Blob Blame History Raw
# Canadian English translation for glade3
# Copyright (C) 2005-2006 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
# This file is distributed under the same licence as the glade3 package.
# Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2005, 2006.
#
#
#: ../gladeui/glade-project.c:695
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glade3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-23 18:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 20:09-0500\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
"Language: en_CA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
msgstr "Create or open user interface designs for GTK+ applications"

#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2
msgid "Glade Interface Designer"
msgstr "Glade Interface Designer"

#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 ../src/glade-window.c:442
msgid "User Interface Designer"
msgstr "User Interface Designer"

#: ../src/main.c:42
msgid "Glade"
msgstr "Glade"

#: ../src/main.c:52
msgid "Output version information and exit"
msgstr "Output version information and exit"

#: ../src/main.c:55
msgid "Disable Devhelp integration"
msgstr "Disable Devhelp integration"

#: ../src/main.c:58
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FILE...]"

#: ../src/main.c:68
msgid "be verbose"
msgstr "be verbose"

#: ../src/main.c:93
msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."
msgstr "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."

#: ../src/main.c:96 ../src/main.c:97
msgid "Glade options"
msgstr "Glade options"

#: ../src/main.c:104
msgid "Glade debug options"
msgstr "Glade debug options"

#: ../src/main.c:105
msgid "Show Glade debug options"
msgstr "Show Glade debug options"

#: ../src/main.c:148
msgid ""
"gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
msgstr ""
"gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"

#: ../src/main.c:175
#, c-format
msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
msgstr "Unable to open '%s': The file does not exist.\n"

#: ../src/glade-window.c:45
msgid "[Read Only]"
msgstr "[Read Only]"

#: ../src/glade-window.c:157
#, c-format
msgid "Could not display the URL '%s'"
msgstr "Could not display the URL '%s'"

#: ../src/glade-window.c:161
msgid "No suitable web browser could be found."
msgstr "No suitable web browser could be found."

#: ../src/glade-window.c:670
#, c-format
msgid "%s [%s] - Properties"
msgstr "%s [%s] - Properties"

#: ../src/glade-window.c:683 ../src/glade-window.c:689
#: ../src/glade-window.c:3131 ../src/glade-window.c:3137
#: ../gladeui/glade-widget.c:1053
msgid "Properties"
msgstr "Properties"

#: ../src/glade-window.c:1160
msgid "Open…"
msgstr "Open…"

#: ../src/glade-window.c:1202
#, c-format
msgid "The file %s has been modified since reading it"
msgstr "The file %s has been modified since reading it"

#: ../src/glade-window.c:1206
msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"

#: ../src/glade-window.c:1210
msgid "_Save Anyway"
msgstr "_Save Anyway"

#: ../src/glade-window.c:1217
msgid "_Don't Save"
msgstr "_Don't Save"

#: ../src/glade-window.c:1240
#, c-format
msgid "Failed to save %s: %s"
msgstr "Failed to save %s: %s"

#: ../src/glade-window.c:1261
#, c-format
msgid "Project '%s' saved"
msgstr "Project '%s' saved"

#: ../src/glade-window.c:1281
msgid "Save As…"
msgstr "Save As…"

#: ../src/glade-window.c:1326
#, c-format
msgid "Could not save the file %s"
msgstr "Could not save the file %s"

#: ../src/glade-window.c:1330
msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
msgstr "You do not have the permissions necessary to save the file."

#: ../src/glade-window.c:1351
#, c-format
msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
msgstr "Could not save file %s. Another project with that path is open."

#. Just in case the menu-item or button is not insensitive
#: ../src/glade-window.c:1375
msgid "No open projects to save"
msgstr "No open projects to save"

#: ../src/glade-window.c:1405
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to project \"%s\" before "
"closing?</span>\n"
"\n"
"Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to project \"%s\" before "
"closing?</span>\n"
"\n"
"Your changes will be lost if you don't save them."

#: ../src/glade-window.c:1417
msgid "_Close without Saving"
msgstr "_Close without Saving"

#: ../src/glade-window.c:1444
#, c-format
msgid "Failed to save %s to %s: %s"
msgstr "Failed to save %s to %s: %s"

#: ../src/glade-window.c:1456
msgid "Save…"
msgstr "Save…"

#: ../src/glade-window.c:2014
msgid "Could not display the online user manual"
msgstr "Could not display the online user manual"

#: ../src/glade-window.c:2017 ../src/glade-window.c:2055
#, c-format
msgid ""
"No suitable web browser executable could be found to be executed and to "
"display the URL: %s"
msgstr ""
"No suitable web browser executable could be found to be executed and to "
"display the URL: %s"

#: ../src/glade-window.c:2052
msgid "Could not display the online developer reference manual"
msgstr "Could not display the online developer reference manual"

#: ../src/glade-window.c:2095
msgid ""
"Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version.\n"
"\n"
"Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later "
"version.\n"
"\n"
"Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with "
"Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."

#: ../src/glade-window.c:2121
msgid "translator-credits"
msgstr "Adam Weinberger <adamw@gnome.org>"

#: ../src/glade-window.c:2122
msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
msgstr "A user interface designer for GTK+ and GNOME."

#. File
#: ../src/glade-window.c:2195 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5131
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5454
msgid "_File"
msgstr "_File"

#. Edit
#: ../src/glade-window.c:2196 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5134
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5464
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"

#. View
#: ../src/glade-window.c:2197 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5137
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5472
msgid "_View"
msgstr "_View"

#: ../src/glade-window.c:2198
msgid "_Projects"
msgstr "_Projects"

#. Help
#: ../src/glade-window.c:2199 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5149
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5475
msgid "_Help"
msgstr "_Help"

#: ../src/glade-window.c:2205
msgid "Create a new project"
msgstr "Create a new project"

#: ../src/glade-window.c:2207
msgid "_Open…"
msgstr "_Open…"

#: ../src/glade-window.c:2208
msgid "Open a project"
msgstr "Open a project"

#: ../src/glade-window.c:2210
msgid "Open _Recent"
msgstr "Open _Recent"

#: ../src/glade-window.c:2213
msgid "Quit the program"
msgstr "Quit the program"

#. ViewMenu
#: ../src/glade-window.c:2216
msgid "Palette _Appearance"
msgstr "Palette _Appearance"

#: ../src/glade-window.c:2220
msgid "About this application"
msgstr "About this application"

#: ../src/glade-window.c:2222
msgid "_Contents"
msgstr "_Contents"

#: ../src/glade-window.c:2223
msgid "Display the user manual"
msgstr "Display the user manual"

#: ../src/glade-window.c:2225
msgid "_Developer Reference"
msgstr "_Developer Reference"

#: ../src/glade-window.c:2226
msgid "Display the developer reference manual"
msgstr "Display the developer reference manual"

#: ../src/glade-window.c:2235
msgid "Save the current project"
msgstr "Save the current project"

#: ../src/glade-window.c:2237
msgid "Save _As…"
msgstr "Save _As…"

#: ../src/glade-window.c:2238
msgid "Save the current project with a different name"
msgstr "Save the current project with a different name"

#: ../src/glade-window.c:2241
msgid "Close the current project"
msgstr "Close the current project"

#: ../src/glade-window.c:2245
msgid "Undo the last action"
msgstr "Undo the last action"

#: ../src/glade-window.c:2248
msgid "Redo the last action"
msgstr "Redo the last action"

#: ../src/glade-window.c:2251
msgid "Cut the selection"
msgstr "Cut the selection"

#: ../src/glade-window.c:2254
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copy the selection"

#: ../src/glade-window.c:2257
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Paste the clipboard"

#: ../src/glade-window.c:2260
msgid "Delete the selection"
msgstr "Delete the selection"

#. ViewMenu
#: ../src/glade-window.c:2264
msgid "_Clipboard"
msgstr "_Clipboard"

#: ../src/glade-window.c:2265
msgid "Show the clipboard"
msgstr "Show the clipboard"

#. ProjectsMenu
#: ../src/glade-window.c:2269
msgid "_Previous Project"
msgstr "_Previous Project"

#: ../src/glade-window.c:2270
msgid "Activate previous project"
msgstr "Activate previous project"

#: ../src/glade-window.c:2272
msgid "_Next Project"
msgstr "_Next Project"

#: ../src/glade-window.c:2273
msgid "Activate next project"
msgstr "Activate next project"

#: ../src/glade-window.c:2281
msgid "_Use Small Icons"
msgstr "_Use Small Icons"

#: ../src/glade-window.c:2282
msgid "Show items using small icons"
msgstr "Show items using small icons"

#: ../src/glade-window.c:2285
msgid "Context _Help"
msgstr "Context _Help"

#: ../src/glade-window.c:2286
msgid "Show or hide contextual help buttons in the editor"
msgstr "Show or hide contextual help buttons in the editor"

#: ../src/glade-window.c:2289
msgid "Dock _Palette"
msgstr "Dock _Palette"

#: ../src/glade-window.c:2290
msgid "Dock the palette into the main window"
msgstr "Dock the palette into the main window"

#: ../src/glade-window.c:2293
msgid "Dock _Inspector"
msgstr "Dock _Inspector"

#: ../src/glade-window.c:2294
msgid "Dock the inspector into the main window"
msgstr "Dock the inspector into the main window"

#: ../src/glade-window.c:2297
msgid "Dock _Editor"
msgstr "Dock _Editor"

#: ../src/glade-window.c:2298
msgid "Dock the editor into the main window"
msgstr "Dock the editor into the main window"

#: ../src/glade-window.c:2306 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
msgid "Text beside icons"
msgstr "Text beside icons"

#: ../src/glade-window.c:2307
msgid "Display items as text beside icons"
msgstr "Display items as text beside icons"

#: ../src/glade-window.c:2309
msgid "_Icons only"
msgstr "_Icons only"

#: ../src/glade-window.c:2310
msgid "Display items as icons only"
msgstr "Display items as icons only"

#: ../src/glade-window.c:2312
msgid "_Text only"
msgstr "_Text only"

#: ../src/glade-window.c:2313
msgid "Display items as text only"
msgstr "Display items as text only"

#: ../src/glade-window.c:2503
msgid "Select"
msgstr "Select"

#: ../src/glade-window.c:2507
msgid "Select widgets in the workspace"
msgstr "Select widgets in the workspace"

#: ../src/glade-window.c:2531
msgid "Drag Resize"
msgstr "Drag Resize"

#: ../src/glade-window.c:2535
msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
msgstr "Drag and resize widgets in the workspace"

#: ../src/glade-window.c:2573
msgid "Could not create a new project."
msgstr "Could not create a new project."

