Blame po/cs.po

Packit 6978fb
# Czech translation of gedit.
Packit 6978fb
# Copyright (C) 2002, 2003, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 the author(s) of gedit.
Packit 6978fb
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>.
Packit 6978fb
# Copyright (C) 2006 Lukas Novotny <lukasnov@cvs.gnome.org>.
Packit 6978fb
# This file is distributed under the same license as the gedit package.
Packit 6978fb
#
Packit 6978fb
# Michal Bukovjan <michal.bukovjan@openone.cz>, 2002.
Packit 6978fb
# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2003.
Packit 6978fb
# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2003 – 2006.
Packit 6978fb
# Lukas Novotny <lukasnov@cvs.gnome.org>, 2006.
Packit 6978fb
# Petr Tomeš <ptomes@gmail.com>, 2006.
Packit 6978fb
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006, 2007.
Packit 6978fb
# Jiří Eischmann <jiri@eischmann.cz>, 2008, 2009.
Packit 6978fb
# Kamil Páral <ripper42@gmail.com>, 2009.
Packit 6978fb
# Lucas Lommer <llommer@svn.gnome.org>, 2009. (just one fix).
Packit 6978fb
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2008 – 2010.
Packit 6978fb
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018.
Packit 6978fb
#
Packit 6978fb
msgid ""
Packit 6978fb
msgstr ""
Packit 6978fb
"Project-Id-Version: gedit\n"
Packit 6978fb
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
Packit 6978fb
"product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=Plugins\n"
Packit 6978fb
"POT-Creation-Date: 2018-03-10 14:50+0000\n"
Packit 6978fb
"PO-Revision-Date: 2018-03-10 17:34+0100\n"
Packit 6978fb
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
Packit 6978fb
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
Packit 6978fb
"Language: cs\n"
Packit 6978fb
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit 6978fb
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit 6978fb
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit 6978fb
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
Packit 6978fb
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#. ex:ts=8:noet:
Packit 6978fb
#: ../plugins/bookmarks/bookmarks.plugin.desktop.in.in.h:1
Packit 6978fb
#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks.metainfo.xml.in.h:1
Packit 6978fb
msgid "Bookmarks"
Packit 6978fb
msgstr "Záložky"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/bookmarks/bookmarks.plugin.desktop.in.in.h:2
Packit 6978fb
#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks.metainfo.xml.in.h:2
Packit 6978fb
msgid "Easy document navigation with bookmarks"
Packit 6978fb
msgstr "Jednoduché procházení dokumentem pomocí záložek"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-app-activatable.c:141
Packit 6978fb
msgid "Toggle Bookmark"
Packit 6978fb
msgstr "Přepnout záložku"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-app-activatable.c:145
Packit 6978fb
msgid "Goto Next Bookmark"
Packit 6978fb
msgstr "Přejít na následující záložku"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-app-activatable.c:149
Packit 6978fb
msgid "Goto Previous Bookmark"
Packit 6978fb
msgstr "Přejít na předchozí záložku"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/bracketcompletion/bracketcompletion.plugin.desktop.in.in.h:1
Packit 6978fb
#: ../plugins/bracketcompletion/gedit-bracketcompletion.metainfo.xml.in.h:1
Packit 6978fb
msgid "Bracket Completion"
Packit 6978fb
msgstr "Doplňování závorek"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/bracketcompletion/bracketcompletion.plugin.desktop.in.in.h:2
Packit 6978fb
msgid "Automatically adds closing brackets."
Packit 6978fb
msgstr "Automaticky přidává zavírací závorky."
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/bracketcompletion/gedit-bracketcompletion.metainfo.xml.in.h:2
Packit 6978fb
msgid "Automatically add a closing bracket when you insert one"
Packit 6978fb
msgstr "Automaticky přidává zavírací závorku, když nějakou závorku vložíte."
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#. ex:et:ts=4:
Packit 6978fb
#: ../plugins/charmap/charmap/__init__.py:57
Packit 6978fb
#: ../plugins/charmap/charmap.plugin.desktop.in.in.h:1
Packit 6978fb
msgid "Character Map"
Packit 6978fb
msgstr "Mapa znaků"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/charmap/charmap.plugin.desktop.in.in.h:2
Packit 6978fb
msgid "Insert special characters just by clicking on them."
Packit 6978fb
msgstr "Vkládání speciálních znaků pouhým kliknutím."
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/charmap/gedit-charmap.metainfo.xml.in.h:1
Packit 6978fb
msgid "Charmap"
Packit 6978fb
msgstr "Mapa znaků"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/charmap/gedit-charmap.metainfo.xml.in.h:2
Packit 6978fb
msgid "Select characters from a character map"
Packit 6978fb
msgstr "Výběr znaků z mapy znaků"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#. ex:ts=4:et:
Packit 6978fb
#: ../plugins/codecomment/codecomment.plugin.desktop.in.in.h:1
Packit 6978fb
#: ../plugins/codecomment/gedit-codecomment.metainfo.xml.in.h:1
Packit 6978fb
msgid "Code Comment"
Packit 6978fb
msgstr "Komentování kódu"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/codecomment/codecomment.plugin.desktop.in.in.h:2
Packit 6978fb
msgid "Comment out or uncomment a selected block of code."
Packit 6978fb
msgstr "Zakomentovat nebo odkomentovat vybraný blok kódu."
