Blob Blame History Raw
# Shavian translation for glade3.
# Copyright (C) 2009-2010 The Gnome Foundation.
# Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glade3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade3&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-15 16:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-18 10:04 -0400\n"
"Last-Translator: Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>\n"
"Language-Team: Shavian <ubuntu-l10n-en-shaw@launchpad.net>\n"
"Language: en@shaw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"

#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
msgstr "𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑹 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑿𐑟𐑼 𐑦𐑯𐑑𐑼𐑓𐑱𐑕 𐑛𐑩𐑟𐑲𐑯𐑟 𐑓𐑹 GTK+ 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯𐑟"

#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:42
msgid "Glade"
msgstr "·𐑜𐑤𐑱𐑛"

#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3
msgid "Glade Interface Designer"
msgstr "·𐑜𐑤𐑱𐑛 𐑦𐑯𐑑𐑼𐑓𐑱𐑕 𐑛𐑩𐑟𐑲𐑯𐑼"

#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:4
msgid "Interface Designer"
msgstr "𐑦𐑯𐑑𐑼𐑓𐑱𐑕 𐑛𐑩𐑟𐑲𐑯𐑼"

#: ../src/main.c:52
msgid "Output version information and exit"
msgstr "𐑬𐑑𐑐𐑫𐑑 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑯 𐑧𐑜𐑟𐑦𐑑"

#: ../src/main.c:55
msgid "Disable Devhelp integration"
msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑱𐑚𐑩𐑤 ·𐑛𐑧𐑝𐑣𐑧𐑤𐑐 𐑦𐑯𐑑𐑩𐑜𐑮𐑱𐑖𐑩𐑯"

#: ../src/main.c:58
msgid "[FILE...]"
msgstr "[𐑓𐑲𐑤...]"

#, fuzzy
#: ../src/main.c:68
msgid "be verbose"
msgstr "𐑚𐑰 verbose"

#: ../src/main.c:93
msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."
msgstr "𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑹 𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑿𐑟𐑼 𐑦𐑯𐑑𐑼𐑓𐑱𐑕 𐑛𐑩𐑟𐑲𐑯𐑟 𐑓𐑹 GTK+ 𐑹 ·𐑯𐑴𐑥 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯𐑟."

#: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98
msgid "Glade options"
msgstr "·𐑜𐑤𐑱𐑛 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟"

#: ../src/main.c:105
msgid "Glade debug options"
msgstr "·𐑜𐑤𐑱𐑛 𐑛𐑰𐑚𐑳𐑜 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟"

#: ../src/main.c:106
msgid "Show Glade debug options"
msgstr "𐑖𐑴 ·𐑜𐑤𐑱𐑛 𐑛𐑰𐑚𐑳𐑜 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟"

#: ../src/main.c:149
msgid ""
"gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
msgstr "gmodule 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑 𐑯𐑪𐑑 𐑓𐑬𐑯𐑛. gmodule 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑 𐑦𐑟 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼𐑛 𐑓𐑹 ·𐑜𐑤𐑱𐑛 𐑑 𐑢𐑻𐑒"

#, c-format
#: ../src/main.c:176
msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 '%s', 𐑞 𐑓𐑲𐑤 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑.\n"

#: ../src/glade-window.c:51
msgid "[Read Only]"
msgstr "[𐑮𐑧𐑛 𐑴𐑯𐑤𐑦]"

#, c-format
#: ../src/glade-window.c:165
msgid "Could not display the URL '%s'"
msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑞 URL '%s'"

#: ../src/glade-window.c:169
msgid "No suitable web browser could be found."
msgstr "𐑯𐑴 𐑕𐑿𐑑𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑢𐑧𐑚 𐑚𐑮𐑬𐑟𐑼 𐑒𐑫𐑛 𐑚𐑰 𐑓𐑬𐑯𐑛."

#: ../src/glade-window.c:450
msgid "User Interface Designer"
msgstr "𐑿𐑟𐑼 𐑦𐑯𐑑𐑼𐑓𐑱𐑕 𐑛𐑩𐑟𐑲𐑯𐑼"

#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'.
#. *              we also indicate to users that the file may be read-only with
#. *              the second '%s'
#, c-format
#: ../src/glade-window.c:657
msgid "Activate '%s' %s"
msgstr "𐑨𐑒𐑑𐑦𐑝𐑱𐑑 '%s' %s"

#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'
#. FIXME add hint for translators
#, c-format
#: ../src/glade-window.c:664 ../src/glade-window.c:672
msgid "Activate '%s'"
msgstr "𐑨𐑒𐑑𐑦𐑝𐑱𐑑 '%s'"

#. Name
#: ../src/glade-window.c:717 ../gladeui/glade-base-editor.c:1991
#: ../gladeui/glade-editor-table.c:359
msgid "Name:"
msgstr "𐑯𐑱𐑥:"

#: ../src/glade-window.c:719
msgid "Format:"
msgstr "𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑:"

#: ../src/glade-window.c:721
msgid "Requires:"
msgstr "𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼𐑟:"

#: ../src/glade-window.c:1147
msgid "Open…"
msgstr "𐑴𐑐𐑩𐑯…"

#, c-format
#: ../src/glade-window.c:1190
msgid "The file %s has been modified since reading it"
msgstr "𐑞 𐑓𐑲𐑤 %s 𐑣𐑨𐑟 𐑚𐑰𐑯 𐑥𐑪𐑛𐑦𐑓𐑲𐑛 𐑕𐑦𐑯𐑕 𐑮𐑰𐑛𐑦𐑙 𐑦𐑑"

#: ../src/glade-window.c:1194
msgid ""
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr "𐑦𐑓 𐑿 𐑕𐑱𐑝 𐑦𐑑, 𐑷𐑤 𐑞 𐑦𐑒𐑕𐑑𐑻𐑯𐑩𐑤 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟 𐑒𐑫𐑛 𐑚𐑰 𐑤𐑪𐑕𐑑. 𐑕𐑱𐑝 𐑦𐑑 𐑧𐑯𐑦𐑢𐑱?"

#: ../src/glade-window.c:1198
msgid "_Save Anyway"
msgstr "_𐑕𐑱𐑝 𐑧𐑯𐑦𐑢𐑱"

#: ../src/glade-window.c:1205
msgid "_Don't Save"
msgstr "_𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑕𐑱𐑝"

#, c-format
#: ../src/glade-window.c:1231
msgid "Failed to save %s: %s"
msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑕𐑱𐑝 %s: %s"

#, c-format
#: ../src/glade-window.c:1254
msgid "Project '%s' saved"
msgstr "𐑐𐑮𐑩𐑡𐑧𐑒𐑑 '%s' 𐑕𐑱𐑝𐑛"

#: ../src/glade-window.c:1274
msgid "Save As…"
msgstr "𐑕𐑱𐑝 𐑨𐑟…"

#, c-format
#: ../src/glade-window.c:1319
msgid "Could not save the file %s"
msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑱𐑝 𐑞 𐑓𐑲𐑤 %s"

#: ../src/glade-window.c:1323
msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
msgstr "𐑿 𐑛𐑵 𐑯𐑪𐑑 𐑣𐑨𐑝 𐑞 𐑐𐑻𐑥𐑦𐑖𐑪𐑯𐑟 𐑯𐑧𐑕𐑩𐑕𐑼𐑦 𐑑 𐑕𐑱𐑝 𐑞 𐑓𐑲𐑤."

#, c-format
#: ../src/glade-window.c:1344
msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑱𐑝 𐑓𐑲𐑤 %s. 𐑩𐑯𐑳𐑞𐑼 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑢𐑦𐑞 𐑞𐑨𐑑 𐑐𐑭𐑔 𐑦𐑟 𐑴𐑐𐑩𐑯."

#: ../src/glade-window.c:1369
msgid "No open projects to save"
msgstr "𐑯𐑴 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑐𐑮𐑩𐑡𐑧𐑒𐑑𐑕 𐑑 𐑕𐑱𐑝"

#, c-format
#: ../src/glade-window.c:1399
msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?"
msgstr "𐑕𐑱𐑝 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟 𐑑 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑 \"%s\" 𐑚𐑦𐑓𐑹 𐑒𐑤𐑴𐑟𐑦𐑙?"

#: ../src/glade-window.c:1410
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr "𐑿𐑼 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑤𐑪𐑕𐑑 𐑦𐑓 𐑿 𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑕𐑱𐑝 𐑞𐑧𐑥."

#: ../src/glade-window.c:1414
msgid "Close _without Saving"
msgstr "𐑒𐑤𐑴𐑟 _𐑢𐑦𐑞𐑬𐑑 𐑕𐑱𐑝𐑦𐑙"

#, c-format
#: ../src/glade-window.c:1441
msgid "Failed to save %s to %s: %s"
msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑕𐑱𐑝 %s 𐑑 %s: %s"

#: ../src/glade-window.c:1453
msgid "Save…"
msgstr "𐑕𐑱𐑝…"

#: ../src/glade-window.c:1997
msgid "Could not display the online user manual"
msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑞 𐑪𐑯𐑤𐑲𐑯 𐑿𐑟𐑼 𐑥𐑨𐑯𐑘𐑫𐑩𐑤"

#, c-format
#: ../src/glade-window.c:2000 ../src/glade-window.c:2038
msgid ""
"No suitable web browser executable could be found to be executed and to "
"display the URL: %s"
msgstr ""
"𐑯𐑴 𐑕𐑿𐑑𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑢𐑧𐑚 𐑚𐑮𐑬𐑟𐑼 𐑧𐑒𐑕𐑩𐑒𐑿𐑑𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑒𐑫𐑛 𐑚𐑰 𐑓𐑬𐑯𐑛 𐑑 𐑚𐑰 𐑧𐑒𐑕𐑩𐑒𐑿𐑑𐑩𐑛 𐑯 𐑑 𐑛𐑦𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑞 URL: "
"%s"

#: ../src/glade-window.c:2035
msgid "Could not display the online developer reference manual"
msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑞 𐑪𐑯𐑤𐑲𐑯 𐑛𐑦𐑝𐑧𐑤𐑩𐑐𐑼 𐑮𐑧𐑓𐑼𐑩𐑯𐑕 𐑥𐑨𐑯𐑘𐑫𐑩𐑤"

#: ../src/glade-window.c:2078
msgid ""
"Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version.\n\nGlade is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
"more details.\n\nYou should have received a copy of the GNU General Public "
"License along with Glade; if not, write to the Free Software Foundation, "
"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"·𐑜𐑤𐑱𐑛 𐑦𐑟 𐑓𐑮𐑰 𐑕𐑪𐑓𐑑𐑢𐑺; 𐑿 𐑒𐑨𐑯 𐑮𐑰𐑛𐑦𐑕𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑦𐑑 𐑯/𐑹 𐑥𐑪𐑛𐑦𐑓𐑲 𐑦𐑑 𐑳𐑯𐑛𐑼 𐑞 𐑑𐑻𐑥𐑟 𐑝 𐑞 ·𐑜𐑯𐑿 "
"𐑡𐑧𐑯𐑼𐑩𐑤 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑒 𐑤𐑲𐑕𐑩𐑯𐑕 𐑨𐑟 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑖𐑑 𐑚𐑲 𐑞 𐑓𐑮𐑰 𐑕𐑪𐑓𐑑𐑢𐑺 𐑓𐑬𐑯𐑛𐑱𐑖𐑩𐑯; 𐑲𐑞𐑼 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯 2 𐑝 𐑞 "
"𐑤𐑲𐑕𐑩𐑯𐑕, 𐑹 (𐑨𐑑 𐑿𐑼 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯) 𐑧𐑯𐑦 𐑤𐑱𐑑𐑼 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯.\n\n𐑜𐑤𐑱𐑛 𐑦𐑟 𐑛𐑦𐑕𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑𐑩𐑛 𐑦𐑯 𐑞 𐑣𐑴𐑐 𐑞𐑨𐑑 "
"𐑦𐑑 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑿𐑕𐑓𐑩𐑤, 𐑚𐑳𐑑 𐑢𐑦𐑞𐑬𐑑 𐑧𐑯𐑦 𐑢𐑪𐑮𐑩𐑯𐑑𐑰; 𐑢𐑦𐑞𐑬𐑑 𐑰𐑝𐑩𐑯 𐑞 𐑦𐑥𐑐𐑤𐑲𐑛 𐑢𐑪𐑮𐑩𐑯𐑑𐑰 𐑝 "
"𐑥𐑻𐑗𐑩𐑯𐑑𐑩𐑚𐑦𐑤𐑦𐑑𐑦 𐑹 𐑓𐑦𐑑𐑯𐑩𐑕 𐑓𐑹 𐑩 𐑐𐑼𐑑𐑦𐑒𐑿𐑤𐑼 𐑐𐑻𐑐𐑩𐑕.  𐑕𐑰 𐑞 ·𐑜𐑯𐑿 𐑡𐑧𐑯𐑼𐑩𐑤 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑒 𐑤𐑲𐑕𐑩𐑯𐑕 "
"𐑓𐑹 𐑥𐑹 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟.\n\n𐑿 𐑖𐑫𐑛 𐑣𐑨𐑝 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑛 𐑩 𐑒𐑪𐑐𐑦 𐑝 𐑞 ·𐑜𐑯𐑿 𐑡𐑧𐑯𐑼𐑩𐑤 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑒 𐑤𐑲𐑕𐑩𐑯𐑕 𐑩𐑤𐑪𐑙 "
"𐑢𐑦𐑞 ·𐑜𐑤𐑱𐑛; 𐑦𐑓 𐑯𐑪𐑑, 𐑮𐑲𐑑 𐑑 𐑞 𐑓𐑮𐑰 𐑕𐑪𐑓𐑑𐑢𐑺 𐑓𐑬𐑯𐑛𐑱𐑖𐑩𐑯, 𐑦𐑙𐑒., 51 ·𐑓𐑮𐑨𐑙𐑒𐑤𐑦𐑯 𐑕𐑑𐑮𐑰𐑑, 𐑓𐑦𐑓𐑔 "
"𐑓𐑤𐑹, ·𐑚𐑪𐑕𐑑𐑩𐑯, MA 02110-1301, USA."

#: ../src/glade-window.c:2104
msgid "translator-credits"
msgstr "·𐑑𐑪𐑥𐑩𐑕 ·𐑔𐑻𐑥𐑩𐑯"

#: ../src/glade-window.c:2105
msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
msgstr "𐑩 𐑿𐑟𐑼 𐑦𐑯𐑑𐑼𐑓𐑱𐑕 𐑛𐑩𐑟𐑲𐑯𐑼 𐑓𐑹 GTK+ 𐑯 ·𐑯𐑴𐑥."

#. File
#: ../src/glade-window.c:2180 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7150
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7473
msgid "_File"
msgstr "_𐑓𐑲𐑤"

#. Edit
#: ../src/glade-window.c:2181 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7153
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7483
msgid "_Edit"
msgstr "_𐑧𐑛𐑦𐑑"

#. View
#: ../src/glade-window.c:2182 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7156
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7491
msgid "_View"
msgstr "_𐑝𐑿"

#: ../src/glade-window.c:2183
msgid "_Projects"
msgstr "_𐑐𐑮𐑩𐑡𐑧𐑒𐑑𐑕"

#. Help
#: ../src/glade-window.c:2184 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7168
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7494
msgid "_Help"
msgstr "_𐑣𐑧𐑤𐑐"

#: ../src/glade-window.c:2190
msgid "Create a new project"
msgstr "𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑩 𐑯𐑿 𐑐𐑮𐑩𐑡𐑧𐑒𐑑"

#: ../src/glade-window.c:2192
msgid "_Open…"
msgstr "_𐑴𐑐𐑩𐑯…"

#: ../src/glade-window.c:2193
msgid "Open a project"
msgstr "𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑩 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑"

#: ../src/glade-window.c:2195
msgid "Open _Recent"
msgstr "𐑴𐑐𐑩𐑯 _𐑮𐑰𐑕𐑩𐑯𐑑"

#: ../src/glade-window.c:2198
msgid "Quit the program"
msgstr "𐑒𐑢𐑦𐑑 𐑞 𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑨𐑥"

#. ViewMenu
#: ../src/glade-window.c:2201
msgid "Palette _Appearance"
msgstr "𐑐𐑩𐑤𐑧𐑑 _𐑩𐑐𐑽𐑩𐑯𐑕"

#: ../src/glade-window.c:2205
msgid "About this application"
msgstr "𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑞𐑦𐑕 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯"

#: ../src/glade-window.c:2207
msgid "_Contents"
msgstr "_𐑒𐑪𐑯𐑑𐑩𐑯𐑑𐑕"

#: ../src/glade-window.c:2208
msgid "Display the user manual"
msgstr "𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑞 𐑿𐑟𐑼 𐑥𐑨𐑯𐑘𐑫𐑩𐑤"

#: ../src/glade-window.c:2210
msgid "_Developer Reference"
msgstr "_𐑛𐑦𐑝𐑧𐑤𐑩𐑐𐑼 𐑮𐑧𐑓𐑼𐑩𐑯𐑕"

#: ../src/glade-window.c:2211
msgid "Display the developer reference manual"
msgstr "𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑞 𐑛𐑦𐑝𐑧𐑤𐑩𐑐𐑼 𐑮𐑧𐑓𐑼𐑩𐑯𐑕 𐑥𐑨𐑯𐑘𐑫𐑩𐑤"

#: ../src/glade-window.c:2220
msgid "Save the current project"
msgstr "𐑕𐑱𐑝 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑"

#: ../src/glade-window.c:2222
msgid "Save _As…"
msgstr "𐑕𐑱𐑝 _𐑨𐑟…"

#: ../src/glade-window.c:2223
msgid "Save the current project with a different name"
msgstr "𐑕𐑱𐑝 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑢𐑦𐑞 𐑩 𐑛𐑦𐑓𐑼𐑩𐑯𐑑 𐑯𐑱𐑥"

#: ../src/glade-window.c:2226
msgid "Close the current project"
msgstr "𐑒𐑤𐑴𐑟 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑"

#: ../src/glade-window.c:2230
msgid "Undo the last action"
msgstr "𐑳𐑯𐑛𐑵 𐑞 𐑤𐑭𐑕𐑑 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯"

#: ../src/glade-window.c:2233
msgid "Redo the last action"
msgstr "𐑮𐑰𐑛𐑵 𐑞 𐑤𐑭𐑕𐑑 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯"

#: ../src/glade-window.c:2236
msgid "Cut the selection"
msgstr "𐑒𐑳𐑑 𐑞 𐑕𐑦𐑤𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯"

#: ../src/glade-window.c:2239
msgid "Copy the selection"
msgstr "𐑒𐑪𐑐𐑦 𐑞 𐑕𐑦𐑤𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯"

#: ../src/glade-window.c:2242
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "𐑐𐑱𐑕𐑑 𐑞 𐑒𐑤𐑦𐑐𐑚𐑹𐑛"

#: ../src/glade-window.c:2245
msgid "Delete the selection"
msgstr "𐑛𐑦𐑤𐑰𐑑 𐑞 𐑕𐑦𐑤𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯"

#: ../src/glade-window.c:2248
msgid "Modify project preferences"
msgstr "𐑥𐑪𐑛𐑦𐑓𐑲 𐑐𐑮𐑩𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑐𐑮𐑧𐑓𐑼𐑩𐑯𐑕𐑩𐑟"

#. ProjectsMenu
#: ../src/glade-window.c:2251
msgid "_Previous Project"
msgstr "_𐑐𐑮𐑰𐑝𐑦𐑩𐑕 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑"

#: ../src/glade-window.c:2252
msgid "Activate previous project"
msgstr "𐑨𐑒𐑑𐑦𐑝𐑱𐑑 𐑐𐑮𐑰𐑝𐑦𐑩𐑕 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑"

#: ../src/glade-window.c:2254
msgid "_Next Project"
msgstr "_𐑯𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑"

#: ../src/glade-window.c:2255
msgid "Activate next project"
msgstr "𐑨𐑒𐑑𐑦𐑝𐑱𐑑 𐑯𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑"

#: ../src/glade-window.c:2263
msgid "_Use Small Icons"
msgstr "_𐑿𐑟 𐑕𐑥𐑷𐑤 𐑲𐑒𐑪𐑯𐑟"

#: ../src/glade-window.c:2264
msgid "Show items using small icons"
msgstr "𐑖𐑴 𐑲𐑑𐑩𐑥𐑟 𐑿𐑟𐑦𐑙 𐑕𐑥𐑷𐑤 𐑲𐑒𐑪𐑯𐑟"

#: ../src/glade-window.c:2267
msgid "Dock _Palette"
msgstr "𐑛𐑭𐑒 _𐑐𐑩𐑤𐑧𐑑"

#: ../src/glade-window.c:2268
msgid "Dock the palette into the main window"
msgstr "𐑛𐑭𐑒 𐑞 𐑐𐑩𐑤𐑧𐑑 𐑦𐑯𐑑𐑫 𐑞 𐑥𐑱𐑯 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴"

#: ../src/glade-window.c:2271
msgid "Dock _Inspector"
msgstr "𐑛𐑭𐑒 _𐑦𐑯𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑻"

#: ../src/glade-window.c:2272
msgid "Dock the inspector into the main window"
msgstr "𐑛𐑭𐑒 𐑞 𐑦𐑯𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑻 𐑦𐑯𐑑𐑫 𐑞 𐑥𐑱𐑯 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴"

#: ../src/glade-window.c:2275
msgid "Dock Prop_erties"
msgstr "𐑛𐑭𐑒 _𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦𐑟"

#: ../src/glade-window.c:2276
msgid "Dock the editor into the main window"
msgstr "𐑛𐑭𐑒 𐑞 𐑧𐑛𐑦𐑑𐑹 𐑦𐑯𐑑𐑫 𐑞 𐑥𐑱𐑯 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴"

#: ../src/glade-window.c:2279
msgid "Tool_bar"
msgstr "_𐑑𐑵𐑤𐑚𐑸"

#: ../src/glade-window.c:2280
msgid "Show the toolbar"
msgstr "𐑖𐑴 𐑞 𐑑𐑵𐑤𐑚𐑸"

#, fuzzy
#: ../src/glade-window.c:2283
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusbar"

#, fuzzy
#: ../src/glade-window.c:2284
msgid "Show the statusbar"
msgstr "𐑖𐑴 𐑞 statusbar"

#: ../src/glade-window.c:2287
msgid "Project _Tabs"
msgstr "𐑐𐑮𐑩𐑡𐑧𐑒𐑑 _𐑑𐑨𐑚𐑟"

#: ../src/glade-window.c:2288
msgid "Show notebook tabs for loaded projects"
msgstr "𐑖𐑴 𐑯𐑴𐑑𐑚𐑫𐑒 𐑑𐑨𐑚𐑟 𐑓𐑹 𐑤𐑴𐑛𐑩𐑛 𐑐𐑮𐑩𐑡𐑧𐑒𐑑𐑕"

#: ../src/glade-window.c:2296 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
msgid "Text beside icons"
msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑚𐑦𐑕𐑲𐑛 𐑲𐑒𐑪𐑯𐑟"

#: ../src/glade-window.c:2297
msgid "Display items as text beside icons"
msgstr "𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑲𐑑𐑩𐑥𐑟 𐑨𐑟 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑚𐑦𐑕𐑲𐑛 𐑲𐑒𐑪𐑯𐑟"

#: ../src/glade-window.c:2299
msgid "_Icons only"
msgstr "_𐑲𐑒𐑪𐑯𐑟 𐑴𐑯𐑤𐑦"

#: ../src/glade-window.c:2300
msgid "Display items as icons only"
msgstr "𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑲𐑑𐑩𐑥𐑟 𐑨𐑟 𐑲𐑒𐑪𐑯𐑟 𐑴𐑯𐑤𐑦"

#: ../src/glade-window.c:2302
msgid "_Text only"
msgstr "_𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑴𐑯𐑤𐑦"

#: ../src/glade-window.c:2303
msgid "Display items as text only"
msgstr "𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑲𐑑𐑩𐑥𐑟 𐑨𐑟 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑴𐑯𐑤𐑦"

#: ../src/glade-window.c:2489
msgid "Select"
msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑"

#: ../src/glade-window.c:2492
msgid "Select widgets in the workspace"
msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑𐑕 𐑦𐑯 𐑞 𐑢𐑻𐑒𐑕𐑐𐑱𐑕"

#: ../src/glade-window.c:2515
msgid "Drag Resize"
msgstr "𐑛𐑮𐑨𐑜 𐑮𐑰𐑕𐑲𐑟"

#: ../src/glade-window.c:2518
msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
msgstr "𐑛𐑮𐑨𐑜 𐑯 𐑮𐑰𐑕𐑲𐑟 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑𐑕 𐑦𐑯 𐑞 𐑢𐑻𐑒𐑕𐑐𐑱𐑕"

#: ../src/glade-window.c:2560
msgid "Close document"
msgstr "𐑒𐑤𐑴𐑟 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑"

#: ../src/glade-window.c:2626
msgid "Could not create a new project."
msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑩 𐑯𐑿 𐑐𐑮𐑩𐑡𐑧𐑒𐑑."

#, c-format
#, fuzzy
#: ../src/glade-window.c:2680
msgid "The project %s has unsaved changes"
msgstr "𐑞 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑 %s 𐑣𐑨𐑟 unsaved 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟"

#, fuzzy
#: ../src/glade-window.c:2684
msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
msgstr "𐑦𐑓 𐑿 𐑮𐑰𐑤𐑴𐑛 𐑦𐑑, 𐑷𐑤 unsaved 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟 𐑒𐑫𐑛 𐑚𐑰 𐑤𐑪𐑕𐑑. 𐑮𐑰𐑤𐑴𐑛 𐑦𐑑 𐑧𐑯𐑦𐑢𐑱?"