#: ../src/glade-window.c:2627
#, c-format
msgid "The project %s has unsaved changes"
msgstr "The project %s has unsaved changes"

#: ../src/glade-window.c:2631
msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
msgstr "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"

#: ../src/glade-window.c:2640
#, c-format
msgid "The project file %s has been externally modified"
msgstr "The project file %s has been externally modified"

#: ../src/glade-window.c:2644
msgid "Do you want to reload the project?"
msgstr "Do you want to reload the project?"

#: ../src/glade-window.c:2650
msgid "_Reload"
msgstr "_Reload"

#: ../src/glade-window.c:2767
msgid "_Undo"
msgstr "_Undo"

#. Change tooltips
#: ../src/glade-window.c:2769 ../gladeui/glade-app.c:271
#, c-format
msgid "Undo: %s"
msgstr "Undo: %s"

#: ../src/glade-window.c:2769 ../src/glade-window.c:2780
#: ../gladeui/glade-app.c:272
msgid "the last action"
msgstr "the last action"

#: ../src/glade-window.c:2778
msgid "_Redo"
msgstr "_Redo"

#: ../src/glade-window.c:2780 ../gladeui/glade-app.c:271
#, c-format
msgid "Redo: %s"
msgstr "Redo: %s"

#: ../src/glade-window.c:3064
msgid "Go back in undo history"
msgstr "Go back in undo history"

#: ../src/glade-window.c:3118
msgid "Palette"
msgstr "Palette"

#: ../src/glade-window.c:3127
msgid "Inspector"
msgstr "Inspector"

#: ../gladeui/glade-app.c:461
msgid "Clipboard"
msgstr "Clipboard"

#: ../gladeui/glade-app.c:509
msgid "Active Project"
msgstr "Active Project"

#: ../gladeui/glade-app.c:510
msgid "The active project"
msgstr "The active project"

#: ../gladeui/glade-app.c:516
msgid "Pointer Mode"
msgstr "Pointer Mode"

#: ../gladeui/glade-app.c:517
msgid "Current mode for the pointer in the workspace"
msgstr "Current mode for the pointer in the workspace"

#: ../gladeui/glade-app.c:596
#, c-format
msgid ""
"Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
"Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n"
"No private data will be saved in this session"

#: ../gladeui/glade-app.c:609
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory %s to save private data.\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
"Failed to create directory %s to save private data.\n"
"No private data will be saved in this session"

#: ../gladeui/glade-app.c:637
#, c-format
msgid ""
"Error writing private data to %s (%s).\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
"Error writing private data to %s (%s).\n"
"No private data will be saved in this session"

#: ../gladeui/glade-app.c:649
#, c-format
msgid ""
"Error serializing configuration data to save (%s).\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
"Error serializing configuration data to save (%s).\n"
"No private data will be saved in this session"

#: ../gladeui/glade-app.c:662
#, c-format
msgid ""
"Error opening %s to write private data (%s).\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
"Error opening %s to write private data (%s).\n"
"No private data will be saved in this session"

#: ../gladeui/glade-app.c:1100
msgid "You cannot copy a widget internal to a composite widget."
msgstr "You cannot copy a widget internal to a composite widget."

#: ../gladeui/glade-app.c:1115 ../gladeui/glade-app.c:1168
#: ../gladeui/glade-app.c:1342
msgid "No widget selected."
msgstr "No widget selected."

#: ../gladeui/glade-app.c:1153
msgid "You cannot cut a widget internal to a composite widget."
msgstr "You cannot cut a widget internal to a composite widget."

#: ../gladeui/glade-app.c:1212
msgid "Unable to paste to the selected parent"
msgstr "Unable to paste to the selected parent"

#: ../gladeui/glade-app.c:1223
msgid "Unable to paste to multiple widgets"
msgstr "Unable to paste to multiple widgets"

#: ../gladeui/glade-app.c:1233 ../gladeui/glade-app.c:1363
msgid "No widget selected on the clipboard"
msgstr "No widget selected on the clipboard"

#: ../gladeui/glade-app.c:1259
#, c-format
msgid "Unable to paste widget %s without a parent"
msgstr "Unable to paste widget %s without a parent"

#: ../gladeui/glade-app.c:1276
msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
msgstr "Only one widget can be pasted at a time to this container"

#: ../gladeui/glade-app.c:1288
msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
msgstr "Insufficient amount of placeholders in target container"

#: ../gladeui/glade-app.c:1327 ../gladeui/glade-app.c:1373
msgid "You cannot delete a widget internal to a composite widget."
msgstr "You cannot delete a widget internal to a composite widget."

#: ../gladeui/glade-builtins.c:265 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
msgid "Stock"
msgstr "Stock"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:266
msgid "A builtin stock item"
msgstr "A built-in stock item"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:274 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
msgid "Stock Image"
msgstr "Stock Image"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:275 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1
msgid "A builtin stock image"
msgstr "A builtin stock image"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:605
msgid "Objects"
msgstr "Objects"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:606
msgid "A list of objects"
msgstr "A list of objects"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:615
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:616
msgid "A pixbuf value"
msgstr "A pixbuf value"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:624
msgid "GdkColor"
msgstr "GdkColor"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:625
msgid "A gdk color value"
msgstr "A gdk colour value"

#. Accelerators
#: ../gladeui/glade-builtins.c:633 ../gladeui/glade-property-class.c:1209
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11
msgid "Accelerators"
msgstr "Accelerators"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:634 ../gladeui/glade-property-class.c:1210
msgid "A list of accelerator keys"
msgstr "A list of accelerator keys"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:645
msgid "Integer"
msgstr "Integer"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:646
msgid "An integer value"
msgstr "An integer value"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:654
msgid "Unsigned Integer"
msgstr "Unsigned Integer"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:655
msgid "An unsigned integer value"
msgstr "An unsigned integer value"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:662
msgid "String"
msgstr "String"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:663
msgid "An entry"
msgstr "An entry"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:670
msgid "Strv"
msgstr "Strv"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:671
msgid "String array"
msgstr "String array"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:679
msgid "Float"
msgstr "Float"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:680
msgid "A floating point entry"
msgstr "A floating point entry"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:688
msgid "Boolean"
msgstr "Boolean"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:689
msgid "A boolean value"
msgstr "A boolean value"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:477
#, c-format
msgid "Setting object type on %s to %s"
msgstr "Setting object type on %s to %s"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:642
#, c-format
msgid "Add a %s to %s"
msgstr "Add a %s to %s"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:719
#, c-format
msgid "Delete %s child from %s"
msgstr "Delete %s child from %s"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:842
#, c-format
msgid "Reorder %s's children"
msgstr "Reorder %s's children"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1419 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
msgid "Label"
msgstr "Label"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1432 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:812
msgid "Type"
msgstr "Type"

#. Name
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1605
msgid "Name :"
msgstr "Name :"

#. Type
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1615
msgid "Type :"
msgstr "Type:"

#: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347
msgid "Widget"
msgstr "Widget"

#: ../gladeui/glade-command.c:549
#, c-format
msgid "Setting multiple properties"
msgstr "Setting multiple properties"

#: ../gladeui/glade-command.c:557
#, c-format
msgid "Setting %s of %s"
msgstr "Setting %s of %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:561
#, c-format
msgid "Setting %s of %s to %s"
msgstr "Setting %s of %s to %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:779 ../gladeui/glade-command.c:806
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s"
msgstr "Renaming %s to %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:911
#, c-format
msgid "Add %s"
msgstr "Add %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:912 ../gladeui/glade-command.c:1570
#: ../gladeui/glade-command.c:1594 ../gladeui/glade-command.c:1617
#: ../gladeui/glade-command.c:1642 ../gladeui/glade-command.c:1676
#: ../gladeui/glade-command.c:1703
msgid "multiple"
msgstr "multiple"

#: ../gladeui/glade-command.c:1027
msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget."
msgstr "You cannot remove a widget internal to a composite widget."