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:119
Packit 6978fb
msgid "Co_mment Code"
Packit 6978fb
msgstr "Zako_mentovat kód"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:125
Packit 6978fb
msgid "U_ncomment Code"
Packit 6978fb
msgstr "_Odkomentovat kód"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/codecomment/gedit-codecomment.metainfo.xml.in.h:2
Packit 6978fb
msgid "Comment or uncomment blocks of code"
Packit 6978fb
msgstr "Zakomentovat nebo odkomentovat blok kódu"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.plugin.desktop.in.in.h:1
Packit 6978fb
msgid "Color Picker"
Packit 6978fb
msgstr "Barevná pipeta"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.plugin.desktop.in.in.h:2
Packit 6978fb
msgid "Pick a color from a dialog and insert its hexadecimal representation."
Packit 6978fb
msgstr ""
Packit 6978fb
"Vyběr barvy v dialogovém okně a vložení jejího šestnáctkového vyjádření."
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:133
Packit 6978fb
msgid "Pick _Color…"
Packit 6978fb
msgstr "Vybrat barvu…"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:173
Packit 6978fb
msgid "Pick Color"
Packit 6978fb
msgstr "Výběr barvy"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#. ex:ts=4:et:
Packit 6978fb
#: ../plugins/colorpicker/gedit-colorpicker.metainfo.xml.in.h:1
Packit 6978fb
msgid "Color picker"
Packit 6978fb
msgstr "Barevná pipeta"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/colorpicker/gedit-colorpicker.metainfo.xml.in.h:2
Packit 6978fb
msgid "Select and insert a color from a dialog (for HTML, CSS, PHP)"
Packit 6978fb
msgstr "Výběr a vkládání barev z dialogového okna (pro HTML, CSS, PHP)"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/colorschemer/colorschemer.plugin.desktop.in.in.h:1
Packit 6978fb
#: ../plugins/colorschemer/gedit-colorschemer.metainfo.xml.in.h:1
Packit 6978fb
#: ../plugins/colorschemer/schemer/__init__.py:50
Packit 6978fb
#: ../plugins/colorschemer/schemer.ui.h:1
Packit 6978fb
msgid "Color Scheme Editor"
Packit 6978fb
msgstr "Editor barevného schématu"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/colorschemer/colorschemer.plugin.desktop.in.in.h:2
Packit 6978fb
msgid "Source code color scheme editor"
Packit 6978fb
msgstr "Editor barevného schématu pro zdrojové kódy"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/colorschemer/gedit-colorschemer.metainfo.xml.in.h:2
Packit 6978fb
msgid "Create and edit the color scheme used for syntax highlighting"
Packit 6978fb
msgstr ""
Packit 6978fb
"Vytváření a úpravy barevného schématu používaného ke zvýrazňování syntaxe"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/colorschemer/schemer.ui.h:2
Packit 6978fb
msgid "Bold"
Packit 6978fb
msgstr "Tučné"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/colorschemer/schemer.ui.h:3
Packit 6978fb
msgid "Italic"
Packit 6978fb
msgstr "Kurzíva"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/colorschemer/schemer.ui.h:4
Packit 6978fb
msgid "Underline"
Packit 6978fb
msgstr "Podtržené"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/colorschemer/schemer.ui.h:5
Packit 6978fb
msgid "Strikethrough"
Packit 6978fb
msgstr "Přeškrtnuté"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/colorschemer/schemer.ui.h:6
Packit 6978fb
msgid "Pick the background color"
Packit 6978fb
msgstr "Vybrat barvu pozadí"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/colorschemer/schemer.ui.h:7
Packit 6978fb
msgid "Pick the foreground color"
Packit 6978fb
msgstr "Vybrat barvu popředí"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/colorschemer/schemer.ui.h:8
Packit 6978fb
msgid "_Background"
Packit 6978fb
msgstr "Po_zadí"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/colorschemer/schemer.ui.h:9
Packit 6978fb
msgid "_Foreground"
Packit 6978fb
msgstr "Po_předí"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/colorschemer/schemer.ui.h:10
Packit 6978fb
msgid "_Clear "
Packit 6978fb
msgstr "Půvo_dní"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/colorschemer/schemer.ui.h:11
Packit 6978fb
msgid "Name"
Packit 6978fb
msgstr "Název"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/colorschemer/schemer.ui.h:12
Packit 6978fb
msgid "ID"
Packit 6978fb
msgstr "ID"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/colorschemer/schemer.ui.h:13
Packit 6978fb
msgid "Description"
Packit 6978fb
msgstr "Popis"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/colorschemer/schemer.ui.h:14
Packit 6978fb
msgid "Author"
Packit 6978fb
msgstr "Autor"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/colorschemer/schemer.ui.h:15
Packit 6978fb
msgid "Sample"
Packit 6978fb
msgstr "Ukázka"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/commander/commander/appactivatable.py:56
Packit 6978fb
msgid "Commander Mode"
Packit 6978fb
msgstr "Příkazový režim"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#. ex:ts=4:et
Packit 6978fb
#: ../plugins/commander/commander.plugin.desktop.in.in.h:1
Packit 6978fb
#: ../plugins/commander/gedit-commander.metainfo.xml.in.h:1
Packit 6978fb
msgid "Commander"
Packit 6978fb
msgstr "Příkazový režim"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/commander/commander.plugin.desktop.in.in.h:2
Packit 6978fb
#: ../plugins/commander/gedit-commander.metainfo.xml.in.h:2
Packit 6978fb
msgid "Command line interface for advanced editing"
Packit 6978fb
msgstr "Rozhraní příkazového řádku k pokročilým úpravám"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/dashboard/dashboard/dashboard.py:125
Packit 6978fb
msgid "Empty Document"
Packit 6978fb