#, c-format
#: ../src/glade-window.c:2693
msgid "The project file %s has been externally modified"
msgstr "𐑞 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑓𐑲𐑤 %s 𐑣𐑨𐑟 𐑚𐑰𐑯 𐑦𐑒𐑕𐑑𐑻𐑯𐑩𐑤𐑦 𐑥𐑪𐑛𐑦𐑓𐑲𐑛"

#: ../src/glade-window.c:2697
msgid "Do you want to reload the project?"
msgstr "𐑛𐑵 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑮𐑰𐑤𐑴𐑛 𐑞 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑?"

#: ../src/glade-window.c:2703
msgid "_Reload"
msgstr "_𐑮𐑰𐑤𐑴𐑛"

#: ../src/glade-window.c:2825
msgid "_Undo"
msgstr "_𐑳𐑯𐑛𐑵"

#. Change tooltips
#, c-format
#: ../src/glade-window.c:2827 ../gladeui/glade-app.c:275
msgid "Undo: %s"
msgstr "𐑳𐑯𐑛𐑵: %s"

#: ../src/glade-window.c:2827 ../src/glade-window.c:2838
#: ../gladeui/glade-app.c:276
msgid "the last action"
msgstr "𐑞 𐑤𐑭𐑕𐑑 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯"

#: ../src/glade-window.c:2836
msgid "_Redo"
msgstr "_𐑮𐑰𐑛𐑵"

#, c-format
#: ../src/glade-window.c:2838 ../gladeui/glade-app.c:275
msgid "Redo: %s"
msgstr "𐑮𐑰𐑛𐑵: %s"

#: ../src/glade-window.c:3308
msgid "Go back in undo history"
msgstr "𐑜𐑴 𐑚𐑨𐑒 𐑦𐑯 𐑳𐑯𐑛𐑵 𐑣𐑦𐑕𐑑𐑼𐑦"

#: ../src/glade-window.c:3310
msgid "Go forward in undo history"
msgstr "𐑜𐑴 𐑓𐑹𐑢𐑼𐑛 𐑦𐑯 𐑳𐑯𐑛𐑵 𐑣𐑦𐑕𐑑𐑼𐑦"

#: ../src/glade-window.c:3359
msgid "Palette"
msgstr "𐑐𐑩𐑤𐑧𐑑"

#: ../src/glade-window.c:3369
msgid "Inspector"
msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑻"

#: ../src/glade-window.c:3376 ../gladeui/glade-editor.c:350
#: ../gladeui/glade-widget.c:1100 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6582
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6612 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11288
msgid "Properties"
msgstr "𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦𐑟"

#: ../gladeui/glade-app.c:455
msgid "Clipboard"
msgstr "𐑒𐑤𐑦𐑐𐑚𐑹𐑛"

#: ../gladeui/glade-app.c:524
msgid "Active Project"
msgstr "𐑨𐑒𐑑𐑦𐑝 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑"

#: ../gladeui/glade-app.c:525
msgid "The active project"
msgstr "𐑞 𐑨𐑒𐑑𐑦𐑝 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑"

#: ../gladeui/glade-app.c:531
msgid "Pointer Mode"
msgstr "𐑐𐑶𐑯𐑑𐑼 𐑥𐑴𐑛"

#: ../gladeui/glade-app.c:532
msgid "Current mode for the pointer in the workspace"
msgstr "𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑥𐑴𐑛 𐑓𐑹 𐑞 𐑐𐑶𐑯𐑑𐑼 𐑦𐑯 𐑞 𐑢𐑻𐑒𐑕𐑐𐑱𐑕"

#, c-format
#: ../gladeui/glade-app.c:602
msgid ""
"Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\nNo "
"private data will be saved in this session"
msgstr ""
"𐑑𐑮𐑲𐑦𐑙 𐑑 𐑕𐑱𐑝 𐑐𐑮𐑲𐑝𐑩𐑑 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑑 %s 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 𐑚𐑳𐑑 𐑦𐑑 𐑦𐑟 𐑩 𐑮𐑧𐑜𐑘𐑫𐑤𐑼 𐑓𐑲𐑤.\n𐑯𐑴 𐑐𐑮𐑲𐑝𐑩𐑑 "
"𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑕𐑱𐑝𐑛 𐑦𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑧𐑖𐑩𐑯"

#, c-format
#: ../gladeui/glade-app.c:615
msgid ""
"Failed to create directory %s to save private data.\nNo private data will be "
"saved in this session"
msgstr ""
"𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 %s 𐑑 𐑕𐑱𐑝 𐑐𐑮𐑲𐑝𐑩𐑑 𐑛𐑱𐑑𐑩.\n𐑯𐑴 𐑐𐑮𐑲𐑝𐑩𐑑 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑕𐑱𐑝𐑛 𐑦𐑯 "
"𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑧𐑖𐑩𐑯"

#, c-format
#: ../gladeui/glade-app.c:643
msgid ""
"Error writing private data to %s (%s).\nNo private data will be saved in this "
"session"
msgstr ""
"𐑻𐑼 𐑮𐑲𐑑𐑦𐑙 𐑐𐑮𐑲𐑝𐑩𐑑 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑑 %s (%s).\n𐑯𐑴 𐑐𐑮𐑲𐑝𐑩𐑑 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑕𐑱𐑝𐑛 𐑦𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑧𐑖𐑩𐑯"

#, c-format
#, fuzzy
#: ../gladeui/glade-app.c:655
msgid ""
"Error serializing configuration data to save (%s).\nNo private data will be "
"saved in this session"
msgstr ""
"𐑻𐑼 serializing 𐑒𐑩𐑯𐑓𐑦𐑜𐑘𐑼𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑑 𐑕𐑱𐑝 (%s).\n𐑯𐑴 𐑐𐑮𐑲𐑝𐑩𐑑 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑕𐑱𐑝𐑛 𐑦𐑯 "
"𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑧𐑖𐑩𐑯"

#, c-format
#: ../gladeui/glade-app.c:668
msgid ""
"Error opening %s to write private data (%s).\nNo private data will be saved "
"in this session"
msgstr ""
"𐑻𐑼 𐑴𐑐𐑩𐑯𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑮𐑲𐑑 𐑐𐑮𐑲𐑝𐑩𐑑 𐑛𐑱𐑑𐑩 (%s).\n𐑯𐑴 𐑐𐑮𐑲𐑝𐑩𐑑 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑕𐑱𐑝𐑛 𐑦𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑧𐑖𐑩𐑯"

#: ../gladeui/glade-app.c:1181 ../gladeui/glade-app.c:1222
#: ../gladeui/glade-app.c:1387
msgid "No widget selected."
msgstr "𐑯𐑴 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛."

#: ../gladeui/glade-app.c:1274
msgid "Unable to paste to the selected parent"
msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑐𐑱𐑕𐑑 𐑑 𐑞 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑐𐑺𐑩𐑯𐑑"

#: ../gladeui/glade-app.c:1285
msgid "Unable to paste to multiple widgets"
msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑐𐑱𐑕𐑑 𐑑 𐑥𐑳𐑤𐑑𐑦𐑐𐑩𐑤 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑𐑕"

#: ../gladeui/glade-app.c:1301 ../gladeui/glade-app.c:1407
msgid "No widget selected on the clipboard"
msgstr "𐑯𐑴 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑪𐑯 𐑞 𐑒𐑤𐑦𐑐𐑚𐑹𐑛"

#: ../gladeui/glade-app.c:1333
msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
msgstr "𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑢𐑳𐑯 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 𐑒𐑨𐑯 𐑚𐑰 𐑐𐑱𐑕𐑑𐑩𐑛 𐑨𐑑 𐑩 𐑑𐑲𐑥 𐑑 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑼"

#, fuzzy
#: ../gladeui/glade-app.c:1345
msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑩𐑓𐑦𐑖𐑩𐑯𐑑 𐑩𐑥𐑬𐑯𐑑 𐑝 placeholders 𐑦𐑯 𐑑𐑸𐑜𐑧𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑼"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:71
msgid "Authentication"
msgstr "𐑷𐑔𐑧𐑯𐑑𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯"

#. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION
#: ../gladeui/glade-builtins.c:72
msgid "DnD"
msgstr "DnD"

#. GTK_STOCK_DND
#: ../gladeui/glade-builtins.c:73
msgid "DnD Multiple"
msgstr "DnD 𐑥𐑳𐑤𐑑𐑦𐑐𐑩𐑤"

#. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE
#: ../gladeui/glade-builtins.c:74
msgid "Color Picker"
msgstr "𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑐𐑦𐑒𐑻"

#. GTK_STOCK_COLOR_PICKER
#: ../gladeui/glade-builtins.c:75
msgid "Directory"
msgstr "𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦"

#. GTK_STOCK_DIRECTORY
#: ../gladeui/glade-builtins.c:76 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:10
msgid "File"
msgstr "𐑓𐑲𐑤"

#. GTK_STOCK_FILE
#: ../gladeui/glade-builtins.c:77
msgid "Missing Image"
msgstr "𐑥𐑦𐑕𐑦𐑙 𐑦𐑥𐑦𐑡"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:321
msgid "Stock"
msgstr "𐑕𐑑𐑪𐑒"

#, fuzzy
#: ../gladeui/glade-builtins.c:322
msgid "A builtin stock item"
msgstr "𐑩 builtin 𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑲𐑑𐑩𐑥"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:330
msgid "Stock Image"
msgstr "𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑦𐑥𐑦𐑡"

#, fuzzy
#: ../gladeui/glade-builtins.c:331
msgid "A builtin stock image"
msgstr "𐑩 builtin 𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑦𐑥𐑦𐑡"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:488
msgid "Objects"
msgstr "𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑𐑕"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:489
msgid "A list of objects"
msgstr "𐑩 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑝 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑𐑕"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:498
msgid "Image File Name"
msgstr "𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑲𐑤 𐑯𐑱𐑥"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:499
msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image"
msgstr "𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑩 𐑓𐑲𐑤𐑯𐑱𐑥, 𐑮𐑧𐑤𐑩𐑑𐑦𐑝 𐑐𐑭𐑔 𐑹 𐑓𐑫𐑤 𐑐𐑭𐑔 𐑑 𐑤𐑴𐑛 𐑞 𐑦𐑥𐑦𐑡"

#, fuzzy
#: ../gladeui/glade-builtins.c:508
msgid "GdkColor"
msgstr "GdkColor"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:509
msgid "A GDK color value"
msgstr "𐑩 GDK 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑝𐑨𐑤𐑿"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:519
msgid "Integer"
msgstr "𐑦𐑯𐑑𐑩𐑡𐑼"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:520
msgid "An integer value"
msgstr "𐑩𐑯 𐑦𐑯𐑑𐑩𐑡𐑼 𐑝𐑨𐑤𐑿"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:528
msgid "Unsigned Integer"
msgstr "𐑩𐑯𐑕𐑲𐑯𐑛 𐑦𐑯𐑑𐑩𐑡𐑼"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:529
msgid "An unsigned integer value"
msgstr "𐑩𐑯 𐑩𐑯𐑕𐑲𐑯𐑛 𐑦𐑯𐑑𐑩𐑡𐑼 𐑝𐑨𐑤𐑿"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:536
msgid "String"
msgstr "𐑕𐑑𐑮𐑦𐑙"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:537
msgid "An entry"
msgstr "𐑩𐑯 𐑧𐑯𐑑𐑮𐑦"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:544
msgid "Strv"
msgstr "Strv"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:545
msgid "String array"
msgstr "𐑕𐑑𐑮𐑦𐑙 𐑼𐑱"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:553
msgid "Float"
msgstr "𐑓𐑤𐑴𐑑"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:554
msgid "A floating point entry"
msgstr "𐑩 𐑓𐑤𐑴𐑑𐑦𐑙 𐑐𐑶𐑯𐑑 𐑧𐑯𐑑𐑮𐑦"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:562
msgid "Boolean"
msgstr "𐑚𐑵𐑤𐑰𐑩𐑯"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:563
msgid "A boolean value"
msgstr "𐑩 𐑚𐑵𐑤𐑰𐑩𐑯 𐑝𐑨𐑤𐑿"

#, c-format
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:536
msgid "Setting object type on %s to %s"
msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑑𐑲𐑐 𐑪𐑯 %s 𐑑 %s"

#, c-format
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:677
msgid "Add a %s to %s"
msgstr "𐑨𐑛 𐑩 %s 𐑑 %s"

#, c-format
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:762
msgid "Add %s item"
msgstr "𐑨𐑛 %s 𐑲𐑑𐑩𐑥"

#, c-format
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:792
msgid "Add child %s item"
msgstr "𐑨𐑛 𐑗𐑲𐑤𐑛 %s 𐑲𐑑𐑩𐑥"

#, c-format
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:879
msgid "Delete %s child from %s"
msgstr "𐑛𐑦𐑤𐑰𐑑 %s 𐑗𐑲𐑤𐑛 𐑓𐑮𐑪𐑥 %s"

#, c-format
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1007
msgid "Reorder %s's children"
msgstr "𐑮𐑰𐑪𐑮𐑛𐑻 %s'𐑕 𐑗𐑦𐑤𐑛𐑮𐑩𐑯"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1456 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
msgid "Container"
msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑼"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1457
msgid "The container object this editor is currently editing"
msgstr "𐑞 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑼 𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑞𐑦𐑕 𐑧𐑛𐑦𐑑𐑹 𐑦𐑟 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑧𐑛𐑦𐑑𐑦𐑙"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1682 ../gladeui/glade-editor.c:997
msgid "General"
msgstr "𐑡𐑧𐑯𐑼𐑩𐑤"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1690
msgid "Hierarchy"
msgstr "𐑣𐑲𐑻𐑭𐑮𐑒𐑰"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1724 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
msgid "Label"
msgstr "𐑤𐑱𐑚𐑩𐑤"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1738 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1244
msgid "Type"
msgstr "𐑑𐑲𐑐"

#. Type
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2004
msgid "Type:"
msgstr "𐑑𐑲𐑐:"

#, fuzzy
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2217
msgid ""
"<big><b>Tips:</b></big>\n  * Right-click over the treeview to add items.\n  * "
"Press Delete to remove the selected item.\n  * Drag &amp; Drop to reorder.\n  "
"* Type column is editable."
msgstr ""
"<𐑚𐑦𐑜><𐑚𐑰>𐑑𐑦𐑐𐑕:</𐑚𐑰></𐑚𐑦𐑜>\n  * 𐑮𐑲𐑑-𐑒𐑤𐑦𐑒 𐑴𐑝𐑼 𐑞 treeview 𐑑 𐑨𐑛 𐑲𐑑𐑩𐑥𐑟.\n  * 𐑐𐑮𐑧𐑕 "
"𐑛𐑦𐑤𐑰𐑑 𐑑 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑞 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑲𐑑𐑩𐑥.\n  * 𐑛𐑮𐑨𐑜 &𐑨𐑥𐑐; 𐑛𐑮𐑪𐑐 𐑑 𐑮𐑰𐑪𐑮𐑛𐑻.\n  * 𐑑𐑲𐑐 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥 "
"𐑦𐑟 𐑧𐑛𐑦𐑑𐑩𐑚𐑩𐑤."

#: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../gladeui/glade-editor.c:162
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
msgid "Widget"
msgstr "𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑"

#, c-format
#: ../gladeui/glade-command.c:598
msgid "Setting multiple properties"
msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑥𐑳𐑤𐑑𐑦𐑐𐑩𐑤 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦𐑟"

#, c-format
#: ../gladeui/glade-command.c:611
msgid "Setting %s of %s"
msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑝 %s"

#, c-format
#: ../gladeui/glade-command.c:615 ../gladeui/glade-editor-property.c:3010
msgid "Setting %s of %s to %s"
msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑝 %s 𐑑 %s"

#, c-format
#: ../gladeui/glade-command.c:850 ../gladeui/glade-command.c:877
msgid "Renaming %s to %s"
msgstr "𐑮𐑰𐑯𐑱𐑥𐑦𐑙 %s 𐑑 %s"

#, c-format
#: ../gladeui/glade-command.c:1006
msgid "Add %s"
msgstr "𐑨𐑛 %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1007 ../gladeui/glade-command.c:1738
#: ../gladeui/glade-command.c:1762 ../gladeui/glade-command.c:1785
#: ../gladeui/glade-command.c:1810 ../gladeui/glade-command.c:1914
#: ../gladeui/glade-command.c:1947
msgid "multiple"
msgstr "𐑥𐑳𐑤𐑑𐑦𐑐𐑩𐑤"

#: ../gladeui/glade-command.c:1163
msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget."
msgstr "𐑿 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑩 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 𐑦𐑯𐑑𐑻𐑯𐑩𐑤 𐑑 𐑩 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑭𐑟𐑩𐑑 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑."

#, c-format
#: ../gladeui/glade-command.c:1170
msgid "%s is locked by %s, edit %s first."
msgstr "%s 𐑦𐑟 𐑤𐑪𐑒𐑑 𐑚𐑲 %s, 𐑧𐑛𐑦𐑑 %s 𐑓𐑻𐑕𐑑."

#, c-format
#: ../gladeui/glade-command.c:1180
msgid "Remove %s"
msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1183
msgid "Remove multiple"
msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑥𐑳𐑤𐑑𐑦𐑐𐑩𐑤"

#, c-format
#: ../gladeui/glade-command.c:1557
msgid "Clipboard add %s"
msgstr "𐑒𐑤𐑦𐑐𐑚𐑹𐑛 𐑨𐑛 %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1560
msgid "Clipboard add multiple"
msgstr "𐑒𐑤𐑦𐑐𐑚𐑹𐑛 𐑨𐑛 𐑥𐑳𐑤𐑑𐑦𐑐𐑩𐑤"

#, c-format
#: ../gladeui/glade-command.c:1565
msgid "Clipboard remove %s"
msgstr "𐑒𐑤𐑦𐑐𐑚𐑹𐑛 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1568
msgid "Clipboard remove multiple"
msgstr "𐑒𐑤𐑦𐑐𐑚𐑹𐑛 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑥𐑳𐑤𐑑𐑦𐑐𐑩𐑤"

#, c-format
#: ../gladeui/glade-command.c:1738
msgid "Create %s"
msgstr "𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 %s"

#, c-format
#: ../gladeui/glade-command.c:1762
msgid "Delete %s"
msgstr "𐑛𐑦𐑤𐑰𐑑 %s"

#, c-format
#: ../gladeui/glade-command.c:1785
msgid "Cut %s"
msgstr "𐑒𐑳𐑑 %s"

#, c-format
#: ../gladeui/glade-command.c:1810
msgid "Copy %s"
msgstr "𐑒𐑪𐑐𐑦 %s"

#, c-format
#: ../gladeui/glade-command.c:1914
msgid "Paste %s"
msgstr "𐑐𐑱𐑕𐑑 %s"

#, c-format
#: ../gladeui/glade-command.c:1946
msgid "Drag-n-Drop from %s to %s"
msgstr "𐑛𐑮𐑨𐑜-𐑯-𐑛𐑮𐑪𐑐 𐑓𐑮𐑪𐑥 %s 𐑑 %s"

#, c-format
#: ../gladeui/glade-command.c:2068
msgid "Add signal handler %s"
msgstr "𐑨𐑛 𐑕𐑦𐑜𐑯𐑩𐑤 𐑣𐑨𐑯𐑛𐑤𐑼 %s"

#, c-format
#: ../gladeui/glade-command.c:2069
msgid "Remove signal handler %s"
msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑕𐑦𐑜𐑯𐑩𐑤 𐑣𐑨𐑯𐑛𐑤𐑼 %s"

#, c-format
#: ../gladeui/glade-command.c:2070
msgid "Change signal handler %s"
msgstr "𐑗𐑱𐑯𐑡 𐑕𐑦𐑜𐑯𐑩𐑤 𐑣𐑨𐑯𐑛𐑤𐑼 %s"

#, c-format
#, fuzzy
#: ../gladeui/glade-command.c:2295
msgid "Setting i18n metadata"
msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 i18n metadata"

#, c-format
#: ../gladeui/glade-command.c:2499
msgid "Converting %s to %s format"
msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 %s 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑"

#, c-format
#: ../gladeui/glade-command.c:2657 ../gladeui/glade-project.c:3700
msgid "Setting %s to use a %s naming policy"
msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑩 %s 𐑯𐑱𐑥𐑦𐑙 𐑐𐑪𐑤𐑦𐑕𐑦"

#, c-format
#: ../gladeui/glade-command.c:2797
msgid "Locking %s by widget %s"
msgstr "𐑤𐑪𐑒𐑦𐑙 %s 𐑚𐑲 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 %s"

#, c-format
#: ../gladeui/glade-command.c:2836
msgid "Unlocking %s"
msgstr "𐑳𐑯𐑤𐑪𐑒𐑦𐑙 %s"

#, c-format
#: ../gladeui/glade-cursor.c:186
msgid "Unable to load image (%s)"
msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑤𐑴𐑛 𐑦𐑥𐑦𐑡 (%s)"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:598
msgid "Property Class"
msgstr "𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑒𐑤𐑭𐑕"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:599
msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for"
msgstr "𐑞 GladePropertyClass 𐑞𐑦𐑕 GladeEditorProperty 𐑢𐑪𐑟 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑𐑩𐑛 𐑓𐑹"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:605
msgid "Use Command"
msgstr "𐑿𐑕 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:606
msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack"
msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑢𐑰 𐑖𐑫𐑛 𐑿𐑕 𐑞 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛 API 𐑓𐑹 𐑞 𐑳𐑯𐑛𐑵/𐑮𐑰𐑛𐑵 𐑕𐑑𐑨𐑒"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1103
msgid "Select Fields"
msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑓𐑰𐑤𐑛𐑟"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1127
msgid "_Select individual fields:"
msgstr "_𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑦𐑯𐑛𐑦𐑝𐑦𐑛𐑿𐑩𐑤 𐑓𐑰𐑤𐑛𐑟:"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1437
msgid "Select Named Icon"
msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑯𐑱𐑥𐑛 𐑲𐑒𐑪𐑯"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1701
msgid "Edit Text"
msgstr "𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑"

#. Text
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1732
msgid "_Text:"
msgstr "_𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑:"

#. Translatable
#, fuzzy
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1768
msgid "T_ranslatable"
msgstr "_Translatable"

#, fuzzy
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1773 ../gladeui/glade-property.c:589
msgid "Whether this property is translatable"
msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑦𐑟 translatable"

#. Has Context
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1776
msgid "_Has context prefix"
msgstr "_𐑣𐑨𐑟 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑐𐑮𐑰𐑓𐑦𐑒𐑕"

#, fuzzy
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1780 ../gladeui/glade-property.c:596
msgid "Whether the translatable string has a context prefix"
msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑞 translatable 𐑕𐑑𐑮𐑦𐑙 𐑣𐑨𐑟 𐑩 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑐𐑮𐑰𐑓𐑦𐑒𐑕"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1791
msgid "Conte_xt for translation:"
msgstr "_𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑓𐑹 𐑑𐑮𐑩𐑯𐑕𐑤𐑱𐑖𐑩𐑯:"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1829
msgid "Co_mments for translators:"
msgstr "_𐑒𐑭𐑥𐑧𐑯𐑑𐑕 𐑓𐑹 𐑑𐑮𐑩𐑯𐑕𐑤𐑱𐑑𐑼𐑟:"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1948
msgid "Select a file from the project resource directory"
msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑩 𐑓𐑲𐑤 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑮𐑦𐑟𐑹𐑕 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245
msgid "Yes"
msgstr "𐑘𐑧𐑕"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2260
msgid "No"
msgstr "𐑯𐑴"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2686 ../gladeui/glade-widget.c:1052
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1236
msgid "Name"
msgstr "𐑯𐑱𐑥"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2698 ../gladeui/glade-property.c:553
msgid "Class"
msgstr "𐑒𐑤𐑭𐑕"

#, c-format
#, fuzzy
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714
msgid "Choose parentless %s type objects in this project"
msgstr "𐑗𐑵𐑟 parentless %s 𐑑𐑲𐑐 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑𐑕 𐑦𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑"

#, c-format
#, fuzzy
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714
msgid "Choose a parentless %s in this project"
msgstr "𐑗𐑵𐑟 𐑩 parentless %s 𐑦𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑"

#, c-format
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717
msgid "Choose %s type objects in this project"
msgstr "𐑗𐑵𐑟 %s 𐑑𐑲𐑐 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑𐑕 𐑦𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑"

#, c-format
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717
msgid "Choose a %s in this project"
msgstr "𐑗𐑵𐑟 𐑩 %s 𐑦𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑"

#. Checklist
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2792
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2934
msgid "O_bjects:"
msgstr "_𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑𐑕:"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2884
msgid "_New"
msgstr "_𐑯𐑿"

#. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget'
#, c-format
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3036
msgid "Creating %s for %s of %s"
msgstr "𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑𐑦𐑙 %s 𐑓𐑹 %s 𐑝 %s"