#: ../gladeui/glade-command.c:1074
#, c-format
msgid "Remove %s"
msgstr "Remove %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1078
#, c-format
msgid "Remove multiple"
msgstr "Remove multiple"

#: ../gladeui/glade-command.c:1391
#, c-format
msgid "Clipboard add %s"
msgstr "Clipboard add %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1394
msgid "Clipboard add multiple"
msgstr "Clipboard add multiple"

#: ../gladeui/glade-command.c:1399
#, c-format
msgid "Clipboard remove %s"
msgstr "Clipboard remove %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1402
msgid "Clipboard remove multiple"
msgstr "Clipboard remove multiple"

#: ../gladeui/glade-command.c:1570
#, c-format
msgid "Create %s"
msgstr "Create %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1594
#, c-format
msgid "Delete %s"
msgstr "Delete %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1617
#, c-format
msgid "Cut %s"
msgstr "Cut %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1642
#, c-format
msgid "Copy %s"
msgstr "Copy %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1676
#, c-format
msgid "Paste %s"
msgstr "Paste %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1702
#, c-format
msgid "Drag-n-Drop from %s to %s"
msgstr "Drag-and-Drop from %s to %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1824
#, c-format
msgid "Add signal handler %s"
msgstr "Add signal handler %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1825
#, c-format
msgid "Remove signal handler %s"
msgstr "Remove signal handler %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1826
#, c-format
msgid "Change signal handler %s"
msgstr "Change signal handler %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:2030
#, c-format
msgid "Setting i18n metadata"
msgstr "Setting i18n metadata"

#: ../gladeui/glade-cursor.c:186
#, c-format
msgid "Unable to load image (%s)"
msgstr "Unable to load image (%s)"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:284
msgid "View GTK+ documentation for this property"
msgstr "View GTK+ documentation for this property"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:586
msgid "Property Class"
msgstr "Property Class"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:587
msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for"
msgstr "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:593
msgid "Use Command"
msgstr "Use Command"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:594
msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack"
msgstr "Whether we should use the command API for the undo/redo stack"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:600
msgid "Show Info"
msgstr "Show Info"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:601
msgid "Whether we should show an informational button"
msgstr "Whether we should show an informational button"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1127
msgid "Select Fields"
msgstr "Select Fields"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1149
msgid "_Select individual fields:"
msgstr "_Select individual fields:"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1687
msgid "Edit Text"
msgstr "Edit Text"

#. Text
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1716
msgid "_Text:"
msgstr "_Text:"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1752
msgid "T_ranslatable"
msgstr "T_ranslatable"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1765
msgid "_Has context prefix"
msgstr "_Has context prefix"

#. Comments.
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1783
msgid "Co_mments for translators:"
msgstr "Co_mments for translators:"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1953
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1969
msgid "Yes"
msgstr "Yes"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1953
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1969
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1984
msgid "No"
msgstr "No"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2573 ../gladeui/glade-widget.c:1005
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:804
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2585
msgid "Class"
msgstr "Class"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2599
#, c-format
msgid "Choose %s implementors"
msgstr "Choose %s implementors"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2599
#, c-format
msgid "Choose a %s in this project"
msgstr "Choose a %s in this project"

#. Checklist
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2664
msgid "O_bjects:"
msgstr "O_bjects:"

#. Checklist
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2873
msgid "Objects:"
msgstr "Objects:"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3188
msgid "Value:"
msgstr "Value:"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3189
msgid "The current value"
msgstr "The current value"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3191
msgid "Lower:"
msgstr "Lower:"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3192
msgid "The minimum value"
msgstr "The minimum value"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3194
msgid "Upper:"
msgstr "Upper:"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3195
msgid "The maximum value"
msgstr "The maximum value"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3197
msgid "Step inc:"
msgstr "Step inc:"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3198
msgid "The increment to use to make minor changes to the value"
msgstr "The increment to use to make minor changes to the value"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3200
msgid "Page inc:"
msgstr "Page inc:"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3201
msgid "The increment to use to make major changes to the value"
msgstr "The increment to use to make major changes to the value"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3203
msgid "Page size:"
msgstr "Page size:"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3204
msgid ""
"The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is "
"currently visible)"
msgstr ""
"The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is "
"currently visible)"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3281
msgid "Alphanumerical"
msgstr "Alphanumeric"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3286
msgid "Extra"
msgstr "Extra"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3291
msgid "Keypad"
msgstr "Keypad"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3296
msgid "Functions"
msgstr "Functions"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3301 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:43
msgid "Other"
msgstr "Other"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3472
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3506
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3551
msgid "<choose a key>"
msgstr "<choose a key>"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3505 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:13
msgid "None"
msgstr "None"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3631
#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:694
msgid "Signal"
msgstr "Signal"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3658
msgid "Key"
msgstr "Key"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3672
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3688
msgid "Control"
msgstr "Control"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3704
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3770
msgid "Choose accelerator keys..."
msgstr "Choose accelerator keys..."

#: ../gladeui/glade-editor.c:152
msgid "Show info"
msgstr "Show info"

#: ../gladeui/glade-editor.c:153
msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget"
msgstr "Whether to show an informational button for the loaded widget"

#: ../gladeui/glade-editor.c:160
msgid "Show context info"
msgstr "Show context info"

#: ../gladeui/glade-editor.c:161
msgid ""
"Whether to show an informational button for each property and signal in the "
"editor"
msgstr ""
"Whether to show an informational button for each property and signal in the "
"editor"

#. construct tab label widget
#: ../gladeui/glade-editor.c:202 ../gladeui/glade-editor.c:321
#: ../gladeui/glade-editor.c:1183
msgid "Accessibility"
msgstr "Accessibility"

#. configure page container
#: ../gladeui/glade-editor.c:219 ../gladeui/glade-editor.c:320
msgid "_Signals"
msgstr "_Signals"

#: ../gladeui/glade-editor.c:283
msgid "View documentation for the selected widget"
msgstr "View documentation for the selected widget"

#: ../gladeui/glade-editor.c:303
msgid "Reset widget properties to their defaults"
msgstr "Reset widget properties to their defaults"

#: ../gladeui/glade-editor.c:317
msgid "_General"
msgstr "_General"

#: ../gladeui/glade-editor.c:318
msgid "_Packing"
msgstr "_Packing"

#: ../gladeui/glade-editor.c:319
msgid "_Common"
msgstr "_Common"

#. Name
#: ../gladeui/glade-editor.c:473
msgid "Name:"
msgstr "Name:"

#. Class
#: ../gladeui/glade-editor.c:501
msgid "Class:"
msgstr "Class:"

#: ../gladeui/glade-editor.c:989
#, c-format
msgid "Create a %s"
msgstr "Create a %s"

#: ../gladeui/glade-editor.c:1114
msgid "Reset"
msgstr "Reset"

#: ../gladeui/glade-editor.c:1128
msgid "Property"
msgstr "Property"

#: ../gladeui/glade-editor.c:1163
msgid "General"
msgstr "General"

#: ../gladeui/glade-editor.c:1173
msgid "Common"
msgstr "Common"

#: ../gladeui/glade-editor.c:1218
msgid "(default)"
msgstr "(default)"

#: ../gladeui/glade-editor.c:1233
msgid "Select the properties that you want to reset to their default values"
msgstr "Select the properties that you want to reset to their default values"

#: ../gladeui/glade-editor.c:1365
msgid "Reset Widget Properties"
msgstr "Reset Widget Properties"

#. Checklist
#: ../gladeui/glade-editor.c:1382
msgid "_Properties:"
msgstr "_Properties:"

#: ../gladeui/glade-editor.c:1411
msgid "_Select All"
msgstr "_Select All"

#: ../gladeui/glade-editor.c:1418
msgid "_Unselect All"
msgstr "_Unselect All"

#. Description
#: ../gladeui/glade-editor.c:1427
msgid "Property _Description:"
msgstr "Property _Description:"

#: ../gladeui/glade-fixed.c:482 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1677
#, c-format
msgid "Placing %s inside %s"
msgstr "Placing %s inside %s"

#: ../gladeui/glade-fixed.c:971
msgid "X position property"
msgstr "X position property"

#: ../gladeui/glade-fixed.c:972
msgid "The property used to set the X position of a child object"
msgstr "The property used to set the X position of a child object"

#: ../gladeui/glade-fixed.c:978
msgid "Y position property"
msgstr "Y position property"

#: ../gladeui/glade-fixed.c:979
msgid "The property used to set the Y position of a child object"
msgstr "The property used to set the Y position of a child object"

#: ../gladeui/glade-fixed.c:985
msgid "Width property"
msgstr "Width property"

#: ../gladeui/glade-fixed.c:986
msgid "The property used to set the width of a child object"
msgstr "The property used to set the width of a child object"

#: ../gladeui/glade-fixed.c:992
msgid "Height property"
msgstr "Height property"

#: ../gladeui/glade-fixed.c:993
msgid "The property used to set the height of a child object"
msgstr "The property used to set the height of a child object"

#: ../gladeui/glade-fixed.c:999
msgid "Can resize"
msgstr "Can resize"

#: ../gladeui/glade-fixed.c:1000
msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
msgstr "Whether this container supports resizes of child widgets"

#: ../gladeui/glade-palette.c:644
msgid "Widget selector"
msgstr "Widget selector"

#: ../gladeui/glade-parser.c:1193
#, c-format
msgid "Could not find glade file %s"
msgstr "Could not find glade file %s"