msgstr "Prázdný dokument"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/dashboard/dashboard/dashboard.py:166
Packit 6978fb
msgid "Type here to search…"
Packit 6978fb
msgstr "Vyhledávejte psaním…"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#. ex:ts=4:et:
Packit 6978fb
#: ../plugins/dashboard/dashboard.plugin.desktop.in.in.h:1
Packit 6978fb
#: ../plugins/dashboard/gedit-dashboard.metainfo.xml.in.h:1
Packit 6978fb
msgid "Dashboard"
Packit 6978fb
msgstr "Ovládací tabule"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/dashboard/dashboard.plugin.desktop.in.in.h:2
Packit 6978fb
msgid "A Dashboard for new tabs"
Packit 6978fb
msgstr "Panel s náhledy pro nové karty"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/dashboard/gedit-dashboard.metainfo.xml.in.h:2
Packit 6978fb
msgid "Displays a grid of recently/most used files upon opening a new tab"
Packit 6978fb
msgstr ""
Packit 6978fb
"Zobrazí tabulku nedávno/často použitých souborů před otevřením nové karty"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.plugin.desktop.in.in.h:1
Packit 6978fb
#: ../plugins/drawspaces/org.gnome.gedit.plugins.drawspaces.gschema.xml.h:3
Packit 6978fb
msgid "Draw Spaces"
Packit 6978fb
msgstr "Vykreslovat mezery"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.plugin.desktop.in.in.h:2
Packit 6978fb
msgid "Draw spaces and tabs"
Packit 6978fb
msgstr "Vykresluje mezery a tabulátory"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-app-activatable.c:160
Packit 6978fb
#: ../plugins/drawspaces/org.gnome.gedit.plugins.drawspaces.gschema.xml.h:1
Packit 6978fb
msgid "Show _White Space"
Packit 6978fb
msgstr "Ukázat _bílé znaky"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#. ex:set ts=8 noet:
Packit 6978fb
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-configurable.ui.h:1
Packit 6978fb
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces.metainfo.xml.in.h:1
Packit 6978fb
msgid "Draw spaces"
Packit 6978fb
msgstr "Vykreslovat mezery"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-configurable.ui.h:2
Packit 6978fb
msgid "Draw tabs"
Packit 6978fb
msgstr "Vykreslovat tabulátory"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-configurable.ui.h:3
Packit 6978fb
msgid "Draw new lines"
Packit 6978fb
msgstr "Vykreslovat nové řádky"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-configurable.ui.h:4
Packit 6978fb
msgid "Draw non-breaking spaces"
Packit 6978fb
msgstr "Vykreslovat nezalomitelné mezery"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-configurable.ui.h:5
Packit 6978fb
msgid "Draw leading spaces"
Packit 6978fb
msgstr "Vykreslovat úvodní mezery"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-configurable.ui.h:6
Packit 6978fb
msgid "Draw spaces in text"
Packit 6978fb
msgstr "Vykreslovat mezery v textu"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-configurable.ui.h:7
Packit 6978fb
msgid "Draw trailing spaces"
Packit 6978fb
msgstr "Vykreslovat koncové mezery"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces.metainfo.xml.in.h:2
Packit 6978fb
msgid "Draw Spaces and Tabs"
Packit 6978fb
msgstr "Vykresluje mezery a tabulátory"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/drawspaces/org.gnome.gedit.plugins.drawspaces.gschema.xml.h:2
Packit 6978fb
msgid "If TRUE drawing will be enabled."
Packit 6978fb
msgstr "Pokud je ZAPNUTO, bude se používat vykreslování bílých znaků."
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/drawspaces/org.gnome.gedit.plugins.drawspaces.gschema.xml.h:4
Packit 6978fb
msgid "The type of spaces to be drawn."
Packit 6978fb
msgstr "Typ mezer, které se mají vykreslovat."
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#. namespace FindInFilesPlugin
Packit 6978fb
#. namespace Gedit
Packit 6978fb
#: ../plugins/findinfiles/dialog.ui.h:1 ../plugins/findinfiles/dialog.vala:53
Packit 6978fb
#: ../plugins/findinfiles/findinfiles.plugin.desktop.in.in.h:1
Packit 6978fb
#: ../plugins/findinfiles/gedit-findinfiles.metainfo.xml.in.h:1
Packit 6978fb
msgid "Find in Files"
Packit 6978fb
msgstr "Hledat v souborech"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/findinfiles/dialog.ui.h:2 ../plugins/findinfiles/dialog.vala:58
Packit 6978fb
#: ../plugins/findinfiles/result-panel.vala:63
Packit 6978fb
msgid "_Close"
Packit 6978fb
msgstr "_Zavřít"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/findinfiles/dialog.ui.h:3
Packit 6978fb
msgctxt "label of the find button"
Packit 6978fb
msgid "_Find"
Packit 6978fb
msgstr "_Najít"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/findinfiles/dialog.ui.h:4
Packit 6978fb
msgctxt "label on the left of the GtkEntry containing text to search"
Packit 6978fb
msgid "F_ind "
Packit 6978fb
msgstr "Na_jít"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/findinfiles/dialog.ui.h:5
Packit 6978fb
msgid "_In "
Packit 6978fb
msgstr "_V"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/findinfiles/dialog.ui.h:6
Packit 6978fb
msgid "Select a _folder"
Packit 6978fb
msgstr "Vybrat _složku"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/findinfiles/dialog.ui.h:7
Packit 6978fb
msgid "_Match case"
Packit 6978fb
msgstr "Porovnávat velikost pís_men"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/findinfiles/dialog.ui.h:8
Packit 6978fb
msgid "Match _entire word only"
Packit 6978fb
msgstr "Porovnávat jen c_elá slova"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/findinfiles/dialog.ui.h:9
Packit 6978fb
msgid "Re_gular expression"
Packit 6978fb
msgstr "Re_gulární výraz"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/findinfiles/findinfiles.plugin.desktop.in.in.h:2
Packit 6978fb
msgid "Find text in all files of a folder."
