# English (British) translation of gedit-plugins. # Copyright (C) 2004 gedit-plugins'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gedit-plugins package. # Gareth Owen , 2004. # Philip Withnall , 2009–2010. # Bruce Cowan , 2010, 2011, 2012. # Chris Leonard , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gedit-plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gedit&" "keywords=I18N+L10N&component=Plugins\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-09 21:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-13 17:03+0100\n" "Last-Translator: Bruce Cowan \n" "Language-Team: British English \n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: ../plugins/bookmarks/bookmarks.plugin.desktop.in.in.h:1 msgid "Bookmarks" msgstr "Bookmarks" #: ../plugins/bookmarks/bookmarks.plugin.desktop.in.in.h:2 msgid "Easy document navigation with bookmarks" msgstr "Easy document navigation with bookmarks" #: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:200 msgid "Toggle Bookmark" msgstr "Toggle Bookmark" #: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:201 msgid "Toggle bookmark status of the current line" msgstr "Toggle bookmark status of the current line" #: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:203 msgid "Goto Next Bookmark" msgstr "Goto Next Bookmark" #: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:204 msgid "Goto the next bookmark" msgstr "Goto the next bookmark" #: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:206 msgid "Goto Previous Bookmark" msgstr "Goto Previous Bookmark" #: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:207 msgid "Goto the previous bookmark" msgstr "Goto the previous bookmark" #: ../plugins/bracketcompletion/bracketcompletion.plugin.desktop.in.in.h:1 msgid "Bracket Completion" msgstr "Bracket Completion" #: ../plugins/bracketcompletion/bracketcompletion.plugin.desktop.in.in.h:2 msgid "Automatically adds closing brackets." msgstr "Automatically adds closing brackets." #: ../plugins/charmap/charmap.plugin.desktop.in.in.h:1 #: ../plugins/charmap/charmap/__init__.py:51 msgid "Character Map" msgstr "Character Map" #: ../plugins/charmap/charmap.plugin.desktop.in.in.h:2 msgid "Insert special characters just by clicking on them." msgstr "Insert special characters just by clicking on them." #. ex:et:ts=4: #: ../plugins/codecomment/codecomment.plugin.desktop.in.in.h:1 msgid "Code comment" msgstr "Code comment" #: ../plugins/codecomment/codecomment.plugin.desktop.in.in.h:2 msgid "Comment out or uncomment a selected block of code." msgstr "Comment out or uncomment a selected block of code." #: ../plugins/codecomment/codecomment.py:88 msgid "Co_mment Code" msgstr "Co_mment Code" #: ../plugins/codecomment/codecomment.py:90 msgid "Comment the selected code" msgstr "Comment the selected code" #: ../plugins/codecomment/codecomment.py:94 msgid "U_ncomment Code" msgstr "U_ncomment Code" #: ../plugins/codecomment/codecomment.py:96 msgid "Uncomment the selected code" msgstr "Uncomment the selected code" #. ex:ts=4:et: #: ../plugins/colorpicker/colorpicker.plugin.desktop.in.in.h:1 msgid "Color Picker" msgstr "Colour Picker" #: ../plugins/colorpicker/colorpicker.plugin.desktop.in.in.h:2 msgid "Pick a color from a dialog and insert its hexadecimal representation." msgstr "" "Pick a colour from a dialogue and insert its hexadecimal representation." #: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:161 msgid "Pick _Color..." msgstr "Pick _Colour…" #: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:162 msgid "Pick a color from a dialog" msgstr "Pick a colour from a dialogue" #: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:178 msgid "Pick Color" msgstr "Pick Colour" #. ex:ts=4:et: #: ../plugins/commander/commander.plugin.desktop.in.in.h:1 msgid "Commander" msgstr "Commander" #: ../plugins/commander/commander.plugin.desktop.in.in.h:2 msgid "Command line interface for advanced editing" msgstr "Command line interface for advanced editing" #: ../plugins/commander/commander/windowactivatable.py:70 msgid "Commander Mode" msgstr "Commander Mode" #: ../plugins/commander/commander/windowactivatable.py:71 msgid "Start commander mode" msgstr "Start commander mode" #: ../plugins/dashboard/dashboard/dashboard.py:110 msgid "Empty Document" msgstr "Empty Document" #: ../plugins/dashboard/dashboard/dashboard.py:218 msgid "Type here to search..." msgstr "Type here to search…" #: ../plugins/dashboard/dashboard/dashboard.py:345 msgid "Most Used" msgstr "Most Used" #: ../plugins/dashboard/dashboard/dashboard.py:346 msgid "Recently Used" msgstr "Recently Used" #. ex:ts=4:et: #: ../plugins/dashboard/dashboard.plugin.desktop.in.in.h:1 msgid "Dashboard" msgstr "Dashboard" #: ../plugins/dashboard/dashboard.plugin.desktop.in.in.h:2 msgid "A Dashboard for new tabs" msgstr "A Dashboard for new tabs" #: ../plugins/drawspaces/drawspaces.plugin.desktop.in.in.h:1 #: ../plugins/drawspaces/org.gnome.gedit.plugins.drawspaces.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Draw Spaces" msgstr "Draw Spaces" #: ../plugins/drawspaces/drawspaces.plugin.desktop.in.in.h:2 msgid "Draw Spaces and Tabs" msgstr "Draw Spaces and Tabs" #: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.c:134 msgid "Show _White Space" msgstr "Show _White Space" #: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.c:135 msgid "Show spaces and tabs" msgstr "Show spaces and tabs" #. ex:set ts=8 noet: #: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.ui.h:1 msgid "Draw spaces" msgstr "Draw spaces" #: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.ui.h:2 msgid "Draw tabs" msgstr "Draw tabs" #: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.ui.h:3 msgid "Draw new lines" msgstr "Draw new lines" #: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.ui.h:4 msgid "Draw non-breaking spaces" msgstr "Draw non-breaking spaces" #: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.ui.h:5 msgid "Draw leading spaces" msgstr "Draw leading spaces" #: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.ui.h:6 msgid "Draw spaces in text" msgstr "Draw spaces in text" #: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.ui.h:7 msgid "Draw trailing spaces" msgstr "Draw trailing spaces" #: ../plugins/drawspaces/org.gnome.gedit.plugins.drawspaces.