#: ../gladeui/glade-parser.c:1212 ../gladeui/glade-parser.c:1220
#, c-format
msgid "Errors parsing glade file %s"
msgstr "Errors parsing glade file %s"

#: ../gladeui/glade-parser.c:1658
#, c-format
msgid "Could not allocate memory for interface"
msgstr "Could not allocate memory for interface"

#: ../gladeui/glade-popup.c:331
msgid "_Select"
msgstr "_Select"

#: ../gladeui/glade-project.c:696
msgid "Whether project has been modified since it was last saved"
msgstr "Whether project has been modified since it was last saved"

#: ../gladeui/glade-project.c:703
msgid "Has Selection"
msgstr "Has Selection"

#: ../gladeui/glade-project.c:704
msgid "Whether project has a selection"
msgstr "Whether project has a selection"

#: ../gladeui/glade-project.c:711
msgid "Read Only"
msgstr "Read Only"

#: ../gladeui/glade-project.c:712
msgid "Whether project is read only or not"
msgstr "Whether project is read only or not"

#: ../gladeui/glade-project.c:719
msgid "Path"
msgstr "Path"

#: ../gladeui/glade-project.c:720
msgid "The filesystem path of the project"
msgstr "The filesystem path of the project"

#: ../gladeui/glade-project.c:1578
#, c-format
msgid ""
"Failed to load %s.\n"
"The following required catalogs are unavailable: %s"
msgstr ""
"Failed to load %s.\n"
"The following required catalogues are unavailable: %s"

#: ../gladeui/glade-project.c:2257
#, c-format
msgid "Unsaved %i"
msgstr "Unsaved %i"

#. Atk click property
#: ../gladeui/glade-property-class.c:67 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53
msgid "Click"
msgstr "Click"

#. Atk click property
#: ../gladeui/glade-property-class.c:68 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
msgid "Set the description of the Click atk action"
msgstr "Set the description of the Click ATK action"

#. Atk press property
#: ../gladeui/glade-property-class.c:69 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
msgid "Press"
msgstr "Press"

#. Atk press property
#: ../gladeui/glade-property-class.c:70 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
msgid "Set the description of the Press atk action"
msgstr "Set the description of the Press ATK action"

#. Atk release property
#: ../gladeui/glade-property-class.c:71 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
msgid "Release"
msgstr "Release"

#. Atk release property
#: ../gladeui/glade-property-class.c:72 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
msgid "Set the description of the Release atk action"
msgstr "Set the description of the Release ATK action"

#. Atk activate property
#: ../gladeui/glade-property-class.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16
msgid "Activate"
msgstr "Activate"

#. Atk activate property
#: ../gladeui/glade-property-class.c:74 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
msgid "Set the description of the Activate atk action"
msgstr "Set the description of the Activate ATK action"

#. Atk relationset properties
#: ../gladeui/glade-property-class.c:78 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69
msgid "Controlled By"
msgstr "Controlled By"

#. Atk relationset properties
#: ../gladeui/glade-property-class.c:79 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151
msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects"
msgstr "Indicates an object controlled by one or more target objects"

#: ../gladeui/glade-property-class.c:81 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70
msgid "Controller For"
msgstr "Controller For"

#: ../gladeui/glade-property-class.c:82 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
msgstr "Indicates an object is a controller for one or more target objects"

#: ../gladeui/glade-property-class.c:84 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
msgid "Labelled By"
msgstr "Labelled By"

#: ../gladeui/glade-property-class.c:85 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects"
msgstr "Indicates an object is labelled by one or more target objects"

#: ../gladeui/glade-property-class.c:87 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
msgid "Label For"
msgstr "Label For"

#: ../gladeui/glade-property-class.c:88 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects"
msgstr "Indicates an object is a label for one or more target objects"

#: ../gladeui/glade-property-class.c:90 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
msgid "Member Of"
msgstr "Member Of"

#: ../gladeui/glade-property-class.c:91 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
msgid ""
"Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
msgstr ""
"Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"

#: ../gladeui/glade-property-class.c:93
msgid "Child Node Of"
msgstr "Child Node Of"

#: ../gladeui/glade-property-class.c:94 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
msgid ""
"Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a "
"cell in the same column is expanded and identifies that cell"
msgstr ""
"Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a "
"cell in the same column is expanded and identifies that cell"

#: ../gladeui/glade-property-class.c:97 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
msgid "Flows To"
msgstr "Flows To"

#: ../gladeui/glade-property-class.c:98
msgid ""
"Indicates that the object has content that flows logically to another "
"AtkObject in a sequential way (text-flow, for instance)."
msgstr ""
"Indicates that the object has content that flows logically to another "
"AtkObject in a sequential way (text-flow, for instance)."

#: ../gladeui/glade-property-class.c:101 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
msgid "Flows From"
msgstr "Flows From"

#: ../gladeui/glade-property-class.c:102 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
msgid ""
"Indicates that the object has content that flows logically from another "
"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
msgstr ""
"Indicates that the object has content that flows logically from another "
"AtkObject in a sequential way (for instance, text-flow)"

#: ../gladeui/glade-property-class.c:105 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
msgid "Subwindow Of"
msgstr "Subwindow Of"

#: ../gladeui/glade-property-class.c:106 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
msgid ""
"Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no "
"connection in the UI hierarchy to that component"
msgstr ""
"Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no "
"connection in the UI hierarchy to that component"

#: ../gladeui/glade-property-class.c:109 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
msgid "Embeds"
msgstr "Embeds"

#: ../gladeui/glade-property-class.c:110 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
msgid ""
"Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. "
"this object's content flows around another's content"
msgstr ""
"Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. "
"this object's content flows around another's content"

#: ../gladeui/glade-property-class.c:113 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
msgid "Embedded By"
msgstr "Embedded By"

#: ../gladeui/glade-property-class.c:114 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
msgid ""
"Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually "
"embedded in another object"
msgstr ""
"Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually "
"embedded in another object"

#: ../gladeui/glade-property-class.c:117 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
msgid "Popup For"
msgstr "Popup For"

#: ../gladeui/glade-property-class.c:118 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
msgid "Indicates that an object is a popup for another object"
msgstr "Indicates that an object is a popup for another object"

#: ../gladeui/glade-property-class.c:120 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
msgid "Parent Window Of"
msgstr "Parent Window Of"

#: ../gladeui/glade-property-class.c:121 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
msgid "Indicates that an object is a parent window of another object"
msgstr "Indicates that an object is a parent window of another object"

#: ../gladeui/glade-property.c:605
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"

#: ../gladeui/glade-property.c:606
msgid "If the property is optional, this is its enabled state"
msgstr "If the property is optional, this is its enabled state"

#: ../gladeui/glade-property.c:612 ../gladeui/glade-widget-action.c:158
msgid "Sensitive"
msgstr "Sensitive"

#: ../gladeui/glade-property.c:613
msgid "This gives backends control to set property sensitivity"
msgstr "This gives backends control to set property sensitivity"

#: ../gladeui/glade-property.c:619
msgid "Comment"
msgstr "Comment"

#: ../gladeui/glade-property.c:620
msgid "Comment for translators"
msgstr "Comment for translators"

#: ../gladeui/glade-property.c:626
msgid "Translatable"
msgstr "Translatable"

#: ../gladeui/glade-property.c:627
msgid "Whether this property is translatable or not"
msgstr "Whether this property is translatable or not"

#: ../gladeui/glade-property.c:633
msgid "Has Context"
msgstr "Has Context"

#: ../gladeui/glade-property.c:634
msgid "Whether or not the translatable string has a context prefix"
msgstr "Whether or not the translatable string has a context prefix"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:67
msgid "<Type here>"
msgstr "<Type here>"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:714
msgid "Handler"
msgstr "Handler"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:736
msgid "User data"
msgstr "User data"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:750
msgid "Lookup"
msgstr "Look up"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:761 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18
msgid "After"
msgstr "After"

#: ../gladeui/glade-utils.c:172 ../gladeui/glade-utils.c:203
#, c-format
msgid "We could not find the symbol \"%s\""
msgstr "We could not find the symbol \"%s\""

#: ../gladeui/glade-utils.c:179
#, c-format
msgid "Could not get the type from \"%s\""
msgstr "Could not get the type from \"%s\""

#: ../gladeui/glade-utils.c:544
msgid "All Files"
msgstr "All Files"

#: ../gladeui/glade-utils.c:549
msgid "Glade Files"
msgstr "Glade Files"

#: ../gladeui/glade-utils.c:1264
#, c-format
msgid ""
"%s exists.\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"%s exists.\n"
"Do you want to replace it?"