Packit 6978fb
msgstr "Hledá text ve všech souborech ve složce."
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/findinfiles/gedit-findinfiles.metainfo.xml.in.h:2
Packit 6978fb
msgid "Find text in all files of a folder"
Packit 6978fb
msgstr "Hledá text ve všech souborech ve složce"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/findinfiles/plugin.vala:159
Packit 6978fb
msgid "Find in Files…"
Packit 6978fb
msgstr "Hledat v souborech…"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/findinfiles/result-panel.vala:195
Packit 6978fb
msgid "No results found"
Packit 6978fb
msgstr "Nenalezen žádný výsledek"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#. The stop button is showed in the bottom-left corner of the TreeView
Packit 6978fb
#: ../plugins/findinfiles/result-panel.vala:217
Packit 6978fb
msgid "Stop the search"
Packit 6978fb
msgstr "Zastavit hledání"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#. namespace FindInFilesPlugin
Packit 6978fb
#. namespace Gedit
Packit 6978fb
#: ../plugins/git/gedit-git.metainfo.xml.in.h:1
Packit 6978fb
#: ../plugins/git/git.plugin.desktop.in.in.h:1
Packit 6978fb
msgid "Git"
Packit 6978fb
msgstr "Git"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/git/gedit-git.metainfo.xml.in.h:2
Packit 6978fb
msgid ""
Packit 6978fb
"Use git information to display which lines and files changed since last "
Packit 6978fb
"commit"
Packit 6978fb
msgstr ""
Packit 6978fb
"Používá informace git k zobrazení, které řádky a soubory se od posledního "
Packit 6978fb
"zařazení změnily"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/git/git.plugin.desktop.in.in.h:2
Packit 6978fb
msgid "Highlight lines that have been changed since the last commit"
Packit 6978fb
msgstr "Zvýrazňovat řádky, které byly změněny od posledního zařazení"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/joinlines/gedit-joinlines.metainfo.xml.in.h:1
Packit 6978fb
msgid "Join lines/ Split lines"
Packit 6978fb
msgstr "Spojit/rozdělit řádky"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/joinlines/gedit-joinlines.metainfo.xml.in.h:2
Packit 6978fb
msgid "Join or split multiple lines through Ctrl+J and Ctrl+Shift+J"
Packit 6978fb
msgstr "Spojí nebo rozdělí několi řádků přes Ctrl+J a Ctrl+Shift+J"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/joinlines/joinlines.plugin.desktop.in.in.h:1
Packit 6978fb
msgid "Join/Split Lines"
Packit 6978fb
msgstr "Spojit/rozdělit řádky"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/joinlines/joinlines.plugin.desktop.in.in.h:2
Packit 6978fb
msgid "Join several lines or split long ones"
Packit 6978fb
msgstr "Spojí několik řádků nebo rozdělí dlouhé řádky"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:112
Packit 6978fb
msgid "_Join Lines"
Packit 6978fb
msgstr "Spo_jit řádky"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:118
Packit 6978fb
msgid "_Split Lines"
Packit 6978fb
msgstr "_Rozdělit řádky"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#. ex:ts=4:et:
Packit 6978fb
#: ../plugins/multiedit/gedit-multiedit.metainfo.xml.in.h:1
Packit 6978fb
msgid "Multi edit"
Packit 6978fb
msgstr "Vícenásobná úprava"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/multiedit/gedit-multiedit.metainfo.xml.in.h:2
Packit 6978fb
#: ../plugins/multiedit/multiedit.plugin.desktop.in.in.h:2
Packit 6978fb
msgid "Edit document in multiple places at once"
Packit 6978fb
msgstr "Úprava dokumentu na více místech současně"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/multiedit/multiedit/appactivatable.py:44
Packit 6978fb
#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1351
Packit 6978fb
msgid "Multi Edit Mode"
Packit 6978fb
msgstr "Režim vícenásobné úpravy"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#. ex:ts=4:et:
Packit 6978fb
#: ../plugins/multiedit/multiedit.plugin.desktop.in.in.h:1
Packit 6978fb
msgid "Multi Edit"
Packit 6978fb
msgstr "Vícenásobná úprava"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:317
Packit 6978fb
msgid "Added edit point…"
Packit 6978fb
msgstr "Přidat editační bod…"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:659
Packit 6978fb
msgid "Column Mode…"
Packit 6978fb
msgstr "Sloupcový režim…"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:777
Packit 6978fb
msgid "Removed edit point…"
Packit 6978fb
msgstr "Odebrat editační bod…"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:943
Packit 6978fb
msgid "Cancelled column mode…"
Packit 6978fb
msgstr "Sloupcový režim zrušen…"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1306
Packit 6978fb
msgid "Enter column edit mode using selection"
Packit 6978fb
msgstr "Vstoupit do režimu úpravy sloupců pomocí výběru"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1307
Packit 6978fb
msgid "Enter smart column edit mode using selection"
Packit 6978fb
msgstr "Vstoupit do chytrého režimu úpravy sloupců pomocí výběru"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1308