#. Checklist
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3230
msgid "Objects:"
msgstr "𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑𐑕:"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3627
msgid "Value:"
msgstr "𐑝𐑨𐑤𐑿:"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3628
msgid "The current value"
msgstr "𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑝𐑨𐑤𐑿"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3630
msgid "Lower:"
msgstr "𐑤𐑴𐑼:"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3631
msgid "The minimum value"
msgstr "𐑞 𐑥𐑦𐑯𐑩𐑥𐑩𐑥 𐑝𐑨𐑤𐑿"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3633
msgid "Upper:"
msgstr "𐑳𐑐𐑻:"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3634
msgid "The maximum value"
msgstr "𐑞 𐑥𐑨𐑒𐑕𐑦𐑥𐑩𐑥 𐑝𐑨𐑤𐑿"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3636
msgid "Step inc:"
msgstr "𐑕𐑑𐑧𐑐 𐑦𐑙𐑒:"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3637
msgid "The increment to use to make minor changes to the value"
msgstr "𐑞 𐑦𐑯𐑒𐑮𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑑 𐑿𐑕 𐑑 𐑥𐑱𐑒 𐑥𐑲𐑯𐑼 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟 𐑑 𐑞 𐑝𐑨𐑤𐑿"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3639
msgid "Page inc:"
msgstr "𐑐𐑱𐑡 𐑦𐑙𐑒:"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3640
msgid "The increment to use to make major changes to the value"
msgstr "𐑞 𐑦𐑯𐑒𐑮𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑑 𐑿𐑕 𐑑 𐑥𐑱𐑒 𐑥𐑱𐑡𐑼 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟 𐑑 𐑞 𐑝𐑨𐑤𐑿"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3642
msgid "Page size:"
msgstr "𐑐𐑱𐑡 𐑕𐑲𐑟:"

#, fuzzy
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3643
msgid ""
"The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is "
"currently visible)"
msgstr ""
"𐑞 𐑐𐑱𐑡 𐑕𐑲𐑟 (𐑦𐑯 𐑩 GtkScrollbar 𐑞𐑦𐑕 𐑦𐑟 𐑞 𐑕𐑲𐑟 𐑝 𐑞 𐑺𐑦𐑩 𐑢𐑦𐑗 𐑦𐑟 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑝𐑦𐑕𐑦𐑚𐑩𐑤)"

#: ../gladeui/glade-editor-table.c:356
msgid "The Object's name"
msgstr "𐑞 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑'𐑕 𐑯𐑱𐑥"

#: ../gladeui/glade-editor.c:154
msgid "Show info"
msgstr "𐑖𐑴 𐑦𐑯𐑓𐑴"

#: ../gladeui/glade-editor.c:155
msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget"
msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑖𐑴 𐑩𐑯 𐑦𐑯𐑓𐑻𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯𐑩𐑤 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯 𐑓𐑹 𐑞 𐑤𐑴𐑛𐑩𐑛 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑"

#: ../gladeui/glade-editor.c:163
msgid "The currently loaded widget in this editor"
msgstr "𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑤𐑴𐑛𐑩𐑛 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 𐑦𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑧𐑛𐑦𐑑𐑹"

#. construct tab label widget
#: ../gladeui/glade-editor.c:203 ../gladeui/glade-editor.c:402
#: ../gladeui/glade-editor.c:1017
msgid "Accessibility"
msgstr "𐑨𐑒𐑕𐑧𐑕𐑩𐑚𐑦𐑤𐑦𐑑𐑰"

#. configure page container
#: ../gladeui/glade-editor.c:220 ../gladeui/glade-editor.c:401
msgid "_Signals"
msgstr "_𐑕𐑦𐑜𐑯𐑩𐑤𐑟"

#: ../gladeui/glade-editor.c:283
msgid "View documentation for the selected widget"
msgstr "𐑝𐑿 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑓𐑹 𐑞 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑"

#: ../gladeui/glade-editor.c:302
msgid "Reset widget properties to their defaults"
msgstr "𐑮𐑰𐑕𐑧𐑑 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦𐑟 𐑑 𐑞𐑺 𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑𐑕"

#. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]'
#, c-format
#: ../gladeui/glade-editor.c:338
msgid "%s Properties - %s [%s]"
msgstr "%s 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦𐑟 - %s [%s]"

#: ../gladeui/glade-editor.c:398
msgid "_General"
msgstr "_𐑡𐑧𐑯𐑼𐑩𐑤"

#: ../gladeui/glade-editor.c:399
msgid "_Packing"
msgstr "_𐑐𐑨𐑒𐑦𐑙"

#: ../gladeui/glade-editor.c:400
msgid "_Common"
msgstr "_𐑒𐑪𐑥𐑩𐑯"

#, c-format
#: ../gladeui/glade-editor.c:826
msgid "Create a %s"
msgstr "𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑩 %s"

#: ../gladeui/glade-editor.c:946
msgid "Reset"
msgstr "𐑮𐑰𐑕𐑧𐑑"

#: ../gladeui/glade-editor.c:961
msgid "Property"
msgstr "𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦"

#: ../gladeui/glade-editor.c:1007
msgid "Common"
msgstr "𐑒𐑪𐑥𐑩𐑯"

#: ../gladeui/glade-editor.c:1051
msgid "(default)"
msgstr "(𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑)"

#: ../gladeui/glade-editor.c:1066
msgid "Select the properties that you want to reset to their default values"
msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑞 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦𐑟 𐑞𐑨𐑑 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑮𐑰𐑕𐑧𐑑 𐑑 𐑞𐑺 𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑝𐑨𐑤𐑿𐑟"

#: ../gladeui/glade-editor.c:1198
msgid "Reset Widget Properties"
msgstr "𐑮𐑰𐑕𐑧𐑑 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦𐑟"

#. Checklist
#: ../gladeui/glade-editor.c:1215
msgid "_Properties:"
msgstr "_𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦𐑟:"

#: ../gladeui/glade-editor.c:1244
msgid "_Select All"
msgstr "_𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑷𐑤"

#, fuzzy
#: ../gladeui/glade-editor.c:1251
msgid "_Unselect All"
msgstr "_Unselect 𐑷𐑤"

#. Description
#: ../gladeui/glade-editor.c:1260
msgid "Property _Description:"
msgstr "𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 _𐑛𐑦𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑖𐑩𐑯:"

#. Translators: first %s is the project name, second is a widget name
#, c-format
#: ../gladeui/glade-editor.c:1356
msgid "%s - %s Properties"
msgstr "%s - %s 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦𐑟"

#, c-format
#: ../gladeui/glade-fixed.c:491 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2625
msgid "Placing %s inside %s"
msgstr "𐑐𐑤𐑱𐑕𐑦𐑙 %s 𐑦𐑯𐑕𐑲𐑛 %s"

#: ../gladeui/glade-fixed.c:982
msgid "X position property"
msgstr "X 𐑐𐑩𐑟𐑦𐑖𐑩𐑯 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦"

#: ../gladeui/glade-fixed.c:983
msgid "The property used to set the X position of a child object"
msgstr "𐑞 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑿𐑕𐑑 𐑑 𐑕𐑧𐑑 𐑞 X 𐑐𐑩𐑟𐑦𐑖𐑩𐑯 𐑝 𐑩 𐑗𐑲𐑤𐑛 𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑"

#: ../gladeui/glade-fixed.c:989
msgid "Y position property"
msgstr "Y 𐑐𐑩𐑟𐑦𐑖𐑩𐑯 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦"

#: ../gladeui/glade-fixed.c:990
msgid "The property used to set the Y position of a child object"
msgstr "𐑞 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑿𐑕𐑑 𐑑 𐑕𐑧𐑑 𐑞 Y 𐑐𐑩𐑟𐑦𐑖𐑩𐑯 𐑝 𐑩 𐑗𐑲𐑤𐑛 𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑"

#: ../gladeui/glade-fixed.c:996
msgid "Width property"
msgstr "𐑢𐑦𐑛𐑔 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦"

#: ../gladeui/glade-fixed.c:997
msgid "The property used to set the width of a child object"
msgstr "𐑞 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑿𐑕𐑑 𐑑 𐑕𐑧𐑑 𐑞 𐑢𐑦𐑛𐑔 𐑝 𐑩 𐑗𐑲𐑤𐑛 𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑"

#: ../gladeui/glade-fixed.c:1003
msgid "Height property"
msgstr "𐑣𐑲𐑑 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦"

#: ../gladeui/glade-fixed.c:1004
msgid "The property used to set the height of a child object"
msgstr "𐑞 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑿𐑕𐑑 𐑑 𐑕𐑧𐑑 𐑞 𐑣𐑲𐑑 𐑝 𐑩 𐑗𐑲𐑤𐑛 𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑"

#: ../gladeui/glade-fixed.c:1010
msgid "Can resize"
msgstr "𐑒𐑨𐑯 𐑮𐑰𐑕𐑲𐑟"

#, fuzzy
#: ../gladeui/glade-fixed.c:1011
msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑼 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑕 resizes 𐑝 𐑗𐑲𐑤𐑛 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑𐑕"

#, fuzzy
#: ../gladeui/glade-palette.c:745
msgid "Widget selector"
msgstr "𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 selector"

#: ../gladeui/glade-palette.c:746
msgid "Create root widget"
msgstr "𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑮𐑵𐑑 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑"

#: ../gladeui/glade-popup.c:467 ../gladeui/glade-popup.c:476
msgid "_Add widget here"
msgstr "_𐑨𐑛 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 𐑣𐑽"

#, fuzzy
#: ../gladeui/glade-popup.c:480 ../gladeui/glade-popup.c:704
msgid "Add widget as _toplevel"
msgstr "𐑨𐑛 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 𐑨𐑟 _toplevel"

#: ../gladeui/glade-popup.c:491
msgid "_Select"
msgstr "_𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑"

#: ../gladeui/glade-popup.c:573 ../gladeui/glade-popup.c:712
#: ../gladeui/glade-popup.c:789
msgid "Read _documentation"
msgstr "𐑮𐑧𐑛 _𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯"

#: ../gladeui/glade-popup.c:782
msgid "Set default value"
msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑝𐑨𐑤𐑿"

#: ../gladeui/glade-project.c:837
msgid "Whether project has been modified since it was last saved"
msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑣𐑨𐑟 𐑚𐑰𐑯 𐑥𐑪𐑛𐑦𐑓𐑲𐑛 𐑕𐑦𐑯𐑕 𐑦𐑑 𐑢𐑪𐑟 𐑤𐑭𐑕𐑑 𐑕𐑱𐑝𐑛"

#: ../gladeui/glade-project.c:844
msgid "Has Selection"
msgstr "𐑣𐑨𐑟 𐑕𐑦𐑤𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯"

#: ../gladeui/glade-project.c:845
msgid "Whether project has a selection"
msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑣𐑨𐑟 𐑩 𐑕𐑦𐑤𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯"

#: ../gladeui/glade-project.c:852
msgid "Path"
msgstr "𐑐𐑭𐑔"

#: ../gladeui/glade-project.c:853
msgid "The filesystem path of the project"
msgstr "𐑞 𐑓𐑲𐑤𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑐𐑭𐑔 𐑝 𐑞 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑"

#: ../gladeui/glade-project.c:860
msgid "Read Only"
msgstr "𐑮𐑧𐑛 𐑴𐑯𐑤𐑦"

#: ../gladeui/glade-project.c:861
msgid "Whether project is read-only"
msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑦𐑟 𐑮𐑧𐑛-𐑴𐑯𐑤𐑦"

#: ../gladeui/glade-project.c:868
msgid "Format"
msgstr "𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑"

#: ../gladeui/glade-project.c:869
msgid "The project file format"
msgstr "𐑞 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑓𐑲𐑤 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑"

#, c-format
#: ../gladeui/glade-project.c:1026
msgid ""
"Failed to load %s.\nThe following required catalogs are unavailable: %s"
msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑤𐑴𐑛 %s.\n𐑞 𐑓𐑪𐑤𐑴𐑦𐑙 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼𐑛 𐑒𐑨𐑑𐑩𐑤𐑪𐑜𐑟 𐑸 𐑩𐑯𐑩𐑝𐑱𐑤𐑩𐑚𐑩𐑤: %s"

#, c-format
#: ../gladeui/glade-project.c:1445 ../gladeui/glade-project.c:1693
#: ../gladeui/glade-project.c:4159
msgid "%s preferences"
msgstr "%s 𐑐𐑮𐑧𐑓𐑼𐑩𐑯𐑕𐑩𐑟"

#. ******************************************************************
#. Verify code here (versioning, incompatability checks)
#. ******************************************************************
#. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
#, c-format
#: ../gladeui/glade-project.c:1722
msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 𐑢𐑪𐑟 𐑦𐑯𐑑𐑮𐑩𐑛𐑿𐑕𐑑 𐑦𐑯 %s %d.%d 𐑢𐑲𐑤 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑑𐑭𐑮𐑜𐑩𐑑𐑕 %s %d.%d"

#. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
#, c-format
#: ../gladeui/glade-project.c:1725
msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] 𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑒𐑤𐑭𐑕 '%s' 𐑢𐑪𐑟 𐑦𐑯𐑑𐑮𐑩𐑛𐑿𐑕𐑑 𐑦𐑯 %s %d.%d\n"

#. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
#, c-format
#: ../gladeui/glade-project.c:1728
msgid ""
"This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while project "
"targets %s %d.%d"
msgstr ""
"𐑞𐑦𐑕 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 𐑢𐑪𐑟 𐑥𐑱𐑛 𐑩𐑝𐑱𐑤𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑦𐑯 GtkBuilder 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑 𐑦𐑯 %s %d.%d 𐑢𐑲𐑤 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑 "
"𐑑𐑭𐑮𐑜𐑩𐑑𐑕 %s %d.%d"

#. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
#, c-format
#: ../gladeui/glade-project.c:1732
msgid ""
"[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n"
msgstr ""
"[%s] 𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑒𐑤𐑭𐑕 '%s' 𐑢𐑪𐑟 𐑥𐑱𐑛 𐑩𐑝𐑱𐑤𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑦𐑯 GtkBuilder 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑 𐑦𐑯 %s %d.%d\n"

#: ../gladeui/glade-project.c:1735
msgid "This widget is only supported in libglade format"
msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 𐑦𐑟 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑦𐑯 libglade 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑"

#. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
#, c-format
#: ../gladeui/glade-project.c:1738
msgid ""
"[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n"
msgstr ""
"[%s] 𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑒𐑤𐑭𐑕 '%s' 𐑓𐑮𐑪𐑥 %s %d.%d 𐑦𐑟 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑦𐑯 libglade 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑\n"

#: ../gladeui/glade-project.c:1741
msgid "This widget is not supported in libglade format"
msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑦𐑯 libglade 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑"

#. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
#, c-format
#: ../gladeui/glade-project.c:1744
msgid ""
"[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n"
msgstr ""
"[%s] 𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑒𐑤𐑭𐑕 '%s' 𐑓𐑮𐑪𐑥 %s %d.%d 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑦𐑯 libglade 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑\n"

#: ../gladeui/glade-project.c:1747
msgid "This widget is deprecated"
msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 𐑦𐑟 𐑛𐑧𐑐𐑮𐑩𐑒𐑱𐑑𐑩𐑛"

#. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
#, c-format
#: ../gladeui/glade-project.c:1750
msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n"
msgstr "[%s] 𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑒𐑤𐑭𐑕 '%s' 𐑓𐑮𐑪𐑥 %s %d.%d 𐑦𐑟 𐑛𐑧𐑐𐑮𐑩𐑒𐑱𐑑𐑩𐑛\n"

#. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason
#. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write
#. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls).
#.
#: ../gladeui/glade-project.c:1757
msgid "This property is not supported in libglade format"
msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑦𐑯 libglade 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑"

#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]'
#, c-format
#: ../gladeui/glade-project.c:1760
msgid ""
"[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n"
msgstr ""
"[%s] 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 '%s' 𐑝 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑒𐑤𐑭𐑕 '%s' 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑦𐑯 libglade 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑\n"

#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]'
#, c-format
#: ../gladeui/glade-project.c:1763
msgid ""
"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade "
"format\n"
msgstr ""
"[%s] 𐑐𐑨𐑒𐑦𐑙 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 '%s' 𐑝 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑒𐑤𐑭𐑕 '%s' 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑦𐑯 libglade 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑\n"

#: ../gladeui/glade-project.c:1766
msgid "This property is only supported in libglade format"
msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑦𐑟 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑦𐑯 libglade 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑"

#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]'
#, c-format
#: ../gladeui/glade-project.c:1769
msgid ""
"[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade format\n"
msgstr ""
"[%s] 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 '%s' 𐑝 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑒𐑤𐑭𐑕 '%s' 𐑦𐑟 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑦𐑯 libglade 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑\n"

#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]'
#, c-format
#: ../gladeui/glade-project.c:1773
msgid ""
"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade "
"format\n"
msgstr ""
"[%s] 𐑐𐑨𐑒𐑦𐑙 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 '%s' 𐑝 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑒𐑤𐑭𐑕 '%s' 𐑦𐑟 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑦𐑯 libglade 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑\n"

#. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
#, c-format
#: ../gladeui/glade-project.c:1778
msgid ""
"This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑢𐑪𐑟 𐑦𐑯𐑑𐑮𐑩𐑛𐑿𐑕𐑑 𐑦𐑯 %s %d.%d 𐑢𐑲𐑤 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑑𐑭𐑮𐑜𐑩𐑑𐑕 %s %d.%d"

#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#, c-format
#: ../gladeui/glade-project.c:1781
msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 '%s' 𐑝 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑒𐑤𐑭𐑕 '%s' 𐑢𐑪𐑟 𐑦𐑯𐑑𐑮𐑩𐑛𐑿𐑕𐑑 𐑦𐑯 %s %d.%d\n"

#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#, c-format
#: ../gladeui/glade-project.c:1784
msgid ""
"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr ""
"[%s] 𐑐𐑨𐑒𐑦𐑙 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 '%s' 𐑝 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑒𐑤𐑭𐑕 '%s' 𐑢𐑪𐑟 𐑦𐑯𐑑𐑮𐑩𐑛𐑿𐑕𐑑 𐑦𐑯 %s %d.%d\n"

#. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
#, c-format
#: ../gladeui/glade-project.c:1788
msgid ""
"This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while "
"project targets %s %d.%d"
msgstr ""
"𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑢𐑪𐑟 𐑥𐑱𐑛 𐑩𐑝𐑱𐑤𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑦𐑯 GtkBuilder 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑 𐑦𐑯 %s %d.%d 𐑢𐑲𐑤 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑 "
"𐑑𐑭𐑮𐑜𐑩𐑑𐑕 %s %d.%d"

#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#, c-format
#: ../gladeui/glade-project.c:1792
msgid ""
"[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder "
"format in %s %d.%d\n"
msgstr ""
"[%s] 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 '%s' 𐑝 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑒𐑤𐑭𐑕 '%s' 𐑢𐑪𐑟 𐑥𐑱𐑛 𐑩𐑝𐑱𐑤𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑦𐑯 GtkBuilder 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑 𐑦𐑯 "
"%s %d.%d\n"

#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#, c-format
#: ../gladeui/glade-project.c:1796
msgid ""
"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in "
"GtkBuilder format in %s %d.%d\n"
msgstr ""
"[%s] 𐑐𐑨𐑒𐑦𐑙 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 '%s' 𐑝 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑒𐑤𐑭𐑕 '%s' 𐑢𐑪𐑟 𐑥𐑱𐑛 𐑩𐑝𐑱𐑤𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑦𐑯 GtkBuilder "
"𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑 𐑦𐑯 %s %d.%d\n"

#. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#, c-format
#: ../gladeui/glade-project.c:1800
msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] 𐑕𐑦𐑜𐑯𐑩𐑤 '%s' 𐑝 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑒𐑤𐑭𐑕 '%s' 𐑢𐑪𐑟 𐑦𐑯𐑑𐑮𐑩𐑛𐑿𐑕𐑑 𐑦𐑯 %s %d.%d\n"

#. translators: reffers to a signal in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
#, c-format
#: ../gladeui/glade-project.c:1804
msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑦𐑜𐑯𐑩𐑤 𐑢𐑪𐑟 𐑦𐑯𐑑𐑮𐑩𐑛𐑿𐑕𐑑 𐑦𐑯 %s %d.%d 𐑢𐑲𐑤 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑑𐑭𐑮𐑜𐑩𐑑𐑕 %s %d.%d"

#: ../gladeui/glade-project.c:2057
msgid "Details"
msgstr "𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟"

#, c-format
#: ../gladeui/glade-project.c:2073
msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
msgstr "𐑐𐑮𐑩𐑡𐑧𐑒𐑑 \"%s\" 𐑣𐑨𐑟 𐑻𐑼𐑟. 𐑕𐑱𐑝 𐑧𐑯𐑦𐑢𐑱?"

#, c-format
#: ../gladeui/glade-project.c:2074
msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
msgstr "𐑐𐑮𐑩𐑡𐑧𐑒𐑑 \"%s\" 𐑣𐑨𐑟 𐑛𐑧𐑐𐑮𐑩𐑒𐑱𐑑𐑩𐑛 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑𐑕 𐑯/𐑹 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯 𐑥𐑦𐑕𐑥𐑨𐑗𐑦𐑟."

#, c-format
#, fuzzy
#: ../gladeui/glade-project.c:3501
msgid "Unsaved %i"
msgstr "Unsaved %i"

#, c-format
#: ../gladeui/glade-project.c:3763
msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
msgstr "𐑐𐑮𐑩𐑡𐑧𐑒𐑑 %s 𐑣𐑨𐑟 𐑯𐑴 𐑛𐑧𐑐𐑮𐑩𐑒𐑱𐑑𐑩𐑛 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑𐑕 𐑹 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯 𐑥𐑦𐑕𐑥𐑨𐑗𐑦𐑟."

#: ../gladeui/glade-project.c:3882
msgid "Set options in your project"
msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑦𐑯 𐑿𐑼 𐑐𐑮𐑩𐑡𐑧𐑒𐑑"

#. Project format
#: ../gladeui/glade-project.c:3899
msgid "Project file format:"
msgstr "𐑐𐑮𐑩𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑓𐑲𐑤 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑:"

#. Naming policy format
#: ../gladeui/glade-project.c:3942
msgid "Object names are unique:"
msgstr "𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑯𐑱𐑥𐑟 𐑸 𐑿𐑯𐑰𐑒:"

#: ../gladeui/glade-project.c:3955
msgid "within the project"
msgstr "𐑢𐑦𐑞𐑦𐑯 𐑞 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑"

#, fuzzy
#: ../gladeui/glade-project.c:3957
msgid "inside toplevels"
msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑲𐑛 toplevels"

#. Resource path
#: ../gladeui/glade-project.c:3984
msgid "Image resources are loaded locally:"
msgstr "𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑮𐑦𐑟𐑹𐑕𐑩𐑟 𐑸 𐑤𐑴𐑛𐑩𐑛 𐑤𐑴𐑒𐑩𐑤𐑦:"

#. Project directory...
#: ../gladeui/glade-project.c:4000
msgid "From the project directory"
msgstr "𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦"

#: ../gladeui/glade-project.c:4007
msgid "From a project relative directory"
msgstr "𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑩 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑮𐑧𐑤𐑩𐑑𐑦𐑝 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦"

#: ../gladeui/glade-project.c:4019
msgid "From this directory"
msgstr "𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞𐑦𐑕 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦"

#: ../gladeui/glade-project.c:4022
msgid "Choose a path to load image resources"
msgstr "𐑗𐑵𐑟 𐑩 𐑐𐑭𐑔 𐑑 𐑤𐑴𐑛 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑮𐑦𐑟𐑹𐑕𐑩𐑟"

#. Target versions
#, fuzzy
#: ../gladeui/glade-project.c:4043
msgid "Toolkit versions required:"
msgstr "Toolkit 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯𐑟 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼𐑛:"

#, fuzzy
#: ../gladeui/glade-project.c:4140
msgid "Verify versions and deprecations:"
msgstr "𐑝𐑧𐑮𐑦𐑓𐑲 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯𐑟 𐑯 deprecations:"

#: ../gladeui/glade-property.c:554
msgid "The GladePropertyClass for this property"
msgstr "𐑞 GladePropertyClass 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦"

#: ../gladeui/glade-property.c:560
msgid "Enabled"
msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤𐑛"

#: ../gladeui/glade-property.c:561
msgid "If the property is optional, this is its enabled state"
msgstr "𐑦𐑓 𐑞 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑦𐑟 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑩𐑤, 𐑞𐑦𐑕 𐑦𐑟 𐑦𐑑𐑕 𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤𐑛 𐑕𐑑𐑱𐑑"

#: ../gladeui/glade-property.c:567 ../gladeui/glade-widget-action.c:168
msgid "Sensitive"
msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑕𐑦𐑑𐑦𐑝"

#: ../gladeui/glade-property.c:568
msgid "This gives backends control to set property sensitivity"
msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑜𐑦𐑝𐑟 𐑚𐑨𐑒𐑧𐑯𐑛𐑟 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑮𐑴𐑤 𐑑 𐑕𐑧𐑑 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑕𐑧𐑯𐑕𐑦𐑑𐑦𐑝𐑦𐑑𐑦"

#: ../gladeui/glade-property.c:574
msgid "Context"
msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑"

#: ../gladeui/glade-property.c:575
msgid "Context for translation"
msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑓𐑹 𐑑𐑮𐑩𐑯𐑕𐑤𐑱𐑖𐑩𐑯"

#: ../gladeui/glade-property.c:581
msgid "Comment"
msgstr "𐑒𐑳𐑥𐑥𐑩𐑯𐑑"

#: ../gladeui/glade-property.c:582
msgid "Comment for translators"
msgstr "𐑒𐑳𐑥𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑓𐑹 𐑑𐑮𐑩𐑯𐑕𐑤𐑱𐑑𐑼𐑟"

#, fuzzy
#: ../gladeui/glade-property.c:588
msgid "Translatable"
msgstr "Translatable"

#: ../gladeui/glade-property.c:595
msgid "Has Context"
msgstr "𐑣𐑨𐑟 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑"

#: ../gladeui/glade-property.c:602
msgid "Visual State"
msgstr "𐑝𐑦𐑠𐑩𐑢𐑩𐑤 𐑕𐑑𐑱𐑑"

#: ../gladeui/glade-property.c:603
msgid "Priority information for the property editor to act on"
msgstr "𐑐𐑮𐑲𐑪𐑮𐑦𐑑𐑦 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑓𐑹 𐑞 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑧𐑛𐑦𐑑𐑹 𐑑 𐑨𐑒𐑑 𐑪𐑯"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:117
msgid "<Type here>"
msgstr "<𐑑𐑲𐑐 𐑣𐑽>"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:118
msgid "<Object>"
msgstr "<𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑>"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:830
msgid "Select an object to pass to the handler"
msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑩𐑯 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑑 𐑐𐑭𐑕 𐑑 𐑞 𐑣𐑨𐑯𐑛𐑤𐑼"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:454
msgid "Signal"
msgstr "𐑕𐑦𐑜𐑯𐑩𐑤"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913
msgid "The name of the signal to connect to"
msgstr "𐑞 𐑯𐑱𐑥 𐑝 𐑞 𐑕𐑦𐑜𐑯𐑩𐑤 𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑 𐑑"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:971
msgid "Handler"
msgstr "𐑣𐑨𐑯𐑛𐑤𐑼"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:972
msgid "Enter the handler to run for this signal"
msgstr "𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑞 𐑣𐑨𐑯𐑛𐑤𐑼 𐑑 𐑮𐑳𐑯 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑦𐑜𐑯𐑩𐑤"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1006 ../gladeui/glade-widget.c:1075
msgid "Object"
msgstr "𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1007
msgid "An object to pass to the handler"
msgstr "𐑩𐑯 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑑 𐑐𐑭𐑕 𐑑 𐑞 𐑣𐑨𐑯𐑛𐑤𐑼"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1047
msgid "Swap"
msgstr "𐑕𐑢𐑪𐑐"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1048
msgid ""
"Whether the instance and object should be swapped when calling the handler"
msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑞 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑨𐑯𐑕 𐑯 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑖𐑫𐑛 𐑚𐑰 𐑕𐑢𐑪𐑐𐑑 𐑢𐑧𐑯 𐑒𐑷𐑤𐑦𐑙 𐑞 𐑣𐑨𐑯𐑛𐑤𐑼"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1074 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34
msgid "After"
msgstr "𐑭𐑓𐑑𐑼"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1075
msgid ""
"Whether the handler should be called before or after the default handler of "
"the signal"
msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑞 𐑣𐑨𐑯𐑛𐑤𐑼 𐑖𐑫𐑛 𐑚𐑰 𐑒𐑷𐑤𐑛 𐑚𐑦𐑓𐑹 𐑹 𐑭𐑓𐑑𐑼 𐑞 𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑣𐑨𐑯𐑛𐑤𐑼 𐑝 𐑞 𐑕𐑦𐑜𐑯𐑩𐑤"

#, c-format
#: ../gladeui/glade-utils.c:142 ../gladeui/glade-utils.c:173
msgid "We could not find the symbol \"%s\""
msgstr "𐑢𐑰 𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑞 𐑕𐑦𐑥𐑚𐑩𐑤 \"%s\""

#, c-format
#: ../gladeui/glade-utils.c:149
msgid "Could not get the type from \"%s\""
msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑜𐑧𐑑 𐑞 𐑑𐑲𐑐 𐑓𐑮𐑪𐑥 \"%s\""

#, c-format
#: ../gladeui/glade-utils.c:286
msgid "Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\nAdd a %s first."
msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑨𐑛 𐑯𐑪𐑯 𐑕𐑒𐑮𐑴𐑤𐑩𐑚𐑩𐑤 %s 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 𐑑 𐑩 %s 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑤𐑦.\n𐑨𐑛 𐑩 %s 𐑓𐑻𐑕𐑑."