#: ../gladeui/glade-utils.c:1292
#, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr "Error writing to %s: %s"

#: ../gladeui/glade-utils.c:1306
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "Error reading %s: %s"

#: ../gladeui/glade-utils.c:1321
#, c-format
msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s"
msgstr "Error shutting down I/O channel %s: %s"

#: ../gladeui/glade-utils.c:1331
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing: %s"
msgstr "Failed to open %s for writing: %s"

#: ../gladeui/glade-utils.c:1342
#, c-format
msgid "Error shutting down io channel %s: %s"
msgstr "Error shutting down I/O channel %s: %s"

#: ../gladeui/glade-utils.c:1351
#, c-format
msgid "Failed to open %s for reading: %s"
msgstr "Failed to open %s for reading: %s"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1006
msgid "The name of the widget"
msgstr "The name of the widget"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1013
msgid "Internal name"
msgstr "Internal name"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1014
msgid "The internal name of the widget"
msgstr "The internal name of the widget"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1020
msgid "Anarchist"
msgstr "Anarchist"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1021
msgid ""
"Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
msgstr ""
"Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1028
msgid "Object"
msgstr "Object"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1029
msgid "The object associated"
msgstr "The object associated"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1036
msgid "Adaptor"
msgstr "Adaptor"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1037
msgid "The class adaptor for the associated widget"
msgstr "The class adaptor for the associated widget"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1044 ../gladeui/glade-inspector.c:199
msgid "Project"
msgstr "Project"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1045
msgid "The glade project that this widget belongs to"
msgstr "The glade project that this widget belongs to"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1054
msgid "A list of GladeProperties"
msgstr "A list of GladeProperties"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1060 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
msgid "Parent"
msgstr "Parent"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1061
msgid "A pointer to the parenting GladeWidget"
msgstr "A pointer to the parenting GladeWidget"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1068
msgid "Internal Name"
msgstr "Internal Name"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1069
msgid "A generic name prefix for internal widgets"
msgstr "A generic name prefix for internal widgets"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1074
msgid "Template"
msgstr "Template"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1075
msgid "A GladeWidget template to base a new widget on"
msgstr "A GladeWidget template to base a new widget on"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1081 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1082
msgid "A GladeWidgetInfo struct to base a new widget on"
msgstr "A GladeWidgetInfo struct to base a new widget on"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1087
msgid "Reason"
msgstr "Reason"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1088
msgid "A GladeCreateReason for this creation"
msgstr "A GladeCreateReason for this creation"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1096
msgid "Toplevel Width"
msgstr "Toplevel Width"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1097
msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1106
msgid "Toplevel Height"
msgstr "Toplevel Height"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1107
msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:254
#, c-format
msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!"
msgstr "A derived adaptor (%s) of %s already exist!"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:805
msgid "Name of the class"
msgstr "Name of the class"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:813
msgid "GType of the class"
msgstr "GType of the class"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:820 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:64
msgid "Title"
msgstr "Title"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:821
msgid "Translated title for the class used in the glade UI"
msgstr "Translated title for the class used in the glade UI"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:828
msgid "Generic Name"
msgstr "Generic Name"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:829
msgid "Used to generate names of new widgets"
msgstr "Used to generate names of new widgets"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:836 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
msgid "Icon Name"
msgstr "Icon Name"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:837
msgid "The icon name"
msgstr "The icon name"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:844
msgid "Catalog"
msgstr "Catalogue"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:845
msgid "The name of the widget catalog this class was declared by"
msgstr "The name of the widget catalogue this class was declared by"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:852
msgid "Book"
msgstr "Book"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:853
msgid "DevHelp search namespace for this widget class"
msgstr "DevHelp search namespace for this widget class"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:860
msgid "Special Child Type"
msgstr "Special Child Type"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:861
msgid ""
"Holds the name of the packing property to depict special children for this "
"container class"
msgstr ""
"Holds the name of the packing property to depict special children for this "
"container class"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:869 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
msgid "Cursor"
msgstr "Cursor"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:870
msgid "A cursor for inserting widgets in the UI"
msgstr "A cursor for inserting widgets in the UI"

#: ../gladeui/glade-inspector.c:200
msgid "The project being inspected"
msgstr "The project being inspected"

#: ../gladeui/glade-inspector.c:591
#, c-format
msgid "(internal %s)"
msgstr "(internal %s)"

#: ../gladeui/glade-inspector.c:595
#, c-format
msgid "(%s child)"
msgstr "(%s child)"

#: ../gladeui/glade-custom.c:216
msgid "Creation Function"
msgstr "Creation Function"

#: ../gladeui/glade-custom.c:217
msgid "The function which creates this widget"
msgstr "The function which creates this widget"

#: ../gladeui/glade-custom.c:223
msgid "String 1"
msgstr "String 1"

#: ../gladeui/glade-custom.c:224
msgid "The first string argument to pass to the function"
msgstr "The first string argument to pass to the function"

#: ../gladeui/glade-custom.c:230
msgid "String 2"
msgstr "String 2"

#: ../gladeui/glade-custom.c:231
msgid "The second string argument to pass to the function"
msgstr "The second string argument to pass to the function"

#: ../gladeui/glade-custom.c:237
msgid "Integer 1"
msgstr "Integer 1"

#: ../gladeui/glade-custom.c:238
msgid "The first integer argument to pass to the function"
msgstr "The first integer argument to pass to the function"

#: ../gladeui/glade-custom.c:244
msgid "Integer 2"
msgstr "Integer 2"

#: ../gladeui/glade-custom.c:245
msgid "The second integer argument to pass to the function"
msgstr "The second integer argument to pass to the function"

#: ../gladeui/glade-widget-action.c:151
msgid "class"
msgstr "class"

#: ../gladeui/glade-widget-action.c:152
msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer"
msgstr "GladeWidgetActionClass structure pointer"

#: ../gladeui/glade-widget-action.c:159
msgid "Whether or not this action is sensitive"
msgstr "Whether or not this action is sensitive"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479
msgid "All Contexts"
msgstr "All Contexts"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1363
msgid "Named Icon Chooser"
msgstr "Named Icon Chooser"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1401
msgid "Icon _Name:"
msgstr "Icon _Name:"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1484
msgid "_List standard icons only"
msgstr "_List standard icons only"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1700
#, c-format
msgid "Could not create directory: %s"
msgstr "Could not create directory: %s"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:35
msgid "Actions"
msgstr "Actions"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36
msgid "Applications"
msgstr "Applications"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37
msgid "Categories"
msgstr "Categories"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38
msgid "Devices"
msgstr "Devices"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39
msgid "Emblems"
msgstr "Emblems"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40
msgid "Emotes"
msgstr "Emotes"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41
msgid "International"
msgstr "International"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42
msgid "MIME Types"
msgstr "MIME Types"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43
msgid "Places"
msgstr "Places"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:170
msgid "GnomeUIInfo"
msgstr "GnomeUIInfo"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:171
msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item"
msgstr "Choose the GnomeUIInfo stock item"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:213 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:222
msgid "Method"
msgstr "Method"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:214
msgid "The method to use to edit this image"
msgstr "The method to use to edit this image"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:223
msgid "The method to use to edit this button"
msgstr "The method to use to edit this button"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:365
#, c-format
msgid "Removing parent of %s"
msgstr "Removing parent of %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:416
#, c-format
msgid "Adding parent %s to %s"
msgstr "Adding parent %s to %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:784
#, c-format
msgid "Ordering children of %s"
msgstr "Ordering children of %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1263 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1270
#, c-format
msgid "Insert placeholder to %s"
msgstr "Insert placeholder to %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1277
#, c-format
msgid "Remove placeholder from %s"
msgstr "Remove placeholder from %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2192 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2200
#, c-format
msgid "Insert Row on %s"
msgstr "Insert Row on %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2208 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2216
#, c-format
msgid "Insert Column on %s"
msgstr "Insert Column on %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2224
#, c-format
msgid "Remove Column on %s"
msgstr "Remove Column on %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2232
#, c-format
msgid "Remove Row on %s"
msgstr "Remove Row on %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3172 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3179
#, c-format
msgid "Insert page on %s"
msgstr "Insert page on %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3186
#, c-format
msgid "Remove page from %s"
msgstr "Remove page from %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3931 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3935
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4110 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4114
msgid "This only applies with label type buttons"
msgstr "This only applies to label type buttons"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3946 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3950
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4102 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4106
msgid "This only applies with stock type buttons"
msgstr "This only applies to stock type buttons"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4210 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4232
msgid "You must remove any children before you can set the type"
msgstr "You must remove any children before you can set the type"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4256 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5767
msgid "This only applies with file type images"
msgstr "This only applies to file type images"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4264 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5771
msgid "This only applies to Icon Theme type images"
msgstr "This only applies to Icon Theme type images"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4273 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5769
msgid "This only applies with stock type images"
msgstr "This only applies to stock type images"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4285
msgid ""
"Pixel Size takes precedence over Icon Size; if you want to use Icon Size, "
"set Pixel size to -1"
msgstr ""
"Pixel Size takes precedence over Icon Size; if you want to use Icon Size, "
"set Pixel size to -1"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4311
msgid "Pixel Size takes precedence over Icon size"
msgstr "Pixel Size takes precedence over Icon size"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4623 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5617
msgid "<separator>"
msgstr "<separator>"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4797 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4798 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
msgid "Image"
msgstr "Image"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4799
msgid "Check"
msgstr "Check"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4800 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5681
msgid "Radio"
msgstr "Radio"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4801 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5684
msgid "Separator"
msgstr "Separator"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4805
msgid "Add Item"
msgstr "Add Item"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4806
msgid "Add Child Item"
msgstr "Add Child Item"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4807 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5693
msgid "Add Separator"
msgstr "Add Separator"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4820
msgid ""
"<big><b>Tips:</b></big>\n"
"  * Right click over the treeview to add items.\n"
"  * Press Delete to remove the selected item.\n"
"  * Drag &amp; Drop to reorder.\n"
"  * Type column is editable."
msgstr ""
"<big><b>Tips:</b></big>\n"
"  * Right click over the treeview to add items.\n"
"  * Press Delete to remove the selected item.\n"
"  * Drag &amp; Drop to reorder.\n"
"  * Type column is editable."