Packit 6978fb
msgid "Smart column align mode using selection"
Packit 6978fb
msgstr "Chytrý režim zarovnání sloupců pomocí výběru"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1309
Packit 6978fb
msgid "Smart column align mode with additional space using selection"
Packit 6978fb
msgstr ""
Packit 6978fb
"Chytrý režim zarovnání sloupců s doplňujícím místem pomocí výběru"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1311
Packit 6978fb
msgid "Toggle edit point"
Packit 6978fb
msgstr "Přepnout editační bod"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1312
Packit 6978fb
msgid "Add edit point at beginning of line/selection"
Packit 6978fb
msgstr "Přidat editační bod na začátek řádku/výběru"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1313
Packit 6978fb
msgid "Add edit point at end of line/selection"
Packit 6978fb
msgstr "Přidat editační bod na konec řádku/výběru"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1314
Packit 6978fb
msgid "Align edit points"
Packit 6978fb
msgstr "Editační body zarovnání"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1315
Packit 6978fb
msgid "Align edit points with additional space"
Packit 6978fb
msgstr "Editační body zarovnání s doplňujícím místem"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#. ex:ts=4:et:
Packit 6978fb
#: ../plugins/smartspaces/gedit-smartspaces.metainfo.xml.in.h:1
Packit 6978fb
#: ../plugins/smartspaces/smartspaces.plugin.desktop.in.in.h:1
Packit 6978fb
msgid "Smart Spaces"
Packit 6978fb
msgstr "Inteligentní mezery"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/smartspaces/gedit-smartspaces.metainfo.xml.in.h:2
Packit 6978fb
msgid "Allow to unindent like if you were using tabs while you’re using spaces"
Packit 6978fb
msgstr ""
Packit 6978fb
"Umožňuje rušit odsazení při používání mezer stejně snadno, jako při "
Packit 6978fb
"používání tabulátorů"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/smartspaces/smartspaces.plugin.desktop.in.in.h:2
Packit 6978fb
msgid "Forget you’re not using tabulations."
Packit 6978fb
msgstr "Zapomeňte, že nepoužíváte tabulátory."
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/synctex/gedit-synctex.metainfo.xml.in.h:1
Packit 6978fb
#: ../plugins/synctex/synctex.plugin.desktop.in.in.h:1
Packit 6978fb
msgid "SyncTeX"
Packit 6978fb
msgstr "SyncTeX"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/synctex/gedit-synctex.metainfo.xml.in.h:2
Packit 6978fb
msgid "Synchronize between LaTeX and PDF with gedit and evince"
Packit 6978fb
msgstr "Synchronizuje mezi formáty LaTeX a PDF v aplikacích gedit a evince"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/synctex/synctex.plugin.desktop.in.in.h:2
Packit 6978fb
msgid "Synchronize between LaTeX and PDF with gedit and evince."
Packit 6978fb
msgstr "Synchronizuje mezi formáty LaTeX a PDF v aplikacích gedit a evince."
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/synctex/synctex/synctex.py:343
Packit 6978fb
msgid "Forward Search"
Packit 6978fb
msgstr "Hledat vpřed"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#. ex:ts=4:et:
Packit 6978fb
#: ../plugins/terminal/gedit-terminal.metainfo.xml.in.h:1
Packit 6978fb
#: ../plugins/terminal/terminal.py:316
Packit 6978fb
msgid "Terminal"
Packit 6978fb
msgstr "Terminál"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/terminal/gedit-terminal.metainfo.xml.in.h:2
Packit 6978fb
msgid "A simple terminal widget accessible from the bottom panel"
Packit 6978fb
msgstr "Jednoduchý prvek s terminálem přístupným ve spodním panelu"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.h:1
Packit 6978fb
msgid "Whether to silence terminal bell"
Packit 6978fb
msgstr "Zda ztišit terminálový zvonek"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.h:2
Packit 6978fb
msgid ""
Packit 6978fb
"If true, don’t make a noise when applications send the escape sequence for "
Packit 6978fb
"the terminal bell."
Packit 6978fb
msgstr ""
Packit 6978fb
"Pokud je zapnuto, nebude vás rušit zvuk, když aplikace odešle sekvenci "
Packit 6978fb
"escape pro terminálový zvonek."
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.h:3
Packit 6978fb
msgid "Number of lines to keep in scrollback"
Packit 6978fb
msgstr "Počet řádků udržovaných pro rolování zpět"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.h:4
Packit 6978fb
msgid ""
Packit 6978fb
"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
Packit 6978fb
"terminal by this number of lines; lines that don’t fit in the scrollback are "
Packit 6978fb
"discarded. If scrollback-unlimited is true, this value is ignored."
Packit 6978fb
msgstr ""
Packit 6978fb
"Počet řádků, který se má pamatovat pro posuv zpět. V terminálu se můžete "
Packit 6978fb
"posouvat zpět o tento počet řádků, řádky které jsou za tímto rozsahem se "
Packit 6978fb
"zahazují. V případě, že není počet řádků omezen (zapnuto scrollback-"
Packit 6978fb
"unlimited), tato hodnota se ignoruje."