#: ../gladeui/glade-utils.c:539
msgid "File format"
msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑"

#: ../gladeui/glade-utils.c:620
msgid "All Files"
msgstr "𐑷𐑤 𐑓𐑲𐑤𐑟"

#: ../gladeui/glade-utils.c:625
msgid "Libglade Files"
msgstr "Libglade 𐑓𐑲𐑤𐑟"

#: ../gladeui/glade-utils.c:630
msgid "GtkBuilder Files"
msgstr "GtkBuilder 𐑓𐑲𐑤𐑟"

#: ../gladeui/glade-utils.c:636
msgid "All Glade Files"
msgstr "𐑷𐑤 ·𐑜𐑤𐑱𐑛 𐑓𐑲𐑤𐑟"

#, c-format
#: ../gladeui/glade-utils.c:1346
msgid "%s exists.\nDo you want to replace it?"
msgstr "%s 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑𐑕.\n𐑛𐑵 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑮𐑦𐑐𐑤𐑱𐑕 𐑦𐑑?"

#, c-format
#: ../gladeui/glade-utils.c:1374
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑲𐑑𐑦𐑙 𐑑 %s: %s"

#, c-format
#: ../gladeui/glade-utils.c:1388
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑰𐑛𐑦𐑙 %s: %s"

#, c-format
#: ../gladeui/glade-utils.c:1403 ../gladeui/glade-utils.c:1424
msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s"
msgstr "𐑻𐑼 𐑖𐑳𐑑𐑦𐑙 𐑛𐑬𐑯 I/O 𐑗𐑨𐑯𐑩𐑤 %s: %s"

#, c-format
#: ../gladeui/glade-utils.c:1413
msgid "Failed to open %s for writing: %s"
msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 %s 𐑓𐑹 𐑮𐑲𐑑𐑦𐑙: %s"

#, c-format
#: ../gladeui/glade-utils.c:1433
msgid "Failed to open %s for reading: %s"
msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 %s 𐑓𐑹 𐑮𐑰𐑛𐑦𐑙: %s"

#. Reset the column
#. Objects
#: ../gladeui/glade-utils.c:2293 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:799
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
msgid "None"
msgstr "𐑯𐑳𐑯"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1053
msgid "The name of the widget"
msgstr "𐑞 𐑯𐑱𐑥 𐑝 𐑞 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1060
msgid "Internal name"
msgstr "𐑦𐑯𐑑𐑻𐑯𐑩𐑤 𐑯𐑱𐑥"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1061
msgid "The internal name of the widget"
msgstr "𐑞 𐑦𐑯𐑑𐑻𐑯𐑩𐑤 𐑯𐑱𐑥 𐑝 𐑞 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1067
msgid "Anarchist"
msgstr "𐑨𐑯𐑸𐑒𐑦𐑕𐑑"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1068
msgid ""
"Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑭𐑟𐑩𐑑 𐑗𐑲𐑤𐑛 𐑦𐑟 𐑩𐑯 𐑨𐑯𐑕𐑧𐑕𐑑𐑮𐑩𐑤 𐑗𐑲𐑤𐑛 𐑹 𐑩𐑯 𐑨𐑯𐑸𐑒𐑦𐑕𐑑 𐑗𐑲𐑤𐑛"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1076
msgid "The object associated"
msgstr "𐑞 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑩𐑕𐑴𐑖𐑦𐑱𐑑𐑩𐑛"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1083
msgid "Adaptor"
msgstr "𐑩𐑛𐑨𐑐𐑑𐑻"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1084
msgid "The class adaptor for the associated widget"
msgstr "𐑞 𐑒𐑤𐑭𐑕 𐑩𐑛𐑨𐑐𐑑𐑻 𐑓𐑹 𐑞 𐑩𐑕𐑴𐑖𐑦𐑱𐑑𐑩𐑛 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1091 ../gladeui/glade-inspector.c:187
msgid "Project"
msgstr "𐑐𐑮𐑩𐑡𐑧𐑒𐑑"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1092
msgid "The glade project that this widget belongs to"
msgstr "𐑞 ·𐑜𐑤𐑱𐑛 𐑐𐑮𐑩𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑞𐑨𐑑 𐑞𐑦𐑕 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 𐑚𐑦𐑤𐑪𐑙𐑟 𐑑"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1101
msgid "A list of GladeProperties"
msgstr "𐑩 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑝 GladeProperties"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1107 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
msgid "Parent"
msgstr "𐑐𐑺𐑩𐑯𐑑"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1108
msgid "A pointer to the parenting GladeWidget"
msgstr "𐑩 𐑐𐑶𐑯𐑑𐑼 𐑑 𐑞 𐑐𐑺𐑩𐑯𐑑𐑦𐑙 GladeWidget"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1115
msgid "Internal Name"
msgstr "𐑦𐑯𐑑𐑻𐑯𐑩𐑤 𐑯𐑱𐑥"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1116
msgid "A generic name prefix for internal widgets"
msgstr "𐑩 𐑡𐑩𐑯𐑧𐑮𐑦𐑒 𐑯𐑱𐑥 𐑐𐑮𐑰𐑓𐑦𐑒𐑕 𐑓𐑹 𐑦𐑯𐑑𐑻𐑯𐑩𐑤 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑𐑕"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1121
msgid "Template"
msgstr "𐑑𐑧𐑥𐑐𐑤𐑱𐑑"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1122
msgid "A GladeWidget template to base a new widget on"
msgstr "𐑩 GladeWidget 𐑑𐑧𐑥𐑐𐑤𐑱𐑑 𐑑 𐑚𐑱𐑕 𐑩 𐑯𐑿 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 𐑪𐑯"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1128
msgid "Exact Template"
msgstr "𐑦𐑒𐑟𐑨𐑒𐑑 𐑑𐑧𐑥𐑐𐑤𐑱𐑑"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1129
msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template"
msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑢𐑰 𐑸 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑𐑦𐑙 𐑩𐑯 𐑦𐑒𐑟𐑨𐑒𐑑 𐑛𐑿𐑐𐑤𐑦𐑒𐑩𐑑 𐑢𐑧𐑯 𐑿𐑟𐑦𐑙 𐑩 𐑑𐑧𐑥𐑐𐑤𐑱𐑑"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1134
msgid "Reason"
msgstr "𐑮𐑰𐑟𐑩𐑯"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1135
msgid "A GladeCreateReason for this creation"
msgstr "𐑩 GladeCreateReason 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑮𐑰𐑱𐑖𐑩𐑯"

#, fuzzy
#: ../gladeui/glade-widget.c:1143
msgid "Toplevel Width"
msgstr "Toplevel 𐑢𐑦𐑛𐑔"

#, fuzzy
#: ../gladeui/glade-widget.c:1144
msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr "𐑞 𐑢𐑦𐑛𐑔 𐑝 𐑞 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 𐑢𐑧𐑯 toplevel 𐑦𐑯 𐑞 GladeDesignLayout"

#, fuzzy
#: ../gladeui/glade-widget.c:1153
msgid "Toplevel Height"
msgstr "Toplevel 𐑣𐑲𐑑"

#, fuzzy
#: ../gladeui/glade-widget.c:1154
msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr "𐑞 𐑣𐑲𐑑 𐑝 𐑞 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 𐑢𐑧𐑯 toplevel 𐑦𐑯 𐑞 GladeDesignLayout"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1163
msgid "Support Warning"
msgstr "𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑 𐑢𐑹𐑯𐑦𐑙"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1164
msgid "A warning string about version mismatches"
msgstr "𐑩 𐑢𐑹𐑯𐑦𐑙 𐑕𐑑𐑮𐑦𐑙 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯 𐑥𐑦𐑕𐑥𐑨𐑗𐑦𐑟"

#, c-format
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:250
msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!"
msgstr "𐑩 𐑛𐑦𐑮𐑲𐑝𐑛 𐑩𐑛𐑨𐑐𐑑𐑻 (%s) 𐑝 %s 𐑷𐑤𐑮𐑧𐑛𐑦 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑!"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1237
msgid "Name of the class"
msgstr "𐑯𐑱𐑥 𐑝 𐑞 𐑒𐑤𐑭𐑕"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1245
msgid "GType of the class"
msgstr "GType 𐑝 𐑞 𐑒𐑤𐑭𐑕"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1252 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:61
msgid "Title"
msgstr "𐑑𐑲𐑑𐑩𐑤"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1253
msgid "Translated title for the class used in the glade UI"
msgstr "𐑑𐑮𐑩𐑯𐑕𐑤𐑱𐑑𐑩𐑛 𐑑𐑲𐑑𐑩𐑤 𐑓𐑹 𐑞 𐑒𐑤𐑭𐑕 𐑿𐑕𐑑 𐑦𐑯 𐑞 ·𐑜𐑤𐑱𐑛 UI"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1260
msgid "Generic Name"
msgstr "𐑡𐑩𐑯𐑧𐑮𐑦𐑒 𐑯𐑱𐑥"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1261
msgid "Used to generate names of new widgets"
msgstr "𐑿𐑟𐑛 𐑑 𐑡𐑧𐑯𐑼𐑱𐑑 𐑯𐑱𐑥𐑟 𐑝 𐑯𐑿 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑𐑕"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1268 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209
msgid "Icon Name"
msgstr "𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑯𐑱𐑥"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1269
msgid "The icon name"
msgstr "𐑞 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑯𐑱𐑥"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1276
msgid "Catalog"
msgstr "𐑒𐑨𐑑𐑩𐑤𐑪𐑜"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1277
msgid "The name of the widget catalog this class was declared by"
msgstr "𐑞 𐑯𐑱𐑥 𐑝 𐑞 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 𐑒𐑨𐑑𐑩𐑤𐑪𐑜 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑤𐑭𐑕 𐑢𐑪𐑟 𐑛𐑦𐑒𐑤𐑺𐑛 𐑚𐑲"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1284
msgid "Book"
msgstr "𐑚𐑫𐑒"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1285
msgid "DevHelp search namespace for this widget class"
msgstr "·𐑛𐑧𐑝𐑣𐑧𐑤𐑐 𐑕𐑻𐑗 𐑯𐑱𐑥𐑕𐑐𐑱𐑕 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 𐑒𐑤𐑭𐑕"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1292
msgid "Special Child Type"
msgstr "𐑕𐑐𐑧𐑖𐑩𐑤 𐑗𐑲𐑤𐑛 𐑑𐑲𐑐"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1293
msgid ""
"Holds the name of the packing property to depict special children for this "
"container class"
msgstr ""
"𐑣𐑴𐑤𐑛𐑟 𐑞 𐑯𐑱𐑥 𐑝 𐑞 𐑐𐑨𐑒𐑦𐑙 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑑 𐑛𐑦𐑐𐑦𐑒𐑑 𐑕𐑐𐑧𐑖𐑩𐑤 𐑗𐑦𐑤𐑛𐑮𐑩𐑯 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑼 𐑒𐑤𐑭𐑕"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1301 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
msgid "Cursor"
msgstr "𐑒𐑻𐑕𐑼"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1302
msgid "A cursor for inserting widgets in the UI"
msgstr "𐑩 𐑒𐑻𐑕𐑼 𐑓𐑹 𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑𐑦𐑙 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑𐑕 𐑦𐑯 𐑞 UI"

#: ../gladeui/glade-inspector.c:188
msgid "The project being inspected"
msgstr "𐑞 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑚𐑰𐑦𐑙 𐑦𐑯𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑦𐑛"

#: ../gladeui/glade-inspector.c:385
msgid "< search widgets >"
msgstr "< 𐑕𐑻𐑗 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑𐑕 >"

#: ../gladeui/glade-custom.c:223
msgid "Creation Function"
msgstr "𐑒𐑮𐑰𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑓𐑳𐑙𐑒𐑖𐑩𐑯"

#: ../gladeui/glade-custom.c:224
msgid "The function which creates this widget"
msgstr "𐑞 𐑓𐑳𐑙𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑢𐑦𐑗 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑𐑕 𐑞𐑦𐑕 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑"

#: ../gladeui/glade-custom.c:230
msgid "String 1"
msgstr "𐑕𐑑𐑮𐑦𐑙 1"

#: ../gladeui/glade-custom.c:231
msgid "The first string argument to pass to the function"
msgstr "𐑞 𐑓𐑻𐑕𐑑 𐑕𐑑𐑮𐑦𐑙 𐑸𐑜𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑑 𐑐𐑭𐑕 𐑑 𐑞 𐑓𐑳𐑙𐑒𐑖𐑩𐑯"

#: ../gladeui/glade-custom.c:237
msgid "String 2"
msgstr "𐑕𐑑𐑮𐑦𐑙 2"

#: ../gladeui/glade-custom.c:238
msgid "The second string argument to pass to the function"
msgstr "𐑞 𐑕𐑧𐑒𐑩𐑯𐑛 𐑕𐑑𐑮𐑦𐑙 𐑸𐑜𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑑 𐑐𐑭𐑕 𐑑 𐑞 𐑓𐑳𐑙𐑒𐑖𐑩𐑯"

#: ../gladeui/glade-custom.c:244
msgid "Integer 1"
msgstr "𐑦𐑯𐑑𐑩𐑡𐑼 1"

#: ../gladeui/glade-custom.c:245
msgid "The first integer argument to pass to the function"
msgstr "𐑞 𐑓𐑻𐑕𐑑 𐑦𐑯𐑑𐑩𐑡𐑼 𐑸𐑜𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑑 𐑐𐑭𐑕 𐑑 𐑞 𐑓𐑳𐑙𐑒𐑖𐑩𐑯"

#: ../gladeui/glade-custom.c:251
msgid "Integer 2"
msgstr "𐑦𐑯𐑑𐑩𐑡𐑼 2"

#: ../gladeui/glade-custom.c:252
msgid "The second integer argument to pass to the function"
msgstr "𐑞 𐑕𐑧𐑒𐑩𐑯𐑛 𐑦𐑯𐑑𐑩𐑡𐑼 𐑸𐑜𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑑 𐑐𐑭𐑕 𐑑 𐑞 𐑓𐑳𐑙𐑒𐑖𐑩𐑯"

#: ../gladeui/glade-widget-action.c:161
msgid "class"
msgstr "𐑒𐑤𐑭𐑕"

#: ../gladeui/glade-widget-action.c:162
msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer"
msgstr "GladeWidgetActionClass 𐑕𐑑𐑮𐑳𐑒𐑗𐑼 𐑐𐑶𐑯𐑑𐑼"

#: ../gladeui/glade-widget-action.c:169
msgid "Whether this action is sensitive"
msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑞𐑦𐑕 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑟 𐑕𐑧𐑯𐑕𐑦𐑑𐑦𐑝"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479
msgid "All Contexts"
msgstr "𐑷𐑤 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑𐑕"

#, fuzzy
#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1365
msgid "Named Icon Chooser"
msgstr "𐑯𐑱𐑥𐑛 𐑲𐑒𐑪𐑯 Chooser"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1405
msgid "Icon _Name:"
msgstr "𐑲𐑒𐑪𐑯 _𐑯𐑱𐑥:"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1445
msgid "C_ontexts:"
msgstr "_𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑𐑕:"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1466
msgid "Icon Na_mes:"
msgstr "𐑲𐑒𐑪𐑯 _𐑯𐑱𐑥𐑟:"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488
msgid "_List standard icons only"
msgstr "_𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑕𐑑𐑨𐑯𐑛𐑼𐑛 𐑲𐑒𐑪𐑯𐑟 𐑴𐑯𐑤𐑦"

#, c-format
#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1704
msgid "Could not create directory: %s"
msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦: %s"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25
msgid "Actions"
msgstr "𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯𐑟"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36
msgid "Applications"
msgstr "𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯𐑟"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37
msgid "Categories"
msgstr "𐑒𐑨𐑑𐑩𐑜𐑪𐑮𐑰𐑟"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38
msgid "Devices"
msgstr "𐑛𐑦𐑝𐑲𐑕𐑩𐑟"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39
msgid "Emblems"
msgstr "𐑧𐑥𐑚𐑤𐑩𐑥𐑟"

#, fuzzy
#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40
msgid "Emotes"
msgstr "Emotes"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41
msgid "International"
msgstr "𐑦𐑯𐑑𐑼𐑯𐑨𐑖𐑩𐑯𐑩𐑤"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42
msgid "MIME Types"
msgstr "MIME 𐑑𐑲𐑐𐑕"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43
msgid "Places"
msgstr "𐑐𐑤𐑱𐑕𐑩𐑟"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44
msgid "Status"
msgstr "𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:215
msgctxt "textattr"
msgid "Style"
msgstr "𐑕𐑑𐑲𐑤"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:219
msgctxt "textattr"
msgid "Weight"
msgstr "𐑢𐑱𐑑"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:223
msgctxt "textattr"
msgid "Variant"
msgstr "𐑝𐑧𐑮𐑰𐑩𐑯𐑑"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:227
msgctxt "textattr"
msgid "Stretch"
msgstr "𐑕𐑑𐑮𐑧𐑗"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:231
msgctxt "textattr"
msgid "Underline"
msgstr "𐑩𐑯𐑛𐑻𐑤𐑲𐑯"

#, fuzzy
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:235
msgctxt "textattr"
msgid "Strikethrough"
msgstr "Strikethrough"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:239
msgctxt "textattr"
msgid "Gravity"
msgstr "𐑜𐑮𐑨𐑝𐑩𐑑𐑰"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:243
msgctxt "textattr"
msgid "Gravity Hint"
msgstr "𐑜𐑮𐑨𐑝𐑩𐑑𐑰 𐑣𐑦𐑯𐑑"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:254
msgctxt "textattr"
msgid "Size"
msgstr "𐑕𐑲𐑟"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:258
msgctxt "textattr"
msgid "Absolute Size"
msgstr "𐑨𐑚𐑕𐑴𐑤𐑵𐑑 𐑕𐑲𐑟"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:265
msgctxt "textattr"
msgid "Foreground Color"
msgstr "𐑓𐑹𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑒𐑳𐑤𐑼"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:269
msgctxt "textattr"
msgid "Background Color"
msgstr "𐑚𐑨𐑒𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑒𐑳𐑤𐑼"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:273
msgctxt "textattr"
msgid "Underline Color"
msgstr "𐑩𐑯𐑛𐑻𐑤𐑲𐑯 𐑒𐑳𐑤𐑼"

#, fuzzy
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:277
msgctxt "textattr"
msgid "Strikethrough Color"
msgstr "Strikethrough 𐑒𐑳𐑤𐑼"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:287
msgctxt "textattr"
msgid "Scale"
msgstr "𐑕𐑒𐑱𐑤"

#. XXX Interesting... can we get the defaults ? what can we do to let the user
#. * unset the value ??
#.
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:315
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:364
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:802
msgid "<Enter Value>"
msgstr "<𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑝𐑨𐑤𐑿>"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353
msgid "Unset"
msgstr "𐑩𐑯𐑕𐑧𐑑"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:723
msgid "Select a color"
msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑩 𐑒𐑳𐑤𐑼"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:859
msgid "Attribute"
msgstr "𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:869
msgid "Value"
msgstr "𐑝𐑨𐑤𐑿"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1026
msgid "Setup Text Attributes"
msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑳𐑐 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑𐑕"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:61
msgid "This property does not apply unless Use Underline is set."
msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩𐑐𐑤𐑲 𐑳𐑯𐑤𐑧𐑕 𐑿𐑕 𐑩𐑯𐑛𐑻𐑤𐑲𐑯 𐑦𐑟 𐑕𐑧𐑑."