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4836 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5351
msgid "Edit Menu Bar"
msgstr "Edit Menu Bar"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4838 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5353
msgid "Edit Menu"
msgstr "Edit Menu"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5089
msgid "Print S_etup"
msgstr "Print S_etup"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5093
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Find Ne_xt"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5097
msgid "_Undo Move"
msgstr "_Undo Move"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5101
msgid "_Redo Move"
msgstr "_Redo Move"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5104
msgid "Select _All"
msgstr "Select _All"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5107
msgid "_New Game"
msgstr "_New Game"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5110
msgid "_Pause game"
msgstr "_Pause game"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5113
msgid "_Restart Game"
msgstr "_Restart Game"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5116
msgid "_Hint"
msgstr "_Hint"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5119
msgid "_Scores..."
msgstr "_Scores..."

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5122
msgid "_End Game"
msgstr "_End Game"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5125
msgid "Create New _Window"
msgstr "Create New _Window"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5128
msgid "_Close This Window"
msgstr "_Close This Window"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5140
msgid "_Settings"
msgstr "_Settings"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5143
msgid "Fi_les"
msgstr "Fi_les"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5146
msgid "_Windows"
msgstr "_Windows"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5152
msgid "_Game"
msgstr "_Game"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5248
msgid "This does not apply with stock items"
msgstr "This does not apply with stock items"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5626
msgid "<custom>"
msgstr "<custom>"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5679 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36
msgid "Button"
msgstr "Button"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5680
msgid "Toggle"
msgstr "Toggle"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5682 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5683
msgid "Item"
msgstr "Item"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5688
msgid "Add Tool Button"
msgstr "Add Tool Button"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5689
msgid "Add Toggle Button"
msgstr "Add Toggle Button"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5690
msgid "Add Radio Button"
msgstr "Add Radio Button"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5691
msgid "Add Menu Button"
msgstr "Add Menu Button"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5692
msgid "Add Tool Item"
msgstr "Add Tool Item"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5701
msgid "Tool Bar Editor"
msgstr "Tool Bar Editor"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6517
msgid "Introduction page"
msgstr "Introduction page"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6521
msgid "Content page"
msgstr "Content page"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6525
msgid "Confirmation page"
msgstr "Confirmation page"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2
msgid "A stock item, select None to choose a custom image and label"
msgstr "A stock item. Select None to choose a custom image and label"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3
msgid "A tooltip text for this widget"
msgstr "A tooltip text for this widget"

#. NOT AVAILABLES ON WIN32
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8
msgid "About Dialog"
msgstr "About Dialogue"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:9
msgid "Accel Label"
msgstr "Accel Label"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12
msgid "Accessible Description"
msgstr "Accessible Description"

#. Atk name and description properties
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14
msgid "Accessible Name"
msgstr "Accessible Name"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17
msgid "Add Parent"
msgstr "Add Parent"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19
msgid "Alignment"
msgstr "Alignment"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20
msgid "All"
msgstr "All"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21
msgid "All Events"
msgstr "All Events"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:2
msgid "Always"
msgstr "Always"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23
msgid "Always Center"
msgstr "Always Centre"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24
msgid "Arrow"
msgstr "Arrow"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25
msgid "Ascending"
msgstr "Ascending"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26
msgid "Aspect Frame"
msgstr "Aspect Frame"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27
msgid "Assistant"
msgstr "Assistant"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28
msgid "Automatic"
msgstr "Automatic"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29
msgid "Before"
msgstr "Before"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:1
msgid "Bottom"
msgstr "Bottom"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31
msgid "Bottom Left"
msgstr "Bottom Left"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32
msgid "Bottom Right"
msgstr "Bottom Right"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33
msgid "Bottom to Top"
msgstr "Bottom-to-Top"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34
msgid "Box"
msgstr "Box"

#. This is deprecated
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:2
msgid "Browse"
msgstr "Browse"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37
msgid "Button 1 Motion"
msgstr "Button 1 Motion"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38
msgid "Button 2 Motion"
msgstr "Button 2 Motion"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39
msgid "Button 3 Motion"
msgstr "Button 3 Motion"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40
msgid "Button Box"
msgstr "Button Box"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41
msgid "Button Motion"
msgstr "Button Motion"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42
msgid "Button Press"
msgstr "Button Press"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43
msgid "Button Release"
msgstr "Button Release"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44
msgid "Calendar"
msgstr "Calendar"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46
msgid "Center"
msgstr "Centre"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47
msgid "Center on Parent"
msgstr "Centre on Parent"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48
msgid "Centimeters"
msgstr "Centimetres"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49
msgid "Character"
msgstr "Character"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50
msgid "Check Button"
msgstr "Check Button"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51
msgid "Check Menu Item"
msgstr "Check Menu Item"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54
msgid "Close"
msgstr "Close"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55
msgid "Color Button"
msgstr "Colour Button"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56
msgid "Color Selection"
msgstr "Colour Selection"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "Colour Selection Dialogue"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58
msgid "Columned List"
msgstr "Columned List"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59
msgid "Combo"
msgstr "Combo"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60
msgid "Combo Box"
msgstr "Combo Box"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61
msgid "Combo Box Entry"
msgstr "Combo Box Entry"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62
msgid "Confirm"
msgstr "Confirm"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63
msgid "Container"
msgstr "Container"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64
msgid "Containers"
msgstr "Containers"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65
msgid "Content"
msgstr "Content"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66
msgid "Continuous"
msgstr "Continuous"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67
msgid "Control and Display"
msgstr "Control and Display"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:5
msgid "Create Folder"
msgstr "Create Folder"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73
msgid "Curve"
msgstr "Curve"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74
msgid "Custom"
msgstr "Custom"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75
msgid "Custom widget"
msgstr "Custom widget"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76
msgid "Default"
msgstr "Default"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77
msgid "Delayed"
msgstr "Delayed"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78
msgid "Descending"
msgstr "Descending"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79
msgid "Described By"
msgstr "Described By"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
msgid "Description For"
msgstr "Description For"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr "Description of an object, formatted for assistive technology access"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83
msgid "Dialog"
msgstr "Dialogue"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
msgid "Dialog Box"
msgstr "Dialogue Box"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
msgid "Discontinuous"
msgstr "Discontinuous"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
msgid "Discrete"
msgstr "Discrete"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
msgid "Dock"
msgstr "Dock"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
msgid "Down"
msgstr "Down"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89
msgid "Drag & Drop"
msgstr "Drag & Drop"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Drag and Drop"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
msgid "Drawing Area"
msgstr "Drawing Area"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
msgid "Drop Down Menu"
msgstr "Drop Down Menu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93
msgid "East"
msgstr "East"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
msgid "Edge"
msgstr "Edge"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
msgid "Edit Type"
msgstr "Edit Type"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
msgid "Edit&#8230;"
msgstr "Edit&#8230;"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:7
msgid "End"
msgstr "End"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
msgid "Enter Notify"
msgstr "Enter Notify"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:8
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:2
msgid "Etched In"
msgstr "Etched In"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:3
msgid "Etched Out"
msgstr "Etched Out"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
msgid "Event Box"
msgstr "Event Box"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:9
msgid "Expand"
msgstr "Expand"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
msgid "Expander"
msgstr "Expander"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
msgid "Exposure"
msgstr "Exposure"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
msgid "Extended"
msgstr "Extended"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
msgid "File Chooser Button"
msgstr "File Chooser Button"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
msgid "File Chooser Dialog"
msgstr "File Chooser Dialogue"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
msgid "File Chooser Widget"
msgstr "File Chooser Widget"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
msgid "File Name"
msgstr "File Name"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
msgid "File Selection"
msgstr "File Selection"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114
msgid "Filename"
msgstr "Filename"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:11
msgid "Fill"
msgstr "Fill"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
msgid "Fixed"
msgstr "Fixed"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119
msgid "Focus Change"
msgstr "Focus Change"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120
msgid "Font Button"
msgstr "Font Button"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121
msgid "Font Selection"
msgstr "Font Selection"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122
msgid "Font Selection Dialog"
msgstr "Font Selection Dialogue"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
msgid "Frame"
msgstr "Frame"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
msgid "Free"
msgstr "Free"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
msgid "Gamma Curve"
msgstr "Gamma Curve"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
msgid "Gtk+ Obsolete"
msgstr "Gtk+ Obsolete"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
msgid "Half"
msgstr "Half"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
msgid "Handle Box"
msgstr "Handle Box"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:6
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
msgid "Horizontal Box"
msgstr "Horizontal Box"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
msgid "Horizontal Button Box"
msgstr "Horizontal Button Box"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
msgid "Horizontal Panes"
msgstr "Horizontal Panes"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
msgid "Horizontal Ruler"
msgstr "Horizontal Ruler"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Horizontal Scale"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "Horizontal Scrollbar"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
msgid "Horizontal Separator"
msgstr "Horizontal Separator"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137
msgid "Horizontal and Vertical"
msgstr "Horizontal and Vertical"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139
msgid "Icon Theme"
msgstr "Icon Theme"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140
msgid "Icon View"
msgstr "Icon View"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
msgid "Icons only"
msgstr "Icons only"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
msgid "If Valid"
msgstr "If Valid"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
msgid "Image Menu Item"
msgstr "Image Menu Item"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
msgid "Image Type"
msgstr "Image Type"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
msgid "Immediate"
msgstr "Immediate"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:7
msgid "In"
msgstr "In"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
msgid "Inches"
msgstr "Inches"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
msgid ""
"Indicates that an object provides descriptive information about another "
"object; more verbose than 'Label For'"
msgstr ""
"Indicates that an object provides descriptive information about another "
"object; more verbose than 'Label For'"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
msgid ""
"Indicates that another object provides descriptive information about this "
"object; more verbose than 'Labelled By'"
msgstr ""
"Indicates that another object provides descriptive information about this "
"object; more verbose than 'Labelled By'"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
msgid ""
"Indicates that the object has content that flows logically to another "
"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
msgstr ""
"Indicates that the object has content that flows logically to another "
"AtkObject in a sequential way (for instance, text-flow)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
msgid "Input Dialog"
msgstr "Input Dialogue"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
msgid "Insert After"
msgstr "Insert After"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
msgid "Insert Before"
msgstr "Insert Before"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
msgid "Insert Column"
msgstr "Insert Column"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
msgid "Insert Page After"
msgstr "Insert Page After"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
msgid "Insert Page Before"
msgstr "Insert Page Before"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
msgid "Insert Row"
msgstr "Insert Row"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
msgid "Intro"
msgstr "Intro"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
msgid "Invalid"
msgstr "Invalid"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
msgid "Items"
msgstr "Items"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
msgid "Key Press"
msgstr "Key Press"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
msgid "Key Release"
msgstr "Key Release"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
msgid "Large Toolbar"
msgstr "Large Toolbar"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
msgid "Least Recently Used first"
msgstr "Least Recently Used first"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
msgid "Leave Notify"
msgstr "Leave Notify"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:8
msgid "Left"
msgstr "Left"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
msgid "Left to Right"
msgstr "Left-to-Right"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
msgid "Linear"
msgstr "Linear"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
msgid "Link Button"
msgstr "Link Button"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189
msgid "List"
msgstr "List"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
msgid "List Item"
msgstr "List Item"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
msgid "Maximum Width"
msgstr "Maximum Width"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
msgid "Menu Bar"
msgstr "Menu Bar"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195
msgid "Menu Item"
msgstr "Menu Item"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196
msgid "Menu Shell"
msgstr "Menu Shell"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197
msgid "Menu Tool Button"
msgstr "Menu Tool Button"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198
msgid "Message Dialog"
msgstr "Message Dialogue"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
msgid "Middle"
msgstr "Middle"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200
msgid "Most Recently Used first"
msgstr "Most Recently Used first"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201
msgid "Mouse"
msgstr "Mouse"