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.h:5
Packit 6978fb
msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
Packit 6978fb
msgstr "Zda by se mělo pro rolování zpět udržovat neomezené množství řádků"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.h:6
Packit 6978fb
msgid ""
Packit 6978fb
"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
Packit 6978fb
"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
Packit 6978fb
"space if there is a lot of output to the terminal."
Packit 6978fb
msgstr ""
Packit 6978fb
"Pokud je zapnuto, nebudou se řádky pro zpětné rolování zahazovat. Historie "
Packit 6978fb
"pro rolování zpět se uchovává dočasně na disku, takže eventuálně může při "
Packit 6978fb
"velkém množství výstupů na terminál způsobit, že se místo na disku vyčerpá."
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.h:7
Packit 6978fb
msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
Packit 6978fb
msgstr "Zda odrolovat na spodní část, když je stisknuta klávesa"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.h:8
Packit 6978fb
msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
Packit 6978fb
msgstr ""
Packit 6978fb
"Pokud je zapnuto, způsobí stisk klávesy skok posuvníku do spodní části."
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.h:9
Packit 6978fb
msgid "Whether to scroll to the bottom when there’s new output"
Packit 6978fb
msgstr "Zda odrolovat na spodní část, když se objeví nový výstup"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.h:10
Packit 6978fb
msgid ""
Packit 6978fb
"If true, whenever there’s new output the terminal will scroll to the bottom."
Packit 6978fb
msgstr ""
Packit 6978fb
"Pokud je zapnuto, kdykoliv se objeví nějaký nový výstup, zobrazení terminálu "
Packit 6978fb
"se posune na spodní části."
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.h:11
Packit 6978fb
msgid "Whether to allow bold text"
Packit 6978fb
msgstr "Zda povolit tučný text"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.h:12
Packit 6978fb
msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
Packit 6978fb
msgstr ""
Packit 6978fb
"Pokud je zapnuto, dovoluje aplikacím v terminálu použít text v tučném písmu."
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.h:13
Packit 6978fb
msgid "Default color of text in the terminal"
Packit 6978fb
msgstr "Výchozí barva textu v terminálu"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.h:14
Packit 6978fb
msgid ""
Packit 6978fb
"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
Packit 6978fb
"style hex digits, or a color name such as “red”)."
Packit 6978fb
msgstr ""
Packit 6978fb
"Výchozí barva textu v terminálu v podobě specifikace barvy (což může být "
Packit 6978fb
"šestnáctkový zápis ve stylu HTML nebo anglický název barvy, např. „red“)"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.h:15
Packit 6978fb
msgid "Default color of terminal background"
Packit 6978fb
msgstr "Výchozí barva pozadí terminálu"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.h:16
Packit 6978fb
msgid ""
Packit 6978fb
"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
Packit 6978fb
"style hex digits, or a color name such as “red”)."
Packit 6978fb
msgstr ""
Packit 6978fb
"Výchozí barva pozadí terminálu v podobě specifikace barvy (což může být "
Packit 6978fb
"šestnáctkový zápis ve stylu HTML nebo anglický název barvy, např. „red“)"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.h:17
Packit 6978fb
msgid "Palette for terminal applications"
Packit 6978fb
msgstr "Paleta pro terminálové aplikace"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.h:18
Packit 6978fb
msgid ""
Packit 6978fb
"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
Packit 6978fb
"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
Packit 6978fb
"names. Color names should be in hex format e.g. “#FF00FF”"
Packit 6978fb
msgstr ""
Packit 6978fb
"Terminál má 16barevnou paletu, kterou mohou aplikace uvnitř terminálu "
Packit 6978fb
"použít. Toto je paleta v podobě seznamu názvů barev oddělených dvojtečkou. "
Packit 6978fb
"Názvy barev by měly být v šestnáctkovém formátu, např. „#FF00FF“"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.h:19
Packit 6978fb
msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
Packit 6978fb
msgstr "Zda používat barvy z motivu pro terminálový widget"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.h:20
Packit 6978fb
msgid ""
Packit 6978fb
"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
Packit 6978fb
"the terminal, instead of colors provided by the user."
Packit 6978fb
msgstr ""
Packit 6978fb
"Pokud je zapnuto, bude pro terminál namísto barvy zadané uživatelem použita "
Packit 6978fb
"barva, která se v barveném schématu používá pro textové vstupní pole."
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.h:21
Packit 6978fb
msgid "Whether to blink the cursor"
Packit 6978fb
msgstr "Zda blikat kurzorem"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.h:22
Packit 6978fb
msgid ""
Packit 6978fb
"The possible values are “system” to use the global cursor blinking settings, "
Packit 6978fb
"or “on” or “off” to set the mode explicitly."
Packit 6978fb
msgstr ""
Packit 6978fb
"Možné hodnoty jsou „system“ pro použití globálního nastavení blikání kurzoru "
Packit 6978fb
"a nebo „on“ (zapnuto) nebo „off“ (vypnuto) pro přímé nastavení režimu"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.h:23
Packit 6978fb
msgid "The cursor appearance"
Packit 6978fb
msgstr "Vzhled kurzoru"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.h:24
Packit 6978fb
msgid ""
Packit 6978fb
"The possible values are “block” to use a block cursor, “ibeam” to use a "
Packit 6978fb
"vertical line cursor, or “underline” to use an underline cursor."