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62
msgid "Property not selected"
msgstr "𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:63
msgid "This property is only for use in dialog action buttons"
msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑦𐑟 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑓𐑹 𐑿𐑕 𐑦𐑯 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯𐑟"

#, fuzzy
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64
msgid "This property is set to be controlled by an Action"
msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑦𐑟 𐑕𐑧𐑑 𐑑 𐑚𐑰 controlled 𐑚𐑲 𐑩𐑯 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:191
msgid "GnomeUIInfo"
msgstr "GnomeUIInfo"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:192
msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item"
msgstr "𐑗𐑵𐑟 𐑞 GnomeUIInfo 𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑲𐑑𐑩𐑥"

#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:201 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
msgid "Icon Size"
msgstr "𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑕𐑲𐑟"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:202
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr "𐑕𐑦𐑥𐑚𐑪𐑤𐑦𐑒 𐑕𐑲𐑟 𐑑 𐑿𐑕 𐑓𐑹 𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑲𐑒𐑪𐑯, 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑕𐑧𐑑 𐑹 𐑯𐑱𐑥𐑛 𐑲𐑒𐑪𐑯"

#, c-format
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1051
msgid "Removing parent of %s"
msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝𐑦𐑙 𐑐𐑺𐑩𐑯𐑑 𐑝 %s"

#, c-format
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1108
msgid "Adding parent %s for %s"
msgstr "𐑨𐑛𐑦𐑙 𐑐𐑺𐑩𐑯𐑑 %s 𐑓𐑹 %s"

#, c-format
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1192
msgid "Adding %s to Size Group %s"
msgstr "𐑨𐑛𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑕𐑲𐑟 𐑜𐑮𐑵𐑐 %s"

#, c-format
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1194
msgid "Adding %s to a new Size Group"
msgstr "𐑨𐑛𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑩 𐑯𐑿 𐑕𐑲𐑟 𐑜𐑮𐑵𐑐"

#. Add trailing new... item
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1249
msgid "New Size Group"
msgstr "𐑯𐑿 𐑕𐑲𐑟 𐑜𐑮𐑵𐑐"

#, c-format
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1615
msgid "Ordering children of %s"
msgstr "𐑹𐑛𐑼𐑦𐑙 𐑗𐑦𐑤𐑛𐑮𐑩𐑯 𐑝 %s"

#, c-format
#, fuzzy
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2172 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2179
msgid "Insert placeholder to %s"
msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑 placeholder 𐑑 %s"

#, c-format
#, fuzzy
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2186
msgid "Remove placeholder from %s"
msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 placeholder 𐑓𐑮𐑪𐑥 %s"

#, c-format
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3244 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3252
msgid "Insert Row on %s"
msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑 𐑮𐑴 𐑪𐑯 %s"

#, c-format
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3260 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3268
msgid "Insert Column on %s"
msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥 𐑪𐑯 %s"

#, c-format
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3276
msgid "Remove Column on %s"
msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥 𐑪𐑯 %s"

#, c-format
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3284
msgid "Remove Row on %s"
msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑮𐑴 𐑪𐑯 %s"

#, c-format
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4364 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4371
msgid "Insert page on %s"
msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑 𐑐𐑱𐑡 𐑪𐑯 %s"

#, c-format
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4378
msgid "Remove page from %s"
msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑐𐑱𐑡 𐑓𐑮𐑪𐑥 %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6121
msgid "This property only applies to stock images"
msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑩𐑐𐑤𐑲𐑟 𐑑 𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑦𐑥𐑦𐑡𐑩𐑟"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6123
msgid "This property only applies to named icons"
msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑩𐑐𐑤𐑲𐑟 𐑑 𐑯𐑱𐑥𐑛 𐑲𐑒𐑪𐑯𐑟"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6389
msgid "<separator>"
msgstr "<𐑕𐑧𐑐𐑼𐑱𐑑𐑼>"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6399
msgid "<custom>"
msgstr "<𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑥>"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6578
msgid "Tool Item"
msgstr "𐑑𐑵𐑤 𐑲𐑑𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6587
msgid "Packing"
msgstr "𐑐𐑨𐑒𐑦𐑙"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6606 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
msgid "Menu Item"
msgstr "𐑥𐑧𐑯𐑿 𐑲𐑑𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6642 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6650
msgid "Normal item"
msgstr "𐑯𐑹𐑥𐑩𐑤 𐑲𐑑𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6643 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6651
msgid "Image item"
msgstr "𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑲𐑑𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6644 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6652
msgid "Check item"
msgstr "𐑗𐑧𐑒 𐑲𐑑𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6645 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6653
msgid "Radio item"
msgstr "𐑮𐑱𐑛𐑦𐑴 𐑲𐑑𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6646 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6654
msgid "Separator item"
msgstr "𐑕𐑧𐑐𐑼𐑱𐑑𐑼 𐑲𐑑𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6678 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6722
msgid "Edit Menu Bar"
msgstr "𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑥𐑧𐑯𐑿 𐑚𐑸"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6680 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6724
msgid "Edit Menu"
msgstr "𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑥𐑧𐑯𐑿"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7108
msgid "Print S_etup"
msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑 _𐑕𐑧𐑑𐑳𐑐"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7112
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "𐑓𐑲𐑯𐑛 _𐑯𐑧𐑒𐑕𐑑"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7116
msgid "_Undo Move"
msgstr "_𐑳𐑯𐑛𐑵 𐑥𐑵𐑝"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7120
msgid "_Redo Move"
msgstr "_𐑮𐑰𐑛𐑵 𐑥𐑵𐑝"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7123
msgid "Select _All"
msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 _𐑷𐑤"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7126
msgid "_New Game"
msgstr "_𐑯𐑿 𐑜𐑱𐑥"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7129
msgid "_Pause game"
msgstr "_𐑐𐑷𐑟 𐑜𐑱𐑥"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7132
msgid "_Restart Game"
msgstr "_𐑮𐑰𐑕𐑑𐑸𐑑 𐑜𐑱𐑥"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7135
msgid "_Hint"
msgstr "_𐑣𐑦𐑯𐑑"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7138
msgid "_Scores..."
msgstr "_𐑕𐑒𐑹𐑟..."

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7141
msgid "_End Game"
msgstr "_𐑧𐑯𐑛 𐑜𐑱𐑥"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7144
msgid "Create New _Window"
msgstr "𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑯𐑿 _𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7147
msgid "_Close This Window"
msgstr "_𐑒𐑤𐑴𐑟 𐑞𐑦𐑕 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7159
msgid "_Settings"
msgstr "_𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙𐑟"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7162
msgid "Fi_les"
msgstr "_𐑓𐑲𐑤𐑟"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7165
msgid "_Windows"
msgstr "_𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴𐑟"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7171
msgid "_Game"
msgstr "_𐑜𐑱𐑥"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7636 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62
msgid "Button"
msgstr "𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7637 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11343
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11424
msgid "Toggle"
msgstr "𐑑𐑪𐑜𐑩𐑤"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7638 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7649
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7657
msgid "Radio"
msgstr "𐑮𐑱𐑛𐑦𐑴"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7639 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
msgid "Menu"
msgstr "𐑥𐑧𐑯𐑿"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7640 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
msgid "Custom"
msgstr "𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7641 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7650
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7658
msgid "Separator"
msgstr "𐑕𐑧𐑐𐑼𐑱𐑑𐑼"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7646 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7654
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
msgid "Normal"
msgstr "𐑯𐑹𐑥𐑩𐑤"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7647 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7655
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217
msgid "Image"
msgstr "𐑦𐑥𐑦𐑡"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7648 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7656
msgid "Check"
msgstr "𐑗𐑧𐑒"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7670
msgid "Tool Bar Editor"
msgstr "𐑑𐑵𐑤 𐑚𐑸 𐑧𐑛𐑦𐑑𐑹"

#, fuzzy
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8216
msgid "This property does not apply when Ellipsize is set."
msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩𐑐𐑤𐑲 𐑢𐑧𐑯 Ellipsize 𐑦𐑟 𐑕𐑧𐑑."

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8233
msgid "This property does not apply when Angle is set."
msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩𐑐𐑤𐑲 𐑢𐑧𐑯 𐑨𐑙𐑜𐑤 𐑦𐑟 𐑕𐑧𐑑."

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9185
msgid "Introduction page"
msgstr "𐑦𐑯𐑑𐑮𐑩𐑛𐑳𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑐𐑱𐑡"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9189
msgid "Content page"
msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑯𐑑 𐑐𐑱𐑡"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9193
msgid "Confirmation page"
msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑐𐑱𐑡"

#, c-format
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10827
msgid "%s is set to load %s from the model"
msgstr "%s 𐑦𐑟 𐑕𐑧𐑑 𐑑 𐑤𐑴𐑛 %s 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑥𐑪𐑛𐑩𐑤"

#, c-format
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10829
msgid "%s is set to manipulate %s directly"
msgstr "%s 𐑦𐑟 𐑕𐑧𐑑 𐑑 𐑥𐑩𐑯𐑦𐑐𐑘𐑩𐑤𐑱𐑑 %s 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑤𐑦"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11283 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
msgid "Tree View Column"
msgstr "𐑑𐑮𐑰 𐑝𐑿 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"

#, fuzzy
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11283 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74
msgid "Cell Renderer"
msgstr "𐑕𐑧𐑤 Renderer"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11288
msgid "Properties and Attributes"
msgstr "𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦𐑟 𐑯 𐑨𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑𐑕"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11293
msgid "Common Properties and Attributes"
msgstr "𐑒𐑪𐑥𐑩𐑯 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦𐑟 𐑯 𐑨𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑𐑕"

#. Text of the textview
#. Text...
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11337 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11418
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:520
#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:55
msgid "Text"
msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑"

#. Accelerator
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11338 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11419
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14
msgid "Accelerator"
msgstr "𐑨𐑒𐑕𐑧𐑤𐑼𐑱𐑑𐑼"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11339 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11420
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
msgid "Combo"
msgstr "𐑒𐑭𐑥𐑚𐑴"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11340 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11421
msgid "Spin"
msgstr "𐑕𐑐𐑦𐑯"

#, fuzzy
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11341 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11422
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"

#. Progress...
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11342 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11423
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:563
msgid "Progress"
msgstr "𐑐𐑮𐑩𐑜𐑮𐑧𐑕"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11344 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11425
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
msgid "Spinner"
msgstr "𐑕𐑐𐑦𐑯𐑼"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11355
msgid "Icon View Editor"
msgstr "𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑝𐑿 𐑧𐑛𐑦𐑑𐑹"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11355
msgid "Combo Editor"
msgstr "𐑒𐑭𐑥𐑚𐑴 𐑧𐑛𐑦𐑑𐑹"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11414
msgid "Column"
msgstr "𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11434
msgid "Tree View Editor"
msgstr "𐑑𐑮𐑰 𐑝𐑿 𐑧𐑛𐑦𐑑𐑹"

#. Dont really add/remove actions (because name conflicts inside groups)
#.
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11636
msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group."
msgstr "𐑞 𐑨𐑒𐑕𐑧𐑤𐑼𐑱𐑑𐑼 𐑒𐑨𐑯 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑚𐑰 𐑕𐑧𐑑 𐑢𐑧𐑯 𐑦𐑯𐑕𐑲𐑛 𐑩𐑯 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑜𐑮𐑵𐑐."

#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:394
msgid "<choose a key>"
msgstr "<𐑗𐑵𐑟 𐑩 𐑒𐑰>"

#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:475
msgid "Accelerator Key"
msgstr "𐑨𐑒𐑕𐑧𐑤𐑼𐑱𐑑𐑼 𐑒𐑰"

#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:534
msgid "Choose accelerator keys..."
msgstr "𐑗𐑵𐑟 𐑨𐑒𐑕𐑧𐑤𐑼𐑱𐑑𐑼 𐑒𐑰𐑟..."

#, fuzzy
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1
msgid "A file name, full or relative path to load an icon for this toolbutton"
msgstr "𐑩 𐑓𐑲𐑤 𐑯𐑱𐑥, 𐑓𐑫𐑤 𐑹 𐑮𐑧𐑤𐑩𐑑𐑦𐑝 𐑐𐑭𐑔 𐑑 𐑤𐑴𐑛 𐑩𐑯 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 toolbutton"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2
msgid "A list of accelerator keys"
msgstr "𐑩 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑝 𐑨𐑒𐑕𐑧𐑤𐑼𐑱𐑑𐑼 𐑒𐑰𐑟"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3
msgid "A list of sources for this icon factory"
msgstr "𐑩 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑝 𐑕𐑹𐑕𐑩𐑟 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑓𐑨𐑒𐑑𐑼𐑦"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4
msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
msgstr "𐑩 𐑕𐑦𐑥𐑚𐑪𐑤𐑦𐑒 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑕𐑲𐑟 𐑓𐑹 𐑞 𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑲𐑒𐑪𐑯"

#, fuzzy
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5
msgid "A tooltip text for this widget"
msgstr "𐑩 tooltip 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑"

#. NOT AVAILABLES ON WIN32
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10
msgid "About Dialog"
msgstr "𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11
msgid "Accel Group"
msgstr "𐑩𐑒𐑕𐑧𐑤 𐑜𐑮𐑵𐑐"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12
msgid "Accel Label"
msgstr "𐑩𐑒𐑕𐑧𐑤 𐑤𐑱𐑚𐑩𐑤"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15
msgid "Accelerator Mode column"
msgstr "𐑨𐑒𐑕𐑧𐑤𐑼𐑱𐑑𐑼 𐑥𐑴𐑛 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16
msgid "Accelerator Modifiers column"
msgstr "𐑨𐑒𐑕𐑧𐑤𐑼𐑱𐑑𐑼 𐑥𐑪𐑛𐑦𐑓𐑲𐑼𐑟 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"

#, fuzzy
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17
msgid "Accelerator Renderer"
msgstr "𐑨𐑒𐑕𐑧𐑤𐑼𐑱𐑑𐑼 Renderer"

#. Accelerators
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19
msgid "Accelerators"
msgstr "𐑨𐑒𐑕𐑧𐑤𐑼𐑱𐑑𐑼𐑟"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20
msgid "Accessible Description"
msgstr "𐑨𐑒𐑕𐑧𐑕𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑖𐑩𐑯"

#. Atk name and description properties
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22
msgid "Accessible Name"
msgstr "𐑨𐑒𐑕𐑧𐑕𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑯𐑱𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23
#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:395
msgid "Action"
msgstr "𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24
msgid "Action Group"
msgstr "𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑜𐑮𐑵𐑐"

#, fuzzy
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26
msgid "Activatable column"
msgstr "Activatable 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"

#. Atk activate property
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28
msgid "Activate"
msgstr "𐑨𐑒𐑑𐑦𐑝𐑱𐑑"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29
msgid "Active column"
msgstr "𐑨𐑒𐑑𐑦𐑝 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30
msgid "Add Parent"
msgstr "𐑨𐑛 𐑐𐑺𐑩𐑯𐑑"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31
msgid "Add to Size Group"
msgstr "𐑨𐑛 𐑑 𐑕𐑲𐑟 𐑜𐑮𐑵𐑐"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32
msgid "Adjustment"
msgstr "𐑩𐑡𐑳𐑕𐑑𐑥𐑩𐑯𐑑"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33
msgid "Adjustment column"
msgstr "𐑩𐑡𐑳𐑕𐑑𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35
msgid "Alignment"
msgstr "𐑩𐑤𐑲𐑯𐑥𐑩𐑯𐑑"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36
msgid "Alignment column"
msgstr "𐑩𐑤𐑲𐑯𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37
msgid "All"
msgstr "𐑷𐑤"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38
msgid "All Events"
msgstr "𐑷𐑤 𐑦𐑝𐑧𐑯𐑑𐑕"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39
msgid "All Modifiers"
msgstr "𐑷𐑤 𐑥𐑪𐑛𐑦𐑓𐑲𐑼𐑟"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40
msgid "Alt Key"
msgstr "·𐑷𐑤𐑑 𐑒𐑰"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:2
msgid "Always"
msgstr "𐑷𐑤𐑢𐑱𐑟"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42
msgid "Always Center"
msgstr "𐑷𐑤𐑢𐑱𐑟 𐑕𐑧𐑯𐑑𐑼"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43
msgid "An accelerator key for this action"
msgstr "𐑩𐑯 𐑨𐑒𐑕𐑧𐑤𐑼𐑱𐑑𐑼 𐑒𐑰 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44
msgid "Arrow"
msgstr "𐑸𐑴"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45
msgid "Ascending"
msgstr "𐑩𐑕𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46
msgid "Aspect Frame"
msgstr "𐑨𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑 𐑓𐑮𐑱𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47
msgid "Assistant"
msgstr "𐑩𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑯𐑑"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48
msgid "Attributes"
msgstr "𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑𐑕"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49
msgid "Attributes column"
msgstr "𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑𐑕 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50
msgid "Automatic"
msgstr "𐑷𐑑𐑴𐑥𐑨𐑑𐑦𐑒"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51
msgid "Background Color Name column"
msgstr "𐑚𐑨𐑒𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑯𐑱𐑥 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52
msgid "Background Color column"
msgstr "𐑚𐑨𐑒𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53
msgid "Before"
msgstr "𐑚𐑦𐑓𐑹"

#. Objects
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55
msgid "Both"
msgstr "𐑚𐑴𐑔"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:1
msgid "Bottom"
msgstr "𐑚𐑪𐑑𐑫𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57
msgid "Bottom Left"
msgstr "𐑚𐑪𐑑𐑫𐑥 𐑤𐑧𐑓𐑑"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58
msgid "Bottom Right"
msgstr "𐑚𐑪𐑑𐑫𐑥 𐑮𐑲𐑑"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59
msgid "Bottom to Top"
msgstr "𐑚𐑪𐑑𐑫𐑥 𐑑 𐑑𐑪𐑐"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60
msgid "Box"
msgstr "𐑚𐑪𐑒𐑕"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61
msgid "Browse"
msgstr "𐑚𐑮𐑬𐑟"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63
msgid "Button 1 Motion"
msgstr "𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯 1 𐑥𐑴𐑖𐑩𐑯"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64
msgid "Button 2 Motion"
msgstr "𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯 2 𐑥𐑴𐑖𐑩𐑯"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65
msgid "Button 3 Motion"
msgstr "𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯 3 𐑥𐑴𐑖𐑩𐑯"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66
msgid "Button Box"
msgstr "𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯 𐑚𐑪𐑒𐑕"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67
msgid "Button Motion"
msgstr "𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯 𐑥𐑴𐑖𐑩𐑯"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68
msgid "Button Press"
msgstr "𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯 𐑐𐑮𐑧𐑕"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69
msgid "Button Release"
msgstr "𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯 𐑮𐑦𐑤𐑰𐑕"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70
msgid "Calendar"
msgstr "𐑒𐑨𐑤𐑩𐑯𐑛𐑼"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71
msgid "Cancel"
msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑕𐑩𐑤"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
msgid "Cell Background Color column"
msgstr "𐑕𐑧𐑤 𐑚𐑨𐑒𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73
msgid "Cell Background Color name column"
msgstr "𐑕𐑧𐑤 𐑚𐑨𐑒𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑯𐑱𐑥 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75
msgid "Center"
msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑑𐑼"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76
msgid "Center on Parent"
msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑪𐑯 𐑐𐑺𐑩𐑯𐑑"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77
msgid "Centimeters"
msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑑𐑩𐑥𐑰𐑑𐑻𐑟"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78
msgid "Character"
msgstr "𐑒𐑸𐑩𐑒𐑑𐑼"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79
msgid "Check Button"
msgstr "𐑗𐑧𐑒 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
msgid "Check Menu Item"
msgstr "𐑗𐑧𐑒 𐑥𐑧𐑯𐑿 𐑲𐑑𐑩𐑥"

#. Atk click property
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
msgid "Click"
msgstr "𐑒𐑤𐑦𐑒"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83
msgid "Climb Rate column"
msgstr "𐑒𐑤𐑲𐑥 𐑮𐑱𐑑 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
msgid "Close"
msgstr "𐑒𐑤𐑴𐑟"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
msgid "Color Button"
msgstr "𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
msgid "Color Selection"
msgstr "𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑕𐑦𐑤𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑕𐑦𐑤𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
msgid "Columned List"
msgstr "𐑒𐑭𐑤𐑩𐑥𐑛 𐑤𐑦𐑕𐑑"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89
msgid "Columns"
msgstr "𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥𐑟"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
msgid "Combo Box"
msgstr "𐑒𐑭𐑥𐑚𐑴 𐑚𐑪𐑒𐑕"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
msgid "Combo Box Entry"
msgstr "𐑒𐑭𐑥𐑚𐑴 𐑚𐑪𐑒𐑕 𐑧𐑯𐑑𐑮𐑦"

#, fuzzy
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93
msgid "Combo Renderer"
msgstr "𐑒𐑭𐑥𐑚𐑴 Renderer"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
msgid "Composite Widgets"
msgstr "𐑒𐑩𐑥𐑐𐑭𐑟𐑩𐑑 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑𐑕"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
msgid "Condensed"
msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑛𐑧𐑯𐑕𐑑"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
msgid "Confirm"
msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑓𐑻𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
msgid "Containers"
msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑼𐑟"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
msgid "Content"
msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑯𐑑"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
msgid "Continuous"
msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑑𐑦𐑯𐑿𐑩𐑕"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101
msgid "Control Key"
msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑑𐑮𐑴𐑤 𐑒𐑰"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
msgid "Control and Display"
msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑑𐑮𐑴𐑤 𐑯 𐑛𐑦𐑕𐑐𐑤𐑱"

#. Atk relationset properties
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
msgid "Controlled By"
msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑑𐑮𐑴𐑤𐑛 𐑚𐑲"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
msgid "Controller For"
msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑑𐑮𐑴𐑤𐑼 𐑓𐑹"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
msgid "Create Folder"
msgstr "𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
msgid "Curve"
msgstr "𐑒𐑻𐑝"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
msgid "Custom widget"
msgstr "𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
msgid "Data"
msgstr "𐑛𐑱𐑑𐑩"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
msgid "Data column"
msgstr "𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
msgid "Default"
msgstr "𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114
msgid "Delayed"
msgstr "𐑛𐑩𐑤𐑱𐑛"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115
msgid "Descending"
msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
msgid "Described By"
msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑒𐑮𐑲𐑚𐑛 𐑚𐑲"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
msgid "Description For"
msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑖𐑩𐑯 𐑓𐑹"

#, fuzzy
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑖𐑩𐑯 𐑝 𐑩𐑯 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑, 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑𐑩𐑛 𐑓𐑹 assistive 𐑑𐑧𐑒𐑯𐑭𐑤𐑩𐑡𐑰 𐑨𐑒𐑕𐑧𐑕"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119
msgid "Desktop"
msgstr "𐑛𐑧𐑕𐑒𐑑𐑪𐑐"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120
msgid "Dialog"
msgstr "𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121
msgid "Dialog Box"
msgstr "𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜 𐑚𐑪𐑒𐑕"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122
msgid "Digits column"
msgstr "𐑛𐑦𐑡𐑩𐑑𐑕 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"

#, fuzzy
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
msgid "Discontinuous"
msgstr "Discontinuous"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
msgid "Discrete"
msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑒𐑮𐑰𐑑"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
msgid "Dock"
msgstr "𐑛𐑭𐑒"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
msgid "Double"
msgstr "𐑛𐑳𐑚𐑩𐑤"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
msgid "Down"
msgstr "𐑛𐑬𐑯"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
msgid "Drag & Drop"
msgstr "𐑛𐑮𐑨𐑜 𐑯 𐑛𐑮𐑪𐑐"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
msgid "Drag and Drop"
msgstr "𐑛𐑮𐑨𐑜 𐑯 𐑛𐑮𐑪𐑐"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
msgid "Drawing Area"
msgstr "𐑛𐑮𐑷𐑦𐑙 𐑺𐑦𐑩"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
msgid "Drop Down Menu"
msgstr "𐑛𐑮𐑪𐑐 𐑛𐑬𐑯 𐑥𐑧𐑯𐑿"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
msgid "East"
msgstr "𐑰𐑕𐑑"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
msgid "Edge"
msgstr "𐑧𐑡"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
msgid "Edit Separately"
msgstr "𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑕𐑧𐑐𐑼𐑩𐑑𐑤𐑦"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
msgid "Edit&#8230;"
msgstr "𐑧𐑛𐑦𐑑&#8230;"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
msgid "Editable column"
msgstr "𐑧𐑛𐑦𐑑𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137
msgid "Eighth Key"
msgstr "𐑱𐑑𐑔 𐑒𐑰"

#, fuzzy
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
msgid "Ellipsize column"
msgstr "Ellipsize 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139
msgid "Embedded By"
msgstr "𐑧𐑥𐑚𐑧𐑛𐑦𐑛 𐑚𐑲"

#, fuzzy
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140
msgid "Embeds"
msgstr "Embeds"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:7
msgid "End"
msgstr "𐑧𐑯𐑛"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
msgid "Enter Notify"
msgstr "𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑲"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
msgid "Enter a list of column types for this data store"
msgstr "𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑩 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑝 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥 𐑑𐑲𐑐𐑕 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑕𐑑𐑹"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
msgstr "𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑩 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑝 𐑝𐑨𐑤𐑿𐑟 𐑑 𐑚𐑰 𐑩𐑐𐑤𐑲𐑛 𐑪𐑯 𐑰𐑗 𐑮𐑴"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
msgid "Entry Buffer"
msgstr "𐑧𐑯𐑑𐑮𐑦 𐑚𐑳𐑓𐑼"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
msgid "Entry Completion"
msgstr "𐑧𐑯𐑑𐑮𐑦 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑤𐑰𐑖𐑩𐑯"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:8
msgid "Error"
msgstr "𐑻𐑼"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
msgid "Etched In"
msgstr "𐑧𐑗𐑑 𐑦𐑯"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
msgid "Etched Out"
msgstr "𐑧𐑗𐑑 𐑬𐑑"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
msgid "Event Box"
msgstr "𐑦𐑝𐑧𐑯𐑑 𐑚𐑪𐑒𐑕"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:9
msgid "Expand"
msgstr "𐑦𐑒𐑕𐑐𐑨𐑯𐑛"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
msgid "Expanded"
msgstr "𐑦𐑒𐑕𐑐𐑨𐑯𐑛𐑩𐑛"

#, fuzzy
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
msgid "Expander"
msgstr "Expander"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
msgid "Exposure"
msgstr "𐑦𐑒𐑕𐑐𐑴𐑠𐑻"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
msgid "Extended"
msgstr "𐑦𐑒𐑕𐑑𐑧𐑯𐑛𐑩𐑛"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
msgid "Extra Condensed"
msgstr "𐑧𐑒𐑕𐑑𐑮𐑩 𐑒𐑩𐑯𐑛𐑧𐑯𐑕𐑑"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
msgid "Extra Expanded"
msgstr "𐑧𐑒𐑕𐑑𐑮𐑩 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑨𐑯𐑛𐑩𐑛"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
msgid "Family column"
msgstr "𐑓𐑨𐑥𐑦𐑤𐑦 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
msgid "Fifth Key"
msgstr "𐑓𐑦𐑓𐑔 𐑒𐑰"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
msgid "Fifth Mouse Button"
msgstr "𐑓𐑦𐑓𐑔 𐑥𐑬𐑕 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯"

#, fuzzy
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
msgid "File Chooser Button"
msgstr "𐑓𐑲𐑤 Chooser 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯"

#, fuzzy
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
msgid "File Chooser Dialog"
msgstr "𐑓𐑲𐑤 Chooser 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜"