#. This is deprecated
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:17
msgid "Multiple"
msgstr "Multiple"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:41
msgid "Never"
msgstr "Never"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
msgid "Node Child Of"
msgstr "Node Child Of"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
msgid "North"
msgstr "North"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
msgid "North East"
msgstr "North East"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209
msgid "North West"
msgstr "North West"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
msgid "Notebook"
msgstr "Notebook"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211
msgid "Notification"
msgstr "Notification"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
msgid "Number of items"
msgstr "Number of items"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
msgid "Number of pages"
msgstr "Number of pages"

#. Atk name and description properties
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215
msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
msgstr "Object instance's name formatted for assistive technology access"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
msgid "Off"
msgstr "Off"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217
msgid "Ok"
msgstr "OK"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
msgid "Ok, Cancel"
msgstr "OK, Cancel"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219
msgid "On"
msgstr "On"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:42
msgid "Open"
msgstr "Open"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221
msgid "Option Menu"
msgstr "Option Menu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:14
msgid "Out"
msgstr "Out"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
msgid "Paned"
msgstr "Paned"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
msgid "Pixels"
msgstr "Pixels"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
msgid "Pointer Motion"
msgstr "Pointer Motion"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
msgid "Pointer Motion Hint"
msgstr "Pointer Motion Hint"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
msgid "Popup"
msgstr "Popup"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
msgid "Popup Menu"
msgstr "Popup Menu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 ../plugins/gnome/glade-gnome.c:649
#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:46
msgid "Position"
msgstr "Position"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
msgid "Progress"
msgstr "Progress"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
msgid "Progress Bar"
msgstr "Progress Bar"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
msgid "Property Change"
msgstr "Property Change"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
msgid "Proximity  Out"
msgstr "Proximity Out"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
msgid "Proximity In"
msgstr "Proximity In"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:49
msgid "Question"
msgstr "Question"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
msgid "Queue"
msgstr "Queue"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
msgid "Radio Button"
msgstr "Radio Button"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
msgid "Radio Menu Item"
msgstr "Radio Menu Item"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
msgid "Radio Tool Button"
msgstr "Radio Tool Button"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
msgid "Range"
msgstr "Range"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
msgid "Recent Chooser"
msgstr "Recent Chooser"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
msgid "Recent Chooser Dialog"
msgstr "Recent Chooser Dialogue"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
msgid "Remove Column"
msgstr "Remove Column"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
msgid "Remove Page"
msgstr "Remove Page"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
msgid "Remove Parent"
msgstr "Remove Parent"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
msgid "Remove Row"
msgstr "Remove Row"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
msgid "Remove Slot"
msgstr "Remove Slot"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
msgid "Response ID"
msgstr "Response ID"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:15
msgid "Right"
msgstr "Right"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
msgid "Right to Left"
msgstr "Right-to-Left"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
msgid "Ruler"
msgstr "Ruler"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:50
msgid "Save"
msgstr "Save"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
msgid "Scale"
msgstr "Scale"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
msgid "Scrolled Window"
msgstr "Scrolled Window"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:53
msgid "Select Folder"
msgstr "Select Folder"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
msgid "Separator Menu Item"
msgstr "Separator Menu Item"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
msgid "Separator Tool Item"
msgstr "Separator Tool Item"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)"
msgstr "Set the current page (strictly for editing purposes)"

#. Text of the textview
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
msgid "Set the text in the view's text buffer"
msgstr "Set the text in the view's text buffer"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
msgid "Shrink"
msgstr "Shrink"

#. This is deprecated
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:24
msgid "Single"
msgstr "Single"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
msgid "Size"
msgstr "Size"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
msgid "Small Toolbar"
msgstr "Small Toolbar"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
msgid "South"
msgstr "South"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
msgid "South East"
msgstr "South East"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
msgid "South West"
msgstr "South West"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
msgid "Spin Button"
msgstr "Spin Button"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
msgid "Splash Screen"
msgstr "Splash Screen"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
msgid "Spline"
msgstr "Spline"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
msgid "Spread"
msgstr "Spread"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:55
msgid "Start"
msgstr "Start"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
msgid "Static"
msgstr "Static"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
msgid "Status Bar"
msgstr "Status Bar"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
msgid "Stock Button"
msgstr "Stock Button"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
msgid "Stock Item"
msgstr "Stock Item"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
msgid "Structure"
msgstr "Structure"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
msgid "Substructure"
msgstr "Substructure"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
msgid "Summary"
msgstr "Summary"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
msgid "Table"
msgstr "Table"

#. Text of the textview
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:58
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
msgid "Text Entry"
msgstr "Text Entry"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
msgid "Text View"
msgstr "Text View"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
msgid "Text below icons"
msgstr "Text below icons"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
msgid "Text only"
msgstr "Text only"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
msgid "The items in this combo box"
msgstr "The items in this combo box"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
msgid "The number of items in the box"
msgstr "The number of items in the box"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
msgid "The number of pages in the notebook"
msgstr "The number of pages in the notebook"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
msgid "The page position in the Assistant"
msgstr "The page position in the Assistant"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
msgid "The position of the menu item in the menu shell"
msgstr "The position of the menu item in the menu shell"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
msgid "The position of the tool item in the toolbar"
msgstr "The position of the tool item in the toolbar"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
msgid ""
"The response ID of this button in a dialog (it's NOT useful if this button "
"is not in a GtkDialog)"
msgstr ""
"The response ID of this button in a dialogue (it's NOT useful if this button "
"is not in a GtkDialog)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
msgid "The stock item for this button"
msgstr "The stock item for this button"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
msgid "The stock item for this image"
msgstr "The stock item for this image"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
msgid "The text of the menu item"
msgstr "The text of the menu item"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
msgid "The text to display"
msgstr "The text to display"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
msgid "Toggle Button"
msgstr "Toggle Button"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
msgid "Toggle Tool Button"
msgstr "Toggle Tool Button"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
msgid "Tool Bar"
msgstr "Tool Bar"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
msgid "Tool Button"
msgstr "Tool Button"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323
msgid "Toolbar"
msgstr "Toolbar"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
msgid "Tooltip"
msgstr "Tooltip"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:16
msgid "Top"
msgstr "Top"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326
msgid "Top Left"
msgstr "Top Left"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327
msgid "Top Level"
msgstr "Top Level"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328
msgid "Top Right"
msgstr "Top Right"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
msgid "Top to Bottom"
msgstr "Top-to-Bottom"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330
msgid "Toplevels"
msgstr "Toplevels"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331
msgid "Tree View"
msgstr "Tree View"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332
msgid "Up"
msgstr "Up"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333
msgid "Use Underline"
msgstr "Use Underline"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
msgid "Utility"
msgstr "Utility"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:17
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336
msgid "Vertical Box"
msgstr "Vertical Box"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337
msgid "Vertical Button Box"
msgstr "Vertical Button Box"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338
msgid "Vertical Panes"
msgstr "Vertical Panes"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
msgid "Vertical Ruler"
msgstr "Vertical Ruler"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Vertical Scale"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "Vertical Scrollbar"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342
msgid "Vertical Separator"
msgstr "Vertical Separator"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343
msgid "Viewport"
msgstr "Viewport"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
msgid "Visibility Notify"
msgstr "Visibility Notify"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:72
msgid "Warning"
msgstr "Warning"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346
msgid "West"
msgstr "West"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
msgid "Window"
msgstr "Window"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
msgid "Word"
msgstr "Word"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350
msgid "Word Character"
msgstr "Word Character"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351
msgid "Yes, No"
msgstr "Yes, No"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352
msgid ""
"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
"show a translation specific translator, otherwise you should list all "
"translators and unmark this string for translation"
msgstr ""
"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
"show a translation specific translator, otherwise you should list all "
"translators and unmark this string for translation"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1
msgid "GTK+ Unix Print Toplevels"
msgstr "GTK+ Unix Print Toplevels"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2
msgid "Page Setup Dialog"
msgstr "Page Setup Dialogue"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3
msgid "Print Dialog"
msgstr "Print Dialogue"