Packit 6978fb
msgstr ""
Packit 6978fb
"Možné hodnoty jsou „block“ pro použití blokového kurzoru, „ibeam“ pro "
Packit 6978fb
"použití kurzoru v podobě svislé čárky nebo „underline“ pro použití podtržení "
Packit 6978fb
"jako kurzoru"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.h:25
Packit 6978fb
msgid "Whether to use the system font"
Packit 6978fb
msgstr "Zda používat systémové písmo"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.h:26
Packit 6978fb
msgid ""
Packit 6978fb
"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it’s "
Packit 6978fb
"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
Packit 6978fb
msgstr ""
Packit 6978fb
"Pokud je zapnuto, bude terminál používat standardní písmo globálně nastavené "
Packit 6978fb
"pro uživatelské prostředí, za předpokladu, že jde o písmo s pevnou šířkou "
Packit 6978fb
"(monospace nebo nějaké podobné)."
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.h:27
Packit 6978fb
msgid "Font"
Packit 6978fb
msgstr "Písmo"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.h:28
Packit 6978fb
msgid "A Pango font name. Examples are “Sans 12” or “Monospace Bold 14”."
Packit 6978fb
msgstr ""
Packit 6978fb
"Název písma systému Pango. Například „Sans 12“ nebo „Monospace Bold 14“."
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/terminal/terminal.plugin.desktop.in.in.h:1
Packit 6978fb
msgid "Embedded Terminal"
Packit 6978fb
msgstr "Vestavěný terminál"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/terminal/terminal.plugin.desktop.in.in.h:2
Packit 6978fb
msgid "Embed a terminal in the bottom pane."
Packit 6978fb
msgstr "Vložení terminálu do dolního panelu."
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/terminal/terminal.py:337
Packit 6978fb
msgid "C_hange Directory"
Packit 6978fb
msgstr "Z_měnit složku"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#. Let's conform to PEP8
Packit 6978fb
#. ex:ts=4:et:
Packit 6978fb
#: ../plugins/textsize/gedit-textsize.metainfo.xml.in.h:1
Packit 6978fb
msgid "Text size"
Packit 6978fb
msgstr "Velikost textu"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/textsize/gedit-textsize.metainfo.xml.in.h:2
Packit 6978fb
#: ../plugins/textsize/textsize.plugin.desktop.in.in.h:2
Packit 6978fb
msgid "Easily increase and decrease the text size"
Packit 6978fb
msgstr "Snadné zvětšování a zmenšování velikosti textu"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/textsize/textsize/__init__.py:54
Packit 6978fb
msgid "_Normal size"
Packit 6978fb
msgstr "_Normální velikost"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/textsize/textsize/__init__.py:56
Packit 6978fb
msgid "S_maller Text"
Packit 6978fb
msgstr "_Menší text"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/textsize/textsize/__init__.py:58
Packit 6978fb
msgid "_Larger Text"
Packit 6978fb
msgstr "_Větší text"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#. ex:ts=4:et:
Packit 6978fb
#: ../plugins/textsize/textsize.plugin.desktop.in.in.h:1
Packit 6978fb
msgid "Text Size"
Packit 6978fb
msgstr "Velikost textu"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/translate/gedit-translate.metainfo.xml.in.h:1
Packit 6978fb
#: ../plugins/translate/translate.plugin.desktop.in.in.h:1
Packit 6978fb
msgid "Translate"
Packit 6978fb
msgstr "Překlady"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/translate/gedit-translate.metainfo.xml.in.h:2
Packit 6978fb
#: ../plugins/translate/translate.plugin.desktop.in.in.h:2
Packit 6978fb
msgid "Translates text into different languages"
Packit 6978fb
msgstr "Překládá texty do různých národních jazyků"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/translate/org.gnome.gedit.plugins.translate.gschema.xml.h:1
Packit 6978fb
msgid "Where translation output is shown"
Packit 6978fb
msgstr "Kam vypisovat překlady"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/translate/org.gnome.gedit.plugins.translate.gschema.xml.h:2
Packit 6978fb
msgid ""
Packit 6978fb
"If true, output of the translation is inserted in the document window if not "
Packit 6978fb
"in the Output Translate Window."
Packit 6978fb
msgstr ""
Packit 6978fb
"Když je zapnuto, je výstup překladu vložen do okna s dokumentem, když není, "
Packit 6978fb
"tak do okna pro výpis překladů."
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/translate/org.gnome.gedit.plugins.translate.gschema.xml.h:3
Packit 6978fb
msgid "Language pair used"
Packit 6978fb
msgstr "Použitý pár jazyků"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/translate/org.gnome.gedit.plugins.translate.gschema.xml.h:4
Packit 6978fb
msgid "Language pair used to translate from one language to another"
Packit 6978fb
msgstr "Pár jazyků použitých k překladu z jednoho jazyka do druhého"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/translate/org.gnome.gedit.plugins.translate.gschema.xml.h:5
Packit 6978fb
msgid "API key for remote web service"
Packit 6978fb
msgstr "Klíč API pro vzdálenou webovou službu"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/translate/org.gnome.gedit.plugins.translate.gschema.xml.h:6
Packit 6978fb
msgid "Remote web service to use"
Packit 6978fb
msgstr "Vzdálená webová služba, která se má použít"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/translate/translate/__init__.py:73
Packit 6978fb
#, python-brace-format
Packit 6978fb
msgid "Translations powered by {0}"
Packit 6978fb
msgstr "Překlady provádí {0}"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/translate/translate/__init__.py:76
Packit 6978fb
msgid "Translate Console"
Packit 6978fb
msgstr "Překladová konzola"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/translate/translate/__init__.py:152
Packit 6978fb
#, python-brace-format
Packit 6978fb
msgid "Translate selected text [{0}]"
Packit 6978fb
msgstr "Přeložit vybraný text [{0}]"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/translate/translate/preferences.py:85
Packit 6978fb
msgid "API Key"
Packit 6978fb
msgstr "Klíč API"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/translate/translate/services/yandex.py:65
Packit 6978fb
msgid ""
Packit 6978fb
"You need to obtain a free API key at 
Packit 6978fb
"translate/'>https://tech.yandex.com/translate/"
Packit 6978fb
msgstr ""
Packit 6978fb
"Potřebujete na https://tech."