#, fuzzy
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
msgid "File Chooser Widget"
msgstr "𐑓𐑲𐑤 Chooser 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
msgid "File Filter"
msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑓𐑦𐑤𐑑𐑼"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772
msgid "File Name"
msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑯𐑱𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
msgid "File Selection"
msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑕𐑦𐑤𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:11
msgid "Fill"
msgstr "𐑓𐑦𐑤"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
msgid "First Mouse Button"
msgstr "𐑓𐑻𐑕𐑑 𐑥𐑬𐑕 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
msgid "Fixed"
msgstr "𐑓𐑦𐑒𐑕𐑑"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
msgid "Flows From"
msgstr "𐑓𐑤𐑴𐑟 𐑓𐑮𐑪𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
msgid "Flows To"
msgstr "𐑓𐑤𐑴𐑟 𐑑"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
msgid "Focus Change"
msgstr "𐑓𐑴𐑒𐑩𐑕 𐑗𐑱𐑯𐑡"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
msgid "Follow State column"
msgstr "𐑓𐑪𐑤𐑴 𐑕𐑑𐑱𐑑 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
msgid "Font Button"
msgstr "𐑓𐑪𐑯𐑑 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
msgid "Font Description column"
msgstr "𐑓𐑪𐑯𐑑 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑖𐑩𐑯 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
msgid "Font Selection"
msgstr "𐑓𐑪𐑯𐑑 𐑕𐑦𐑤𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
msgid "Font Selection Dialog"
msgstr "𐑓𐑪𐑯𐑑 𐑕𐑦𐑤𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
msgid "Font column"
msgstr "𐑓𐑪𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
msgid "Foreground Color Name column"
msgstr "𐑓𐑹𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑯𐑱𐑥 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
msgid "Foreground Color column"
msgstr "𐑓𐑹𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
msgid "Forth Mouse Button"
msgstr "𐑓𐑹𐑔 𐑥𐑬𐑕 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
msgid "Frame"
msgstr "𐑓𐑮𐑱𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
msgid "Free"
msgstr "𐑓𐑮𐑰"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
msgid "Gamma Curve"
msgstr "𐑜𐑨𐑥𐑩 𐑒𐑻𐑝"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
msgid "Grow Only"
msgstr "𐑜𐑮𐑴 𐑴𐑯𐑤𐑦"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
msgid "Gtk"
msgstr "Gtk"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
msgid "Gtk+ Obsolete"
msgstr "Gtk+ 𐑭𐑚𐑕𐑩𐑤𐑰𐑑"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
msgid "Half"
msgstr "𐑣𐑭𐑓"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189
msgid "Handle Box"
msgstr "𐑣𐑨𐑯𐑛𐑩𐑤 𐑚𐑪𐑒𐑕"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
msgid "Has Entry column"
msgstr "𐑣𐑨𐑟 𐑧𐑯𐑑𐑮𐑦 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
msgid "Height column"
msgstr "𐑣𐑲𐑑 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"

#. Objects
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1244
msgid "Horizontal"
msgstr "𐑣𐑪𐑮𐑦𐑟𐑪𐑯𐑑𐑩𐑤"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "𐑣𐑪𐑮𐑦𐑟𐑪𐑯𐑑𐑩𐑤 𐑩𐑤𐑲𐑯𐑥𐑩𐑯𐑑"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195
msgid "Horizontal Alignment column"
msgstr "𐑣𐑪𐑮𐑦𐑟𐑪𐑯𐑑𐑩𐑤 𐑩𐑤𐑲𐑯𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196
msgid "Horizontal Box"
msgstr "𐑣𐑪𐑮𐑦𐑟𐑪𐑯𐑑𐑩𐑤 𐑚𐑪𐑒𐑕"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197
msgid "Horizontal Button Box"
msgstr "𐑣𐑪𐑮𐑦𐑟𐑪𐑯𐑑𐑩𐑤 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯 𐑚𐑪𐑒𐑕"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "𐑣𐑪𐑮𐑦𐑟𐑪𐑯𐑑𐑩𐑤 𐑐𐑨𐑛𐑦𐑙"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
msgid "Horizontal Padding column"
msgstr "𐑣𐑪𐑮𐑦𐑟𐑪𐑯𐑑𐑩𐑤 𐑐𐑨𐑛𐑦𐑙 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200
msgid "Horizontal Panes"
msgstr "𐑣𐑪𐑮𐑦𐑟𐑪𐑯𐑑𐑩𐑤 𐑐𐑱𐑯𐑟"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201
msgid "Horizontal Ruler"
msgstr "𐑣𐑪𐑮𐑦𐑟𐑪𐑯𐑑𐑩𐑤 𐑮𐑵𐑤𐑼"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "𐑣𐑪𐑮𐑦𐑟𐑪𐑯𐑑𐑩𐑤 𐑕𐑒𐑱𐑤"

#, fuzzy
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "𐑣𐑪𐑮𐑦𐑟𐑪𐑯𐑑𐑩𐑤 Scrollbar"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
msgid "Horizontal Separator"
msgstr "𐑣𐑪𐑮𐑦𐑟𐑪𐑯𐑑𐑩𐑤 𐑕𐑧𐑐𐑼𐑱𐑑𐑼"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
msgid "Horizontal and Vertical"
msgstr "𐑣𐑪𐑮𐑦𐑟𐑪𐑯𐑑𐑩𐑤 𐑯 𐑝𐑻𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
msgid "Hyper Modifier"
msgstr "𐑣𐑲𐑐𐑻 𐑥𐑪𐑛𐑦𐑓𐑲𐑼"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
msgid "Icon"
msgstr "𐑲𐑒𐑪𐑯"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
msgid "Icon Factory"
msgstr "𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑓𐑨𐑒𐑑𐑼𐑦"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
msgid "Icon Name column"
msgstr "𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑯𐑱𐑥 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
msgid "Icon Sources"
msgstr "𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑕𐑹𐑕𐑩𐑟"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
msgid "Icon View"
msgstr "𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑝𐑿"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215
msgid "Icons only"
msgstr "𐑲𐑒𐑪𐑯𐑟 𐑴𐑯𐑤𐑦"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
msgid "If Valid"
msgstr "𐑦𐑓 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
msgid "Image Menu Item"
msgstr "𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑥𐑧𐑯𐑿 𐑲𐑑𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219
msgid "Immediate"
msgstr "𐑦𐑥𐑰𐑛𐑦𐑩𐑑"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220
msgid "In"
msgstr "𐑦𐑯"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221
msgid "Inches"
msgstr "𐑦𐑯𐑗𐑩𐑟"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
msgid "Inconsistent column"
msgstr "𐑦𐑯𐑒𐑩𐑯𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"

#, fuzzy
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223
msgid ""
"Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no connection "
"in the UI hierarchy to that component"
msgstr ""
"𐑦𐑯𐑛𐑦𐑒𐑱𐑑𐑕 𐑩 subwindow 𐑩𐑑𐑨𐑗𐑑 𐑑 𐑩 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑴𐑯𐑩𐑯𐑑 𐑚𐑳𐑑 𐑳𐑞𐑼𐑢𐑲𐑟 𐑣𐑨𐑟 𐑯𐑴 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑯 𐑞 UI "
"𐑣𐑲𐑻𐑭𐑮𐑒𐑰 𐑑 𐑞𐑨𐑑 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑴𐑯𐑩𐑯𐑑"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects"
msgstr "𐑦𐑯𐑛𐑦𐑒𐑱𐑑𐑕 𐑩𐑯 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑮𐑴𐑤𐑛 𐑚𐑲 𐑢𐑳𐑯 𐑹 𐑥𐑹 𐑑𐑸𐑜𐑧𐑑 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑𐑕"

#, fuzzy
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
msgid ""
"Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a "
"cell in the same column is expanded and identifies that cell"
msgstr ""
"𐑦𐑯𐑛𐑦𐑒𐑱𐑑𐑕 𐑩𐑯 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑦𐑟 𐑩 𐑕𐑧𐑤 𐑦𐑯 𐑩 treetable 𐑢𐑦𐑗 𐑦𐑟 𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱𐑛 𐑚𐑦𐑒𐑪𐑟 𐑩 𐑕𐑧𐑤 𐑦𐑯 𐑞 "
"𐑕𐑱𐑥 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥 𐑦𐑟 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑨𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑯 𐑲𐑛𐑧𐑯𐑑𐑦𐑓𐑲𐑟 𐑞𐑨𐑑 𐑕𐑧𐑤"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
msgstr "𐑦𐑯𐑛𐑦𐑒𐑱𐑑𐑕 𐑩𐑯 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑦𐑟 𐑩 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑮𐑴𐑤𐑼 𐑓𐑹 𐑢𐑳𐑯 𐑹 𐑥𐑹 𐑑𐑸𐑜𐑧𐑑 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑𐑕"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects"
msgstr "𐑦𐑯𐑛𐑦𐑒𐑱𐑑𐑕 𐑩𐑯 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑦𐑟 𐑩 𐑤𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑓𐑹 𐑢𐑳𐑯 𐑹 𐑥𐑹 𐑑𐑸𐑜𐑧𐑑 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑𐑕"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
msgid ""
"Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
msgstr "𐑦𐑯𐑛𐑦𐑒𐑱𐑑𐑕 𐑩𐑯 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑦𐑟 𐑩 𐑥𐑧𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑩 𐑜𐑮𐑵𐑐 𐑝 𐑢𐑳𐑯 𐑹 𐑥𐑹 𐑑𐑸𐑜𐑧𐑑 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑𐑕"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects"
msgstr "𐑦𐑯𐑛𐑦𐑒𐑱𐑑𐑕 𐑩𐑯 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑦𐑟 𐑤𐑱𐑚𐑩𐑤𐑛 𐑚𐑲 𐑢𐑳𐑯 𐑹 𐑥𐑹 𐑑𐑸𐑜𐑧𐑑 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑𐑕"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
msgid "Indicates that an object is a parent window of another object"
msgstr "𐑦𐑯𐑛𐑦𐑒𐑱𐑑𐑕 𐑞𐑨𐑑 𐑩𐑯 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑦𐑟 𐑩 𐑐𐑺𐑩𐑯𐑑 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑝 𐑩𐑯𐑳𐑞𐑼 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
msgid "Indicates that an object is a popup for another object"
msgstr "𐑦𐑯𐑛𐑦𐑒𐑱𐑑𐑕 𐑞𐑨𐑑 𐑩𐑯 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑦𐑟 𐑩 𐑐𐑪𐑐𐑳𐑐 𐑓𐑹 𐑩𐑯𐑳𐑞𐑼 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑"

#, fuzzy
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
msgid ""
"Indicates that an object provides descriptive information about another "
"object; more verbose than 'Label For'"
msgstr ""
"𐑦𐑯𐑛𐑦𐑒𐑱𐑑𐑕 𐑞𐑨𐑑 𐑩𐑯 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑐𐑮𐑩𐑝𐑲𐑛𐑟 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑑𐑦𐑝 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑩𐑯𐑳𐑞𐑼 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑; 𐑥𐑹 "
"verbose 𐑞𐑨𐑯 '𐑤𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑓𐑹'"

#, fuzzy
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
msgid ""
"Indicates that another object provides descriptive information about this "
"object; more verbose than 'Labelled By'"
msgstr ""
"𐑦𐑯𐑛𐑦𐑒𐑱𐑑𐑕 𐑞𐑨𐑑 𐑩𐑯𐑳𐑞𐑼 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑐𐑮𐑩𐑝𐑲𐑛𐑟 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑑𐑦𐑝 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑞𐑦𐑕 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑; 𐑥𐑹 "
"verbose 𐑞𐑨𐑯 '𐑤𐑱𐑚𐑩𐑤𐑛 𐑚𐑲'"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
msgid ""
"Indicates that the object has content that flows logically from another "
"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
msgstr ""
"𐑦𐑯𐑛𐑦𐑒𐑱𐑑𐑕 𐑞𐑨𐑑 𐑞 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑣𐑨𐑟 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑯𐑑 𐑞𐑨𐑑 𐑓𐑤𐑴𐑟 𐑤𐑭𐑡𐑦𐑒𐑤𐑰 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑩𐑯𐑳𐑞𐑼 AtkObject 𐑦𐑯 𐑩 "
"𐑕𐑩𐑒𐑢𐑧𐑯𐑗𐑩𐑤 𐑢𐑱, (𐑓𐑹 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑨𐑯𐑕 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑-𐑓𐑤𐑴)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
msgid ""
"Indicates that the object has content that flows logically to another "
"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
msgstr ""
"𐑦𐑯𐑛𐑦𐑒𐑱𐑑𐑕 𐑞𐑨𐑑 𐑞 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑣𐑨𐑟 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑯𐑑 𐑞𐑨𐑑 𐑓𐑤𐑴𐑟 𐑤𐑭𐑡𐑦𐑒𐑤𐑰 𐑑 𐑩𐑯𐑳𐑞𐑼 AtkObject 𐑦𐑯 𐑩 "
"𐑕𐑩𐑒𐑢𐑧𐑯𐑗𐑩𐑤 𐑢𐑱, (𐑓𐑹 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑨𐑯𐑕 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑-𐑓𐑤𐑴)"

#, fuzzy
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
msgid ""
"Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. this "
"object's content flows around another's content"
msgstr ""
"𐑦𐑯𐑛𐑦𐑒𐑱𐑑𐑕 𐑞𐑨𐑑 𐑞 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑝𐑦𐑠𐑢𐑩𐑤𐑰 embeds 𐑩𐑯𐑳𐑞𐑼 object's 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑯𐑑, 𐑲.𐑧. 𐑞𐑦𐑕 "
"object's 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑯𐑑 𐑓𐑤𐑴𐑟 𐑩𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑩𐑯𐑳𐑞𐑼'𐑟 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑯𐑑"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
msgid "Indicator Size column"
msgstr "𐑦𐑯𐑛𐑦𐑒𐑱𐑑𐑼 𐑕𐑲𐑟 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
msgid "Info"
msgstr "𐑦𐑯𐑓𐑴"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
msgid "Input Dialog"
msgstr "𐑦𐑯𐑐𐑫𐑑 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
msgid "Insert After"
msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑 𐑭𐑓𐑑𐑼"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
msgid "Insert Before"
msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑 𐑚𐑦𐑓𐑹"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
msgid "Insert Column"
msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
msgid "Insert Page After"
msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑 𐑐𐑱𐑡 𐑭𐑓𐑑𐑼"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
msgid "Insert Page Before"
msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑 𐑐𐑱𐑡 𐑚𐑦𐑓𐑹"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
msgid "Insert Row"
msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑 𐑮𐑴"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
msgid "Intro"
msgstr "𐑦𐑯𐑑𐑮𐑴"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
msgid "Invalid"
msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛"

#, fuzzy
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
msgid ""
"Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually "
"embedded in another object"
msgstr ""
"𐑦𐑯𐑝𐑻𐑕 𐑝 'Embeds', 𐑦𐑯𐑛𐑦𐑒𐑱𐑑𐑕 𐑞𐑨𐑑 𐑞𐑦𐑕 object's 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑯𐑑 𐑦𐑟 𐑝𐑦𐑠𐑢𐑩𐑤𐑰 𐑧𐑥𐑚𐑧𐑛𐑦𐑛 𐑦𐑯 "
"𐑩𐑯𐑳𐑞𐑼 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
msgid "Invisible Char Set"
msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑦𐑕𐑦𐑚𐑩𐑤 𐑗𐑭𐑮 𐑕𐑧𐑑"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
msgid "Italic"
msgstr "𐑲𐑑𐑨𐑤𐑦𐑒"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
msgid "Items"
msgstr "𐑲𐑑𐑩𐑥𐑟"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
msgid "Key Press"
msgstr "𐑒𐑰 𐑐𐑮𐑧𐑕"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
msgid "Key Release"
msgstr "𐑒𐑰 𐑮𐑦𐑤𐑰𐑕"

#, fuzzy
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
msgid "Keycode column"
msgstr "Keycode 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
msgid "Label For"
msgstr "𐑤𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑓𐑹"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
msgid "Labelled By"
msgstr "𐑤𐑱𐑚𐑩𐑤𐑛 𐑚𐑲"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
msgid "Language column"
msgstr "𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
msgid "Large Toolbar"
msgstr "𐑤𐑸𐑡 𐑑𐑵𐑤𐑚𐑸"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
msgid "Layout"
msgstr "𐑤𐑱𐑬𐑑"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
msgid "Least Recently Used first"
msgstr "𐑤𐑰𐑕𐑑 𐑮𐑰𐑕𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑿𐑕𐑑 𐑓𐑻𐑕𐑑"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
msgid "Leave Notify"
msgstr "𐑤𐑰𐑝 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑲"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:4
msgid "Left"
msgstr "𐑤𐑧𐑓𐑑"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
msgid "Left to Right"
msgstr "𐑤𐑧𐑓𐑑 𐑑 𐑮𐑲𐑑"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
msgid "Linear"
msgstr "𐑤𐑦𐑯𐑦𐑼"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
msgid "Link Button"
msgstr "𐑤𐑦𐑙𐑒 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
msgid "List"
msgstr "𐑤𐑦𐑕𐑑"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
msgid "List Item"
msgstr "𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑲𐑑𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
msgid "List Store"
msgstr "𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑕𐑑𐑹"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
msgid "List of widgets in this group"
msgstr "𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑝 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑𐑕 𐑦𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑜𐑮𐑵𐑐"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
msgid "Lock Key"
msgstr "𐑤𐑪𐑒 𐑒𐑰"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
msgid "Low"
msgstr "𐑤𐑴"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
msgid "Markup column"
msgstr "𐑥𐑭𐑮𐑒𐑩𐑐 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274
msgid "Member Of"
msgstr "𐑥𐑧𐑥𐑚𐑼 𐑝"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276
msgid "Menu Bar"
msgstr "𐑥𐑧𐑯𐑿 𐑚𐑸"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
msgid "Menu Shell"
msgstr "𐑥𐑧𐑯𐑿 𐑖𐑧𐑤"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279
msgid "Menu Tool Button"
msgstr "𐑥𐑧𐑯𐑿 𐑑𐑵𐑤 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
msgid "Message Dialog"
msgstr "𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
msgid "Meta Modifier"
msgstr "𐑥𐑰𐑑𐑩 𐑥𐑪𐑛𐑦𐑓𐑲𐑼"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
msgid "Middle"
msgstr "𐑥𐑦𐑛𐑩𐑤"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
msgid "Miscellaneous"
msgstr "𐑥𐑦𐑕𐑩𐑤𐑱𐑯𐑰𐑩𐑕"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
msgid "Model column"
msgstr "𐑥𐑪𐑛𐑩𐑤 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
msgid "Most Recently Used first"
msgstr "𐑥𐑴𐑕𐑑 𐑮𐑰𐑕𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑿𐑕𐑑 𐑓𐑻𐑕𐑑"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
msgid "Mouse"
msgstr "𐑥𐑬𐑕"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
msgid "Multiple"
msgstr "𐑥𐑳𐑤𐑑𐑦𐑐𐑩𐑤"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:41
msgid "Never"
msgstr "𐑯𐑧𐑝𐑼"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
msgid "Node Child Of"
msgstr "𐑯𐑴𐑛 𐑗𐑲𐑤𐑛 𐑝"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
msgid "North"
msgstr "𐑯𐑹𐑔"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
msgid "North East"
msgstr "𐑯𐑹𐑔 𐑰𐑕𐑑"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
msgid "North West"
msgstr "𐑯𐑹𐑔 𐑢𐑧𐑕𐑑"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
msgid "Notebook"
msgstr "𐑯𐑴𐑑𐑚𐑫𐑒"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
msgid "Notification"
msgstr "𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
msgid "Number of Pages"
msgstr "𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑐𐑱𐑡𐑧𐑟"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
msgid "Number of items"
msgstr "𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑲𐑑𐑩𐑥𐑟"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
msgid "Number of pages"
msgstr "𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑐𐑱𐑡𐑧𐑟"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301
msgid "Number of pages in this assistant"
msgstr "𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑐𐑱𐑡𐑧𐑟 𐑦𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑩𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑯𐑑"

#, fuzzy
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
msgstr "𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 instance's 𐑯𐑱𐑥 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑𐑩𐑛 𐑓𐑹 assistive 𐑑𐑧𐑒𐑯𐑭𐑤𐑩𐑡𐑰 𐑨𐑒𐑕𐑧𐑕"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
msgid "Oblique"
msgstr "𐑩𐑚𐑤𐑰𐑒"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1243
msgid "Off"
msgstr "𐑪𐑓"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
msgid "Ok"
msgstr "𐑴𐑒𐑱"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
msgid "Ok, Cancel"
msgstr "𐑴𐑒𐑱, 𐑒𐑨𐑯𐑕𐑩𐑤"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
msgid "On"
msgstr "𐑪𐑯"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
msgid "Open"
msgstr "𐑴𐑐𐑩𐑯"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
msgid "Option Menu"
msgstr "𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯 𐑥𐑧𐑯𐑿"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
msgid "Orientation column"
msgstr "𐑪𐑮𐑦𐑩𐑯𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:42
msgid "Other"
msgstr "𐑳𐑞𐑼"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
msgid "Out"
msgstr "𐑬𐑑"

#, fuzzy
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
msgid "Paned"
msgstr "Paned"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
msgid "Parent Window Of"
msgstr "𐑐𐑺𐑩𐑯𐑑 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑝"

#, fuzzy
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
msgid "Pixbuf Expander Closed column"
msgstr "Pixbuf Expander 𐑒𐑤𐑴𐑟𐑛 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"

#, fuzzy
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
msgid "Pixbuf Expander Open column"
msgstr "Pixbuf Expander 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"

#, fuzzy
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
msgid "Pixbuf Renderer"
msgstr "Pixbuf Renderer"

#, fuzzy
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
msgid "Pixels"
msgstr "𐑐𐑦𐑒𐑕𐑩𐑤𐑟"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
msgid "Pointer Motion"
msgstr "𐑐𐑶𐑯𐑑𐑼 𐑥𐑴𐑖𐑩𐑯"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
msgid "Pointer Motion Hint"
msgstr "𐑐𐑶𐑯𐑑𐑼 𐑥𐑴𐑖𐑩𐑯 𐑣𐑦𐑯𐑑"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323
msgid "Popup"
msgstr "𐑐𐑪𐑐𐑳𐑐"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
msgid "Popup For"
msgstr "𐑐𐑪𐑐𐑳𐑐 𐑓𐑹"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325
msgid "Popup Menu"
msgstr "𐑐𐑪𐑐𐑳𐑐 𐑥𐑧𐑯𐑿"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 ../plugins/gnome/glade-gnome.c:658
#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:45
msgid "Position"
msgstr "𐑐𐑩𐑟𐑦𐑖𐑩𐑯"

#. Atk press property
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328
msgid "Press"
msgstr "𐑐𐑮𐑧𐑕"

#, fuzzy
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
msgid "Primary Icon Activatable"
msgstr "𐑐𐑮𐑲𐑥𐑩𐑮𐑦 𐑲𐑒𐑪𐑯 Activatable"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330
msgid "Primary Icon Name"
msgstr "𐑐𐑮𐑲𐑥𐑼𐑦 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑯𐑱𐑥"

#, fuzzy
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331
msgid "Primary Icon Pixbuf"
msgstr "𐑐𐑮𐑲𐑥𐑩𐑮𐑦 𐑲𐑒𐑪𐑯 Pixbuf"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332
msgid "Primary Icon Sensitive"
msgstr "𐑐𐑮𐑲𐑥𐑼𐑦 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑕𐑧𐑯𐑕𐑦𐑑𐑦𐑝"

#, fuzzy
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333
msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
msgstr "𐑐𐑮𐑲𐑥𐑩𐑮𐑦 𐑲𐑒𐑪𐑯 Tooltip 𐑥𐑭𐑮𐑒𐑩𐑐"

#, fuzzy
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
msgid "Primary Icon Tooltip Text"
msgstr "𐑐𐑮𐑲𐑥𐑩𐑮𐑦 𐑲𐑒𐑪𐑯 Tooltip 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335
msgid "Primary Stock Icon"
msgstr "𐑐𐑮𐑲𐑥𐑼𐑦 𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑲𐑒𐑪𐑯"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337
msgid "Progress Bar"
msgstr "𐑐𐑮𐑩𐑜𐑮𐑧𐑕 𐑚𐑸"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338
msgid "Progress Fraction"
msgstr "𐑐𐑮𐑩𐑜𐑮𐑧𐑕 𐑓𐑮𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "𐑐𐑮𐑩𐑜𐑮𐑧𐑕 𐑐𐑩𐑤𐑕 𐑕𐑑𐑧𐑐"

#, fuzzy
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340
msgid "Progress Renderer"
msgstr "𐑐𐑮𐑩𐑜𐑮𐑧𐑕 Renderer"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341
msgid "Property Change"
msgstr "𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑗𐑱𐑯𐑡"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342
msgid "Proximity  Out"
msgstr "𐑐𐑮𐑭𐑒𐑕𐑦𐑥𐑩𐑑𐑰  𐑬𐑑"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343
msgid "Proximity In"
msgstr "𐑐𐑮𐑭𐑒𐑕𐑦𐑥𐑩𐑑𐑰 𐑦𐑯"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
msgid "Pulse column"
msgstr "𐑐𐑩𐑤𐑕 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:48
msgid "Question"
msgstr "𐑒𐑢𐑧𐑕𐑑𐑦𐑩𐑯"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346
msgid "Queue"
msgstr "𐑒𐑿"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347
msgid "Radio Action"
msgstr "𐑮𐑱𐑛𐑦𐑴 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
msgid "Radio Button"
msgstr "𐑮𐑱𐑛𐑦𐑴 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
msgid "Radio Menu Item"
msgstr "𐑮𐑱𐑛𐑦𐑴 𐑥𐑧𐑯𐑿 𐑲𐑑𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350
msgid "Radio Tool Button"
msgstr "𐑮𐑱𐑛𐑦𐑴 𐑑𐑵𐑤 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351
msgid "Radio column"
msgstr "𐑮𐑱𐑛𐑦𐑴 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352
msgid "Range"
msgstr "𐑮𐑱𐑯𐑡"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353
msgid "Recent Action"
msgstr "𐑮𐑰𐑕𐑩𐑯𐑑 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯"

#, fuzzy
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354
msgid "Recent Chooser"
msgstr "𐑮𐑰𐑕𐑩𐑯𐑑 Chooser"

#, fuzzy
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355
msgid "Recent Chooser Dialog"
msgstr "𐑮𐑰𐑕𐑩𐑯𐑑 Chooser 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜"