#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:292
msgid "Status Message."
msgstr "Status Message."

#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:650
msgid "The position in the druid"
msgstr "The position in the druid"

#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1002
msgid "Message box type"
msgstr "Message box type"

#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1003
msgid "The type of the message box"
msgstr "The type of the message box"

#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1211
msgid "This property is valid only in font information mode"
msgstr "This property is valid only in font information mode"

#. This is deprecated
#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1299 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:22
msgid "Selection Mode"
msgstr "Selection Mode"

#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1300
msgid "Choose the Selection Mode"
msgstr "Choose the Selection Mode"

#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1437
msgid "Placement"
msgstr "Placement"

#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1438
msgid "Choose the BonoboDockPlacement type"
msgstr "Choose the BonoboDockPlacement type"

#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1466
msgid "Behavior"
msgstr "Behaviour"

#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1467
msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type"
msgstr "Choose the BonoboDockItemBehavior type"

#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1476
msgid "Pack Type"
msgstr "Pack Type"

#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1477
msgid "Choose the Pack Type"
msgstr "Choose the Pack Type"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:1
msgid "24-Hour Format"
msgstr "24-Hour Format"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:3
msgid "Background Color"
msgstr "Background Colour"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:4
msgid "Contents Background Color"
msgstr "Contents Background Colour"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:6
msgid "Dither"
msgstr "Dither"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:10
msgid "File"
msgstr "File"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:12
msgid "Font Information"
msgstr "Font Information"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:13
msgid "GNOME About"
msgstr "GNOME About"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:14
msgid "GNOME App"
msgstr "GNOME App"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:15
msgid "GNOME App Bar"
msgstr "GNOME App Bar"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:16
msgid "GNOME Color Picker"
msgstr "GNOME Colour Picker"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:17
msgid "GNOME Date Edit"
msgstr "GNOME Date Edit"

#. Deprecated Widget Classes :)
#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:19
msgid "GNOME Dialog"
msgstr "GNOME Dialogue"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:20
msgid "GNOME Druid"
msgstr "GNOME Druid"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:21
msgid "GNOME Druid Page Edge"
msgstr "GNOME Druid Page Edge"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:22
msgid "GNOME Druid Page Standard"
msgstr "GNOME Druid Page Standard"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:23
msgid "GNOME File Entry"
msgstr "GNOME File Entry"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:24
msgid "GNOME Font Picker"
msgstr "GNOME Font Picker"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:25
msgid "GNOME HRef"
msgstr "GNOME HRef"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:26
msgid "GNOME Icon Entry"
msgstr "GNOME Icon Entry"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:27
msgid "GNOME Icon Selection"
msgstr "GNOME Icon Selection"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:28
msgid "GNOME Message Box"
msgstr "GNOME Message Box"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:29
msgid "GNOME Pixmap"
msgstr "GNOME Pixmap"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:30
msgid "GNOME Pixmap Entry"
msgstr "GNOME Pixmap Entry"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:31
msgid "GNOME Property Box"
msgstr "GNOME Property Box"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:32
msgid "GNOME UI Obsolete"
msgstr "GNOME UI Obsolete"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:33
msgid "GNOME User Interface"
msgstr "GNOME User Interface"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:34
msgid "Generic"
msgstr "Generic"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:35
msgid "Information"
msgstr "Information"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:36
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:37
msgid "Logo Background Color"
msgstr "Logo Background Colour"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:38
msgid "Max Saved"
msgstr "Max Saved"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:39
msgid "Message"
msgstr "Message"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:40
msgid "Monday First"
msgstr "Monday First"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:44
msgid "Padding"
msgstr "Padding"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:45
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:47
msgid "Program Name"
msgstr "Program Name"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:48
msgid "Program Version"
msgstr "Program Version"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:51
msgid "Scaled Height"
msgstr "Scaled Height"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:52
msgid "Scaled Width"
msgstr "Scaled Width"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:54
msgid "Show Time"
msgstr "Show Time"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:56
msgid "StatusBar"
msgstr "StatusBar"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:57
msgid "Store Config"
msgstr "Store Config"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:59
msgid "Text Foreground Color"
msgstr "Text Foreground Colour"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:60
msgid "The height to scale the pixmap to"
msgstr "The height to scale the pixmap to"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:61
msgid "The maximum number of history entries saved"
msgstr "The maximum number of history entries saved"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:62
msgid "The pixmap file"
msgstr "The pixmap file"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:63
msgid "The width to scale the pixmap to"
msgstr "The width to scale the pixmap to"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:65
msgid "Title Foreground Color"
msgstr "Title Foreground Colour"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:66
msgid "Top Watermark"
msgstr "Top Watermark"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:67
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:68
msgid "Use Alpha"
msgstr "Use Alpha"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:69
msgid ""
"Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage "
"within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" "
"content for the page to be drawn"
msgstr ""
"Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage "
"within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" "
"content for the page to be drawn"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:70
msgid "User"
msgstr "User"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:71
msgid "User Widget"
msgstr "User Widget"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:73
msgid "Watermark"
msgstr "Watermark"

#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:4
msgid "Exclusive"
msgstr "Exclusive"

#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:5
msgid "Floating"
msgstr "Floating"

#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:9
msgid "Locked"
msgstr "Locked"

#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:10
msgid "Never Floating"
msgstr "Never Floating"

#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:11
msgid "Never Horizontal"
msgstr "Never Horizontal"

#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:12
msgid "Never Vertical"
msgstr "Never Vertical"

#. This is deprecated
#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:4
msgid "Column Spacing"
msgstr "Column Spacing"

#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:5
msgid "GNOME Canvas"
msgstr "GNOME Canvas"

#. This is deprecated
#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:7
msgid "GNOME Icon List"
msgstr "GNOME Icon List"

#. This is deprecated
#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:9
msgid "Icon Width"
msgstr "Icon Width"

#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:10
msgid "If the icon text can be edited by the user"
msgstr "If the icon text can be edited by the user"

#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:11
msgid ""
"If the icon text is static, in which case it will not be copied by the "
"GnomeIconList"
msgstr ""
"If the icon text is static, in which case it will not be copied by the "
"GnomeIconList"

#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:12
msgid "Max X"
msgstr "Max X"

#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:13
msgid "Max Y"
msgstr "Max Y"

#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:14
msgid "Min X"
msgstr "Min X"

#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:15
msgid "Min Y"
msgstr "Min Y"

#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:18
msgid "Pixels per unit"
msgstr "Pixels per unit"

#. This is deprecated
#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:20
msgid "Row Spacing"
msgstr "Row Spacing"

#. This is deprecated
#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:26
msgid "Text Editable"
msgstr "Text Editable"

#. This is deprecated
#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:28
msgid "Text Spacing"
msgstr "Text Spacing"

#. This is deprecated
#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:30
msgid "Text Static"
msgstr "Text Static"

#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:31
msgid "The maximum x coordinate"
msgstr "The maximum X coordinate"

#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:32
msgid "The maximum y coordinate"
msgstr "The maximum Y coordinate"

#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:33
msgid "The minimum x coordinate"
msgstr "The minimum X coordinate"

#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:34
msgid "The minimum y coordinate"
msgstr "The minimum Y coordinate"

#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:35
msgid "The number of pixels between columns of icons"
msgstr "The number of pixels between columns of icons"

#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:36
msgid "The number of pixels between rows of icons"
msgstr "The number of pixels between rows of icons"

#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:37
msgid "The number of pixels between the text and the icon"
msgstr "The number of pixels between the text and the icon"

#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:38
msgid "The number of pixels corresponding to one unit"
msgstr "The number of pixels corresponding to one unit"

#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:39
msgid "The selection mode"
msgstr "The selection mode"

#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:40
msgid "The width of each icon"
msgstr "The width of each icon"