 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦𐑟 - %s [%s]" #: ../gladeui/glade-editor.c:398 msgid "_General" msgstr "_𐑡𐑧𐑯𐑼𐑩𐑤" #: ../gladeui/glade-editor.c:399 msgid "_Packing" msgstr "_𐑐𐑨𐑒𐑦𐑙" #: ../gladeui/glade-editor.c:400 msgid "_Common" msgstr "_𐑒𐑪𐑥𐑩𐑯" #, c-format #: ../gladeui/glade-editor.c:826 msgid "Create a %s" msgstr "𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑩 %s" #: ../gladeui/glade-editor.c:946 msgid "Reset" msgstr "𐑮𐑰𐑕𐑧𐑑" #: ../gladeui/glade-editor.c:961 msgid "Property" msgstr "𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦" #: ../gladeui/glade-editor.c:1007 msgid "Common" msgstr "𐑒𐑪𐑥𐑩𐑯" #: ../gladeui/glade-editor.c:1051 msgid "(default)" msgstr "(𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1066 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑞 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦𐑟 𐑞𐑨𐑑 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑮𐑰𐑕𐑧𐑑 𐑑 𐑞𐑺 𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑝𐑨𐑤𐑿𐑟" #: ../gladeui/glade-editor.c:1198 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "𐑮𐑰𐑕𐑧𐑑 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦𐑟" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor.c:1215 msgid "_Properties:" msgstr "_𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦𐑟:" #: ../gladeui/glade-editor.c:1244 msgid "_Select All" msgstr "_𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑷𐑤" #, fuzzy #: ../gladeui/glade-editor.c:1251 msgid "_Unselect All" msgstr "_Unselect 𐑷𐑤" #. Description #: ../gladeui/glade-editor.c:1260 msgid "Property _Description:" msgstr "𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 _𐑛𐑦𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑖𐑩𐑯:" #. Translators: first %s is the project name, second is a widget name #, c-format #: ../gladeui/glade-editor.c:1356 msgid "%s - %s Properties" msgstr "%s - %s 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦𐑟" #, c-format #: ../gladeui/glade-fixed.c:491 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2625 msgid "Placing %s inside %s" msgstr "𐑐𐑤𐑱𐑕𐑦𐑙 %s 𐑦𐑯𐑕𐑲𐑛 %s" #: ../gladeui/glade-fixed.c:982 msgid "X position property" msgstr "X 𐑐𐑩𐑟𐑦𐑖𐑩𐑯 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦" #: ../gladeui/glade-fixed.c:983 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "𐑞 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑿𐑕𐑑 𐑑 𐑕𐑧𐑑 𐑞 X 𐑐𐑩𐑟𐑦𐑖𐑩𐑯 𐑝 𐑩 𐑗𐑲𐑤𐑛 𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑" #: ../gladeui/glade-fixed.c:989 msgid "Y position property" msgstr "Y 𐑐𐑩𐑟𐑦𐑖𐑩𐑯 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦" #: ../gladeui/glade-fixed.c:990 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "𐑞 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑿𐑕𐑑 𐑑 𐑕𐑧𐑑 𐑞 Y 𐑐𐑩𐑟𐑦𐑖𐑩𐑯 𐑝 𐑩 𐑗𐑲𐑤𐑛 𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑" #: ../gladeui/glade-fixed.c:996 msgid "Width property" msgstr "𐑢𐑦𐑛𐑔 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦" #: ../gladeui/glade-fixed.c:997 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "𐑞 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑿𐑕𐑑 𐑑 𐑕𐑧𐑑 𐑞 𐑢𐑦𐑛𐑔 𐑝 𐑩 𐑗𐑲𐑤𐑛 𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1003 msgid "Height property" msgstr "𐑣𐑲𐑑 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1004 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "𐑞 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑿𐑕𐑑 𐑑 𐑕𐑧𐑑 𐑞 𐑣𐑲𐑑 𐑝 𐑩 𐑗𐑲𐑤𐑛 𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1010 msgid "Can resize" msgstr "𐑒𐑨𐑯 𐑮𐑰𐑕𐑲𐑟" #, fuzzy #: ../gladeui/glade-fixed.c:1011 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑼 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑕 resizes 𐑝 𐑗𐑲𐑤𐑛 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑𐑕" #, fuzzy #: ../gladeui/glade-palette.c:745 msgid "Widget selector" msgstr "𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 selector" #: ../gladeui/glade-palette.c:746 msgid "Create root widget" msgstr "𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑮𐑵𐑑 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑" #: ../gladeui/glade-popup.c:467 ../gladeui/glade-popup.c:476 msgid "_Add widget here" msgstr "_𐑨𐑛 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 𐑣𐑽" #, fuzzy #: ../gladeui/glade-popup.c:480 ../gladeui/glade-popup.c:704 msgid "Add widget as _toplevel" msgstr "𐑨𐑛 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 𐑨𐑟 _toplevel" #: ../gladeui/glade-popup.c:491 msgid "_Select" msgstr "_𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑" #: ../gladeui/glade-popup.c:573 ../gladeui/glade-popup.c:712 #: ../gladeui/glade-popup.c:789 msgid "Read _documentation" msgstr "𐑮𐑧𐑛 _𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯" #: ../gladeui/glade-popup.c:782 msgid "Set default value" msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑝𐑨𐑤𐑿" #: ../gladeui/glade-project.c:837 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑣𐑨𐑟 𐑚𐑰𐑯 𐑥𐑪𐑛𐑦𐑓𐑲𐑛 𐑕𐑦𐑯𐑕 𐑦𐑑 𐑢𐑪𐑟 𐑤𐑭𐑕𐑑 𐑕𐑱𐑝𐑛" #: ../gladeui/glade-project.c:844 msgid "Has Selection" msgstr "𐑣𐑨𐑟 𐑕𐑦𐑤𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯" #: ../gladeui/glade-project.c:845 msgid "Whether project has a selection" msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑣𐑨𐑟 𐑩 𐑕𐑦𐑤𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯" #: ../gladeui/glade-project.c:852 msgid "Path" msgstr "𐑐𐑭𐑔" #: ../gladeui/glade-project.c:853 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "𐑞 𐑓𐑲𐑤𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑐𐑭𐑔 𐑝 𐑞 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑" #: ../gladeui/glade-project.c:860 msgid "Read Only" msgstr "𐑮𐑧𐑛 𐑴𐑯𐑤𐑦" #: ../gladeui/glade-project.c:861 msgid "Whether project is read-only" msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑦𐑟 𐑮𐑧𐑛-𐑴𐑯𐑤𐑦" #: ../gladeui/glade-project.c:868 msgid "Format" msgstr "𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑" #: ../gladeui/glade-project.c:869 msgid "The project file format" msgstr "𐑞 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑓𐑲𐑤 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑" #, c-format #: ../gladeui/glade-project.c:1026 msgid "" "Failed to load %s.\nThe following required catalogs are unavailable: %s" msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑤𐑴𐑛 %s.\n𐑞 𐑓𐑪𐑤𐑴𐑦𐑙 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼𐑛 𐑒𐑨𐑑𐑩𐑤𐑪𐑜𐑟 𐑸 𐑩𐑯𐑩𐑝𐑱𐑤𐑩𐑚𐑩𐑤: %s" #, c-format #: ../gladeui/glade-project.c:1445 ../gladeui/glade-project.c:1693 #: ../gladeui/glade-project.c:4159 msgid "%s preferences" msgstr "%s 𐑐𐑮𐑧𐑓𐑼𐑩𐑯𐑕𐑩𐑟" #. ****************************************************************** #. Verify code here (versioning, incompatability checks) #. ****************************************************************** #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #, c-format #: ../gladeui/glade-project.c:1722 msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 𐑢𐑪𐑟 𐑦𐑯𐑑𐑮𐑩𐑛𐑿𐑕𐑑 𐑦𐑯 %s %d.%d 𐑢𐑲𐑤 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑑𐑭𐑮𐑜𐑩𐑑𐑕 %s %d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #, c-format #: ../gladeui/glade-project.c:1725 msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] 𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑒𐑤𐑭𐑕 '%s' 𐑢𐑪𐑟 𐑦𐑯𐑑𐑮𐑩𐑛𐑿𐑕𐑑 𐑦𐑯 %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #, c-format #: ../gladeui/glade-project.c:1728 msgid "" "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while project " "targets %s %d.%d" msgstr "" "𐑞𐑦𐑕 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 𐑢𐑪𐑟 𐑥𐑱𐑛 𐑩𐑝𐑱𐑤𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑦𐑯 GtkBuilder 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑 𐑦𐑯 %s %d.%d 𐑢𐑲𐑤 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑 " "𐑑𐑭𐑮𐑜𐑩𐑑𐑕 %s %d.%d" #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #, c-format #: ../gladeui/glade-project.c:1732 msgid "" "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] 𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑒𐑤𐑭𐑕 '%s' 𐑢𐑪𐑟 𐑥𐑱𐑛 𐑩𐑝𐑱𐑤𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑦𐑯 GtkBuilder 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑 𐑦𐑯 %s %d.%d\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1735 msgid "This widget is only supported in libglade format" msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 𐑦𐑟 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑦𐑯 libglade 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #, c-format #: ../gladeui/glade-project.c:1738 msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] 𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑒𐑤𐑭𐑕 '%s' 𐑓𐑮𐑪𐑥 %s %d.%d 𐑦𐑟 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑦𐑯 libglade 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1741 msgid "This widget is not supported in libglade format" msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑦𐑯 libglade 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #, c-format #: ../gladeui/glade-project.c:1744 msgid "" "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] 𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑒𐑤𐑭𐑕 '%s' 𐑓𐑮𐑪𐑥 %s %d.%d 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑦𐑯 libglade 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1747 msgid "This widget is deprecated" msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 𐑦𐑟 𐑛𐑧𐑐𐑮𐑩𐑒𐑱𐑑𐑩𐑛" #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #, c-format #: ../gladeui/glade-project.c:1750 msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "[%s] 𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑒𐑤𐑭𐑕 '%s' 𐑓𐑮𐑪𐑥 %s %d.%d 𐑦𐑟 𐑛𐑧𐑐𐑮𐑩𐑒𐑱𐑑𐑩𐑛\n" #. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason #. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). #. #: ../gladeui/glade-project.c:1757 msgid "This property is not supported in libglade format" msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑦𐑯 libglade 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #, c-format #: ../gladeui/glade-project.c:1760 msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 '%s' 𐑝 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑒𐑤𐑭𐑕 '%s' 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑦𐑯 libglade 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #, c-format #: ../gladeui/glade-project.c:1763 msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade " "format\n" msgstr "" "[%s] 𐑐𐑨𐑒𐑦𐑙 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 '%s' 𐑝 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑒𐑤𐑭𐑕 '%s' 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑦𐑯 libglade 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑\n" #: ../gladeui/glade-project.c:1766 msgid "This property is only supported in libglade format" msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑦𐑟 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑦𐑯 libglade 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #, c-format #: ../gladeui/glade-project.c:1769 msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade format\n" msgstr "" "[%s] 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 '%s' 𐑝 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑒𐑤𐑭𐑕 '%s' 𐑦𐑟 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑦𐑯 libglade 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' #, c-format #: ../gladeui/glade-project.c:1773 msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade " "format\n" msgstr "" "[%s] 𐑐𐑨𐑒𐑦𐑙 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 '%s' 𐑝 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑒𐑤𐑭𐑕 '%s' 𐑦𐑟 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑦𐑯 libglade 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #, c-format #: ../gladeui/glade-project.c:1778 msgid "" "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑢𐑪𐑟 𐑦𐑯𐑑𐑮𐑩𐑛𐑿𐑕𐑑 𐑦𐑯 %s %d.%d 𐑢𐑲𐑤 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑑𐑭𐑮𐑜𐑩𐑑𐑕 %s %d.%d" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #, c-format #: ../gladeui/glade-project.c:1781 msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 '%s' 𐑝 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑒𐑤𐑭𐑕 '%s' 𐑢𐑪𐑟 𐑦𐑯𐑑𐑮𐑩𐑛𐑿𐑕𐑑 𐑦𐑯 %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #, c-format #: ../gladeui/glade-project.c:1784 msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] 𐑐𐑨𐑒𐑦𐑙 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 '%s' 𐑝 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑒𐑤𐑭𐑕 '%s' 𐑢𐑪𐑟 𐑦𐑯𐑑𐑮𐑩𐑛𐑿𐑕𐑑 𐑦𐑯 %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #, c-format #: ../gladeui/glade-project.c:1788 msgid "" "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " "project targets %s %d.%d" msgstr "" "𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑢𐑪𐑟 𐑥𐑱𐑛 𐑩𐑝𐑱𐑤𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑦𐑯 GtkBuilder 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑 𐑦𐑯 %s %d.%d 𐑢𐑲𐑤 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑 " "𐑑𐑭𐑮𐑜𐑩𐑑𐑕 %s %d.%d" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #, c-format #: ../gladeui/glade-project.c:1792 msgid "" "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder " "format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 '%s' 𐑝 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑒𐑤𐑭𐑕 '%s' 𐑢𐑪𐑟 𐑥𐑱𐑛 𐑩𐑝𐑱𐑤𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑦𐑯 GtkBuilder 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑 𐑦𐑯 " "%s %d.%d\n" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #, c-format #: ../gladeui/glade-project.c:1796 msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in " "GtkBuilder format in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] 𐑐𐑨𐑒𐑦𐑙 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 '%s' 𐑝 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑒𐑤𐑭𐑕 '%s' 𐑢𐑪𐑟 𐑥𐑱𐑛 𐑩𐑝𐑱𐑤𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑦𐑯 GtkBuilder " "𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑 𐑦𐑯 %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #, c-format #: ../gladeui/glade-project.c:1800 msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] 𐑕𐑦𐑜𐑯𐑩𐑤 '%s' 𐑝 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑒𐑤𐑭𐑕 '%s' 𐑢𐑪𐑟 𐑦𐑯𐑑𐑮𐑩𐑛𐑿𐑕𐑑 𐑦𐑯 %s %d.%d\n" #. translators: reffers to a signal in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #, c-format #: ../gladeui/glade-project.c:1804 msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑦𐑜𐑯𐑩𐑤 𐑢𐑪𐑟 𐑦𐑯𐑑𐑮𐑩𐑛𐑿𐑕𐑑 𐑦𐑯 %s %d.%d 𐑢𐑲𐑤 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑑𐑭𐑮𐑜𐑩𐑑𐑕 %s %d.%d" #: ../gladeui/glade-project.c:2057 msgid "Details" msgstr "𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟" #, c-format #: ../gladeui/glade-project.c:2073 msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" msgstr "𐑐𐑮𐑩𐑡𐑧𐑒𐑑 \"%s\" 𐑣𐑨𐑟 𐑻𐑼𐑟. 