#. GtkActivatable
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357
msgid "Related Action"
msgstr "𐑮𐑦𐑤𐑱𐑑𐑩𐑛 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯"

#. Atk release property
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359
msgid "Release"
msgstr "𐑮𐑦𐑤𐑰𐑕"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360
msgid "Release Modifier"
msgstr "𐑮𐑦𐑤𐑰𐑕 𐑥𐑪𐑛𐑦𐑓𐑲𐑼"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361
msgid "Remove Column"
msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362
msgid "Remove Page"
msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑐𐑱𐑡"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363
msgid "Remove Parent"
msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑐𐑺𐑩𐑯𐑑"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364
msgid "Remove Row"
msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑮𐑴"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365
msgid "Remove Slot"
msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑕𐑤𐑪𐑑"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366
msgid "Response ID"
msgstr "𐑮𐑦𐑕𐑐𐑪𐑯𐑕 ID"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:9
msgid "Right"
msgstr "𐑮𐑲𐑑"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368
msgid "Right to Left"
msgstr "𐑮𐑲𐑑 𐑑 𐑤𐑧𐑓𐑑"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369
msgid "Rise column"
msgstr "𐑮𐑲𐑟 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370
msgid "Ruler"
msgstr "𐑮𐑵𐑤𐑼"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371
msgid "Save"
msgstr "𐑕𐑱𐑝"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372
msgid "Scale Button"
msgstr "𐑕𐑒𐑱𐑤 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373
msgid "Scale column"
msgstr "𐑕𐑒𐑱𐑤 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
msgid "Scroll"
msgstr "𐑕𐑒𐑮𐑴𐑤"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
msgid "Scrolled Window"
msgstr "𐑕𐑒𐑮𐑴𐑤𐑛 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
msgid "Second Mouse Button"
msgstr "𐑕𐑧𐑒𐑩𐑯𐑛 𐑥𐑬𐑕 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯"

#, fuzzy
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
msgid "Secondary Icon Activatable"
msgstr "𐑕𐑧𐑒𐑪𐑯𐑛𐑼𐑦 𐑲𐑒𐑪𐑯 Activatable"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
msgid "Secondary Icon Name"
msgstr "𐑕𐑧𐑒𐑪𐑯𐑛𐑼𐑦 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑯𐑱𐑥"

#, fuzzy
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
msgid "Secondary Icon Pixbuf"
msgstr "𐑕𐑧𐑒𐑪𐑯𐑛𐑼𐑦 𐑲𐑒𐑪𐑯 Pixbuf"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
msgid "Secondary Icon Sensitive"
msgstr "𐑕𐑧𐑒𐑪𐑯𐑛𐑼𐑦 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑕𐑧𐑯𐑕𐑦𐑑𐑦𐑝"

#, fuzzy
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
msgstr "𐑕𐑧𐑒𐑪𐑯𐑛𐑼𐑦 𐑲𐑒𐑪𐑯 Tooltip 𐑥𐑭𐑮𐑒𐑩𐑐"

#, fuzzy
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
msgstr "𐑕𐑧𐑒𐑪𐑯𐑛𐑼𐑦 𐑲𐑒𐑪𐑯 Tooltip 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
msgid "Secondary Stock Icon"
msgstr "𐑕𐑧𐑒𐑪𐑯𐑛𐑼𐑦 𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑲𐑒𐑪𐑯"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
msgid "Select Folder"
msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
msgid "Semi Condensed"
msgstr "𐑕𐑧𐑥𐑦 𐑒𐑩𐑯𐑛𐑧𐑯𐑕𐑑"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
msgid "Semi Expanded"
msgstr "𐑕𐑧𐑥𐑦 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑨𐑯𐑛𐑩𐑛"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
msgid "Sensitive column"
msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑕𐑦𐑑𐑦𐑝 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
msgid "Separator Menu Item"
msgstr "𐑕𐑧𐑐𐑼𐑱𐑑𐑼 𐑥𐑧𐑯𐑿 𐑲𐑑𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
msgid "Separator Tool Item"
msgstr "𐑕𐑧𐑐𐑼𐑱𐑑𐑼 𐑑𐑵𐑤 𐑲𐑑𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)"
msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑐𐑱𐑡 (𐑕𐑑𐑮𐑦𐑒𐑑𐑤𐑦 𐑓𐑹 𐑧𐑛𐑦𐑑𐑦𐑙 𐑐𐑻𐑐𐑩𐑕𐑩𐑟)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
msgid "Set the description of the Activate atk action"
msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑞 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑖𐑩𐑯 𐑝 𐑞 𐑨𐑒𐑑𐑦𐑝𐑱𐑑 atk 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392
msgid "Set the description of the Click atk action"
msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑞 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑖𐑩𐑯 𐑝 𐑞 𐑒𐑤𐑦𐑒 atk 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
msgid "Set the description of the Press atk action"
msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑞 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑖𐑩𐑯 𐑝 𐑞 𐑐𐑮𐑧𐑕 atk 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394
msgid "Set the description of the Release atk action"
msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑞 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑖𐑩𐑯 𐑝 𐑞 𐑮𐑦𐑤𐑰𐑕 atk 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
msgid "Set the text in the view's text buffer"
msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑞 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑦𐑯 𐑞 𐑝𐑿'𐑕 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑚𐑳𐑓𐑼"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
msgid "Seventh Key"
msgstr "𐑕𐑧𐑝𐑩𐑯𐑔 𐑒𐑰"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
msgid "Shift Key"
msgstr "𐑖𐑦𐑓𐑑 𐑒𐑰"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
msgid "Shrink"
msgstr "𐑖𐑮𐑰𐑙𐑒"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
msgid "Single"
msgstr "𐑕𐑦𐑙𐑜𐑩𐑤"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
msgid "Single Paragraph Mode column"
msgstr "𐑕𐑦𐑙𐑜𐑩𐑤 𐑐𐑸𐑩𐑜𐑮𐑭𐑓 𐑥𐑴𐑛 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
msgid "Sixth Key"
msgstr "𐑕𐑦𐑒𐑕𐑔 𐑒𐑰"

#. Objects
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
msgid "Size Group"
msgstr "𐑕𐑲𐑟 𐑜𐑮𐑵𐑐"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
msgid "Size column"
msgstr "𐑕𐑲𐑟 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
msgid "Small Capitals"
msgstr "𐑕𐑥𐑷𐑤 𐑒𐑨𐑐𐑦𐑑𐑩𐑤𐑟"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
msgid "Small Toolbar"
msgstr "𐑕𐑥𐑷𐑤 𐑑𐑵𐑤𐑚𐑸"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
msgid "South"
msgstr "𐑕𐑬𐑔"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
msgid "South East"
msgstr "𐑕𐑬𐑔 𐑰𐑕𐑑"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
msgid "South West"
msgstr "𐑕𐑬𐑔 𐑢𐑧𐑕𐑑"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
msgid "Specialized Widgets"
msgstr "𐑕𐑐𐑧𐑖𐑩𐑤𐑲𐑟𐑛 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑𐑕"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
msgid "Spin Button"
msgstr "𐑕𐑐𐑦𐑯 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
msgid "Spin Renderer"
msgstr "𐑕𐑐𐑦𐑯 𐑮𐑧𐑯𐑛𐑼𐑼"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
msgid "Spinner Renderer"
msgstr "𐑕𐑐𐑦𐑯𐑼 𐑮𐑧𐑯𐑛𐑼𐑼"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
msgid "Splash Screen"
msgstr "𐑕𐑐𐑤𐑨𐑖 𐑕𐑒𐑮𐑰𐑯"

#, fuzzy
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
msgid "Spline"
msgstr "Spline"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
msgid "Spread"
msgstr "𐑕𐑐𐑮𐑧𐑛"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:52
msgid "Start"
msgstr "𐑕𐑑𐑸𐑑"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
msgid "Static"
msgstr "𐑕𐑑𐑨𐑑𐑦𐑒"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
msgid "Status Bar"
msgstr "𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕 𐑚𐑸"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
msgid "Status Icon"
msgstr "𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕 𐑲𐑒𐑪𐑯"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
msgid "Stock Button"
msgstr "𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
msgid "Stock Detail column"
msgstr "𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
msgid "Stock Item"
msgstr "𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑲𐑑𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
msgid "Stock Size column"
msgstr "𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑕𐑲𐑟 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
msgid "Stock column"
msgstr "𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
msgid "Stretch column"
msgstr "𐑕𐑑𐑮𐑧𐑗 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"

#, fuzzy
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
msgid "Strikethrough column"
msgstr "Strikethrough 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
msgid "Structure"
msgstr "𐑕𐑑𐑮𐑳𐑒𐑗𐑼"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
msgid "Style column"
msgstr "𐑕𐑑𐑲𐑤 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"

#, fuzzy
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
msgid "Substructure"
msgstr "Substructure"

#, fuzzy
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
msgid "Subwindow Of"
msgstr "Subwindow 𐑝"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
msgid "Summary"
msgstr "𐑕𐑳𐑥𐑼𐑦"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
msgid "Super Modifier"
msgstr "𐑕𐑵𐑐𐑼 𐑥𐑪𐑛𐑦𐑓𐑲𐑼"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
msgid "Table"
msgstr "𐑑𐑱𐑚𐑩𐑤"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
msgid "Text Buffer"
msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑚𐑳𐑓𐑼"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
msgid "Text Buffers"
msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑚𐑳𐑓𐑼𐑟"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
msgid "Text Column column"
msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
msgid "Text Entry"
msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑧𐑯𐑑𐑮𐑦"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
msgid "Text Horizontal Alignment column"
msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑣𐑪𐑮𐑦𐑟𐑪𐑯𐑑𐑩𐑤 𐑩𐑤𐑲𐑯𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"

#, fuzzy
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
msgid "Text Renderer"
msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 Renderer"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
msgid "Text Tag"
msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑑𐑨𐑜"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
msgid "Text Tag Table"
msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑑𐑨𐑜 𐑑𐑱𐑚𐑩𐑤"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
msgid "Text Vertical Alignment column"
msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑝𐑻𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤 𐑩𐑤𐑲𐑯𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
msgid "Text View"
msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑝𐑿"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
msgid "Text below icons"
msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑚𐑩𐑤𐑴 𐑲𐑒𐑪𐑯𐑟"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
msgid "Text column"
msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
msgid "Text only"
msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑴𐑯𐑤𐑦"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
msgid "The column in the model to load the value from"
msgstr "𐑞 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥 𐑦𐑯 𐑞 𐑥𐑪𐑛𐑩𐑤 𐑑 𐑤𐑴𐑛 𐑞 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑓𐑮𐑪𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
msgid "The items in this combo box"
msgstr "𐑞 𐑲𐑑𐑩𐑥𐑟 𐑦𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑭𐑥𐑚𐑴 𐑚𐑪𐑒𐑕"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
msgid "The number of items in the box"
msgstr "𐑞 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑲𐑑𐑩𐑥𐑟 𐑦𐑯 𐑞 𐑚𐑪𐑒𐑕"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
msgid "The number of pages in the notebook"
msgstr "𐑞 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑐𐑱𐑡𐑧𐑟 𐑦𐑯 𐑞 𐑯𐑴𐑑𐑚𐑫𐑒"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
msgid "The page position in the Assistant"
msgstr "𐑞 𐑐𐑱𐑡 𐑐𐑩𐑟𐑦𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑯 𐑞 𐑩𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑯𐑑"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
msgid "The pango attributes for this label"
msgstr "𐑞 ·𐑐𐑨𐑙𐑴 𐑨𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑𐑕 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑤𐑱𐑚𐑩𐑤"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
msgid "The position of the menu item in the menu shell"
msgstr "𐑞 𐑐𐑩𐑟𐑦𐑖𐑩𐑯 𐑝 𐑞 𐑥𐑧𐑯𐑿 𐑲𐑑𐑩𐑥 𐑦𐑯 𐑞 𐑥𐑧𐑯𐑿 𐑖𐑧𐑤"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
msgid "The position of the tool item in the toolbar"
msgstr "𐑞 𐑐𐑩𐑟𐑦𐑖𐑩𐑯 𐑝 𐑞 𐑑𐑵𐑤 𐑲𐑑𐑩𐑥 𐑦𐑯 𐑞 𐑑𐑵𐑤𐑚𐑸"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
msgid "The response ID of this button in a dialog"
msgstr "𐑞 𐑮𐑦𐑕𐑐𐑪𐑯𐑕 ID 𐑝 𐑞𐑦𐑕 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯 𐑦𐑯 𐑩 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
msgid ""
"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from "
"an icon factory)"
msgstr ""
"𐑞 𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱𐑛 𐑪𐑯 𐑞 𐑲𐑑𐑩𐑥 (𐑗𐑵𐑟 𐑩𐑯 𐑲𐑑𐑩𐑥 𐑓𐑮𐑪𐑥 GTK+ 𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑹 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑩𐑯 𐑲𐑒𐑪𐑯 "
"𐑓𐑨𐑒𐑑𐑼𐑦)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
msgid "The stock item for this button"
msgstr "𐑞 𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑲𐑑𐑩𐑥 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
msgid "The stock item for this menu item"
msgstr "𐑞 𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑲𐑑𐑩𐑥 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑥𐑧𐑯𐑿 𐑲𐑑𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
msgid "The text to display"
msgstr "𐑞 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑑 𐑛𐑦𐑕𐑐𐑤𐑱"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
msgid "Third Mouse Button"
msgstr "𐑔𐑻𐑛 𐑥𐑬𐑕 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
msgid "Toggle Action"
msgstr "𐑑𐑪𐑜𐑩𐑤 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
msgid "Toggle Button"
msgstr "𐑑𐑪𐑜𐑩𐑤 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯"

#, fuzzy
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
msgid "Toggle Renderer"
msgstr "𐑑𐑪𐑜𐑩𐑤 Renderer"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
msgid "Toggle Tool Button"
msgstr "𐑑𐑪𐑜𐑩𐑤 𐑑𐑵𐑤 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
msgid "Tool Bar"
msgstr "𐑑𐑵𐑤 𐑚𐑸"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
msgid "Tool Button"
msgstr "𐑑𐑵𐑤 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
msgid "Toolbar"
msgstr "𐑑𐑵𐑤𐑚𐑸"

#, fuzzy
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
msgid "Tooltip"
msgstr "Tooltip"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:10
msgid "Top"
msgstr "𐑑𐑪𐑐"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
msgid "Top Left"
msgstr "𐑑𐑪𐑐 𐑤𐑧𐑓𐑑"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
msgid "Top Level"
msgstr "𐑑𐑪𐑐 𐑤𐑧𐑝𐑩𐑤"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
msgid "Top Right"
msgstr "𐑑𐑪𐑐 𐑮𐑲𐑑"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
msgid "Top to Bottom"
msgstr "𐑑𐑪𐑐 𐑑 𐑚𐑪𐑑𐑫𐑥"

#, fuzzy
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
msgid "Toplevels"
msgstr "Toplevels"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
msgid "Tree Model"
msgstr "𐑑𐑮𐑰 𐑥𐑪𐑛𐑩𐑤"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
msgid "Tree Model Filter"
msgstr "𐑑𐑮𐑰 𐑥𐑪𐑛𐑩𐑤 𐑓𐑦𐑤𐑑𐑼"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
msgid "Tree Model Sort"
msgstr "𐑑𐑮𐑰 𐑥𐑪𐑛𐑩𐑤 𐑕𐑹𐑑"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
msgid "Tree Selection"
msgstr "𐑑𐑮𐑰 𐑕𐑦𐑤𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
msgid "Tree Store"
msgstr "𐑑𐑮𐑰 𐑕𐑑𐑹"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
msgid "Tree View"
msgstr "𐑑𐑮𐑰 𐑝𐑿"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
msgid "Ultra Condensed"
msgstr "𐑩𐑤𐑑𐑮𐑩 𐑒𐑩𐑯𐑛𐑧𐑯𐑕𐑑"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
msgid "Ultra Expanded"
msgstr "𐑩𐑤𐑑𐑮𐑩 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑨𐑯𐑛𐑩𐑛"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
msgid "Underline column"
msgstr "𐑩𐑯𐑛𐑻𐑤𐑲𐑯 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
msgid "Up"
msgstr "𐑳𐑐"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
msgid "Use Action Appearance"
msgstr "𐑿𐑕 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑩𐑐𐑽𐑩𐑯𐑕"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
msgid "Use Underline"
msgstr "𐑿𐑟 𐑩𐑯𐑛𐑻𐑤𐑲𐑯"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
msgid "Utility"
msgstr "𐑘𐑵𐑑𐑦𐑤𐑩𐑑𐑰"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
msgid "Value column"
msgstr "𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
msgid "Variant column"
msgstr "𐑝𐑧𐑮𐑰𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"

#. Objects
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1245
msgid "Vertical"
msgstr "𐑝𐑻𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "𐑝𐑻𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤 𐑩𐑤𐑲𐑯𐑥𐑩𐑯𐑑"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
msgid "Vertical Alignment column"
msgstr "𐑝𐑻𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤 𐑩𐑤𐑲𐑯𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
msgid "Vertical Box"
msgstr "𐑝𐑻𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤 𐑚𐑪𐑒𐑕"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
msgid "Vertical Button Box"
msgstr "𐑝𐑻𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯 𐑚𐑪𐑒𐑕"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
msgid "Vertical Padding"
msgstr "𐑝𐑻𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤 𐑐𐑨𐑛𐑦𐑙"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
msgid "Vertical Padding column"
msgstr "𐑝𐑻𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤 𐑐𐑨𐑛𐑦𐑙 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
msgid "Vertical Panes"
msgstr "𐑝𐑻𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤 𐑐𐑱𐑯𐑟"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
msgid "Vertical Ruler"
msgstr "𐑝𐑻𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤 𐑮𐑵𐑤𐑼"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
msgid "Vertical Scale"
msgstr "𐑝𐑻𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤 𐑕𐑒𐑱𐑤"

#, fuzzy
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "𐑝𐑻𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤 Scrollbar"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
msgid "Vertical Separator"
msgstr "𐑝𐑻𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤 𐑕𐑧𐑐𐑼𐑱𐑑𐑼"

#, fuzzy
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
msgid "Viewport"
msgstr "Viewport"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
msgid "Visibility Notify"
msgstr "𐑝𐑦𐑟𐑦𐑚𐑦𐑤𐑦𐑑𐑦 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑲"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
msgid "Visible"
msgstr "𐑝𐑦𐑕𐑦𐑚𐑩𐑤"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512
msgid "Visible column"
msgstr "𐑝𐑦𐑕𐑦𐑚𐑩𐑤 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
msgid "Volume Button"
msgstr "𐑝𐑪𐑤𐑿𐑥 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:69
msgid "Warning"
msgstr "𐑢𐑹𐑯𐑦𐑙"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
msgid "Weight column"
msgstr "𐑢𐑱𐑑 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516
msgid "West"
msgstr "𐑢𐑧𐑕𐑑"

#. Objects
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
msgid "Widgets"
msgstr "𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑𐑕"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520
msgid "Width column"
msgstr "𐑢𐑦𐑛𐑔 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
msgid "Width in Characters column"
msgstr "𐑢𐑦𐑛𐑔 𐑦𐑯 𐑒𐑸𐑩𐑒𐑑𐑼𐑟 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522
msgid "Window"
msgstr "𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
msgid "Window Group"
msgstr "𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑜𐑮𐑵𐑐"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
msgid "Word"
msgstr "𐑢𐑻𐑛"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525
msgid "Word Character"
msgstr "𐑢𐑻𐑛 𐑒𐑸𐑩𐑒𐑑𐑼"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526
msgid "Wrap Mode column"
msgstr "𐑮𐑨𐑐 𐑥𐑴𐑛 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
msgid "Wrap Width column"
msgstr "𐑮𐑨𐑐 𐑢𐑦𐑛𐑔 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528
msgid "Yes, No"
msgstr "𐑘𐑧𐑕, 𐑯𐑴"

#, fuzzy
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529
msgid ""
"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
"show a translation specific translator, otherwise you should list all "
"translators and unmark this string for translation"
msgstr ""
"𐑿 𐑒𐑨𐑯 ·𐑥𐑸𐑒 𐑞𐑦𐑕 𐑨𐑟 translatable 𐑯 𐑕𐑧𐑑 𐑢𐑳𐑯 𐑯𐑱𐑥/𐑩𐑛𐑮𐑧𐑕 𐑦𐑓 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑖𐑴 𐑩 "
"𐑑𐑮𐑩𐑯𐑕𐑤𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑕𐑐𐑩𐑕𐑦𐑓𐑦𐑒 𐑑𐑮𐑩𐑯𐑕𐑤𐑱𐑑𐑼, 𐑳𐑞𐑼𐑢𐑲𐑟 𐑿 𐑖𐑫𐑛 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑷𐑤 𐑑𐑮𐑩𐑯𐑕𐑤𐑱𐑑𐑼𐑟 𐑯 unmark 𐑞𐑦𐑕 "
"𐑕𐑑𐑮𐑦𐑙 𐑓𐑹 𐑑𐑮𐑩𐑯𐑕𐑤𐑱𐑖𐑩𐑯"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1
msgid "Collate"
msgstr "𐑒𐑩𐑤𐑱𐑑"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2
msgid "Copies"
msgstr "𐑒𐑪𐑐𐑦𐑟"

#, fuzzy
#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3
msgid "GTK+ Unix Print Toplevels"
msgstr "GTK+ ·𐑿𐑯𐑦𐑒𐑕 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑 Toplevels"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4
msgid "Generate PDF"
msgstr "𐑡𐑧𐑯𐑼𐑱𐑑 PDF"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5
msgid "Generate PS"
msgstr "𐑡𐑧𐑯𐑼𐑱𐑑 PS"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6
msgid "Number Up"
msgstr "𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑳𐑐"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7
msgid "Number Up Layout"
msgstr "𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑳𐑐 𐑤𐑱𐑬𐑑"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8
msgid "Page Set"
msgstr "𐑐𐑱𐑡 𐑕𐑧𐑑"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9
msgid "Page Setup Dialog"
msgstr "𐑐𐑱𐑡 𐑕𐑧𐑑𐑳𐑐 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10
msgid "Preview"
msgstr "𐑐𐑮𐑰𐑝𐑿"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11
msgid "Print Dialog"
msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12
msgid "Reverse"
msgstr "𐑮𐑰𐑝𐑻𐑕"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13
msgid "Scale"
msgstr "𐑕𐑒𐑱𐑤"

#, c-format
#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:333
#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:382
#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:445
#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:657
msgid "Setting columns on %s"
msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥𐑟 𐑪𐑯 %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:473
msgid "< define a new column >"
msgstr "< 𐑛𐑦𐑓𐑲𐑯 𐑩 𐑯𐑿 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥 >"

#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:783
msgid "Add and remove columns:"
msgstr "𐑨𐑛 𐑯 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥𐑟:"

#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:837
msgid "Column type"
msgstr "𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥 𐑑𐑲𐑐"

#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:859
msgid "Column name"
msgstr "𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥 𐑯𐑱𐑥"

#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1204
msgid "Add and remove rows:"
msgstr "𐑨𐑛 𐑯 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑮𐑴𐑟:"

#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1234
msgid "Sequential editing:"
msgstr "𐑕𐑩𐑒𐑢𐑧𐑯𐑗𐑩𐑤 𐑧𐑛𐑦𐑑𐑦𐑙:"

#, c-format
#, fuzzy
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:694
msgid ""
"Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade "
"will only ever load them in the runtime from your project directory)."
msgstr ""
"𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑩 𐑓𐑲𐑤𐑯𐑱𐑥 𐑹 𐑩 𐑮𐑧𐑤𐑩𐑑𐑦𐑝 𐑹 𐑓𐑫𐑤 𐑐𐑭𐑔 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑹𐑕 𐑝 '%s' (·𐑜𐑤𐑱𐑛 𐑢𐑦𐑤 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑧𐑝𐑼 𐑤𐑴𐑛 "
"𐑞𐑧𐑥 𐑦𐑯 𐑞 runtime 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑿𐑼 𐑐𐑮𐑩𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦)."