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Enabled" msgstr "Enabled" #: ../plugins/drawspaces/org.gnome.gedit.plugins.drawspaces.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "If TRUE drawing will be enabled." msgstr "If TRUE drawing will be enabled." #: ../plugins/drawspaces/org.gnome.gedit.plugins.drawspaces.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "The type of spaces to be drawn." msgstr "The type of spaces to be drawn." #: ../plugins/joinlines/joinlines.plugin.desktop.in.in.h:1 msgid "Join/Split Lines" msgstr "Join/Split Lines" #: ../plugins/joinlines/joinlines.plugin.desktop.in.in.h:2 msgid "Join several lines or split long ones" msgstr "Join several lines or split long ones" #: ../plugins/joinlines/joinlines.py:74 msgid "_Join Lines" msgstr "_Join Lines" #: ../plugins/joinlines/joinlines.py:75 msgid "Join the selected lines" msgstr "Join the selected lines" #: ../plugins/joinlines/joinlines.py:77 msgid "_Split Lines" msgstr "_Split Lines" #: ../plugins/joinlines/joinlines.py:78 msgid "Split the selected lines" msgstr "Split the selected lines" #: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:301 msgid "Added edit point..." msgstr "Added edit point…" #: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:643 msgid "Column Mode..." msgstr "Column Mode…" #: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:757 msgid "Removed edit point..." msgstr "Removed edit point…" #: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:920 msgid "Cancelled column mode..." msgstr "Cancelled column mode…" #: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1293 msgid "Enter column edit mode using selection" msgstr "Enter column edit mode using selection" #: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1294 msgid "Enter smart column edit mode using selection" msgstr "Enter smart column edit mode using selection" #: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1295 msgid "Smart column align mode using selection" msgstr "Smart column align mode using selection" #: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1296 msgid "Smart column align mode with additional space using selection" msgstr "Smart column align mode with additional space using selection" #: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1298 msgid "Toggle edit point" msgstr "Toggle edit point" #: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1299 msgid "Add edit point at beginning of line/selection" msgstr "Add edit point at beginning of line/selection" #: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1300 msgid "Add edit point at end of line/selection" msgstr "Add edit point at end of line/selection" #: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1301 msgid "Align edit points" msgstr "Align edit points" #: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1302 msgid "Align edit points with additional space" msgstr "Align edit points with additional space" #: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1333 #: ../plugins/multiedit/multiedit/__init__.py:79 msgid "Multi Edit Mode" msgstr "Multi Edit Mode" #: ../plugins/multiedit/multiedit/__init__.py:81 msgid "Start multi edit mode" msgstr "Start multi edit mode" #. ex:ts=4:et: #: ../plugins/multiedit/multiedit.plugin.desktop.in.in.h:1 msgid "Multi Edit" msgstr "Multi Edit" #: ../plugins/multiedit/multiedit.plugin.desktop.in.in.h:2 msgid "Edit document in multiple places at once" msgstr "Edit document in multiple places at once" #: ../plugins/sessionsaver/dialogs.py:132 msgid "Session Name" msgstr "Session Name" #: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:85 #, python-format msgid "Recover '%s' session" msgstr "Recover '%s' session" #: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:103 msgid "Sa_ved sessions" msgstr "Sa_ved sessions" #: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:105 msgid "_Save current session" msgstr "_Save current session" #: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:106 msgid "Save the current document list as a new session" msgstr "Save the current document list as a new session" #: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:108 msgid "_Manage saved sessions..." msgstr "_Manage saved sessions…" #: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:109 msgid "Open the saved session manager" msgstr "Open the saved session manager" #. ex:ts=4:et: #: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.plugin.desktop.in.in.h:1 msgid "Session Saver" msgstr "Session Saver" #: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.plugin.desktop.in.in.h:2 msgid "Save and restore your working sessions" msgstr "Save and restore your working sessions" #: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.ui.h:1 msgid "Save session" msgstr "Save session" #: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.ui.h:2 msgid "Session name:" msgstr "Session name:" #: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.ui.h:3 msgid "Saved Sessions" msgstr "Saved Sessions" #: ../plugins/smartspaces/smartspaces.plugin.desktop.in.in.h:1 msgid "Smart Spaces" msgstr "Smart Spaces" #: ../plugins/smartspaces/smartspaces.plugin.desktop.in.in.h:2 msgid "Forget you're not using tabulations." msgstr "Forget you're not using tabulations." #: ../plugins/synctex/synctex.plugin.desktop.in.in.h:1 msgid "SyncTeX" msgstr "SyncTeX" #: ../plugins/synctex/synctex.plugin.desktop.in.in.h:2 msgid "Synchronize between LaTeX and PDF with gedit and evince." msgstr "Synchronise between LaTeX and PDF with gedit and evince." #: ../plugins/synctex/synctex/synctex.py:310 #: ../plugins/synctex/synctex/synctex.py:311 msgid "Forward Search" msgstr "Forward Search" #: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin.c:163 #: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:700 #: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:716 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:608 msgid "Select the group of tags you want to use" msgstr "Select the group of tags you want to use" #: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:627 msgid "_Preview" msgstr "_Preview" #: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:697 msgid "Available Tag Lists" msgstr "Available Tag Lists" #. ex:ts=8:noet: #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:1 msgid "XHTML 1.0 — Tags" msgstr "XHTML 1.0 — Tags" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:2 msgid "Abbreviated form" msgstr "Abbreviated form" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:3 msgid "Abbreviation" msgstr "Abbreviation" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:4 msgid "Accessibility key character" msgstr "Accessibility key character" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:5 msgid "Acronym" msgstr "Acronym" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:6 msgid "Align" msgstr "Align" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:7 msgid "Alignment character" msgstr "Alignment character" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:8 msgid "Alternative" msgstr "Alternative" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:9 msgid "Anchor URI" msgstr "Anchor URI" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:10 msgid "Anchor" msgstr "Anchor" #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:12 msgid "Applet class file code (deprecated)" msgstr "Applet class file code (deprecated)" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:13 msgid "Associated information" msgstr "Associated information" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:14 msgid "Author info" msgstr "Author info" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:15 msgid "Axis related headers" msgstr "Axis related headers" #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:17 msgid "Background color (deprecated)" msgstr "Background colour (deprecated)" #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:19 msgid "Background texture tile (deprecated)" msgstr "Background texture tile (deprecated)" #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:21 msgid "Base font (deprecated)" msgstr "Base font (deprecated)" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:22 msgid "Base URI" msgstr "Base URI" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:23 msgid "Bold" msgstr "Bold" #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:25 msgid "Border (deprecated)" msgstr "Border (deprecated)" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:26 msgid "Cell rowspan" msgstr "Cell rowspan" #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:28 msgid "Center (deprecated)" msgstr "Centre (deprecated)" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:29 msgid "Character encoding of linked resource" msgstr "Character encoding of linked resource" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:30 msgid "Checked state" msgstr "Checked state" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:31 msgid "Citation" msgstr "Citation" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:32 msgid "Cite reason for change" msgstr "Cite reason for change" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:33 msgid "Class implementation ID" msgstr "Class implementation ID" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:34 msgid "Class list" msgstr "Class list" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:35 msgid "Clear text flow control" msgstr "Clear text flow control" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:36 msgid "Code content type" msgstr "Code content type" #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:38 msgid "Color of selected links (deprecated)" msgstr "Colour of selected links (deprecated)" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:39 msgid "Column span" msgstr "Column span" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:40 msgid "Columns" msgstr "Columns" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:41 msgid "Comment" msgstr "Comment" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:42 msgid "Computer code fragment" msgstr "Computer code fragment" #. The "type" attribute is deprecated for the "ol" tag only, #. since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:45 msgid "Content type (deprecated)" msgstr "Content type (deprecated)" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:46 msgid "Coordinates" msgstr "Coordinates" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:47 msgid "Date and time of change" msgstr "Date and time of change" #. NOTE: used in "object" tag #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:49 msgid "Declare flag" msgstr "Declare flag" #. Translators: DEFER is an optional attribute of the