𐑕𐑱𐑝 𐑧𐑯𐑦𐑢𐑱?" #, c-format #: ../gladeui/glade-project.c:2074 msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "𐑐𐑮𐑩𐑡𐑧𐑒𐑑 \"%s\" 𐑣𐑨𐑟 𐑛𐑧𐑐𐑮𐑩𐑒𐑱𐑑𐑩𐑛 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑𐑕 𐑯/𐑹 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯 𐑥𐑦𐑕𐑥𐑨𐑗𐑦𐑟." #, c-format #, fuzzy #: ../gladeui/glade-project.c:3501 msgid "Unsaved %i" msgstr "Unsaved %i" #, c-format #: ../gladeui/glade-project.c:3763 msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "𐑐𐑮𐑩𐑡𐑧𐑒𐑑 %s 𐑣𐑨𐑟 𐑯𐑴 𐑛𐑧𐑐𐑮𐑩𐑒𐑱𐑑𐑩𐑛 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑𐑕 𐑹 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯 𐑥𐑦𐑕𐑥𐑨𐑗𐑦𐑟." #: ../gladeui/glade-project.c:3882 msgid "Set options in your project" msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑦𐑯 𐑿𐑼 𐑐𐑮𐑩𐑡𐑧𐑒𐑑" #. Project format #: ../gladeui/glade-project.c:3899 msgid "Project file format:" msgstr "𐑐𐑮𐑩𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑓𐑲𐑤 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑:" #. Naming policy format #: ../gladeui/glade-project.c:3942 msgid "Object names are unique:" msgstr "𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑯𐑱𐑥𐑟 𐑸 𐑿𐑯𐑰𐑒:" #: ../gladeui/glade-project.c:3955 msgid "within the project" msgstr "𐑢𐑦𐑞𐑦𐑯 𐑞 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑" #, fuzzy #: ../gladeui/glade-project.c:3957 msgid "inside toplevels" msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑲𐑛 toplevels" #. Resource path #: ../gladeui/glade-project.c:3984 msgid "Image resources are loaded locally:" msgstr "𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑮𐑦𐑟𐑹𐑕𐑩𐑟 𐑸 𐑤𐑴𐑛𐑩𐑛 𐑤𐑴𐑒𐑩𐑤𐑦:" #. Project directory... #: ../gladeui/glade-project.c:4000 msgid "From the project directory" msgstr "𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦" #: ../gladeui/glade-project.c:4007 msgid "From a project relative directory" msgstr "𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑩 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑮𐑧𐑤𐑩𐑑𐑦𐑝 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦" #: ../gladeui/glade-project.c:4019 msgid "From this directory" msgstr "𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞𐑦𐑕 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦" #: ../gladeui/glade-project.c:4022 msgid "Choose a path to load image resources" msgstr "𐑗𐑵𐑟 𐑩 𐑐𐑭𐑔 𐑑 𐑤𐑴𐑛 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑮𐑦𐑟𐑹𐑕𐑩𐑟" #. Target versions #, fuzzy #: ../gladeui/glade-project.c:4043 msgid "Toolkit versions required:" msgstr "Toolkit 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯𐑟 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼𐑛:" #, fuzzy #: ../gladeui/glade-project.c:4140 msgid "Verify versions and deprecations:" msgstr "𐑝𐑧𐑮𐑦𐑓𐑲 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯𐑟 𐑯 deprecations:" #: ../gladeui/glade-property.c:554 msgid "The GladePropertyClass for this property" msgstr "𐑞 GladePropertyClass 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦" #: ../gladeui/glade-property.c:560 msgid "Enabled" msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤𐑛" #: ../gladeui/glade-property.c:561 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "𐑦𐑓 𐑞 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑦𐑟 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑩𐑤, 𐑞𐑦𐑕 𐑦𐑟 𐑦𐑑𐑕 𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤𐑛 𐑕𐑑𐑱𐑑" #: ../gladeui/glade-property.c:567 ../gladeui/glade-widget-action.c:168 msgid "Sensitive" msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑕𐑦𐑑𐑦𐑝" #: ../gladeui/glade-property.c:568 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑜𐑦𐑝𐑟 𐑚𐑨𐑒𐑧𐑯𐑛𐑟 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑮𐑴𐑤 𐑑 𐑕𐑧𐑑 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑕𐑧𐑯𐑕𐑦𐑑𐑦𐑝𐑦𐑑𐑦" #: ../gladeui/glade-property.c:574 msgid "Context" msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑" #: ../gladeui/glade-property.c:575 msgid "Context for translation" msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑓𐑹 𐑑𐑮𐑩𐑯𐑕𐑤𐑱𐑖𐑩𐑯" #: ../gladeui/glade-property.c:581 msgid "Comment" msgstr "𐑒𐑳𐑥𐑥𐑩𐑯𐑑" #: ../gladeui/glade-property.c:582 msgid "Comment for translators" msgstr "𐑒𐑳𐑥𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑓𐑹 𐑑𐑮𐑩𐑯𐑕𐑤𐑱𐑑𐑼𐑟" #, fuzzy #: ../gladeui/glade-property.c:588 msgid "Translatable" msgstr "Translatable" #: ../gladeui/glade-property.c:595 msgid "Has Context" msgstr "𐑣𐑨𐑟 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑" #: ../gladeui/glade-property.c:602 msgid "Visual State" msgstr "𐑝𐑦𐑠𐑩𐑢𐑩𐑤 𐑕𐑑𐑱𐑑" #: ../gladeui/glade-property.c:603 msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "𐑐𐑮𐑲𐑪𐑮𐑦𐑑𐑦 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑓𐑹 𐑞 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑧𐑛𐑦𐑑𐑹 𐑑 𐑨𐑒𐑑 𐑪𐑯" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:117 msgid "" msgstr "<𐑑𐑲𐑐 𐑣𐑽>" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:118 msgid "" msgstr "<𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑>" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:830 msgid "Select an object to pass to the handler" msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑩𐑯 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑑 𐑐𐑭𐑕 𐑑 𐑞 𐑣𐑨𐑯𐑛𐑤𐑼" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:454 msgid "Signal" msgstr "𐑕𐑦𐑜𐑯𐑩𐑤" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 msgid "The name of the signal to connect to" msgstr "𐑞 𐑯𐑱𐑥 𐑝 𐑞 𐑕𐑦𐑜𐑯𐑩𐑤 𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑 𐑑" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:971 msgid "Handler" msgstr "𐑣𐑨𐑯𐑛𐑤𐑼" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:972 msgid "Enter the handler to run for this signal" msgstr "𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑞 𐑣𐑨𐑯𐑛𐑤𐑼 𐑑 𐑮𐑳𐑯 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑦𐑜𐑯𐑩𐑤" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1006 ../gladeui/glade-widget.c:1075 msgid "Object" msgstr "𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1007 msgid "An object to pass to the handler" msgstr "𐑩𐑯 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑑 𐑐𐑭𐑕 𐑑 𐑞 𐑣𐑨𐑯𐑛𐑤𐑼" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1047 msgid "Swap" msgstr "𐑕𐑢𐑪𐑐" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1048 msgid "" "Whether the instance and object should be swapped when calling the handler" msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑞 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑨𐑯𐑕 𐑯 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑖𐑫𐑛 𐑚𐑰 𐑕𐑢𐑪𐑐𐑑 𐑢𐑧𐑯 𐑒𐑷𐑤𐑦𐑙 𐑞 𐑣𐑨𐑯𐑛𐑤𐑼" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1074 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 msgid "After" msgstr "𐑭𐑓𐑑𐑼" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1075 msgid "" "Whether the handler should be called before or after the default handler of " "the signal" msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑞 𐑣𐑨𐑯𐑛𐑤𐑼 𐑖𐑫𐑛 𐑚𐑰 𐑒𐑷𐑤𐑛 𐑚𐑦𐑓𐑹 𐑹 𐑭𐑓𐑑𐑼 𐑞 𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑣𐑨𐑯𐑛𐑤𐑼 𐑝 𐑞 𐑕𐑦𐑜𐑯𐑩𐑤" #, c-format #: ../gladeui/glade-utils.c:142 ../gladeui/glade-utils.c:173 msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "𐑢𐑰 𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑞 𐑕𐑦𐑥𐑚𐑩𐑤 \"%s\"" #, c-format #: ../gladeui/glade-utils.c:149 msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑜𐑧𐑑 𐑞 𐑑𐑲𐑐 𐑓𐑮𐑪𐑥 \"%s\"" #, c-format #: ../gladeui/glade-utils.c:286 msgid "Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\nAdd a %s first." msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑨𐑛 𐑯𐑪𐑯 𐑕𐑒𐑮𐑴𐑤𐑩𐑚𐑩𐑤 %s 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 𐑑 𐑩 %s 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑤𐑦.\n𐑨𐑛 𐑩 %s 𐑓𐑻𐑕𐑑." #: ../gladeui/glade-utils.c:539 msgid "File format" msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑" #: ../gladeui/glade-utils.c:620 msgid "All Files" msgstr "𐑷𐑤 𐑓𐑲𐑤𐑟" #: ../gladeui/glade-utils.c:625 msgid "Libglade Files" msgstr "Libglade 𐑓𐑲𐑤𐑟" #: ../gladeui/glade-utils.c:630 msgid "GtkBuilder Files" msgstr "GtkBuilder 𐑓𐑲𐑤𐑟" #: ../gladeui/glade-utils.c:636 msgid "All Glade Files" msgstr "𐑷𐑤 ·𐑜𐑤𐑱𐑛 𐑓𐑲𐑤𐑟" #, c-format #: ../gladeui/glade-utils.c:1346 msgid "%s exists.\nDo you want to replace it?" msgstr "%s 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑𐑕.\n𐑛𐑵 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑮𐑦𐑐𐑤𐑱𐑕 𐑦𐑑?" #, c-format #: ../gladeui/glade-utils.c:1374 msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑲𐑑𐑦𐑙 𐑑 %s: %s" #, c-format #: ../gladeui/glade-utils.c:1388 msgid "Error reading %s: %s" msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑰𐑛𐑦𐑙 %s: %s" #, c-format #: ../gladeui/glade-utils.c:1403 ../gladeui/glade-utils.c:1424 msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s" msgstr "𐑻𐑼 𐑖𐑳𐑑𐑦𐑙 𐑛𐑬𐑯 I/O 𐑗𐑨𐑯𐑩𐑤 %s: %s" #, c-format #: ../gladeui/glade-utils.c:1413 msgid "Failed to open %s for writing: %s" msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 %s 𐑓𐑹 𐑮𐑲𐑑𐑦𐑙: %s" #, c-format #: ../gladeui/glade-utils.c:1433 msgid "Failed to open %s for reading: %s" msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 %s 𐑓𐑹 𐑮𐑰𐑛𐑦𐑙: %s" #. Reset the column #. Objects #: ../gladeui/glade-utils.c:2293 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:799 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 msgid "None" msgstr "𐑯𐑳𐑯" #: ../gladeui/glade-widget.c:1053 msgid "The name of the widget" msgstr "𐑞 𐑯𐑱𐑥 𐑝 𐑞 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑" #: ../gladeui/glade-widget.c:1060 msgid "Internal name" msgstr "𐑦𐑯𐑑𐑻𐑯𐑩𐑤 𐑯𐑱𐑥" #: ../gladeui/glade-widget.c:1061 msgid "The internal name of the widget" msgstr "𐑞 𐑦𐑯𐑑𐑻𐑯𐑩𐑤 𐑯𐑱𐑥 𐑝 𐑞 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑" #: ../gladeui/glade-widget.c:1067 msgid "Anarchist" msgstr "𐑨𐑯𐑸𐑒𐑦𐑕𐑑" #: ../gladeui/glade-widget.c:1068 msgid "" "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑭𐑟𐑩𐑑 𐑗𐑲𐑤𐑛 𐑦𐑟 𐑩𐑯 𐑨𐑯𐑕𐑧𐑕𐑑𐑮𐑩𐑤 𐑗𐑲𐑤𐑛 𐑹 𐑩𐑯 𐑨𐑯𐑸𐑒𐑦𐑕𐑑 𐑗𐑲𐑤𐑛" #: ../gladeui/glade-widget.c:1076 msgid "The object associated" msgstr "𐑞 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑩𐑕𐑴𐑖𐑦𐑱𐑑𐑩𐑛" #: ../gladeui/glade-widget.c:1083 msgid "Adaptor" msgstr "𐑩𐑛𐑨𐑐𐑑𐑻" #: ../gladeui/glade-widget.c:1084 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "𐑞 𐑒𐑤𐑭𐑕 𐑩𐑛𐑨𐑐𐑑𐑻 𐑓𐑹 𐑞 𐑩𐑕𐑴𐑖𐑦𐑱𐑑𐑩𐑛 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑" #: ../gladeui/glade-widget.c:1091 ../gladeui/glade-inspector.c:187 msgid "Project" msgstr "𐑐𐑮𐑩𐑡𐑧𐑒𐑑" #: ../gladeui/glade-widget.c:1092 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "𐑞 ·𐑜𐑤𐑱𐑛 𐑐𐑮𐑩𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑞𐑨𐑑 𐑞𐑦𐑕 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 𐑚𐑦𐑤𐑪𐑙𐑟 𐑑" #: ../gladeui/glade-widget.c:1101 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "𐑩 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑝 GladeProperties" #: ../gladeui/glade-widget.c:1107 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "Parent" msgstr "𐑐𐑺𐑩𐑯𐑑" #: ../gladeui/glade-widget.c:1108 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "𐑩 𐑐𐑶𐑯𐑑𐑼 𐑑 𐑞 𐑐𐑺𐑩𐑯𐑑𐑦𐑙 GladeWidget" #: ../gladeui/glade-widget.c:1115 msgid "Internal Name" msgstr "𐑦𐑯𐑑𐑻𐑯𐑩𐑤 𐑯𐑱𐑥" #: ../gladeui/glade-widget.c:1116 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "𐑩 𐑡𐑩𐑯𐑧𐑮𐑦𐑒 𐑯𐑱𐑥 𐑐𐑮𐑰𐑓𐑦𐑒𐑕 𐑓𐑹 𐑦𐑯𐑑𐑻𐑯𐑩𐑤 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑𐑕" #: ../gladeui/glade-widget.c:1121 msgid "Template" msgstr "𐑑𐑧𐑥𐑐𐑤𐑱𐑑" #: ../gladeui/glade-widget.c:1122 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "𐑩 GladeWidget 𐑑𐑧𐑥𐑐𐑤𐑱𐑑 𐑑 𐑚𐑱𐑕 𐑩 𐑯𐑿 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 𐑪𐑯" #: ../gladeui/glade-widget.c:1128 msgid "Exact Template" msgstr "𐑦𐑒𐑟𐑨𐑒𐑑 𐑑𐑧𐑥𐑐𐑤𐑱𐑑" #: ../gladeui/glade-widget.c:1129 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑢𐑰 𐑸 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑𐑦𐑙 𐑩𐑯 𐑦𐑒𐑟𐑨𐑒𐑑 𐑛𐑿𐑐𐑤𐑦𐑒𐑩𐑑 𐑢𐑧𐑯 𐑿𐑟𐑦𐑙 𐑩 𐑑𐑧𐑥𐑐𐑤𐑱𐑑" #: ../gladeui/glade-widget.c:1134 msgid "Reason" msgstr "𐑮𐑰𐑟𐑩𐑯" #: ../gladeui/glade-widget.c:1135 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "𐑩 GladeCreateReason 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑮𐑰𐑱𐑖𐑩𐑯" #, fuzzy #: ../gladeui/glade-widget.c:1143 msgid "Toplevel Width" msgstr "Toplevel 𐑢𐑦𐑛𐑔" #, fuzzy #: ../gladeui/glade-widget.c:1144 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "𐑞 𐑢𐑦𐑛𐑔 𐑝 𐑞 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 𐑢𐑧𐑯 toplevel 𐑦𐑯 𐑞 GladeDesignLayout" #, fuzzy #: ../gladeui/glade-widget.c:1153 msgid "Toplevel Height" msgstr "Toplevel 𐑣𐑲𐑑" #, fuzzy #: ../gladeui/glade-widget.c:1154 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "𐑞 𐑣𐑲𐑑 𐑝 𐑞 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 𐑢𐑧𐑯 toplevel 𐑦𐑯 𐑞 GladeDesignLayout" #: ../gladeui/glade-widget.c:1163 msgid "Support Warning" msgstr "𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑 𐑢𐑹𐑯𐑦𐑙" #: ../gladeui/glade-widget.c:1164 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "𐑩 𐑢𐑹𐑯𐑦𐑙 𐑕𐑑𐑮𐑦𐑙 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯 𐑥𐑦𐑕𐑥𐑨𐑗𐑦𐑟" #, c-format #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:250 msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "𐑩 𐑛𐑦𐑮𐑲𐑝𐑛 𐑩𐑛𐑨𐑐𐑑𐑻 (%s) 𐑝 %s 𐑷𐑤𐑮𐑧𐑛𐑦 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑!" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1237 msgid "Name of the class" msgstr "𐑯𐑱𐑥 𐑝 𐑞 𐑒𐑤𐑭𐑕" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1245 msgid "GType of the class" msgstr "GType 𐑝 𐑞 𐑒𐑤𐑭𐑕" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1252 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:61 msgid "Title" msgstr "𐑑𐑲𐑑𐑩𐑤" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1253 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "𐑑𐑮𐑩𐑯𐑕𐑤𐑱𐑑𐑩𐑛 𐑑𐑲𐑑𐑩𐑤 𐑓𐑹 𐑞 𐑒𐑤𐑭𐑕 𐑿𐑕𐑑 𐑦𐑯 𐑞 ·𐑜𐑤𐑱𐑛 UI" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1260 msgid "Generic Name" msgstr "𐑡𐑩𐑯𐑧𐑮𐑦𐑒 𐑯𐑱𐑥" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1261 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "𐑿𐑟𐑛 𐑑 𐑡𐑧𐑯𐑼𐑱𐑑 𐑯𐑱𐑥𐑟 𐑝 𐑯𐑿 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑𐑕" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1268 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 msgid "Icon Name" msgstr "𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑯𐑱𐑥" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1269 msgid "The icon name" msgstr "𐑞 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑯𐑱𐑥" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1276 msgid "Catalog" msgstr "𐑒𐑨𐑑𐑩𐑤𐑪𐑜" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1277 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "𐑞 𐑯𐑱𐑥 𐑝 𐑞 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 𐑒𐑨𐑑𐑩𐑤𐑪𐑜 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑤𐑭𐑕 𐑢𐑪𐑟 𐑛𐑦𐑒𐑤𐑺𐑛 𐑚𐑲" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1284 msgid "Book" msgstr "𐑚𐑫𐑒" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1285 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "·𐑛𐑧𐑝𐑣𐑧𐑤𐑐 𐑕𐑻𐑗 𐑯𐑱𐑥𐑕𐑐𐑱𐑕 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 𐑒𐑤𐑭𐑕" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1292 msgid "Special Child Type" msgstr "𐑕𐑐𐑧𐑖𐑩𐑤 𐑗𐑲𐑤𐑛 𐑑𐑲𐑐" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1293 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" msgstr "" "𐑣𐑴𐑤𐑛𐑟 𐑞 𐑯𐑱𐑥 𐑝 𐑞 𐑐𐑨𐑒𐑦𐑙 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑑 𐑛𐑦𐑐𐑦𐑒𐑑 𐑕𐑐𐑧𐑖𐑩𐑤 𐑗𐑦𐑤𐑛𐑮𐑩𐑯 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑼 𐑒𐑤𐑭𐑕" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1301 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 msgid "Cursor" msgstr "𐑒𐑻𐑕𐑼" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1302 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "𐑩 𐑒𐑻𐑕𐑼 𐑓𐑹 𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑𐑦𐑙 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑𐑕 𐑦𐑯 𐑞 UI" #: ../gladeui/glade-inspector.c:188 msgid "The project being inspected" msgstr "𐑞 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑚𐑰𐑦𐑙 𐑦𐑯𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑦𐑛" #: ../gladeui/glade-inspector.c:385 msgid "< search widgets >" msgstr "< 𐑕𐑻𐑗 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑𐑕 >" #: ../gladeui/glade-custom.c:223 msgid "Creation Function" msgstr "𐑒𐑮𐑰𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑓𐑳𐑙𐑒𐑖𐑩𐑯" #: ../gladeui/glade-custom.c:224 msgid "The function which creates this widget" msgstr "𐑞 𐑓𐑳𐑙𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑢𐑦𐑗 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑𐑕 𐑞𐑦𐑕 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑" #: ../gladeui/glade-custom.c:230 msgid "String 1" msgstr "𐑕𐑑𐑮𐑦𐑙 1" #: ../gladeui/glade-custom.c:231 msgid "The first string argument to pass to the function" msgstr "𐑞 𐑓𐑻𐑕𐑑 𐑕𐑑𐑮𐑦𐑙 𐑸𐑜𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑑 𐑐𐑭𐑕 𐑑 𐑞 𐑓𐑳𐑙𐑒𐑖𐑩𐑯" #: ../gladeui/glade-custom.c:237 msgid "String 2" msgstr "𐑕𐑑𐑮𐑦𐑙 2" #: ../gladeui/glade-custom.c:238 msgid "The second string argument to pass to the function" msgstr "𐑞 𐑕𐑧𐑒𐑩𐑯𐑛 𐑕𐑑𐑮𐑦𐑙 𐑸𐑜𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑑 𐑐𐑭𐑕 𐑑 𐑞 𐑓𐑳𐑙𐑒𐑖𐑩𐑯" #: ../gladeui/glade-custom.c:244 msgid "Integer 1" msgstr "𐑦𐑯𐑑𐑩𐑡𐑼 1" #: ../gladeui/glade-custom.c:245 msgid "The first integer argument to pass to the function" msgstr "𐑞 𐑓𐑻𐑕𐑑 𐑦𐑯𐑑𐑩𐑡𐑼 𐑸𐑜𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑑 𐑐𐑭𐑕 𐑑 𐑞 𐑓𐑳𐑙𐑒𐑖𐑩𐑯" #: ../gladeui/glade-custom.c:251 msgid "Integer 2" msgstr "𐑦𐑯𐑑𐑩𐑡𐑼 2" #: ../gladeui/glade-custom.c:252 msgid "The second integer argument to pass to the function" msgstr "𐑞 𐑕𐑧𐑒𐑩𐑯𐑛 𐑦𐑯𐑑𐑩𐑡𐑼 𐑸𐑜𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑑 𐑐𐑭𐑕 𐑑 𐑞 𐑓𐑳𐑙𐑒𐑖𐑩𐑯" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:161 msgid "class" msgstr "𐑒𐑤𐑭𐑕" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:162 msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" msgstr "GladeWidgetActionClass 𐑕𐑑𐑮𐑳𐑒𐑗𐑼 𐑐𐑶𐑯𐑑𐑼" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:169 msgid "Whether this action is sensitive" msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑞𐑦𐑕 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑟 𐑕𐑧𐑯𐑕𐑦𐑑𐑦𐑝" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479 msgid "All Contexts" msgstr "𐑷𐑤 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑𐑕" #, fuzzy #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1365 msgid "Named Icon Chooser" msgstr "𐑯𐑱𐑥𐑛 𐑲𐑒𐑪𐑯 Chooser" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1405 msgid "Icon _Name:" msgstr "𐑲𐑒𐑪𐑯 _𐑯𐑱𐑥:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1445 msgid "C_ontexts:" msgstr "_𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑𐑕:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1466 msgid "Icon Na_mes:" msgstr "𐑲𐑒𐑪𐑯 _𐑯𐑱𐑥𐑟:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488 msgid "_List standard icons only" msgstr "_𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑕𐑑𐑨𐑯𐑛𐑼𐑛 𐑲𐑒𐑪𐑯𐑟 𐑴𐑯𐑤𐑦" #, c-format #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1704 msgid "Could not create directory: %s" msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦: %s" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25 msgid "Actions" msgstr "𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯𐑟" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36 msgid "Applications" msgstr "𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯𐑟" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37 msgid "Categories" msgstr "𐑒𐑨𐑑𐑩𐑜𐑪𐑮𐑰𐑟" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 msgid "Devices" msgstr "𐑛𐑦𐑝𐑲𐑕𐑩𐑟" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39 msgid "Emblems" msgstr "𐑧𐑥𐑚𐑤𐑩𐑥𐑟" #, fuzzy #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 msgid "Emotes" msgstr "Emotes" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41 msgid "International" msgstr "𐑦𐑯𐑑𐑼𐑯𐑨𐑖𐑩𐑯𐑩𐑤" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 msgid "MIME Types" msgstr "MIME 𐑑𐑲𐑐𐑕" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43 msgid "Places" msgstr "𐑐𐑤𐑱𐑕𐑩𐑟" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 msgid "Status" msgstr "𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:215 msgctxt "textattr" msgid "Style" msgstr "𐑕𐑑𐑲𐑤" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:219 msgctxt "textattr" msgid "Weight" msgstr "𐑢𐑱𐑑" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:223 msgctxt "textattr" msgid "Variant" msgstr "𐑝𐑧𐑮𐑰𐑩𐑯𐑑" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:227 msgctxt "textattr" msgid "Stretch" msgstr "𐑕𐑑𐑮𐑧𐑗" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:231 msgctxt "textattr" msgid "Underline" msgstr "𐑩𐑯𐑛𐑻𐑤𐑲𐑯" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:235 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough" msgstr "Strikethrough" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:239 msgctxt "textattr" msgid "Gravity" msgstr "𐑜𐑮𐑨𐑝𐑩𐑑𐑰" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:243 msgctxt "textattr" msgid "Gravity Hint" msgstr "𐑜𐑮𐑨𐑝𐑩𐑑𐑰 𐑣𐑦𐑯𐑑" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:254 msgctxt "textattr" msgid "Size" msgstr "𐑕𐑲𐑟" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:258 msgctxt "textattr" msgid "Absolute Size" msgstr "𐑨𐑚𐑕𐑴𐑤𐑵𐑑 𐑕𐑲𐑟" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:265 msgctxt "textattr" msgid "Foreground Color" msgstr "𐑓𐑹𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑒𐑳𐑤𐑼" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:269 msgctxt "textattr" msgid "Background Color" msgstr "𐑚𐑨𐑒𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑒𐑳𐑤𐑼" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:273 msgctxt "textattr" msgid "Underline Color" msgstr "𐑩𐑯𐑛𐑻𐑤𐑲𐑯 𐑒𐑳𐑤𐑼" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:277 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough Color" msgstr "Strikethrough 𐑒𐑳𐑤𐑼" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:287 msgctxt "textattr" msgid "Scale" msgstr "𐑕𐑒𐑱𐑤" #. XXX Interesting... can we get the defaults ? what can we do to let the user #. * unset the value ?? #. #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:315 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:364 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:802 msgid "" msgstr "<𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑝𐑨𐑤𐑿>" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353 msgid "Unset" msgstr "𐑩𐑯𐑕𐑧𐑑" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:723 msgid "Select a color" msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑩 𐑒𐑳𐑤𐑼" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:859 msgid "Attribute" msgstr "𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:869 msgid "Value" msgstr "𐑝𐑨𐑤𐑿" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1026 msgid "Setup Text Attributes" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑳𐑐 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑𐑕" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:61 msgid "This property does not apply unless Use Underline is set." msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩𐑐𐑤𐑲 𐑳𐑯𐑤𐑧𐑕 𐑿𐑕 𐑩𐑯𐑛𐑻𐑤𐑲𐑯 𐑦𐑟 𐑕𐑧𐑑." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62 msgid "Property not selected" msgstr "𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:63 msgid "This property is only for use in dialog action buttons" msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑦𐑟 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑓𐑹 𐑿𐑕 𐑦𐑯 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯𐑟" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64 msgid "This property is set to be controlled by an Action" msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑦𐑟 𐑕𐑧𐑑 𐑑 𐑚𐑰 controlled 𐑚𐑲 𐑩𐑯 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:191 msgid "GnomeUIInfo" msgstr "GnomeUIInfo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:192 msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item" msgstr "𐑗𐑵𐑟 𐑞 GnomeUIInfo 𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑲𐑑𐑩𐑥" #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:201 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "Icon Size" msgstr "𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑕𐑲𐑟" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:202 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "𐑕𐑦𐑥𐑚𐑪𐑤𐑦𐑒 𐑕𐑲𐑟 𐑑 𐑿𐑕 𐑓𐑹 𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑲𐑒𐑪𐑯, 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑕𐑧𐑑 𐑹 𐑯𐑱𐑥𐑛 𐑲𐑒𐑪𐑯" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1051 msgid "Removing parent of %s" msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝𐑦𐑙 𐑐𐑺𐑩𐑯𐑑 𐑝 %s" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1108 msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "𐑨𐑛𐑦𐑙 𐑐𐑺𐑩𐑯𐑑 %s 𐑓𐑹 %s" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1192 msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "𐑨𐑛𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑕𐑲𐑟 𐑜𐑮𐑵𐑐 %s" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1194 msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "𐑨𐑛𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑩 𐑯𐑿 𐑕𐑲𐑟 𐑜𐑮𐑵𐑐" #. Add trailing new... item #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1249 msgid "New Size Group" msgstr "𐑯𐑿 𐑕𐑲𐑟 𐑜𐑮𐑵𐑐" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1615 msgid "Ordering children of %s" msgstr "𐑹𐑛𐑼𐑦𐑙 𐑗𐑦𐑤𐑛𐑮𐑩𐑯 𐑝 %s" #, c-format #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2172 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2179 msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑 placeholder 𐑑 %s" #, c-format #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2186 msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 placeholder 𐑓𐑮𐑪𐑥 %s" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3244 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3252 msgid "Insert Row on %s" msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑 𐑮𐑴 𐑪𐑯 %s" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3260 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3268 msgid "Insert Column on %s" msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥 𐑪𐑯 %s" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3276 msgid "Remove Column on %s" msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥 𐑪𐑯 %s" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3284 msgid "Remove Row on %s" msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑮𐑴 𐑪𐑯 %s" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4364 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4371 msgid "Insert page on %s" msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑 𐑐𐑱𐑡 𐑪𐑯 %s" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4378 msgid "Remove page from %s" msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑐𐑱𐑡 𐑓𐑮𐑪𐑥 %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6121 msgid "This property only applies to stock images" msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑩𐑐𐑤𐑲𐑟 𐑑 𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑦𐑥𐑦𐑡𐑩𐑟" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6123 msgid "This property only applies to named icons" msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑩𐑐𐑤𐑲𐑟 𐑑 𐑯𐑱𐑥𐑛 𐑲𐑒𐑪𐑯𐑟" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6389 msgid "" msgstr "<𐑕𐑧𐑐𐑼𐑱𐑑𐑼>" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6399 msgid "" msgstr "<𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑥>" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6578 msgid "Tool Item" msgstr "𐑑𐑵𐑤 𐑲𐑑𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6587 msgid "Packing" msgstr "𐑐𐑨𐑒𐑦𐑙" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6606 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 msgid "Menu Item" msgstr "𐑥𐑧𐑯𐑿 𐑲𐑑𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6642 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6650 msgid "Normal item" msgstr "𐑯𐑹𐑥𐑩𐑤 𐑲𐑑𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6643 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6651 msgid "Image item" msgstr "𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑲𐑑𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6644 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6652 msgid "Check item" msgstr "𐑗𐑧𐑒 𐑲𐑑𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6645 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6653 msgid "Radio item" msgstr "𐑮𐑱𐑛𐑦𐑴 𐑲𐑑𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6646 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6654 msgid "Separator item" msgstr "𐑕𐑧𐑐𐑼𐑱𐑑𐑼 𐑲𐑑𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6678 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6722 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑥𐑧𐑯𐑿 𐑚𐑸" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6680 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6724 msgid "Edit Menu" msgstr "𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑥𐑧𐑯𐑿" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7108 msgid "Print S_etup" msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑 _𐑕𐑧𐑑𐑳𐑐" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7112 msgid "Find Ne_xt" msgstr "𐑓𐑲𐑯𐑛 _𐑯𐑧𐑒𐑕𐑑" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7116 msgid "_Undo Move" msgstr "_𐑳𐑯𐑛𐑵 𐑥𐑵𐑝" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7120 msgid "_Redo Move" msgstr "_𐑮𐑰𐑛𐑵 𐑥𐑵𐑝" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7123 msgid "Select _All" msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 _𐑷𐑤" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7126 msgid "_New Game" msgstr "_𐑯𐑿 𐑜𐑱𐑥" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7129 msgid "_Pause game" msgstr "_𐑐𐑷𐑟 𐑜𐑱𐑥" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7132 msgid "_Restart Game" msgstr "_𐑮𐑰𐑕𐑑𐑸𐑑 𐑜𐑱𐑥" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7135 msgid "_Hint" msgstr "_𐑣𐑦𐑯𐑑" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7138 msgid "_Scores..." msgstr "_𐑕𐑒𐑹𐑟..." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7141 msgid "_End Game" msgstr "_𐑧𐑯𐑛 𐑜𐑱𐑥" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7144 msgid "Create New _Window" msgstr "𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑯𐑿 _𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7147 msgid "_Close This Window" msgstr "_𐑒𐑤𐑴𐑟 𐑞𐑦𐑕 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7159 msgid "_Settings" msgstr "_𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙𐑟" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7162 msgid "Fi_les" msgstr "_𐑓𐑲𐑤𐑟" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7165 msgid "_Windows" msgstr "_𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴𐑟" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7171 msgid "_Game" msgstr "_𐑜𐑱𐑥" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7636 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Button" msgstr "𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7637 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11343 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11424 msgid "Toggle" msgstr "𐑑𐑪𐑜𐑩𐑤" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7638 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7649 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7657 msgid "Radio" msgstr "𐑮𐑱𐑛𐑦𐑴" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7639 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 msgid "Menu" msgstr "𐑥𐑧𐑯𐑿" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7640 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "Custom" msgstr "𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7641 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7650 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7658 msgid "Separator" msgstr "𐑕𐑧𐑐𐑼𐑱𐑑𐑼" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7646 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7654 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "Normal" msgstr "𐑯𐑹𐑥𐑩𐑤" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7647 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7655 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "Image" msgstr "𐑦𐑥𐑦𐑡" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7648 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7656 msgid "Check" msgstr "𐑗𐑧𐑒" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7670 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "𐑑𐑵𐑤 𐑚𐑸 𐑧𐑛𐑦𐑑𐑹" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8216 msgid "This property does not apply when Ellipsize is set." msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩𐑐𐑤𐑲 𐑢𐑧𐑯 Ellipsize 𐑦𐑟 𐑕𐑧𐑑." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8233 msgid "This property does not apply when Angle is set." msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩𐑐𐑤𐑲 𐑢𐑧𐑯 𐑨𐑙𐑜𐑤 𐑦𐑟 𐑕𐑧𐑑." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9185 msgid "Introduction page" msgstr "𐑦𐑯𐑑𐑮𐑩𐑛𐑳𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑐𐑱𐑡" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9189 msgid "Content page" msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑯𐑑 𐑐𐑱𐑡" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9193 msgid "Confirmation page" msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑐𐑱𐑡" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10827 msgid "%s is set to load %s from the model" msgstr "%s 𐑦𐑟 𐑕𐑧𐑑 𐑑 𐑤𐑴𐑛 %s 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑥𐑪𐑛𐑩𐑤" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10829 msgid "%s is set to manipulate %s directly" msgstr "%s 𐑦𐑟 𐑕𐑧𐑑 𐑑 𐑥𐑩𐑯𐑦𐑐𐑘𐑩𐑤𐑱𐑑 %s 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑤𐑦" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11283 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 msgid "Tree View Column" msgstr "𐑑𐑮𐑰 𐑝𐑿 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11283 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 msgid "Cell Renderer" msgstr "𐑕𐑧𐑤 Renderer" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11288 msgid "Properties and Attributes" msgstr "𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦𐑟 𐑯 𐑨𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑𐑕" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11293 msgid "Common Properties and Attributes" msgstr "𐑒𐑪𐑥𐑩𐑯 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦𐑟 𐑯 𐑨𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑𐑕" #. Text of the textview #. Text... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11337 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11418 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:520 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:55 msgid "Text" msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑" #. Accelerator #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11338 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11419 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 msgid "Accelerator" msgstr "𐑨𐑒𐑕𐑧𐑤𐑼𐑱𐑑𐑼" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11339 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11420 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Combo" msgstr "𐑒𐑭𐑥𐑚𐑴" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11340 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11421 msgid "Spin" msgstr "𐑕𐑐𐑦𐑯" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11341 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11422 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" #. Progress... #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11342 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11423 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:563 msgid "Progress" msgstr "𐑐𐑮𐑩𐑜𐑮𐑧𐑕" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11344 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11425 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 msgid "Spinner" msgstr "𐑕𐑐𐑦𐑯𐑼" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11355 msgid "Icon View Editor" msgstr "𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑝𐑿 𐑧𐑛𐑦𐑑𐑹" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11355 msgid "Combo Editor" msgstr "𐑒𐑭𐑥𐑚𐑴 𐑧𐑛𐑦𐑑𐑹" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11414 msgid "Column" msgstr "𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11434 msgid "Tree View Editor" msgstr "𐑑𐑮𐑰 𐑝𐑿 𐑧𐑛𐑦𐑑𐑹" #. Dont really add/remove actions (because name conflicts inside groups) #. #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11636 msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group." msgstr "𐑞 𐑨𐑒𐑕𐑧𐑤𐑼𐑱𐑑𐑼 𐑒𐑨𐑯 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑚𐑰 𐑕𐑧𐑑 𐑢𐑧𐑯 𐑦𐑯𐑕𐑲𐑛 𐑩𐑯 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑜𐑮𐑵𐑐." #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:394 msgid "" msgstr "<𐑗𐑵𐑟 𐑩 𐑒𐑰>" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:475 msgid "Accelerator Key" msgstr "𐑨𐑒𐑕𐑧𐑤𐑼𐑱𐑑𐑼 𐑒𐑰" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:534 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "𐑗𐑵𐑟 𐑨𐑒𐑕𐑧𐑤𐑼𐑱𐑑𐑼 𐑒𐑰𐑟..." #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 msgid "A file name, full or relative path to load an icon for this toolbutton" msgstr "𐑩 𐑓𐑲𐑤 𐑯𐑱𐑥, 𐑓𐑫𐑤 𐑹 𐑮𐑧𐑤𐑩𐑑𐑦𐑝 𐑐𐑭𐑔 𐑑 𐑤𐑴𐑛 𐑩𐑯 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 toolbutton" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "𐑩 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑝 𐑨𐑒𐑕𐑧𐑤𐑼𐑱𐑑𐑼 𐑒𐑰𐑟" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "𐑩 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑝 𐑕𐑹𐑕𐑩𐑟 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑓𐑨𐑒𐑑𐑼𐑦" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "𐑩 𐑕𐑦𐑥𐑚𐑪𐑤𐑦𐑒 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑕𐑲𐑟 𐑓𐑹 𐑞 𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑲𐑒𐑪𐑯" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5 msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "𐑩 tooltip 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑" #. NOT AVAILABLES ON WIN32 #. #. #. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10 msgid "About Dialog" msgstr "𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 msgid "Accel Group" msgstr "𐑩𐑒𐑕𐑧𐑤 𐑜𐑮𐑵𐑐" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Accel Label" msgstr "𐑩𐑒𐑕𐑧𐑤 𐑤𐑱𐑚𐑩𐑤" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "𐑨𐑒𐑕𐑧𐑤𐑼𐑱𐑑𐑼 𐑥𐑴𐑛 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16 msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "𐑨𐑒𐑕𐑧𐑤𐑼𐑱𐑑𐑼 𐑥𐑪𐑛𐑦𐑓𐑲𐑼𐑟 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 msgid "Accelerator Renderer" msgstr "𐑨𐑒𐑕𐑧𐑤𐑼𐑱𐑑𐑼 Renderer" #. Accelerators #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 msgid "Accelerators" msgstr "𐑨𐑒𐑕𐑧𐑤𐑼𐑱𐑑𐑼𐑟" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 msgid "Accessible Description" msgstr "𐑨𐑒𐑕𐑧𐑕𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑖𐑩𐑯" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 msgid "Accessible Name" msgstr "𐑨𐑒𐑕𐑧𐑕𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑯𐑱𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:395 msgid "Action" msgstr "𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Action Group" msgstr "𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑜𐑮𐑵𐑐" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Activatable column" msgstr "Activatable 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #. Atk activate property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 msgid "Activate" msgstr "𐑨𐑒𐑑𐑦𐑝𐑱𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 msgid "Active column" msgstr "𐑨𐑒𐑑𐑦𐑝 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 msgid "Add Parent" msgstr "𐑨𐑛 𐑐𐑺𐑩𐑯𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 msgid "Add to Size Group" msgstr "𐑨𐑛 𐑑 𐑕𐑲𐑟 𐑜𐑮𐑵𐑐" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 msgid "Adjustment" msgstr "𐑩𐑡𐑳𐑕𐑑𐑥𐑩𐑯𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 msgid "Adjustment column" msgstr "𐑩𐑡𐑳𐑕𐑑𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 msgid "Alignment" msgstr "𐑩𐑤𐑲𐑯𐑥𐑩𐑯𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 msgid "Alignment column" msgstr "𐑩𐑤𐑲𐑯𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 msgid "All" msgstr "𐑷𐑤" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 msgid "All Events" msgstr "𐑷𐑤 𐑦𐑝𐑧𐑯𐑑𐑕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 msgid "All Modifiers" msgstr "𐑷𐑤 𐑥𐑪𐑛𐑦𐑓𐑲𐑼𐑟" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Alt Key" msgstr "·𐑷𐑤𐑑 𐑒𐑰" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:2 msgid "Always" msgstr "𐑷𐑤𐑢𐑱𐑟" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Always Center" msgstr "𐑷𐑤𐑢𐑱𐑟 𐑕𐑧𐑯𐑑𐑼" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 msgid "An accelerator key for this action" msgstr "𐑩𐑯 𐑨𐑒𐑕𐑧𐑤𐑼𐑱𐑑𐑼 𐑒𐑰 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Arrow" msgstr "𐑸𐑴" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 msgid "Ascending" msgstr "𐑩𐑕𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Aspect Frame" msgstr "𐑨𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑 𐑓𐑮𐑱𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 msgid "Assistant" msgstr "𐑩𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑯𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Attributes" msgstr "𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑𐑕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 msgid "Attributes column" msgstr "𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑𐑕 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 msgid "Automatic" msgstr "𐑷𐑑𐑴𐑥𐑨𐑑𐑦𐑒" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 msgid "Background Color Name column" msgstr "𐑚𐑨𐑒𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑯𐑱𐑥 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52 msgid "Background Color column" msgstr "𐑚𐑨𐑒𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53 msgid "Before" msgstr "𐑚𐑦𐑓𐑹" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 msgid "Both" msgstr "𐑚𐑴𐑔" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:1 msgid "Bottom" msgstr "𐑚𐑪𐑑𐑫𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Bottom Left" msgstr "𐑚𐑪𐑑𐑫𐑥 𐑤𐑧𐑓𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Bottom Right" msgstr "𐑚𐑪𐑑𐑫𐑥 𐑮𐑲𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 msgid "Bottom to Top" msgstr "𐑚𐑪𐑑𐑫𐑥 𐑑 𐑑𐑪𐑐" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Box" msgstr "𐑚𐑪𐑒𐑕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Browse" msgstr "𐑚𐑮𐑬𐑟" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 msgid "Button 1 Motion" msgstr "𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯 1 𐑥𐑴𐑖𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Button 2 Motion" msgstr "𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯 2 𐑥𐑴𐑖𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 msgid "Button 3 Motion" msgstr "𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯 3 𐑥𐑴𐑖𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Button Box" msgstr "𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯 𐑚𐑪𐑒𐑕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 msgid "Button Motion" msgstr "𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯 𐑥𐑴𐑖𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 msgid "Button Press" msgstr "𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯 𐑐𐑮𐑧𐑕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 msgid "Button Release" msgstr "𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯 𐑮𐑦𐑤𐑰𐑕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 msgid "Calendar" msgstr "𐑒𐑨𐑤𐑩𐑯𐑛𐑼" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 msgid "Cancel" msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑕𐑩𐑤" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 msgid "Cell Background Color column" msgstr "𐑕𐑧𐑤 𐑚𐑨𐑒𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 msgid "Cell Background Color name column" msgstr "𐑕𐑧𐑤 𐑚𐑨𐑒𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑯𐑱𐑥 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 msgid "Center" msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑑𐑼" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Center on Parent" msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑪𐑯 𐑐𐑺𐑩𐑯𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Centimeters" msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑑𐑩𐑥𐑰𐑑𐑻𐑟" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Character" msgstr "𐑒𐑸𐑩𐑒𐑑𐑼" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79 msgid "Check Button" msgstr "𐑗𐑧𐑒 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 msgid "Check Menu Item" msgstr "𐑗𐑧𐑒 𐑥𐑧𐑯𐑿 𐑲𐑑𐑩𐑥" #. Atk click property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Click" msgstr "𐑒𐑤𐑦𐑒" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 msgid "Climb Rate column" msgstr "𐑒𐑤𐑲𐑥 𐑮𐑱𐑑 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Close" msgstr "𐑒𐑤𐑴𐑟" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 msgid "Color Button" msgstr "𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 msgid "Color Selection" msgstr "𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑕𐑦𐑤𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑕𐑦𐑤𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Columned List" msgstr "𐑒𐑭𐑤𐑩𐑥𐑛 𐑤𐑦𐑕𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 msgid "Columns" msgstr "𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥𐑟" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Combo Box" msgstr "𐑒𐑭𐑥𐑚𐑴 𐑚𐑪𐑒𐑕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Combo Box Entry" msgstr "𐑒𐑭𐑥𐑚𐑴 𐑚𐑪𐑒𐑕 𐑧𐑯𐑑𐑮𐑦" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 msgid "Combo Renderer" msgstr "𐑒𐑭𐑥𐑚𐑴 Renderer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Composite Widgets" msgstr "𐑒𐑩𐑥𐑐𐑭𐑟𐑩𐑑 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑𐑕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 msgid "Condensed" msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑛𐑧𐑯𐑕𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Confirm" msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑓𐑻𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Containers" msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑼𐑟" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 msgid "Content" msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑯𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 msgid "Continuous" msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑑𐑦𐑯𐑿𐑩𐑕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 msgid "Control Key" msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑑𐑮𐑴𐑤 𐑒𐑰" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 msgid "Control and Display" msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑑𐑮𐑴𐑤 𐑯 𐑛𐑦𐑕𐑐𐑤𐑱" #. Atk relationset properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Controlled By" msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑑𐑮𐑴𐑤𐑛 𐑚𐑲" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 msgid "Controller For" msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑑𐑮𐑴𐑤𐑼 𐑓𐑹" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "Create Folder" msgstr "𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Curve" msgstr "𐑒𐑻𐑝" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "Custom widget" msgstr "𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "Data" msgstr "𐑛𐑱𐑑𐑩" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Data column" msgstr "𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "Default" msgstr "𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Delayed" msgstr "𐑛𐑩𐑤𐑱𐑛" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 msgid "Descending" msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Described By" msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑒𐑮𐑲𐑚𐑛 𐑚𐑲" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Description For" msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑖𐑩𐑯 𐑓𐑹" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑖𐑩𐑯 𐑝 𐑩𐑯 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑, 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑𐑩𐑛 𐑓𐑹 assistive 𐑑𐑧𐑒𐑯𐑭𐑤𐑩𐑡𐑰 𐑨𐑒𐑕𐑧𐑕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Desktop" msgstr "𐑛𐑧𐑕𐑒𐑑𐑪𐑐" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "Dialog" msgstr "𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Dialog Box" msgstr "𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜 𐑚𐑪𐑒𐑕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Digits column" msgstr "𐑛𐑦𐑡𐑩𐑑𐑕 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Discontinuous" msgstr "Discontinuous" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Discrete" msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑒𐑮𐑰𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Dock" msgstr "𐑛𐑭𐑒" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "Double" msgstr "𐑛𐑳𐑚𐑩𐑤" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Down" msgstr "𐑛𐑬𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Drag & Drop" msgstr "𐑛𐑮𐑨𐑜 𐑯 𐑛𐑮𐑪𐑐" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 msgid "Drag and Drop" msgstr "𐑛𐑮𐑨𐑜 𐑯 𐑛𐑮𐑪𐑐" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "Drawing Area" msgstr "𐑛𐑮𐑷𐑦𐑙 𐑺𐑦𐑩" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Drop Down Menu" msgstr "𐑛𐑮𐑪𐑐 𐑛𐑬𐑯 𐑥𐑧𐑯𐑿" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 msgid "East" msgstr "𐑰𐑕𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Edge" msgstr "𐑧𐑡" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Edit Separately" msgstr "𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑕𐑧𐑐𐑼𐑩𐑑𐑤𐑦" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 msgid "Edit…" msgstr "𐑧𐑛𐑦𐑑…" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 msgid "Editable column" msgstr "𐑧𐑛𐑦𐑑𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Eighth Key" msgstr "𐑱𐑑𐑔 𐑒𐑰" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 msgid "Ellipsize column" msgstr "Ellipsize 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 msgid "Embedded By" msgstr "𐑧𐑥𐑚𐑧𐑛𐑦𐑛 𐑚𐑲" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 msgid "Embeds" msgstr "Embeds" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:7 msgid "End" msgstr "𐑧𐑯𐑛" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 msgid "Enter Notify" msgstr "𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑲" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑩 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑝 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥 𐑑𐑲𐑐𐑕 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑕𐑑𐑹" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑩 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑝 𐑝𐑨𐑤𐑿𐑟 𐑑 𐑚𐑰 𐑩𐑐𐑤𐑲𐑛 𐑪𐑯 𐑰𐑗 𐑮𐑴" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 msgid "Entry Buffer" msgstr "𐑧𐑯𐑑𐑮𐑦 𐑚𐑳𐑓𐑼" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Entry Completion" msgstr "𐑧𐑯𐑑𐑮𐑦 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑤𐑰𐑖𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:8 msgid "Error" msgstr "𐑻𐑼" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 msgid "Etched In" msgstr "𐑧𐑗𐑑 𐑦𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 msgid "Etched Out" msgstr "𐑧𐑗𐑑 𐑬𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 msgid "Event Box" msgstr "𐑦𐑝𐑧𐑯𐑑 𐑚𐑪𐑒𐑕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:9 msgid "Expand" msgstr "𐑦𐑒𐑕𐑐𐑨𐑯𐑛" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "Expanded" msgstr "𐑦𐑒𐑕𐑐𐑨𐑯𐑛𐑩𐑛" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 msgid "Expander" msgstr "Expander" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "Exposure" msgstr "𐑦𐑒𐑕𐑐𐑴𐑠𐑻" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "Extended" msgstr "𐑦𐑒𐑕𐑑𐑧𐑯𐑛𐑩𐑛" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "Extra Condensed" msgstr "𐑧𐑒𐑕𐑑𐑮𐑩 𐑒𐑩𐑯𐑛𐑧𐑯𐑕𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 msgid "Extra Expanded" msgstr "𐑧𐑒𐑕𐑑𐑮𐑩 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑨𐑯𐑛𐑩𐑛" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 msgid "Family column" msgstr "𐑓𐑨𐑥𐑦𐑤𐑦 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "Fifth Key" msgstr "𐑓𐑦𐑓𐑔 𐑒𐑰" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "𐑓𐑦𐑓𐑔 𐑥𐑬𐑕 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 msgid "File Chooser Button" msgstr "𐑓𐑲𐑤 Chooser 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "𐑓𐑲𐑤 Chooser 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "File Chooser Widget" msgstr "𐑓𐑲𐑤 Chooser 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 msgid "File Filter" msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑓𐑦𐑤𐑑𐑼" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772 msgid "File Name" msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑯𐑱𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "File Selection" msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑕𐑦𐑤𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:11 msgid "Fill" msgstr "𐑓𐑦𐑤" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "First Mouse Button" msgstr "𐑓𐑻𐑕𐑑 𐑥𐑬𐑕 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Fixed" msgstr "𐑓𐑦𐑒𐑕𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Flows From" msgstr "𐑓𐑤𐑴𐑟 𐑓𐑮𐑪𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Flows To" msgstr "𐑓𐑤𐑴𐑟 𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 msgid "Focus Change" msgstr "𐑓𐑴𐑒𐑩𐑕 𐑗𐑱𐑯𐑡" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Follow