Packit 6978fb
"yandex.com/translate/ získat zdarma klíč k API"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/translate/translate/ui/preferences.ui.h:1
Packit 6978fb
msgid "Translation languages:"
Packit 6978fb
msgstr "Překladové jazyky:"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/translate/translate/ui/preferences.ui.h:2
Packit 6978fb
msgid "Where to output translation:"
Packit 6978fb
msgstr "Překlady vypisovat do:"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/translate/translate/ui/preferences.ui.h:3
Packit 6978fb
msgid "Same document window"
Packit 6978fb
msgstr "Stejného okna, jako je dokument"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/translate/translate/ui/preferences.ui.h:4
Packit 6978fb
msgid "Translate console (bottom panel)"
Packit 6978fb
msgstr "Překladové konzoly (spodní panel)"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/translate/translate/ui/preferences.ui.h:5
Packit 6978fb
msgid "Translation service:"
Packit 6978fb
msgstr "Překladová služba:"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/wordcompletion/gedit-word-completion-configure.ui.h:1
Packit 6978fb
msgid "Interactive completion"
Packit 6978fb
msgstr "Interaktivní doplňování"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/wordcompletion/gedit-word-completion-configure.ui.h:2
Packit 6978fb
msgid "Minimum word size:"
Packit 6978fb
msgstr "Minimální délka slova:"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/wordcompletion/gedit-wordcompletion.metainfo.xml.in.h:1
Packit 6978fb
msgid "Word completion"
Packit 6978fb
msgstr "Doplňování slov"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/wordcompletion/gedit-wordcompletion.metainfo.xml.in.h:2
Packit 6978fb
msgid ""
Packit 6978fb
"Propose automatic completion using words already present in the document"
Packit 6978fb
msgstr ""
Packit 6978fb
"Navrhuje automatické doplnění podle slov, která se v dokumentu již vyskytují"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/wordcompletion/gedit-word-completion-plugin.c:185
Packit 6978fb
msgid "Document Words"
Packit 6978fb
msgstr "Slova dokumentu"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/wordcompletion/org.gnome.gedit.plugins.wordcompletion.gschema.xml.h:1
Packit 6978fb
msgid "Interactive Completion"
Packit 6978fb
msgstr "Interaktivní doplňování"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/wordcompletion/org.gnome.gedit.plugins.wordcompletion.gschema.xml.h:2
Packit 6978fb
msgid "Whether to enable interactive completion."
Packit 6978fb
msgstr "Zda zapnout interaktivní doplňování."
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/wordcompletion/org.gnome.gedit.plugins.wordcompletion.gschema.xml.h:3
Packit 6978fb
msgid "Minimum Word Size"
Packit 6978fb
msgstr "Minimální délka slova"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/wordcompletion/org.gnome.gedit.plugins.wordcompletion.gschema.xml.h:4
Packit 6978fb
msgid "The minimum word size to complete."
Packit 6978fb
msgstr "Minimální délka slova pro doplnění."
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/wordcompletion/wordcompletion.plugin.desktop.in.in.h:1
Packit 6978fb
msgid "Word Completion"
Packit 6978fb
msgstr "Doplňování slov"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/wordcompletion/wordcompletion.plugin.desktop.in.in.h:2
Packit 6978fb
msgid "Word completion using the completion framework"
Packit 6978fb
msgstr "Doplňování slov využívající vývojářský systém pro doplňování"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/zeitgeist/gedit-zeitgeist.metainfo.xml.in.h:1
Packit 6978fb
msgid "Zeitgeist Data provider"
Packit 6978fb
msgstr "Poskytovatel dat Zeitgeist"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/zeitgeist/gedit-zeitgeist.metainfo.xml.in.h:2
Packit 6978fb
msgid ""
Packit 6978fb
"Records user activity and giving easy access to recently-used and frequently-"
Packit 6978fb
"used files"
Packit 6978fb
msgstr ""
Packit 6978fb
"Zaznamenává činnosti a poskytuje snadný přístup k nedávno použitým a často "
Packit 6978fb
"používaným souborům"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/zeitgeist/zeitgeist.plugin.desktop.in.h:1
Packit 6978fb
msgid "Zeitgeist dataprovider"
Packit 6978fb
msgstr "Poskytovatel dat Zeitgeist"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/zeitgeist/zeitgeist.plugin.desktop.in.h:2
Packit 6978fb
msgid "Logs access and leave event for documents used with gedit"
Packit 6978fb
msgstr "Zaznamenává přístup a události pro dokumenty použité v editoru gedit"