#, c-format
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:701
msgid ""
"Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'"
msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲 𐑩 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑛𐑦𐑮𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑹𐑕 𐑝 '%s'"

#, c-format
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:706
msgid "Set the text direction for this source of '%s'"
msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑞 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑛𐑦𐑮𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑹𐑕 𐑝 '%s'"

#, c-format
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:711
msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'"
msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲 𐑩𐑯 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑕𐑲𐑟 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑹𐑕 𐑝 '%s'"

#, c-format
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:716
msgid "Set the icon size for this source of '%s'"
msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑞 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑕𐑲𐑟 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑹𐑕 𐑝 '%s'"

#, c-format
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721
msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'"
msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲 𐑩 𐑕𐑑𐑱𐑑 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑹𐑕 𐑝 '%s'"

#, c-format
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:726
msgid "Set the state for this source of '%s'"
msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑞 𐑕𐑑𐑱𐑑 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑹𐑕 𐑝 '%s'"

#, c-format
#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:237
msgid "Setting %s to use standard configuration"
msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑕𐑑𐑨𐑯𐑛𐑼𐑛 𐑒𐑩𐑯𐑓𐑦𐑜𐑘𐑼𐑱𐑖𐑩𐑯"

#, c-format
#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:295
msgid "Setting %s to use a custom child"
msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑩 𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑗𐑲𐑤𐑛"

#, c-format
#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:339
msgid "Setting %s to use a stock button"
msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑩 𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯"

#, c-format
#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:383
#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:260
msgid "Setting %s to use a label and image"
msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑩 𐑤𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑯 𐑦𐑥𐑦𐑡"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:442
msgid "Configure button content"
msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑓𐑦𐑜𐑘𐑼 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑯𐑑"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:444
msgid "Add custom button content"
msgstr "𐑨𐑛 𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑯𐑑"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:446
msgid "Stock button"
msgstr "𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:448
msgid "Label with optional image"
msgstr "𐑤𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑢𐑦𐑞 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑩𐑤 𐑦𐑥𐑦𐑡"

#, c-format
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:188
msgid "Setting %s to use standard label text"
msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑕𐑑𐑨𐑯𐑛𐑼𐑛 𐑤𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑"

#, c-format
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:223
msgid "Setting %s to use a custom label widget"
msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑩 𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑤𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑"

#, c-format
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:253
#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:266
msgid "Setting %s to use an image from stock"
msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑩𐑯 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑕𐑑𐑪𐑒"

#, c-format
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:288
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:322
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:356
#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:290
msgid "Setting %s to use an image from the icon theme"
msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑩𐑯 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑔𐑰𐑥"

#. Label area frame...
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:452
#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:395
msgid "Edit Label"
msgstr "𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑤𐑱𐑚𐑩𐑤"

#. Image area frame...
#. Image content frame...
#. Internal Image area...
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:494
#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:345
#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:429
msgid "Edit Image"
msgstr "𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑦𐑥𐑦𐑡"

#, c-format
#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:313
msgid "Setting %s to use an image from filename"
msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑩𐑯 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑓𐑲𐑤𐑯𐑱𐑥"

#. Image size frame...
#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:398
msgid "Set Image Size"
msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑕𐑲𐑟"

#, c-format
#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:218
msgid "Setting %s to use a stock item"
msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑩 𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑲𐑑𐑩𐑥"

#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:350
msgid "Stock Item:"
msgstr "𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑲𐑑𐑩𐑥:"

#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:384
msgid "Custom label and image:"
msgstr "𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑤𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑯 𐑦𐑥𐑦𐑡:"

#. Add descriptive label
#, fuzzy
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:196
msgid ""
"First add a stock name in the entry below, then add and define sources for "
"that icon in the treeview."
msgstr ""
"𐑓𐑻𐑕𐑑 𐑨𐑛 𐑩 𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑯𐑱𐑥 𐑦𐑯 𐑞 𐑧𐑯𐑑𐑮𐑦 𐑚𐑩𐑤𐑴, 𐑞𐑧𐑯 𐑨𐑛 𐑯 𐑛𐑦𐑓𐑲𐑯 𐑕𐑹𐑕𐑩𐑟 𐑓𐑹 𐑞𐑨𐑑 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑦𐑯 𐑞 "
"treeview."

#. Add descriptive label
#, fuzzy
#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:197
msgid ""
"Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help you "
"to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete key "
"to remove the selected column)"
msgstr ""
"𐑛𐑦𐑓𐑲𐑯 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥𐑟 𐑓𐑹 𐑿𐑼 liststore; 𐑜𐑦𐑝𐑦𐑙 𐑞𐑧𐑥 𐑥𐑰𐑯𐑦𐑙𐑓𐑩𐑤 𐑯𐑱𐑥𐑟 𐑢𐑦𐑤 𐑣𐑧𐑤𐑐 𐑿 𐑑 𐑮𐑦𐑑𐑮𐑰𐑝 𐑞𐑧𐑥 "
"𐑢𐑧𐑯 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑕𐑧𐑤 renderer 𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑𐑕 (𐑐𐑮𐑧𐑕 𐑞 𐑛𐑦𐑤𐑰𐑑 𐑒𐑰 𐑑 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑞 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥)"

#. Add descriptive label
#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:227
msgid ""
"Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new "
"rows and the Delete key to remove the selected row)"
msgstr ""
"𐑨𐑛 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑯 𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑮𐑴𐑟 𐑝 𐑛𐑱𐑑𐑩 (𐑿 𐑒𐑨𐑯 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑩𐑤𐑦 𐑿𐑟 ·𐑒𐑑𐑮𐑤+N 𐑑 𐑨𐑛 𐑯𐑿 𐑮𐑴𐑟 𐑯 𐑞 𐑛𐑦𐑤𐑰𐑑 "
"𐑒𐑰 𐑑 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑞 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑮𐑴)"

#, c-format
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:254
msgid "Setting %s to use an attribute list"
msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑩𐑯 𐑨𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑"

#, c-format
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:286
msgid "Setting %s to use a Pango markup string"
msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑩 ·𐑐𐑨𐑙𐑴 𐑥𐑭𐑮𐑒𐑩𐑐 𐑕𐑑𐑮𐑦𐑙"

#, c-format
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:321
msgid "Setting %s to use a pattern string"
msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑩 𐑐𐑨𐑑𐑼𐑯 𐑕𐑑𐑮𐑦𐑙"

#, c-format
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:357
msgid "Setting %s to set desired width in characters"
msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑕𐑧𐑑 𐑛𐑦𐑟𐑲𐑼𐑛 𐑢𐑦𐑛𐑔 𐑦𐑯 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼𐑟"

#, c-format
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:388
msgid "Setting %s to set maximum width in characters"
msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑕𐑧𐑑 𐑥𐑨𐑒𐑕𐑦𐑥𐑩𐑥 𐑢𐑦𐑛𐑔 𐑦𐑯 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼𐑟"

#, c-format
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:422
msgid "Setting %s to use normal line wrapping"
msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑯𐑹𐑥𐑩𐑤 𐑤𐑲𐑯 𐑮𐑨𐑐𐑦𐑙"

#, c-format
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:457
msgid "Setting %s to use a single line"
msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑩 𐑕𐑦𐑙𐑜𐑩𐑤 𐑤𐑲𐑯"

#, c-format
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:492
msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping"
msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑕𐑐𐑩𐑕𐑦𐑓𐑦𐑒 ·𐑐𐑨𐑙𐑴 𐑢𐑻𐑛 𐑮𐑨𐑐𐑦𐑙"

#. Label appearance...
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:538
msgid "Edit label appearance"
msgstr "𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑤𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑩𐑐𐑽𐑩𐑯𐑕"

#. Label formatting...
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:609
msgid "Format label"
msgstr "𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑 𐑤𐑱𐑚𐑩𐑤"

#. Line Wrapping...
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:675
msgid "Text line wrapping"
msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑤𐑲𐑯 𐑮𐑨𐑐𐑦𐑙"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:694
msgid "Text wraps normally"
msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑮𐑨𐑐𐑕 𐑯𐑹𐑥𐑩𐑤𐑦"

#, c-format
#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:228
msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute"
msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑞 %s 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑨𐑟 𐑩𐑯 𐑨𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑"

#, c-format
#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:246
msgid "Setting %s to use the %s property directly"
msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑞 %s 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑤𐑦"

#, c-format
#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:369
msgid "Retrieve %s from model (type %s)"
msgstr "𐑮𐑦𐑑𐑮𐑰𐑝 %s 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑥𐑪𐑛𐑩𐑤 (𐑑𐑲𐑐 %s)"

#. translators: the adjective not the verb
#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509
msgid "unset"
msgstr "𐑩𐑯𐑕𐑧𐑑"

#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532
msgid "no model"
msgstr "𐑯𐑴 𐑥𐑪𐑛𐑩𐑤"

#: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:241
msgid "Choose a Data Model and define some\ncolumns in the data store first"
msgstr "𐑗𐑵𐑟 𐑩 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑥𐑪𐑛𐑩𐑤 𐑯 𐑛𐑦𐑓𐑲𐑯 𐑕𐑳𐑥\n𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥𐑟 𐑦𐑯 𐑞 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑕𐑑𐑹 𐑓𐑻𐑕𐑑"

#, c-format
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:229
msgid "Setting %s to use static text"
msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑕𐑑𐑨𐑑𐑦𐑒 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑"

#, c-format
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:267
msgid "Setting %s to use an external buffer"
msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑩𐑯 𐑦𐑒𐑕𐑑𐑻𐑯𐑩𐑤 𐑚𐑳𐑓𐑼"

#, c-format
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:352
msgid "Setting %s to use a primary icon from stock"
msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑩 𐑐𐑮𐑲𐑥𐑼𐑦 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑕𐑑𐑪𐑒"

#, c-format
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:376
msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme"
msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑩 𐑐𐑮𐑲𐑥𐑼𐑦 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑔𐑰𐑥"

#, c-format
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:399
msgid "Setting %s to use a primary icon from filename"
msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑩 𐑐𐑮𐑲𐑥𐑼𐑦 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑓𐑲𐑤𐑯𐑱𐑥"

#, c-format
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:424
msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock"
msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑩 𐑕𐑧𐑒𐑪𐑯𐑛𐑼𐑦 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑕𐑑𐑪𐑒"

#, c-format
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:448
msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme"
msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑩 𐑕𐑧𐑒𐑪𐑯𐑛𐑼𐑦 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑔𐑰𐑥"

#, c-format
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:471
msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename"
msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑩 𐑕𐑧𐑒𐑪𐑯𐑛𐑼𐑦 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑓𐑲𐑤𐑯𐑱𐑥"

#. Primary icon...
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:596
msgid "Primary icon"
msgstr "𐑐𐑮𐑲𐑥𐑼𐑦 𐑲𐑒𐑪𐑯"

#. Secondary icon...
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:670
msgid "Secondary icon"
msgstr "𐑕𐑧𐑒𐑪𐑯𐑛𐑼𐑦 𐑲𐑒𐑪𐑯"

#, c-format
#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:331
msgid "Setting %s action"
msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯"

#, c-format
#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:359
msgid "Setting %s to use action appearance"
msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑿𐑕 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑩𐑐𐑽𐑩𐑯𐑕"

#, c-format
#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:360
msgid "Setting %s to not use action appearance"
msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 𐑯𐑪𐑑 𐑿𐑟 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑩𐑐𐑽𐑩𐑯𐑕"

#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:292
msgid "Status Message."
msgstr "𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡."

#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:659
msgid "The position in the druid"
msgstr "𐑞 𐑐𐑩𐑟𐑦𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑯 𐑞 𐑛𐑮𐑵𐑦𐑛"

#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1011
msgid "Message box type"
msgstr "𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡 𐑚𐑪𐑒𐑕 𐑑𐑲𐑐"

#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1012
msgid "The type of the message box"
msgstr "𐑞 𐑑𐑲𐑐 𐑝 𐑞 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡 𐑚𐑪𐑒𐑕"

#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1220
msgid "This property is valid only in font information mode"
msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑦𐑟 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑦𐑯 𐑓𐑪𐑯𐑑 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑥𐑴𐑛"

#. This is deprecated
#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1308 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:20
msgid "Selection Mode"
msgstr "𐑕𐑦𐑤𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑥𐑴𐑛"

#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1309
msgid "Choose the Selection Mode"
msgstr "𐑗𐑵𐑟 𐑞 𐑕𐑦𐑤𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑥𐑴𐑛"

#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1449
msgid "Placement"
msgstr "𐑐𐑤𐑱𐑕𐑥𐑩𐑯𐑑"

#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1450
msgid "Choose the BonoboDockPlacement type"
msgstr "𐑗𐑵𐑟 𐑞 BonoboDockPlacement 𐑑𐑲𐑐"

#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1478
msgid "Behavior"
msgstr "𐑚𐑦𐑣𐑱𐑝𐑘𐑼"

#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1479
msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type"
msgstr "𐑗𐑵𐑟 𐑞 BonoboDockItemBehavior 𐑑𐑲𐑐"

#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1488
msgid "Pack Type"
msgstr "𐑐𐑨𐑒 𐑑𐑲𐑐"

#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1489
msgid "Choose the Pack Type"
msgstr "𐑗𐑵𐑟 𐑞 𐑐𐑨𐑒 𐑑𐑲𐑐"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:1
msgid "24-Hour Format"
msgstr "24-𐑬𐑼 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:3
msgid "Background Color"
msgstr "𐑚𐑨𐑒𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑒𐑳𐑤𐑼"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:4
msgid "Contents Background Color"
msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑩𐑯𐑑𐑕 𐑚𐑨𐑒𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑒𐑳𐑤𐑼"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:5
msgid "Display Seconds"
msgstr "𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑕𐑧𐑒𐑩𐑯𐑛𐑟"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:6
msgid "Dither"
msgstr "𐑛𐑦𐑞𐑻"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:12
msgid "Font Information"
msgstr "𐑓𐑪𐑯𐑑 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:13
msgid "GNOME About"
msgstr "·𐑜𐑯𐑴𐑥 𐑩𐑚𐑬𐑑"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:14
msgid "GNOME App"
msgstr "·𐑜𐑯𐑴𐑥 𐑨𐑐"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:15
msgid "GNOME App Bar"
msgstr "·𐑜𐑯𐑴𐑥 𐑨𐑐 𐑚𐑸"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:16
msgid "GNOME Color Picker"
msgstr "·𐑜𐑯𐑴𐑥 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑐𐑦𐑒𐑻"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:17
msgid "GNOME Date Edit"
msgstr "·𐑜𐑯𐑴𐑥 𐑛𐑱𐑑 𐑧𐑛𐑦𐑑"

#. Deprecated Widget Classes :)
#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:19
msgid "GNOME Dialog"
msgstr "·𐑜𐑯𐑴𐑥 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:20
msgid "GNOME Druid"
msgstr "·𐑜𐑯𐑴𐑥 𐑛𐑮𐑵𐑦𐑛"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:21
msgid "GNOME Druid Page Edge"
msgstr "·𐑜𐑯𐑴𐑥 𐑛𐑮𐑵𐑦𐑛 𐑐𐑱𐑡 𐑧𐑡"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:22
msgid "GNOME Druid Page Standard"
msgstr "·𐑜𐑯𐑴𐑥 𐑛𐑮𐑵𐑦𐑛 𐑐𐑱𐑡 𐑕𐑑𐑨𐑯𐑛𐑼𐑛"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:23
msgid "GNOME File Entry"
msgstr "·𐑜𐑯𐑴𐑥 𐑓𐑲𐑤 𐑧𐑯𐑑𐑮𐑦"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:24
msgid "GNOME Font Picker"
msgstr "·𐑜𐑯𐑴𐑥 𐑓𐑪𐑯𐑑 𐑐𐑦𐑒𐑻"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:25
msgid "GNOME HRef"
msgstr "·𐑯𐑴𐑥 HRef"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:26
msgid "GNOME Icon Entry"
msgstr "·𐑜𐑯𐑴𐑥 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑧𐑯𐑑𐑮𐑦"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:27
msgid "GNOME Icon Selection"
msgstr "·𐑜𐑯𐑴𐑥 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑕𐑦𐑤𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:28
msgid "GNOME Message Box"
msgstr "·𐑜𐑯𐑴𐑥 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡 𐑚𐑪𐑒𐑕"

#, fuzzy
#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:29
msgid "GNOME Pixmap"
msgstr "·𐑯𐑴𐑥 Pixmap"

#, fuzzy
#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:30
msgid "GNOME Pixmap Entry"
msgstr "·𐑯𐑴𐑥 Pixmap 𐑧𐑯𐑑𐑮𐑦"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:31
msgid "GNOME Property Box"
msgstr "·𐑜𐑯𐑴𐑥 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑚𐑪𐑒𐑕"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:32
msgid "GNOME UI Obsolete"
msgstr "·𐑯𐑴𐑥 UI 𐑭𐑚𐑕𐑩𐑤𐑰𐑑"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:33
msgid "GNOME User Interface"
msgstr "·𐑜𐑯𐑴𐑥 𐑿𐑟𐑼 𐑦𐑯𐑑𐑼𐑓𐑱𐑕"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:34
msgid "Generic"
msgstr "𐑡𐑩𐑯𐑧𐑮𐑦𐑒"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:35
msgid "Information"
msgstr "𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:36
msgid "Logo"
msgstr "𐑤𐑴𐑜𐑴"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:37
msgid "Logo Background Color"
msgstr "𐑤𐑴𐑜𐑴 𐑚𐑨𐑒𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑒𐑳𐑤𐑼"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:38
msgid "Max Saved"
msgstr "𐑥𐑨𐑒𐑕 𐑕𐑱𐑝𐑛"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:39
msgid "Message"
msgstr "𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:40
msgid "Monday First"
msgstr "𐑥𐑳𐑯𐑛𐑱 𐑓𐑻𐑕𐑑"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:43
msgid "Padding"
msgstr "𐑐𐑨𐑛𐑦𐑙"

#, fuzzy
#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:44
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:46
msgid "Program Name"
msgstr "𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑨𐑥 𐑯𐑱𐑥"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:47
msgid "Program Version"
msgstr "𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑨𐑥 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:49
msgid "Scaled Height"
msgstr "𐑕𐑒𐑱𐑤𐑛 𐑣𐑲𐑑"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:50
msgid "Scaled Width"
msgstr "𐑕𐑒𐑱𐑤𐑛 𐑢𐑦𐑛𐑔"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:51
msgid "Show Time"
msgstr "𐑖𐑴 𐑑𐑲𐑥"

#, fuzzy
#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:53
msgid "StatusBar"
msgstr "StatusBar"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:54
msgid "Store Config"
msgstr "𐑕𐑑𐑹 𐑒𐑪𐑯𐑓𐑦𐑜"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:56
msgid "Text Foreground Color"
msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑓𐑹𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑒𐑳𐑤𐑼"

#, fuzzy
#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:57
msgid "The height to scale the pixmap to"
msgstr "𐑞 𐑣𐑲𐑑 𐑑 𐑕𐑒𐑱𐑤 𐑞 pixmap 𐑑"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:58
msgid "The maximum number of history entries saved"
msgstr "𐑞 𐑥𐑨𐑒𐑕𐑦𐑥𐑩𐑥 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑣𐑦𐑕𐑑𐑼𐑦 𐑧𐑯𐑑𐑮𐑦𐑟 𐑕𐑱𐑝𐑛"

#, fuzzy
#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:59
msgid "The pixmap file"
msgstr "𐑞 pixmap 𐑓𐑲𐑤"

#, fuzzy
#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:60
msgid "The width to scale the pixmap to"
msgstr "𐑞 𐑢𐑦𐑛𐑔 𐑑 𐑕𐑒𐑱𐑤 𐑞 pixmap 𐑑"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:62
msgid "Title Foreground Color"
msgstr "𐑑𐑲𐑑𐑩𐑤 𐑓𐑹𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑒𐑳𐑤𐑼"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:63
msgid "Top Watermark"
msgstr "𐑑𐑪𐑐 𐑢𐑪𐑑𐑻𐑥𐑭𐑮𐑒"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:64
msgid "Unknown"
msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:65
msgid "Use Alpha"
msgstr "𐑿𐑕 𐑨𐑤𐑓𐑩"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:66
msgid ""
"Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage within "
"the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" content for "
"the page to be drawn"
msgstr ""
"𐑿𐑕𐑑 𐑑 𐑐𐑭𐑕 𐑩𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑞 𐑐𐑩𐑟𐑦𐑖𐑩𐑯 𐑝 𐑩 GnomeDruidPage 𐑢𐑦𐑞𐑦𐑯 𐑞 𐑴𐑝𐑼𐑷𐑤 "
"GnomeDruid. 𐑞𐑦𐑕 𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤𐑟 𐑞 𐑒𐑩𐑮𐑧𐑒𐑑 \"𐑕𐑼𐑬𐑯𐑛𐑦𐑙\" 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑯𐑑 𐑓𐑹 𐑞 𐑐𐑱𐑡 𐑑 𐑚𐑰 𐑛𐑮𐑷𐑯"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:67
msgid "User"
msgstr "𐑿𐑟𐑼"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:68
msgid "User Widget"
msgstr "𐑿𐑟𐑼 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑"

#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:70
msgid "Watermark"
msgstr "𐑢𐑪𐑑𐑻𐑥𐑭𐑮𐑒"

#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:2
msgid "Exclusive"
msgstr "𐑧𐑒𐑕𐑒𐑤𐑵𐑕𐑦𐑝"

#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:3
msgid "Floating"
msgstr "𐑓𐑤𐑴𐑑𐑦𐑙"

#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:5
msgid "Locked"
msgstr "𐑤𐑪𐑒𐑑"

#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:6
msgid "Never Floating"
msgstr "𐑯𐑧𐑝𐑼 𐑓𐑤𐑴𐑑𐑦𐑙"

#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:7
msgid "Never Horizontal"
msgstr "𐑯𐑧𐑝𐑼 𐑣𐑪𐑮𐑦𐑟𐑪𐑯𐑑𐑩𐑤"

#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:8
msgid "Never Vertical"
msgstr "𐑯𐑧𐑝𐑼 𐑝𐑻𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤"

#. This is deprecated
#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:2
msgid "Column Spacing"
msgstr "𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥 𐑕𐑐𐑱𐑕𐑦𐑙"

#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:3
msgid "GNOME Canvas"
msgstr "·𐑜𐑯𐑴𐑥 𐑒𐑨𐑯𐑝𐑩𐑕"

#. This is deprecated
#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:5
msgid "GNOME Icon List"
msgstr "·𐑜𐑯𐑴𐑥 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑤𐑦𐑕𐑑"

#. This is deprecated
#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:7
msgid "Icon Width"
msgstr "𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑢𐑦𐑛𐑔"

#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:8
msgid "If the icon text can be edited by the user"
msgstr "𐑦𐑓 𐑞 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑒𐑨𐑯 𐑚𐑰 𐑧𐑛𐑦𐑑𐑩𐑛 𐑚𐑲 𐑞 𐑿𐑟𐑼"

#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:9
msgid ""
"If the icon text is static, in which case it will not be copied by the "
"GnomeIconList"
msgstr ""
"𐑦𐑓 𐑞 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑦𐑟 𐑕𐑑𐑨𐑑𐑦𐑒, 𐑦𐑯 𐑢𐑦𐑗 𐑒𐑱𐑕 𐑦𐑑 𐑢𐑦𐑤 𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑒𐑪𐑐𐑦𐑛 𐑚𐑲 𐑞 GnomeIconList"

#. This is deprecated
#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:11
msgid "List Icons"
msgstr "𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑲𐑒𐑪𐑯𐑟"

#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:12
msgid "Max X"
msgstr "𐑥𐑨𐑒𐑕 X"

#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:13
msgid "Max Y"
msgstr "𐑥𐑨𐑒𐑕 Y"

#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:14
msgid "Min X"
msgstr "𐑥𐑦𐑯 X"

#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:15
msgid "Min Y"
msgstr "𐑥𐑦𐑯 Y"

#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:16
msgid "Pixels per unit"
msgstr "𐑐𐑦𐑒𐑕𐑩𐑤𐑟 𐑐𐑻 𐑿𐑯𐑦𐑑"

#. This is deprecated
#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:18
msgid "Row Spacing"
msgstr "𐑮𐑴 𐑕𐑐𐑱𐑕𐑦𐑙"

#. This is deprecated
#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:22
msgid "Text Below"
msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑚𐑩𐑤𐑴"

#. This is deprecated
#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:24
msgid "Text Editable"
msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑧𐑛𐑦𐑑𐑩𐑚𐑩𐑤"

#. This is deprecated
#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:26
msgid "Text Right"
msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑮𐑲𐑑"

#. This is deprecated
#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:28
msgid "Text Spacing"
msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑕𐑐𐑱𐑕𐑦𐑙"

#. This is deprecated
#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:30
msgid "Text Static"
msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑕𐑑𐑨𐑑𐑦𐑒"

#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:31
msgid "The maximum X coordinate"
msgstr "𐑞 𐑥𐑨𐑒𐑕𐑦𐑥𐑩𐑥 X 𐑒𐑴𐑹𐑛𐑩𐑯𐑱𐑑"

#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:32
msgid "The maximum Y coordinate"
msgstr "𐑞 𐑥𐑨𐑒𐑕𐑦𐑥𐑩𐑥 Y 𐑒𐑴𐑹𐑛𐑩𐑯𐑱𐑑"

#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:33
msgid "The minimum X coordinate"
msgstr "𐑞 𐑥𐑦𐑯𐑩𐑥𐑩𐑥 X 𐑒𐑴𐑹𐑛𐑩𐑯𐑱𐑑"

#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:34
msgid "The minimum Y coordinate"
msgstr "𐑞 𐑥𐑦𐑯𐑩𐑥𐑩𐑥 Y 𐑒𐑴𐑹𐑛𐑩𐑯𐑱𐑑"

#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:35
msgid "The number of pixels between columns of icons"
msgstr "𐑞 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑐𐑦𐑒𐑕𐑩𐑤𐑟 𐑚𐑦𐑑𐑢𐑰𐑯 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥𐑟 𐑝 𐑲𐑒𐑪𐑯𐑟"

#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:36
msgid "The number of pixels between rows of icons"
msgstr "𐑞 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑐𐑦𐑒𐑕𐑩𐑤𐑟 𐑚𐑦𐑑𐑢𐑰𐑯 𐑮𐑴𐑟 𐑝 𐑲𐑒𐑪𐑯𐑟"

#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:37
msgid "The number of pixels between the text and the icon"
msgstr "𐑞 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑐𐑦𐑒𐑕𐑩𐑤𐑟 𐑚𐑦𐑑𐑢𐑰𐑯 𐑞 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑯 𐑞 𐑲𐑒𐑪𐑯"

#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:38
msgid "The number of pixels corresponding to one unit"
msgstr "𐑞 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑐𐑦𐑒𐑕𐑩𐑤𐑟 𐑒𐑪𐑮𐑦𐑐𐑪𐑯𐑛𐑦𐑙 𐑑 𐑢𐑳𐑯 𐑿𐑯𐑦𐑑"

#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:39
msgid "The selection mode"
msgstr "𐑞 𐑕𐑦𐑤𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑥𐑴𐑛"

#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:40
msgid "The width of each icon"
msgstr "𐑞 𐑢𐑦𐑛𐑔 𐑝 𐑰𐑗 𐑲𐑒𐑪𐑯"