State column" msgstr "𐑓𐑪𐑤𐑴 𐑕𐑑𐑱𐑑 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "Font Button" msgstr "𐑓𐑪𐑯𐑑 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 msgid "Font Description column" msgstr "𐑓𐑪𐑯𐑑 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑖𐑩𐑯 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 msgid "Font Selection" msgstr "𐑓𐑪𐑯𐑑 𐑕𐑦𐑤𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "𐑓𐑪𐑯𐑑 𐑕𐑦𐑤𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 msgid "Font column" msgstr "𐑓𐑪𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "𐑓𐑹𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑯𐑱𐑥 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Foreground Color column" msgstr "𐑓𐑹𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181 msgid "Forth Mouse Button" msgstr "𐑓𐑹𐑔 𐑥𐑬𐑕 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 msgid "Frame" msgstr "𐑓𐑮𐑱𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Free" msgstr "𐑓𐑮𐑰" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Gamma Curve" msgstr "𐑜𐑨𐑥𐑩 𐑒𐑻𐑝" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 msgid "Grow Only" msgstr "𐑜𐑮𐑴 𐑴𐑯𐑤𐑦" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Gtk" msgstr "Gtk" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Gtk+ Obsolete" msgstr "Gtk+ 𐑭𐑚𐑕𐑩𐑤𐑰𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Half" msgstr "𐑣𐑭𐑓" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 msgid "Handle Box" msgstr "𐑣𐑨𐑯𐑛𐑩𐑤 𐑚𐑪𐑒𐑕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 msgid "Has Entry column" msgstr "𐑣𐑨𐑟 𐑧𐑯𐑑𐑮𐑦 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 msgid "Height column" msgstr "𐑣𐑲𐑑 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1244 msgid "Horizontal" msgstr "𐑣𐑪𐑮𐑦𐑟𐑪𐑯𐑑𐑩𐑤" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "𐑣𐑪𐑮𐑦𐑟𐑪𐑯𐑑𐑩𐑤 𐑩𐑤𐑲𐑯𐑥𐑩𐑯𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "𐑣𐑪𐑮𐑦𐑟𐑪𐑯𐑑𐑩𐑤 𐑩𐑤𐑲𐑯𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 msgid "Horizontal Box" msgstr "𐑣𐑪𐑮𐑦𐑟𐑪𐑯𐑑𐑩𐑤 𐑚𐑪𐑒𐑕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "𐑣𐑪𐑮𐑦𐑟𐑪𐑯𐑑𐑩𐑤 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯 𐑚𐑪𐑒𐑕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Horizontal Padding" msgstr "𐑣𐑪𐑮𐑦𐑟𐑪𐑯𐑑𐑩𐑤 𐑐𐑨𐑛𐑦𐑙" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Horizontal Padding column" msgstr "𐑣𐑪𐑮𐑦𐑟𐑪𐑯𐑑𐑩𐑤 𐑐𐑨𐑛𐑦𐑙 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 msgid "Horizontal Panes" msgstr "𐑣𐑪𐑮𐑦𐑟𐑪𐑯𐑑𐑩𐑤 𐑐𐑱𐑯𐑟" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Horizontal Ruler" msgstr "𐑣𐑪𐑮𐑦𐑟𐑪𐑯𐑑𐑩𐑤 𐑮𐑵𐑤𐑼" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 msgid "Horizontal Scale" msgstr "𐑣𐑪𐑮𐑦𐑟𐑪𐑯𐑑𐑩𐑤 𐑕𐑒𐑱𐑤" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "𐑣𐑪𐑮𐑦𐑟𐑪𐑯𐑑𐑩𐑤 Scrollbar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 msgid "Horizontal Separator" msgstr "𐑣𐑪𐑮𐑦𐑟𐑪𐑯𐑑𐑩𐑤 𐑕𐑧𐑐𐑼𐑱𐑑𐑼" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "𐑣𐑪𐑮𐑦𐑟𐑪𐑯𐑑𐑩𐑤 𐑯 𐑝𐑻𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Hyper Modifier" msgstr "𐑣𐑲𐑐𐑻 𐑥𐑪𐑛𐑦𐑓𐑲𐑼" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 msgid "Icon" msgstr "𐑲𐑒𐑪𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 msgid "Icon Factory" msgstr "𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑓𐑨𐑒𐑑𐑼𐑦" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "Icon Name column" msgstr "𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑯𐑱𐑥 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 msgid "Icon Sources" msgstr "𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑕𐑹𐑕𐑩𐑟" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 msgid "Icon View" msgstr "𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑝𐑿" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 msgid "Icons only" msgstr "𐑲𐑒𐑪𐑯𐑟 𐑴𐑯𐑤𐑦" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "If Valid" msgstr "𐑦𐑓 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "Image Menu Item" msgstr "𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑥𐑧𐑯𐑿 𐑲𐑑𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 msgid "Immediate" msgstr "𐑦𐑥𐑰𐑛𐑦𐑩𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 msgid "In" msgstr "𐑦𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 msgid "Inches" msgstr "𐑦𐑯𐑗𐑩𐑟" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 msgid "Inconsistent column" msgstr "𐑦𐑯𐑒𐑩𐑯𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no connection " "in the UI hierarchy to that component" msgstr "" "𐑦𐑯𐑛𐑦𐑒𐑱𐑑𐑕 𐑩 subwindow 𐑩𐑑𐑨𐑗𐑑 𐑑 𐑩 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑴𐑯𐑩𐑯𐑑 𐑚𐑳𐑑 𐑳𐑞𐑼𐑢𐑲𐑟 𐑣𐑨𐑟 𐑯𐑴 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑯 𐑞 UI " "𐑣𐑲𐑻𐑭𐑮𐑒𐑰 𐑑 𐑞𐑨𐑑 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑴𐑯𐑩𐑯𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "𐑦𐑯𐑛𐑦𐑒𐑱𐑑𐑕 𐑩𐑯 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑮𐑴𐑤𐑛 𐑚𐑲 𐑢𐑳𐑯 𐑹 𐑥𐑹 𐑑𐑸𐑜𐑧𐑑 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑𐑕" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "" "𐑦𐑯𐑛𐑦𐑒𐑱𐑑𐑕 𐑩𐑯 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑦𐑟 𐑩 𐑕𐑧𐑤 𐑦𐑯 𐑩 treetable 𐑢𐑦𐑗 𐑦𐑟 𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱𐑛 𐑚𐑦𐑒𐑪𐑟 𐑩 𐑕𐑧𐑤 𐑦𐑯 𐑞 " "𐑕𐑱𐑥 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥 𐑦𐑟 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑨𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑯 𐑲𐑛𐑧𐑯𐑑𐑦𐑓𐑲𐑟 𐑞𐑨𐑑 𐑕𐑧𐑤" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "𐑦𐑯𐑛𐑦𐑒𐑱𐑑𐑕 𐑩𐑯 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑦𐑟 𐑩 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑮𐑴𐑤𐑼 𐑓𐑹 𐑢𐑳𐑯 𐑹 𐑥𐑹 𐑑𐑸𐑜𐑧𐑑 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑𐑕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "𐑦𐑯𐑛𐑦𐑒𐑱𐑑𐑕 𐑩𐑯 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑦𐑟 𐑩 𐑤𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑓𐑹 𐑢𐑳𐑯 𐑹 𐑥𐑹 𐑑𐑸𐑜𐑧𐑑 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑𐑕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "" "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "𐑦𐑯𐑛𐑦𐑒𐑱𐑑𐑕 𐑩𐑯 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑦𐑟 𐑩 𐑥𐑧𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑩 𐑜𐑮𐑵𐑐 𐑝 𐑢𐑳𐑯 𐑹 𐑥𐑹 𐑑𐑸𐑜𐑧𐑑 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑𐑕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgstr "𐑦𐑯𐑛𐑦𐑒𐑱𐑑𐑕 𐑩𐑯 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑦𐑟 𐑤𐑱𐑚𐑩𐑤𐑛 𐑚𐑲 𐑢𐑳𐑯 𐑹 𐑥𐑹 𐑑𐑸𐑜𐑧𐑑 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑𐑕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "𐑦𐑯𐑛𐑦𐑒𐑱𐑑𐑕 𐑞𐑨𐑑 𐑩𐑯 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑦𐑟 𐑩 𐑐𐑺𐑩𐑯𐑑 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑝 𐑩𐑯𐑳𐑞𐑼 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "𐑦𐑯𐑛𐑦𐑒𐑱𐑑𐑕 𐑞𐑨𐑑 𐑩𐑯 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑦𐑟 𐑩 𐑐𐑪𐑐𐑳𐑐 𐑓𐑹 𐑩𐑯𐑳𐑞𐑼 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" msgstr "" "𐑦𐑯𐑛𐑦𐑒𐑱𐑑𐑕 𐑞𐑨𐑑 𐑩𐑯 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑐𐑮𐑩𐑝𐑲𐑛𐑟 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑑𐑦𐑝 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑩𐑯𐑳𐑞𐑼 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑; 𐑥𐑹 " "verbose 𐑞𐑨𐑯 '𐑤𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑓𐑹'" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" msgstr "" "𐑦𐑯𐑛𐑦𐑒𐑱𐑑𐑕 𐑞𐑨𐑑 𐑩𐑯𐑳𐑞𐑼 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑐𐑮𐑩𐑝𐑲𐑛𐑟 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑑𐑦𐑝 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑞𐑦𐑕 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑; 𐑥𐑹 " "verbose 𐑞𐑨𐑯 '𐑤𐑱𐑚𐑩𐑤𐑛 𐑚𐑲'" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "𐑦𐑯𐑛𐑦𐑒𐑱𐑑𐑕 𐑞𐑨𐑑 𐑞 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑣𐑨𐑟 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑯𐑑 𐑞𐑨𐑑 𐑓𐑤𐑴𐑟 𐑤𐑭𐑡𐑦𐑒𐑤𐑰 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑩𐑯𐑳𐑞𐑼 AtkObject 𐑦𐑯 𐑩 " "𐑕𐑩𐑒𐑢𐑧𐑯𐑗𐑩𐑤 𐑢𐑱, (𐑓𐑹 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑨𐑯𐑕 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑-𐑓𐑤𐑴)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "𐑦𐑯𐑛𐑦𐑒𐑱𐑑𐑕 𐑞𐑨𐑑 𐑞 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑣𐑨𐑟 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑯𐑑 𐑞𐑨𐑑 𐑓𐑤𐑴𐑟 𐑤𐑭𐑡𐑦𐑒𐑤𐑰 𐑑 𐑩𐑯𐑳𐑞𐑼 AtkObject 𐑦𐑯 𐑩 " "𐑕𐑩𐑒𐑢𐑧𐑯𐑗𐑩𐑤 𐑢𐑱, (𐑓𐑹 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑨𐑯𐑕 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑-𐑓𐑤𐑴)" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. this " "object's content flows around another's content" msgstr "" "𐑦𐑯𐑛𐑦𐑒𐑱𐑑𐑕 𐑞𐑨𐑑 𐑞 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑝𐑦𐑠𐑢𐑩𐑤𐑰 embeds 𐑩𐑯𐑳𐑞𐑼 object's 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑯𐑑, 𐑲.𐑧. 𐑞𐑦𐑕 " "object's 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑯𐑑 𐑓𐑤𐑴𐑟 𐑩𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑩𐑯𐑳𐑞𐑼'𐑟 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑯𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 msgid "Indicator Size column" msgstr "𐑦𐑯𐑛𐑦𐑒𐑱𐑑𐑼 𐑕𐑲𐑟 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Info" msgstr "𐑦𐑯𐑓𐑴" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "Input Dialog" msgstr "𐑦𐑯𐑐𐑫𐑑 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Insert After" msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑 𐑭𐑓𐑑𐑼" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 msgid "Insert Before" msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑 𐑚𐑦𐑓𐑹" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "Insert Column" msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "Insert Page After" msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑 𐑐𐑱𐑡 𐑭𐑓𐑑𐑼" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "Insert Page Before" msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑 𐑐𐑱𐑡 𐑚𐑦𐑓𐑹" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "Insert Row" msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑 𐑮𐑴" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "Intro" msgstr "𐑦𐑯𐑑𐑮𐑴" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 msgid "Invalid" msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" msgstr "" "𐑦𐑯𐑝𐑻𐑕 𐑝 'Embeds', 𐑦𐑯𐑛𐑦𐑒𐑱𐑑𐑕 𐑞𐑨𐑑 𐑞𐑦𐑕 object's 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑯𐑑 𐑦𐑟 𐑝𐑦𐑠𐑢𐑩𐑤𐑰 𐑧𐑥𐑚𐑧𐑛𐑦𐑛 𐑦𐑯 " "𐑩𐑯𐑳𐑞𐑼 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 msgid "Invisible Char Set" msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑦𐑕𐑦𐑚𐑩𐑤 𐑗𐑭𐑮 𐑕𐑧𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "Italic" msgstr "𐑲𐑑𐑨𐑤𐑦𐑒" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 msgid "Items" msgstr "𐑲𐑑𐑩𐑥𐑟" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 msgid "Key Press" msgstr "𐑒𐑰 𐑐𐑮𐑧𐑕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Key Release" msgstr "𐑒𐑰 𐑮𐑦𐑤𐑰𐑕" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "Keycode column" msgstr "Keycode 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 msgid "Label For" msgstr "𐑤𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑓𐑹" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 msgid "Labelled By" msgstr "𐑤𐑱𐑚𐑩𐑤𐑛 𐑚𐑲" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 msgid "Language column" msgstr "𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "Large Toolbar" msgstr "𐑤𐑸𐑡 𐑑𐑵𐑤𐑚𐑸" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 msgid "Layout" msgstr "𐑤𐑱𐑬𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 msgid "Least Recently Used first" msgstr "𐑤𐑰𐑕𐑑 𐑮𐑰𐑕𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑿𐑕𐑑 𐑓𐑻𐑕𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Leave Notify" msgstr "𐑤𐑰𐑝 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑲" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:4 msgid "Left" msgstr "𐑤𐑧𐑓𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 msgid "Left to Right" msgstr "𐑤𐑧𐑓𐑑 𐑑 𐑮𐑲𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 msgid "Linear" msgstr "𐑤𐑦𐑯𐑦𐑼" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 msgid "Link Button" msgstr "𐑤𐑦𐑙𐑒 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 msgid "List" msgstr "𐑤𐑦𐑕𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 msgid "List Item" msgstr "𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑲𐑑𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 msgid "List Store" msgstr "𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑕𐑑𐑹" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 msgid "List of widgets in this group" msgstr "𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑝 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑𐑕 𐑦𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑜𐑮𐑵𐑐" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 msgid "Lock Key" msgstr "𐑤𐑪𐑒 𐑒𐑰" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 msgid "Low" msgstr "𐑤𐑴" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 msgid "Markup column" msgstr "𐑥𐑭𐑮𐑒𐑩𐑐 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 msgid "Member Of" msgstr "𐑥𐑧𐑥𐑚𐑼 𐑝" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 msgid "Menu Bar" msgstr "𐑥𐑧𐑯𐑿 𐑚𐑸" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "Menu Shell" msgstr "𐑥𐑧𐑯𐑿 𐑖𐑧𐑤" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 msgid "Menu Tool Button" msgstr "𐑥𐑧𐑯𐑿 𐑑𐑵𐑤 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "Message Dialog" msgstr "𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 msgid "Meta Modifier" msgstr "𐑥𐑰𐑑𐑩 𐑥𐑪𐑛𐑦𐑓𐑲𐑼" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "Middle" msgstr "𐑥𐑦𐑛𐑩𐑤" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 msgid "Miscellaneous" msgstr "𐑥𐑦𐑕𐑩𐑤𐑱𐑯𐑰𐑩𐑕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "Model column" msgstr "𐑥𐑪𐑛𐑩𐑤 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 msgid "Most Recently Used first" msgstr "𐑥𐑴𐑕𐑑 𐑮𐑰𐑕𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑿𐑕𐑑 𐑓𐑻𐑕𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 msgid "Mouse" msgstr "𐑥𐑬𐑕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 msgid "Multiple" msgstr "𐑥𐑳𐑤𐑑𐑦𐑐𐑩𐑤" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:41 msgid "Never" msgstr "𐑯𐑧𐑝𐑼" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 msgid "Node Child Of" msgstr "𐑯𐑴𐑛 𐑗𐑲𐑤𐑛 𐑝" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 msgid "North" msgstr "𐑯𐑹𐑔" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "North East" msgstr "𐑯𐑹𐑔 𐑰𐑕𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 msgid "North West" msgstr "𐑯𐑹𐑔 𐑢𐑧𐑕𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 msgid "Notebook" msgstr "𐑯𐑴𐑑𐑚𐑫𐑒" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 msgid "Notification" msgstr "𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Number of Pages" msgstr "𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑐𐑱𐑡𐑧𐑟" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 msgid "Number of items" msgstr "𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑲𐑑𐑩𐑥𐑟" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "Number of pages" msgstr "𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑐𐑱𐑡𐑧𐑟" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑐𐑱𐑡𐑧𐑟 𐑦𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑩𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑯𐑑" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 instance's 𐑯𐑱𐑥 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑𐑩𐑛 𐑓𐑹 assistive 𐑑𐑧𐑒𐑯𐑭𐑤𐑩𐑡𐑰 𐑨𐑒𐑕𐑧𐑕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 msgid "Oblique" msgstr "𐑩𐑚𐑤𐑰𐑒" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1243 msgid "Off" msgstr "𐑪𐑓" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 msgid "Ok" msgstr "𐑴𐑒𐑱" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Ok, Cancel" msgstr "𐑴𐑒𐑱, 𐑒𐑨𐑯𐑕𐑩𐑤" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 msgid "On" msgstr "𐑪𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 msgid "Open" msgstr "𐑴𐑐𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 msgid "Option Menu" msgstr "𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯 𐑥𐑧𐑯𐑿" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 msgid "Orientation column" msgstr "𐑪𐑮𐑦𐑩𐑯𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:42 msgid "Other" msgstr "𐑳𐑞𐑼" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "Out" msgstr "𐑬𐑑" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 msgid "Paned" msgstr "Paned" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 msgid "Parent Window Of" msgstr "𐑐𐑺𐑩𐑯𐑑 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑝" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "Pixbuf Expander 𐑒𐑤𐑴𐑟𐑛 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "Pixbuf Expander 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "Pixbuf Renderer" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 msgid "Pixbuf column" msgstr "Pixbuf 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 msgid "Pixels" msgstr "𐑐𐑦𐑒𐑕𐑩𐑤𐑟" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 msgid "Pointer Motion" msgstr "𐑐𐑶𐑯𐑑𐑼 𐑥𐑴𐑖𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "𐑐𐑶𐑯𐑑𐑼 𐑥𐑴𐑖𐑩𐑯 𐑣𐑦𐑯𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 msgid "Popup" msgstr "𐑐𐑪𐑐𐑳𐑐" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 msgid "Popup For" msgstr "𐑐𐑪𐑐𐑳𐑐 𐑓𐑹" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 msgid "Popup Menu" msgstr "𐑐𐑪𐑐𐑳𐑐 𐑥𐑧𐑯𐑿" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 ../plugins/gnome/glade-gnome.c:658 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:45 msgid "Position" msgstr "𐑐𐑩𐑟𐑦𐑖𐑩𐑯" #. Atk press property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 msgid "Press" msgstr "𐑐𐑮𐑧𐑕" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "𐑐𐑮𐑲𐑥𐑩𐑮𐑦 𐑲𐑒𐑪𐑯 Activatable" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 msgid "Primary Icon Name" msgstr "𐑐𐑮𐑲𐑥𐑼𐑦 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑯𐑱𐑥" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "𐑐𐑮𐑲𐑥𐑩𐑮𐑦 𐑲𐑒𐑪𐑯 Pixbuf" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "𐑐𐑮𐑲𐑥𐑼𐑦 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑕𐑧𐑯𐑕𐑦𐑑𐑦𐑝" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "𐑐𐑮𐑲𐑥𐑩𐑮𐑦 𐑲𐑒𐑪𐑯 Tooltip 𐑥𐑭𐑮𐑒𐑩𐑐" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "𐑐𐑮𐑲𐑥𐑩𐑮𐑦 𐑲𐑒𐑪𐑯 Tooltip 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "𐑐𐑮𐑲𐑥𐑼𐑦 𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑲𐑒𐑪𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 msgid "Progress Bar" msgstr "𐑐𐑮𐑩𐑜𐑮𐑧𐑕 𐑚𐑸" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 msgid "Progress Fraction" msgstr "𐑐𐑮𐑩𐑜𐑮𐑧𐑕 𐑓𐑮𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "𐑐𐑮𐑩𐑜𐑮𐑧𐑕 𐑐𐑩𐑤𐑕 𐑕𐑑𐑧𐑐" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 msgid "Progress Renderer" msgstr "𐑐𐑮𐑩𐑜𐑮𐑧𐑕 Renderer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 msgid "Property Change" msgstr "𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑗𐑱𐑯𐑡" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 msgid "Proximity Out" msgstr "𐑐𐑮𐑭𐑒𐑕𐑦𐑥𐑩𐑑𐑰 𐑬𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 msgid "Proximity In" msgstr "𐑐𐑮𐑭𐑒𐑕𐑦𐑥𐑩𐑑𐑰 𐑦𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 msgid "Pulse column" msgstr "𐑐𐑩𐑤𐑕 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:48 msgid "Question" msgstr "𐑒𐑢𐑧𐑕𐑑𐑦𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 msgid "Queue" msgstr "𐑒𐑿" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 msgid "Radio Action" msgstr "𐑮𐑱𐑛𐑦𐑴 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 msgid "Radio Button" msgstr "𐑮𐑱𐑛𐑦𐑴 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 msgid "Radio Menu Item" msgstr "𐑮𐑱𐑛𐑦𐑴 𐑥𐑧𐑯𐑿 𐑲𐑑𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 msgid "Radio Tool Button" msgstr "𐑮𐑱𐑛𐑦𐑴 𐑑𐑵𐑤 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 msgid "Radio column" msgstr "𐑮𐑱𐑛𐑦𐑴 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 msgid "Range" msgstr "𐑮𐑱𐑯𐑡" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 msgid "Recent Action" msgstr "𐑮𐑰𐑕𐑩𐑯𐑑 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354 msgid "Recent Chooser" msgstr "𐑮𐑰𐑕𐑩𐑯𐑑 Chooser" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "𐑮𐑰𐑕𐑩𐑯𐑑 Chooser 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜" #. GtkActivatable #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 msgid "Related Action" msgstr "𐑮𐑦𐑤𐑱𐑑𐑩𐑛 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯" #. Atk release property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 msgid "Release" msgstr "𐑮𐑦𐑤𐑰𐑕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 msgid "Release Modifier" msgstr "𐑮𐑦𐑤𐑰𐑕 𐑥𐑪𐑛𐑦𐑓𐑲𐑼" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 msgid "Remove Column" msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362 msgid "Remove Page" msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑐𐑱𐑡" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 msgid "Remove Parent" msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑐𐑺𐑩𐑯𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364 msgid "Remove Row" msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑮𐑴" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 msgid "Remove Slot" msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑕𐑤𐑪𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366 msgid "Response ID" msgstr "𐑮𐑦𐑕𐑐𐑪𐑯𐑕 ID" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:9 msgid "Right" msgstr "𐑮𐑲𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368 msgid "Right to Left" msgstr "𐑮𐑲𐑑 𐑑 𐑤𐑧𐑓𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 msgid "Rise column" msgstr "𐑮𐑲𐑟 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 msgid "Ruler" msgstr "𐑮𐑵𐑤𐑼" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 msgid "Save" msgstr "𐑕𐑱𐑝" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 msgid "Scale Button" msgstr "𐑕𐑒𐑱𐑤 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 msgid "Scale column" msgstr "𐑕𐑒𐑱𐑤 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 msgid "Scroll" msgstr "𐑕𐑒𐑮𐑴𐑤" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 msgid "Scrolled Window" msgstr "𐑕𐑒𐑮𐑴𐑤𐑛 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 msgid "Second Mouse Button" msgstr "𐑕𐑧𐑒𐑩𐑯𐑛 𐑥𐑬𐑕 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "𐑕𐑧𐑒𐑪𐑯𐑛𐑼𐑦 𐑲𐑒𐑪𐑯 Activatable" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 msgid "Secondary Icon Name" msgstr "𐑕𐑧𐑒𐑪𐑯𐑛𐑼𐑦 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑯𐑱𐑥" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "𐑕𐑧𐑒𐑪𐑯𐑛𐑼𐑦 𐑲𐑒𐑪𐑯 Pixbuf" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "𐑕𐑧𐑒𐑪𐑯𐑛𐑼𐑦 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑕𐑧𐑯𐑕𐑦𐑑𐑦𐑝" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "𐑕𐑧𐑒𐑪𐑯𐑛𐑼𐑦 𐑲𐑒𐑪𐑯 Tooltip 𐑥𐑭𐑮𐑒𐑩𐑐" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "𐑕𐑧𐑒𐑪𐑯𐑛𐑼𐑦 𐑲𐑒𐑪𐑯 Tooltip 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "𐑕𐑧𐑒𐑪𐑯𐑛𐑼𐑦 𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑲𐑒𐑪𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 msgid "Select Folder" msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 msgid "Semi Condensed" msgstr "𐑕𐑧𐑥𐑦 𐑒𐑩𐑯𐑛𐑧𐑯𐑕𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386 msgid "Semi Expanded" msgstr "𐑕𐑧𐑥𐑦 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑨𐑯𐑛𐑩𐑛" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 msgid "Sensitive column" msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑕𐑦𐑑𐑦𐑝 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 msgid "Separator Menu Item" msgstr "𐑕𐑧𐑐𐑼𐑱𐑑𐑼 𐑥𐑧𐑯𐑿 𐑲𐑑𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 msgid "Separator Tool Item" msgstr "𐑕𐑧𐑐𐑼𐑱𐑑𐑼 𐑑𐑵𐑤 𐑲𐑑𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑐𐑱𐑡 (𐑕𐑑𐑮𐑦𐑒𐑑𐑤𐑦 𐑓𐑹 𐑧𐑛𐑦𐑑𐑦𐑙 𐑐𐑻𐑐𐑩𐑕𐑩𐑟)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑞 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑖𐑩𐑯 𐑝 𐑞 𐑨𐑒𐑑𐑦𐑝𐑱𐑑 atk 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑞 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑖𐑩𐑯 𐑝 𐑞 𐑒𐑤𐑦𐑒 atk 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑞 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑖𐑩𐑯 𐑝 𐑞 𐑐𐑮𐑧𐑕 atk 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑞 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑖𐑩𐑯 𐑝 𐑞 𐑮𐑦𐑤𐑰𐑕 atk 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 msgid "Set the text in the view's text buffer" msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑞 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑦𐑯 𐑞 𐑝𐑿'𐑕 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑚𐑳𐑓𐑼" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 msgid "Seventh Key" msgstr "𐑕𐑧𐑝𐑩𐑯𐑔 𐑒𐑰" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 msgid "Shift Key" msgstr "𐑖𐑦𐑓𐑑 𐑒𐑰" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 msgid "Shrink" msgstr "𐑖𐑮𐑰𐑙𐑒" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 msgid "Single" msgstr "𐑕𐑦𐑙𐑜𐑩𐑤" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "𐑕𐑦𐑙𐑜𐑩𐑤 𐑐𐑸𐑩𐑜𐑮𐑭𐑓 𐑥𐑴𐑛 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 msgid "Sixth Key" msgstr "𐑕𐑦𐑒𐑕𐑔 𐑒𐑰" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 msgid "Size Group" msgstr "𐑕𐑲𐑟 𐑜𐑮𐑵𐑐" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 msgid "Size column" msgstr "𐑕𐑲𐑟 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 msgid "Small Capitals" msgstr "𐑕𐑥𐑷𐑤 𐑒𐑨𐑐𐑦𐑑𐑩𐑤𐑟" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 msgid "Small Toolbar" msgstr "𐑕𐑥𐑷𐑤 𐑑𐑵𐑤𐑚𐑸" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 msgid "South" msgstr "𐑕𐑬𐑔" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 msgid "South East" msgstr "𐑕𐑬𐑔 𐑰𐑕𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 msgid "South West" msgstr "𐑕𐑬𐑔 𐑢𐑧𐑕𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 msgid "Specialized Widgets" msgstr "𐑕𐑐𐑧𐑖𐑩𐑤𐑲𐑟𐑛 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑𐑕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 msgid "Spin Button" msgstr "𐑕𐑐𐑦𐑯 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 msgid "Spin Renderer" msgstr "𐑕𐑐𐑦𐑯 𐑮𐑧𐑯𐑛𐑼𐑼" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 msgid "Spinner Renderer" msgstr "𐑕𐑐𐑦𐑯𐑼 𐑮𐑧𐑯𐑛𐑼𐑼" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 msgid "Splash Screen" msgstr "𐑕𐑐𐑤𐑨𐑖 𐑕𐑒𐑮𐑰𐑯" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 msgid "Spline" msgstr "Spline" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 msgid "Spread" msgstr "𐑕𐑐𐑮𐑧𐑛" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:52 msgid "Start" msgstr "𐑕𐑑𐑸𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 msgid "Static" msgstr "𐑕𐑑𐑨𐑑𐑦𐑒" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 msgid "Status Bar" msgstr "𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕 𐑚𐑸" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 msgid "Status Icon" msgstr "𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕 𐑲𐑒𐑪𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 msgid "Stock Button" msgstr "𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 msgid "Stock Detail column" msgstr "𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 msgid "Stock Item" msgstr "𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑲𐑑𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 msgid "Stock Size column" msgstr "𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑕𐑲𐑟 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 msgid "Stock column" msgstr "𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 msgid "Stretch column" msgstr "𐑕𐑑𐑮𐑧𐑗 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 msgid "Strikethrough column" msgstr "Strikethrough 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 msgid "Structure" msgstr "𐑕𐑑𐑮𐑳𐑒𐑗𐑼" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 msgid "Style column" msgstr "𐑕𐑑𐑲𐑤 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 msgid "Substructure" msgstr "Substructure" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432 msgid "Subwindow Of" msgstr "Subwindow 𐑝" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 msgid "Summary" msgstr "𐑕𐑳𐑥𐑼𐑦" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 msgid "Super Modifier" msgstr "𐑕𐑵𐑐𐑼 𐑥𐑪𐑛𐑦𐑓𐑲𐑼" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 msgid "Table" msgstr "𐑑𐑱𐑚𐑩𐑤" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 msgid "Text Buffer" msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑚𐑳𐑓𐑼" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 msgid "Text Buffers" msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑚𐑳𐑓𐑼𐑟" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 msgid "Text Column column" msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 msgid "Text Entry" msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑧𐑯𐑑𐑮𐑦" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑣𐑪𐑮𐑦𐑟𐑪𐑯𐑑𐑩𐑤 𐑩𐑤𐑲𐑯𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 msgid "Text Renderer" msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 Renderer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 msgid "Text Tag" msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑑𐑨𐑜" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 msgid "Text Tag Table" msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑑𐑨𐑜 𐑑𐑱𐑚𐑩𐑤" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑝𐑻𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤 𐑩𐑤𐑲𐑯𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 msgid "Text View" msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑝𐑿" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 msgid "Text below icons" msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑚𐑩𐑤𐑴 𐑲𐑒𐑪𐑯𐑟" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 msgid "Text column" msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 msgid "Text only" msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑴𐑯𐑤𐑦" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "𐑞 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥 𐑦𐑯 𐑞 𐑥𐑪𐑛𐑩𐑤 𐑑 𐑤𐑴𐑛 𐑞 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑓𐑮𐑪𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 msgid "The items in this combo box" msgstr "𐑞 𐑲𐑑𐑩𐑥𐑟 𐑦𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑭𐑥𐑚𐑴 𐑚𐑪𐑒𐑕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 msgid "The number of items in the box" msgstr "𐑞 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑲𐑑𐑩𐑥𐑟 𐑦𐑯 𐑞 𐑚𐑪𐑒𐑕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "𐑞 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑐𐑱𐑡𐑧𐑟 𐑦𐑯 𐑞 𐑯𐑴𐑑𐑚𐑫𐑒" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "𐑞 𐑐𐑱𐑡 𐑐𐑩𐑟𐑦𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑯 𐑞 𐑩𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑯𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "𐑞 ·𐑐𐑨𐑙𐑴 𐑨𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑𐑕 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑤𐑱𐑚𐑩𐑤" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "𐑞 𐑐𐑩𐑟𐑦𐑖𐑩𐑯 𐑝 𐑞 𐑥𐑧𐑯𐑿 𐑲𐑑𐑩𐑥 𐑦𐑯 𐑞 𐑥𐑧𐑯𐑿 𐑖𐑧𐑤" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "𐑞 𐑐𐑩𐑟𐑦𐑖𐑩𐑯 𐑝 𐑞 𐑑𐑵𐑤 𐑲𐑑𐑩𐑥 𐑦𐑯 𐑞 𐑑𐑵𐑤𐑚𐑸" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "𐑞 𐑮𐑦𐑕𐑐𐑪𐑯𐑕 ID 𐑝 𐑞𐑦𐑕 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯 𐑦𐑯 𐑩 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 msgid "" "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from " "an icon factory)" msgstr "" "𐑞 𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱𐑛 𐑪𐑯 𐑞 𐑲𐑑𐑩𐑥 (𐑗𐑵𐑟 𐑩𐑯 𐑲𐑑𐑩𐑥 𐑓𐑮𐑪𐑥 GTK+ 𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑹 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑩𐑯 𐑲𐑒𐑪𐑯 " "𐑓𐑨𐑒𐑑𐑼𐑦)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 msgid "The stock item for this button" msgstr "𐑞 𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑲𐑑𐑩𐑥 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 msgid "The stock item for this menu item" msgstr "𐑞 𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑲𐑑𐑩𐑥 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑥𐑧𐑯𐑿 𐑲𐑑𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 msgid "The text to display" msgstr "𐑞 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑑 𐑛𐑦𐑕𐑐𐑤𐑱" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 msgid "Third Mouse Button" msgstr "𐑔𐑻𐑛 𐑥𐑬𐑕 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 msgid "Toggle Action" msgstr "𐑑𐑪𐑜𐑩𐑤 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 msgid "Toggle Button" msgstr "𐑑𐑪𐑜𐑩𐑤 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 msgid "Toggle Renderer" msgstr "𐑑𐑪𐑜𐑩𐑤 Renderer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "𐑑𐑪𐑜𐑩𐑤 𐑑𐑵𐑤 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 msgid "Tool Bar" msgstr "𐑑𐑵𐑤 𐑚𐑸" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 msgid "Tool Button" msgstr "𐑑𐑵𐑤 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 msgid "Toolbar" msgstr "𐑑𐑵𐑤𐑚𐑸" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 msgid "Tooltip" msgstr "Tooltip" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:10 msgid "Top" msgstr "𐑑𐑪𐑐" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 msgid "Top Left" msgstr "𐑑𐑪𐑐 𐑤𐑧𐑓𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 msgid "Top Level" msgstr "𐑑𐑪𐑐 𐑤𐑧𐑝𐑩𐑤" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 msgid "Top Right" msgstr "𐑑𐑪𐑐 𐑮𐑲𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 msgid "Top to Bottom" msgstr "𐑑𐑪𐑐 𐑑 𐑚𐑪𐑑𐑫𐑥" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 msgid "Toplevels" msgstr "Toplevels" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 msgid "Tree Model" msgstr "𐑑𐑮𐑰 𐑥𐑪𐑛𐑩𐑤" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 msgid "Tree Model Filter" msgstr "𐑑𐑮𐑰 𐑥𐑪𐑛𐑩𐑤 𐑓𐑦𐑤𐑑𐑼" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 msgid "Tree Model Sort" msgstr "𐑑𐑮𐑰 𐑥𐑪𐑛𐑩𐑤 𐑕𐑹𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 msgid "Tree Selection" msgstr "𐑑𐑮𐑰 𐑕𐑦𐑤𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 msgid "Tree Store" msgstr "𐑑𐑮𐑰 𐑕𐑑𐑹" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 msgid "Tree View" msgstr "𐑑𐑮𐑰 𐑝𐑿" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 msgid "Ultra Condensed" msgstr "𐑩𐑤𐑑𐑮𐑩 𐑒𐑩𐑯𐑛𐑧𐑯𐑕𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 msgid "Ultra Expanded" msgstr "𐑩𐑤𐑑𐑮𐑩 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑨𐑯𐑛𐑩𐑛" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 msgid "Underline column" msgstr "𐑩𐑯𐑛𐑻𐑤𐑲𐑯 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 msgid "Up" msgstr "𐑳𐑐" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 msgid "Use Action Appearance" msgstr "𐑿𐑕 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑩𐑐𐑽𐑩𐑯𐑕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 msgid "Use Underline" msgstr "𐑿𐑟 𐑩𐑯𐑛𐑻𐑤𐑲𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 msgid "Utility" msgstr "𐑘𐑵𐑑𐑦𐑤𐑩𐑑𐑰" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494 msgid "Value column" msgstr "𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 msgid "Variant column" msgstr "𐑝𐑧𐑮𐑰𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1245 msgid "Vertical" msgstr "𐑝𐑻𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 msgid "Vertical Alignment" msgstr "𐑝𐑻𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤 𐑩𐑤𐑲𐑯𐑥𐑩𐑯𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "𐑝𐑻𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤 𐑩𐑤𐑲𐑯𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 msgid "Vertical Box" msgstr "𐑝𐑻𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤 𐑚𐑪𐑒𐑕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 msgid "Vertical Button Box" msgstr "𐑝𐑻𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯 𐑚𐑪𐑒𐑕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 msgid "Vertical Padding" msgstr "𐑝𐑻𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤 𐑐𐑨𐑛𐑦𐑙" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 msgid "Vertical Padding column" msgstr "𐑝𐑻𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤 𐑐𐑨𐑛𐑦𐑙 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 msgid "Vertical Panes" msgstr "𐑝𐑻𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤 𐑐𐑱𐑯𐑟" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 msgid "Vertical Ruler" msgstr "𐑝𐑻𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤 𐑮𐑵𐑤𐑼" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 msgid "Vertical Scale" msgstr "𐑝𐑻𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤 𐑕𐑒𐑱𐑤" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "𐑝𐑻𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤 Scrollbar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 msgid "Vertical Separator" msgstr "𐑝𐑻𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤 𐑕𐑧𐑐𐑼𐑱𐑑𐑼" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 msgid "Viewport" msgstr "Viewport" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 msgid "Visibility Notify" msgstr "𐑝𐑦𐑟𐑦𐑚𐑦𐑤𐑦𐑑𐑦 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑲" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 msgid "Visible" msgstr "𐑝𐑦𐑕𐑦𐑚𐑩𐑤" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 msgid "Visible column" msgstr "𐑝𐑦𐑕𐑦𐑚𐑩𐑤 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 msgid "Volume Button" msgstr "𐑝𐑪𐑤𐑿𐑥 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:69 msgid "Warning" msgstr "𐑢𐑹𐑯𐑦𐑙" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515 msgid "Weight column" msgstr "𐑢𐑱𐑑 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516 msgid "West" msgstr "𐑢𐑧𐑕𐑑" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519 msgid "Widgets" msgstr "𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑𐑕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520 msgid "Width column" msgstr "𐑢𐑦𐑛𐑔 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521 msgid "Width in Characters column" msgstr "𐑢𐑦𐑛𐑔 𐑦𐑯 𐑒𐑸𐑩𐑒𐑑𐑼𐑟 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522 msgid "Window" msgstr "𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523 msgid "Window Group" msgstr "𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑜𐑮𐑵𐑐" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524 msgid "Word" msgstr "𐑢𐑻𐑛" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525 msgid "Word Character" msgstr "𐑢𐑻𐑛 𐑒𐑸𐑩𐑒𐑑𐑼" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526 msgid "Wrap Mode column" msgstr "𐑮𐑨𐑐 𐑥𐑴𐑛 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527 msgid "Wrap Width column" msgstr "𐑮𐑨𐑐 𐑢𐑦𐑛𐑔 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528 msgid "Yes, No" msgstr "𐑘𐑧𐑕, 𐑯𐑴" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " "translators and unmark this string for translation" msgstr "" "𐑿 𐑒𐑨𐑯 ·𐑥𐑸𐑒 𐑞𐑦𐑕 𐑨𐑟 translatable 𐑯 𐑕𐑧𐑑 𐑢𐑳𐑯 𐑯𐑱𐑥/𐑩𐑛𐑮𐑧𐑕 𐑦𐑓 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑖𐑴 𐑩 " "𐑑𐑮𐑩𐑯𐑕𐑤𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑕𐑐𐑩𐑕𐑦𐑓𐑦𐑒 𐑑𐑮𐑩𐑯𐑕𐑤𐑱𐑑𐑼, 𐑳𐑞𐑼𐑢𐑲𐑟 𐑿 𐑖𐑫𐑛 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑷𐑤 𐑑𐑮𐑩𐑯𐑕𐑤𐑱𐑑𐑼𐑟 𐑯 unmark 𐑞𐑦𐑕 " "𐑕𐑑𐑮𐑦𐑙 𐑓𐑹 𐑑𐑮𐑩𐑯𐑕𐑤𐑱𐑖𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 msgid "Collate" msgstr "𐑒𐑩𐑤𐑱𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 msgid "Copies" msgstr "𐑒𐑪𐑐𐑦𐑟" #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "GTK+ ·𐑿𐑯𐑦𐑒𐑕 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑 Toplevels" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4 msgid "Generate PDF" msgstr "𐑡𐑧𐑯𐑼𐑱𐑑 PDF" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5 msgid "Generate PS" msgstr "𐑡𐑧𐑯𐑼𐑱𐑑 PS" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6 msgid "Number Up" msgstr "𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑳𐑐" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 msgid "Number Up Layout" msgstr "𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑳𐑐 𐑤𐑱𐑬𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8 msgid "Page Set" msgstr "𐑐𐑱𐑡 𐑕𐑧𐑑" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "𐑐𐑱𐑡 𐑕𐑧𐑑𐑳𐑐 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10 msgid "Preview" msgstr "𐑐𐑮𐑰𐑝𐑿" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11 msgid "Print Dialog" msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12 msgid "Reverse" msgstr "𐑮𐑰𐑝𐑻𐑕" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13 msgid "Scale" msgstr "𐑕𐑒𐑱𐑤" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:333 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:382 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:445 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:657 msgid "Setting columns on %s" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥𐑟 𐑪𐑯 %s" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:473 msgid "< define a new column >" msgstr "< 𐑛𐑦𐑓𐑲𐑯 𐑩 𐑯𐑿 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥 >" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:783 msgid "Add and remove columns:" msgstr "𐑨𐑛 𐑯 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥𐑟:" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:837 msgid "Column type" msgstr "𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥 𐑑𐑲𐑐" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:859 msgid "Column name" msgstr "𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥 𐑯𐑱𐑥" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1204 msgid "Add and remove rows:" msgstr "𐑨𐑛 𐑯 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑮𐑴𐑟:" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1234 msgid "Sequential editing:" msgstr "𐑕𐑩𐑒𐑢𐑧𐑯𐑗𐑩𐑤 𐑧𐑛𐑦𐑑𐑦𐑙:" #, c-format #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:694 msgid "" "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " "will only ever load them in the runtime from your project directory)." msgstr "" "𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑩 𐑓𐑲𐑤𐑯𐑱𐑥 𐑹 𐑩 𐑮𐑧𐑤𐑩𐑑𐑦𐑝 𐑹 𐑓𐑫𐑤 𐑐𐑭𐑔 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑹𐑕 𐑝 '%s' (·𐑜𐑤𐑱𐑛 𐑢𐑦𐑤 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑧𐑝𐑼 𐑤𐑴𐑛 " "𐑞𐑧𐑥 𐑦𐑯 𐑞 runtime 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑿𐑼 𐑐𐑮𐑩𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦)." #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:701 msgid "" "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲 𐑩 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑛𐑦𐑮𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑹𐑕 𐑝 '%s'" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:706 msgid "Set the text direction for this source of '%s'" msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑞 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑛𐑦𐑮𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑹𐑕 𐑝 '%s'" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:711 msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲 𐑩𐑯 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑕𐑲𐑟 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑹𐑕 𐑝 '%s'" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:716 msgid "Set the icon size for this source of '%s'" msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑞 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑕𐑲𐑟 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑹𐑕 𐑝 '%s'" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721 msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲 𐑩 𐑕𐑑𐑱𐑑 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑹𐑕 𐑝 '%s'" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:726 msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑞 𐑕𐑑𐑱𐑑 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑹𐑕 𐑝 '%s'" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:237 msgid "Setting %s to use standard configuration" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑕𐑑𐑨𐑯𐑛𐑼𐑛 𐑒𐑩𐑯𐑓𐑦𐑜𐑘𐑼𐑱𐑖𐑩𐑯" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:295 msgid "Setting %s to use a custom child" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑩 𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑗𐑲𐑤𐑛" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:339 msgid "Setting %s to use a stock button" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑩 𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:383 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:260 msgid "Setting %s to use a label and image" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑩 𐑤𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑯 𐑦𐑥𐑦𐑡" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:442 msgid "Configure button content" msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑓𐑦𐑜𐑘𐑼 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑯𐑑" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:444 msgid "Add custom button content" msgstr "𐑨𐑛 𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑯𐑑" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:446 msgid "Stock button" msgstr "𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:448 msgid "Label with optional image" msgstr "𐑤𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑢𐑦𐑞 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑩𐑤 𐑦𐑥𐑦𐑡" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:188 msgid "Setting %s to use standard label text" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑕𐑑𐑨𐑯𐑛𐑼𐑛 𐑤𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:223 msgid "Setting %s to use a custom label widget" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑩 𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑤𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:253 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:266 msgid "Setting %s to use an image from stock" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑩𐑯 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑕𐑑𐑪𐑒" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:288 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:322 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:356 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:290 msgid "Setting %s to use an image from the icon theme" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑩𐑯 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑔𐑰𐑥" #. Label area frame... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:452 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:395 msgid "Edit Label" msgstr "𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑤𐑱𐑚𐑩𐑤" #. Image area frame... #. Image content frame... #. Internal Image area... #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:494 #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:345 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:429 msgid "Edit Image" msgstr "𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑦𐑥𐑦𐑡" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:313 msgid "Setting %s to use an image from filename" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑩𐑯 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑓𐑲𐑤𐑯𐑱𐑥" #. Image size frame... #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:398 msgid "Set Image Size" msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑕𐑲𐑟" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:218 msgid "Setting %s to use a stock item" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑩 𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑲𐑑𐑩𐑥" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:350 msgid "Stock Item:" msgstr "𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑲𐑑𐑩𐑥:" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:384 msgid "Custom label and image:" msgstr "𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑤𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑯 𐑦𐑥𐑦𐑡:" #. Add descriptive label #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:196 msgid "" "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for " "that icon in the treeview." msgstr "" "𐑓𐑻𐑕𐑑 𐑨𐑛 𐑩 𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑯𐑱𐑥 𐑦𐑯 𐑞 𐑧𐑯𐑑𐑮𐑦 𐑚𐑩𐑤𐑴, 𐑞𐑧𐑯 𐑨𐑛 𐑯 𐑛𐑦𐑓𐑲𐑯 𐑕𐑹𐑕𐑩𐑟 𐑓𐑹 𐑞𐑨𐑑 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑦𐑯 𐑞 " "treeview." #. Add descriptive label #, fuzzy #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:197 msgid "" "Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help you " "to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete key " "to remove the selected column)" msgstr "" "𐑛𐑦𐑓𐑲𐑯 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥𐑟 𐑓𐑹 𐑿𐑼 liststore; 𐑜𐑦𐑝𐑦𐑙 𐑞𐑧𐑥 𐑥𐑰𐑯𐑦𐑙𐑓𐑩𐑤 𐑯𐑱𐑥𐑟 𐑢𐑦𐑤 𐑣𐑧𐑤𐑐 𐑿 𐑑 𐑮𐑦𐑑𐑮𐑰𐑝 𐑞𐑧𐑥 " "𐑢𐑧𐑯 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑕𐑧𐑤 renderer 𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑𐑕 (𐑐𐑮𐑧𐑕 𐑞 𐑛𐑦𐑤𐑰𐑑 𐑒𐑰 𐑑 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑞 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥)" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:227 msgid "" "Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new " "rows and the Delete key to remove the selected row)" msgstr "" "𐑨𐑛 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑯 𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑮𐑴𐑟 𐑝 𐑛𐑱𐑑𐑩 (𐑿 𐑒𐑨𐑯 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑩𐑤𐑦 𐑿𐑟 ·𐑒𐑑𐑮𐑤+N 𐑑 𐑨𐑛 𐑯𐑿 𐑮𐑴𐑟 𐑯 𐑞 𐑛𐑦𐑤𐑰𐑑 " "𐑒𐑰 𐑑 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑞 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑮𐑴)" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:254 msgid "Setting %s to use an attribute list" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑩𐑯 𐑨𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:286 msgid "Setting %s to use a Pango markup string" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑩 ·𐑐𐑨𐑙𐑴 𐑥𐑭𐑮𐑒𐑩𐑐 𐑕𐑑𐑮𐑦𐑙" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:321 msgid "Setting %s to use a pattern string" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑩 𐑐𐑨𐑑𐑼𐑯 𐑕𐑑𐑮𐑦𐑙" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:357 msgid "Setting %s to set desired width in characters" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑕𐑧𐑑 𐑛𐑦𐑟𐑲𐑼𐑛 𐑢𐑦𐑛𐑔 𐑦𐑯 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼𐑟" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:388 msgid "Setting %s to set maximum width in characters" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑕𐑧𐑑 𐑥𐑨𐑒𐑕𐑦𐑥𐑩𐑥 𐑢𐑦𐑛𐑔 𐑦𐑯 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼𐑟" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:422 msgid "Setting %s to use normal line wrapping" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑯𐑹𐑥𐑩𐑤 𐑤𐑲𐑯 𐑮𐑨𐑐𐑦𐑙" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:457 msgid "Setting %s to use a single line" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑩 𐑕𐑦𐑙𐑜𐑩𐑤 𐑤𐑲𐑯" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:492 msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑕𐑐𐑩𐑕𐑦𐑓𐑦𐑒 ·𐑐𐑨𐑙𐑴 𐑢𐑻𐑛 𐑮𐑨𐑐𐑦𐑙" #. Label appearance... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:538 msgid "Edit label appearance" msgstr "𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑤𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑩𐑐𐑽𐑩𐑯𐑕" #. Label formatting... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:609 msgid "Format label" msgstr "𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑 𐑤𐑱𐑚𐑩𐑤" #. Line Wrapping... #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:675 msgid "Text line wrapping" msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑤𐑲𐑯 𐑮𐑨𐑐𐑦𐑙" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:694 msgid "Text wraps normally" msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑮𐑨𐑐𐑕 𐑯𐑹𐑥𐑩𐑤𐑦" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:228 msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑞 %s 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑨𐑟 𐑩𐑯 𐑨𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:246 msgid "Setting %s to use the %s property directly" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑞 %s 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑤𐑦" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:369 msgid "Retrieve %s from model (type %s)" msgstr "𐑮𐑦𐑑𐑮𐑰𐑝 %s 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑥𐑪𐑛𐑩𐑤 (𐑑𐑲𐑐 %s)" #. translators: the adjective not the verb #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509 msgid "unset" msgstr "𐑩𐑯𐑕𐑧𐑑" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532 msgid "no model" msgstr "𐑯𐑴 𐑥𐑪𐑛𐑩𐑤" #: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:241 msgid "Choose a Data Model and define some\ncolumns in the data store first" msgstr "𐑗𐑵𐑟 𐑩 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑥𐑪𐑛𐑩𐑤 𐑯 𐑛𐑦𐑓𐑲𐑯 𐑕𐑳𐑥\n𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥𐑟 𐑦𐑯 𐑞 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑕𐑑𐑹 𐑓𐑻𐑕𐑑" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:229 msgid "Setting %s to use static text" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑕𐑑𐑨𐑑𐑦𐑒 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:267 msgid "Setting %s to use an external buffer" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑩𐑯 𐑦𐑒𐑕𐑑𐑻𐑯𐑩𐑤 𐑚𐑳𐑓𐑼" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:352 msgid "Setting %s to use a primary icon from stock" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑩 𐑐𐑮𐑲𐑥𐑼𐑦 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑕𐑑𐑪𐑒" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:376 msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑩 𐑐𐑮𐑲𐑥𐑼𐑦 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑔𐑰𐑥" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:399 msgid "Setting %s to use a primary icon from filename" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑩 𐑐𐑮𐑲𐑥𐑼𐑦 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑓𐑲𐑤𐑯𐑱𐑥" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:424 msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑩 𐑕𐑧𐑒𐑪𐑯𐑛𐑼𐑦 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑕𐑑𐑪𐑒" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:448 msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑩 𐑕𐑧𐑒𐑪𐑯𐑛𐑼𐑦 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑔𐑰𐑥" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:471 msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑩 𐑕𐑧𐑒𐑪𐑯𐑛𐑼𐑦 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑓𐑲𐑤𐑯𐑱𐑥" #. Primary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:596 msgid "Primary icon" msgstr "𐑐𐑮𐑲𐑥𐑼𐑦 𐑲𐑒𐑪𐑯" #. Secondary icon... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:670 msgid "Secondary icon" msgstr "𐑕𐑧𐑒𐑪𐑯𐑛𐑼𐑦 𐑲𐑒𐑪𐑯" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:331 msgid "Setting %s action" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:359 msgid "Setting %s to use action appearance" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑩𐑐𐑽𐑩𐑯𐑕" #, c-format #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:360 msgid "Setting %s to not use action appearance" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑯𐑪𐑑 𐑿𐑟 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑩𐑐𐑽𐑩𐑯𐑕" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:292 msgid "Status Message." msgstr "𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡." #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:659 msgid "The position in the druid" msgstr "𐑞 𐑐𐑩𐑟𐑦𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑯 𐑞 𐑛𐑮𐑵𐑦𐑛" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1011 msgid "Message box type" msgstr "𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡 𐑚𐑪𐑒𐑕 𐑑𐑲𐑐" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1012 msgid "The type of the message box" msgstr "𐑞 𐑑𐑲𐑐 𐑝 𐑞 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡 𐑚𐑪𐑒𐑕" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1220 msgid "This property is valid only in font information mode" msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑦𐑟 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑦𐑯 𐑓𐑪𐑯𐑑 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑥𐑴𐑛" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1308 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:20 msgid "Selection Mode" msgstr "𐑕𐑦𐑤𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑥𐑴𐑛" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1309 msgid "Choose the Selection Mode" msgstr "𐑗𐑵𐑟 𐑞 𐑕𐑦𐑤𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑥𐑴𐑛" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1449 msgid "Placement" msgstr "𐑐𐑤𐑱𐑕𐑥𐑩𐑯𐑑" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1450 msgid "Choose the BonoboDockPlacement type" msgstr "𐑗𐑵𐑟 𐑞 BonoboDockPlacement 𐑑𐑲𐑐" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1478 msgid "Behavior" msgstr "𐑚𐑦𐑣𐑱𐑝𐑘𐑼" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1479 msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type" msgstr "𐑗𐑵𐑟 𐑞 BonoboDockItemBehavior 𐑑𐑲𐑐" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1488 msgid "Pack Type" msgstr "𐑐𐑨𐑒 𐑑𐑲𐑐" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1489 msgid "Choose the Pack Type" msgstr "𐑗𐑵𐑟 𐑞 𐑐𐑨𐑒 𐑑𐑲𐑐" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:1 msgid "24-Hour Format" msgstr "24-𐑬𐑼 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:3 msgid "Background Color" msgstr "𐑚𐑨𐑒𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑒𐑳𐑤𐑼" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:4 msgid "Contents Background Color" msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑩𐑯𐑑𐑕 𐑚𐑨𐑒𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑒𐑳𐑤𐑼" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:5 msgid "Display Seconds" msgstr "𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑕𐑧𐑒𐑩𐑯𐑛𐑟" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:6 msgid "Dither" msgstr "𐑛𐑦𐑞𐑻" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:12 msgid "Font Information" msgstr "𐑓𐑪𐑯𐑑 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:13 msgid "GNOME About" msgstr "·𐑜𐑯𐑴𐑥 𐑩𐑚𐑬𐑑" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:14 msgid "GNOME App" msgstr "·𐑜𐑯𐑴𐑥 𐑨𐑐" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:15 msgid "GNOME App Bar" msgstr "·𐑜𐑯𐑴𐑥 𐑨𐑐 𐑚𐑸" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:16 msgid "GNOME Color Picker" msgstr "·𐑜𐑯𐑴𐑥 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑐𐑦𐑒𐑻" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:17 msgid "GNOME Date Edit" msgstr "·𐑜𐑯𐑴𐑥 𐑛𐑱𐑑 𐑧𐑛𐑦𐑑" #. Deprecated Widget Classes :) #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:19 msgid "GNOME Dialog" msgstr "·𐑜𐑯𐑴𐑥 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:20 msgid "GNOME Druid" msgstr "·𐑜𐑯𐑴𐑥 𐑛𐑮𐑵𐑦𐑛" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:21 msgid "GNOME Druid Page Edge" msgstr "·𐑜𐑯𐑴𐑥 𐑛𐑮𐑵𐑦𐑛 𐑐𐑱𐑡 𐑧𐑡" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:22 msgid "GNOME Druid Page Standard" msgstr "·𐑜𐑯𐑴𐑥 𐑛𐑮𐑵𐑦𐑛 𐑐𐑱𐑡 𐑕𐑑𐑨𐑯𐑛𐑼𐑛" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:23 msgid "GNOME File Entry" msgstr "·𐑜𐑯𐑴𐑥 𐑓𐑲𐑤 𐑧𐑯𐑑𐑮𐑦" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:24 msgid "GNOME Font Picker" msgstr "·𐑜𐑯𐑴𐑥 𐑓𐑪𐑯𐑑 𐑐𐑦𐑒𐑻" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:25 msgid "GNOME HRef" msgstr "·𐑯𐑴𐑥 HRef" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:26 msgid "GNOME Icon Entry" msgstr "·𐑜𐑯𐑴𐑥 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑧𐑯𐑑𐑮𐑦" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:27 msgid "GNOME Icon Selection" msgstr "·𐑜𐑯𐑴𐑥 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑕𐑦𐑤𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:28 msgid "GNOME Message Box" msgstr "·𐑜𐑯𐑴𐑥 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡 𐑚𐑪𐑒𐑕" #, fuzzy #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:29 msgid "GNOME Pixmap" msgstr "·𐑯𐑴𐑥 Pixmap" #, fuzzy #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:30 msgid "GNOME Pixmap Entry" msgstr "·𐑯𐑴𐑥 Pixmap 𐑧𐑯𐑑𐑮𐑦" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:31 msgid "GNOME Property Box" msgstr "·𐑜𐑯𐑴𐑥 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑚𐑪𐑒𐑕" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:32 msgid "GNOME UI Obsolete" msgstr "·𐑯𐑴𐑥 UI 𐑭𐑚𐑕𐑩𐑤𐑰𐑑" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:33 msgid "GNOME User Interface" msgstr "·𐑜𐑯𐑴𐑥 𐑿𐑟𐑼 𐑦𐑯𐑑𐑼𐑓𐑱𐑕" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:34 msgid "Generic" msgstr "𐑡𐑩𐑯𐑧𐑮𐑦𐑒" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:35 msgid "Information" msgstr "𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:36 msgid "Logo" msgstr "𐑤𐑴𐑜𐑴" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:37 msgid "Logo Background Color" msgstr "𐑤𐑴𐑜𐑴 𐑚𐑨𐑒𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑒𐑳𐑤𐑼" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:38 msgid "Max Saved" msgstr "𐑥𐑨𐑒𐑕 𐑕𐑱𐑝𐑛" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:39 msgid "Message" msgstr "𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:40 msgid "Monday First" msgstr "𐑥𐑳𐑯𐑛𐑱 𐑓𐑻𐑕𐑑" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:43 msgid "Padding" msgstr "𐑐𐑨𐑛𐑦𐑙" #, fuzzy #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:44 msgid "Pixmap" msgstr "Pixmap" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:46 msgid "Program Name" msgstr "𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑨𐑥 𐑯𐑱𐑥" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:47 msgid "Program Version" msgstr "𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑨𐑥 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:49 msgid "Scaled Height" msgstr "𐑕𐑒𐑱𐑤𐑛 𐑣𐑲𐑑" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:50 msgid "Scaled Width" msgstr "𐑕𐑒𐑱𐑤𐑛 𐑢𐑦𐑛𐑔" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:51 msgid "Show Time" msgstr "𐑖𐑴 𐑑𐑲𐑥" #, fuzzy #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:53 msgid "StatusBar" msgstr "StatusBar" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:54 msgid "Store Config" msgstr "𐑕𐑑𐑹 𐑒𐑪𐑯𐑓𐑦𐑜" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:56 msgid "Text Foreground Color" msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑓𐑹𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑒𐑳𐑤𐑼" #, fuzzy #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:57 msgid "The height to scale the pixmap to" msgstr "𐑞 𐑣𐑲𐑑 𐑑 𐑕𐑒𐑱𐑤 𐑞 pixmap 𐑑" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:58 msgid "The maximum number of history entries saved" msgstr "𐑞 𐑥𐑨𐑒𐑕𐑦𐑥𐑩𐑥 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑣𐑦𐑕𐑑𐑼𐑦 𐑧𐑯𐑑𐑮𐑦𐑟 𐑕𐑱𐑝𐑛" #, fuzzy #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:59 msgid "The pixmap file" msgstr "𐑞 pixmap 𐑓𐑲𐑤" #, fuzzy #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:60 msgid "The width to scale the pixmap to" msgstr "𐑞 𐑢𐑦𐑛𐑔 𐑑 𐑕𐑒𐑱𐑤 𐑞 pixmap 𐑑" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:62 msgid "Title Foreground Color" msgstr "𐑑𐑲𐑑𐑩𐑤 𐑓𐑹𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑒𐑳𐑤𐑼" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:63 msgid "Top Watermark" msgstr "𐑑𐑪𐑐 𐑢𐑪𐑑𐑻𐑥𐑭𐑮𐑒" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:64 msgid "Unknown" msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:65 msgid "Use Alpha" msgstr "𐑿𐑕 𐑨𐑤𐑓𐑩" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:66 msgid "" "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage within " "the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" content for " "the page to be drawn" msgstr "" "𐑿𐑕𐑑 𐑑 𐑐𐑭𐑕 𐑩𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑞 𐑐𐑩𐑟𐑦𐑖𐑩𐑯 𐑝 𐑩 GnomeDruidPage 𐑢𐑦𐑞𐑦𐑯 𐑞 𐑴𐑝𐑼𐑷𐑤 " "GnomeDruid. 𐑞𐑦𐑕 𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤𐑟 𐑞 𐑒𐑩𐑮𐑧𐑒𐑑 \"𐑕𐑼𐑬𐑯𐑛𐑦𐑙\" 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑯𐑑 𐑓𐑹 𐑞 𐑐𐑱𐑡 𐑑 𐑚𐑰 𐑛𐑮𐑷𐑯" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:67 msgid "User" msgstr "𐑿𐑟𐑼" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:68 msgid "User Widget" msgstr "𐑿𐑟𐑼 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:70 msgid "Watermark" msgstr "𐑢𐑪𐑑𐑻𐑥𐑭𐑮𐑒" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:2 msgid "Exclusive" msgstr "𐑧𐑒𐑕𐑒𐑤𐑵𐑕𐑦𐑝" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:3 msgid "Floating" msgstr "𐑓𐑤𐑴𐑑𐑦𐑙" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:5 msgid "Locked" msgstr "𐑤𐑪𐑒𐑑" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:6 msgid "Never Floating" msgstr "𐑯𐑧𐑝𐑼 𐑓𐑤𐑴𐑑𐑦𐑙" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:7 msgid "Never Horizontal" msgstr "𐑯𐑧𐑝𐑼 𐑣𐑪𐑮𐑦𐑟𐑪𐑯𐑑𐑩𐑤" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:8 msgid "Never Vertical" msgstr "𐑯𐑧𐑝𐑼 𐑝𐑻𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:2 msgid "Column Spacing" msgstr "𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥 𐑕𐑐𐑱𐑕𐑦𐑙" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:3 msgid "GNOME Canvas" msgstr "·𐑜𐑯𐑴𐑥 𐑒𐑨𐑯𐑝𐑩𐑕" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:5 msgid "GNOME Icon List" msgstr "·𐑜𐑯𐑴𐑥 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑤𐑦𐑕𐑑" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:7 msgid "Icon Width" msgstr "𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑢𐑦𐑛𐑔" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:8 msgid "If the icon text can be edited by the user" msgstr "𐑦𐑓 𐑞 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑒𐑨𐑯 𐑚𐑰 𐑧𐑛𐑦𐑑𐑩𐑛 𐑚𐑲 𐑞 𐑿𐑟𐑼" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:9 msgid "" "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the " "GnomeIconList" msgstr "" "𐑦𐑓 𐑞 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑦𐑟 𐑕𐑑𐑨𐑑𐑦𐑒, 𐑦𐑯 𐑢𐑦𐑗 𐑒𐑱𐑕 𐑦𐑑 𐑢𐑦𐑤 𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑒𐑪𐑐𐑦𐑛 𐑚𐑲 𐑞 GnomeIconList" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:11 msgid "List Icons" msgstr "𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑲𐑒𐑪𐑯𐑟" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:12 msgid "Max X" msgstr "𐑥𐑨𐑒𐑕 X" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:13 msgid "Max Y" msgstr "𐑥𐑨𐑒𐑕 Y" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:14 msgid "Min X" msgstr "𐑥𐑦𐑯 X" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:15 msgid "Min Y" msgstr "𐑥𐑦𐑯 Y" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:16 msgid "Pixels per unit" msgstr "𐑐𐑦𐑒𐑕𐑩𐑤𐑟 𐑐𐑻 𐑿𐑯𐑦𐑑" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:18 msgid "Row Spacing" msgstr "𐑮𐑴 𐑕𐑐𐑱𐑕𐑦𐑙" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:22 msgid "Text Below" msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑚𐑩𐑤𐑴" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:24 msgid "Text Editable" msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑧𐑛𐑦𐑑𐑩𐑚𐑩𐑤" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:26 msgid "Text Right" msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑮𐑲𐑑" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:28 msgid "Text Spacing" msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑕𐑐𐑱𐑕𐑦𐑙" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:30 msgid "Text Static" msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑕𐑑𐑨𐑑𐑦𐑒" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:31 msgid "The maximum X coordinate" msgstr "𐑞 𐑥𐑨𐑒𐑕𐑦𐑥𐑩𐑥 X 𐑒𐑴𐑹𐑛𐑩𐑯𐑱𐑑" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:32 msgid "The maximum Y coordinate" msgstr "𐑞 𐑥𐑨𐑒𐑕𐑦𐑥𐑩𐑥 Y 𐑒𐑴𐑹𐑛𐑩𐑯𐑱𐑑" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:33 msgid "The minimum X coordinate" msgstr "𐑞 𐑥𐑦𐑯𐑩𐑥𐑩𐑥 X 𐑒𐑴𐑹𐑛𐑩𐑯𐑱𐑑" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:34 msgid "The minimum Y coordinate" msgstr "𐑞 𐑥𐑦𐑯𐑩𐑥𐑩𐑥 Y 𐑒𐑴𐑹𐑛𐑩𐑯𐑱𐑑" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:35 msgid "The number of pixels between columns of icons" msgstr "𐑞 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑐𐑦𐑒𐑕𐑩𐑤𐑟 𐑚𐑦𐑑𐑢𐑰𐑯 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥𐑟 𐑝 𐑲𐑒𐑪𐑯𐑟" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:36 msgid "The number of pixels between rows of icons" msgstr "𐑞 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑐𐑦𐑒𐑕𐑩𐑤𐑟 𐑚𐑦𐑑𐑢𐑰𐑯 𐑮𐑴𐑟 𐑝 𐑲𐑒𐑪𐑯𐑟" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:37 msgid "The number of pixels between the text and the icon" msgstr "𐑞 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑐𐑦𐑒𐑕𐑩𐑤𐑟 𐑚𐑦𐑑𐑢𐑰𐑯 𐑞 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑯 𐑞 𐑲𐑒𐑪𐑯" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:38 msgid "The number of pixels corresponding to one unit" msgstr "𐑞 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑐𐑦𐑒𐑕𐑩𐑤𐑟 𐑒𐑪𐑮𐑦𐑐𐑪𐑯𐑛𐑦𐑙 𐑑 𐑢𐑳𐑯 𐑿𐑯𐑦𐑑" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:39 msgid "The selection mode" msgstr "𐑞 𐑕𐑦𐑤𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑥𐑴𐑛" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:40 msgid "The width of each icon" msgstr "𐑞 𐑢𐑦𐑛𐑔 𐑝 𐑰𐑗 𐑲𐑒𐑪𐑯"