Blame po/vi.po

Packit 979760
# Vietnamese translation for GTK+.
Packit 979760
# Copyright © 2010 GNOME i18n Project for Vietnamese.
Packit 979760
# Hoang Ngoc Tu <hntu@gmx.de>, 2000-2002.
Packit 979760
# Joern v. Kattchee <kattchee@cs.tu-berlin.de>, 2000-2002.
Packit 979760
# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2002-2004,2007-2009,2011.
Packit 979760
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2010.
Packit 979760
#
Packit 979760
msgid ""
Packit 979760
msgstr ""
Packit 979760
"Project-Id-Version: Gtk+ 2.15.3\n"
Packit 979760
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
Packit 979760
"%2b&keywords=I18N+L10N&component=gdk\n"
Packit 979760
"POT-Creation-Date: 2012-07-30 11:25+0000\n"
Packit 979760
"PO-Revision-Date: 2012-08-22 08:57+0700\n"
Packit 979760
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
Packit 979760
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
Packit 979760
"Language: vi\n"
Packit 979760
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit 979760
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit 979760
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit 979760
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
Packit 979760
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1083
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1349
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Failed to open file '%s': %s"
Packit 979760
msgstr "Lỗi mở tập tin « %s »': %s"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:160 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1095
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Image file '%s' contains no data"
Packit 979760
msgstr "Tập tin ảnh « %s » không chứa dữ liệu nào"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:202 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1131
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1401
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid ""
Packit 979760
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
Packit 979760
msgstr "Lỗi tải tập tin ảnh « %s »: không biết sao, có lẽ tập tin ảnh bị hỏng"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:235
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid ""
Packit 979760
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
Packit 979760
"animation file"
Packit 979760
msgstr ""
Packit 979760
"Lỗi tải tập tin hoạt cảnh « %s »: không biết sao, có lẽ tập tin hoạt cảnh bị "
Packit 979760
"hỏng"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:809
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
Packit 979760
msgstr "Không thể tải mô-đun tải ảnh: %s: %s"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid ""
Packit 979760
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
Packit 979760
"from a different gdk-pixbuf version?"
Packit 979760
msgstr ""
Packit 979760
"Mô-đun tải ảnh %s không có giao diện thích hợp; có lẽ do từ một phiên bản "
Packit 979760
"gdk-pixbuf khác?"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:833 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:884
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Image type '%s' is not supported"
Packit 979760
msgstr "Không hỗ trợ kiểu ảnh « %s »"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:964
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
Packit 979760
msgstr "Không thể nhận ra dạng thức tập tin ảnh cho tập tin « %s »"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:972
Packit 979760
msgid "Unrecognized image file format"
Packit 979760
msgstr "Không nhận ra dạng thức tập tin ảnh"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1140
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Failed to load image '%s': %s"
Packit 979760
msgstr "Lỗi tải tập tin ảnh « %s »: %s"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:888
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Error writing to image file: %s"
Packit 979760
msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin ảnh: %s"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2073 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2203
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
Packit 979760
msgstr "Bản xây dụng gdk-pixbuf này không hỗ trợ lưu dạng thức ảnh: %s"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2107
Packit 979760
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
Packit 979760
msgstr "Không đủ bộ nhớ để lưu tập tin ảnh vào khả năng gọi lại"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2120
Packit 979760
msgid "Failed to open temporary file"
Packit 979760
msgstr "Lỗi mở tập tin tạm"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2146
Packit 979760
msgid "Failed to read from temporary file"
Packit 979760
msgstr "Lỗi đọc từ tập tin tạm"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2399
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
Packit 979760
msgstr "Lỗi mở tập tin « %s » để ghi: %s"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2425
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid ""
Packit 979760
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
Packit 979760
"%s"
Packit 979760
msgstr "Lỗi đóng « %s » khi đang ghi ảnh, mọi dữ liệu có lẽ không được lưu: %s"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2646 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2698
Packit 979760
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
Packit 979760
msgstr "Không đủ bộ nhớ để lưu ảnh vào bộ đệm"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2744
Packit 979760
msgid "Error writing to image stream"
Packit 979760
msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào luồng ảnh"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:397
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid ""
Packit 979760
"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
Packit 979760
"but didn't give a reason for the failure"
Packit 979760
msgstr ""
Packit 979760
"Lỗi nội bộ : mô-đun tải ảnh « %s » đã không kết thúc thao tác, cũng không "
Packit 979760
"diễn tả sao"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:439
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
Packit 979760
msgstr "Không hỗ trợ tải từ từ kiểu ảnh « %s »"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:160
Packit 979760
msgid "Image header corrupt"
Packit 979760
msgstr "Phần đầu của ảnh bị hỏng"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165
Packit 979760
msgid "Image format unknown"
Packit 979760
msgstr "Không biết dạng thức ảnh"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:502
Packit 979760
msgid "Image pixel data corrupt"
Packit 979760
msgstr "Dữ liệu điểm ảnh của ảnh bị hỏng"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:446
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
Packit 979760
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
Packit 979760
msgstr[0] "lỗi cấp phát %u byte cho vùng đệm ảnh"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
Packit 979760
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
Packit 979760
msgstr "Gặp đoạn biểu tượng bất thường trong hoạt cảnh"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:342 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:400
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:449
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:476 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:563
Packit 979760
msgid "Invalid header in animation"
Packit 979760
msgstr "Phần đầu không hợp lệ trong hoạt cảnh"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:352 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:374
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:485
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:608
Packit 979760
msgid "Not enough memory to load animation"
Packit 979760
msgstr "Không đủ bộ nhớ để tải hoạt cảnh"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:392 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:418
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:437
Packit 979760
msgid "Malformed chunk in animation"
Packit 979760
msgstr "Đoạn dạng sai trong hoạt cảnh"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:705
Packit 979760
msgid "The ANI image format"
Packit 979760
msgstr "Dạng thức ảnh ANI"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:229 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:266
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:337 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:369
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:392 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:495
Packit 979760
msgid "BMP image has bogus header data"
Packit 979760
msgstr "Ảnh BMP có dữ liệu phần đầu giả"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:240 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:432
Packit 979760
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
Packit 979760
msgstr "Không đủ bộ nhớ để tải ảnh mảng"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:318
Packit 979760
msgid "BMP image has unsupported header size"
Packit 979760
msgstr "Ảnh BMP có kích thước phần đầu không được hỗ trợ"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:356
Packit 979760
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
Packit 979760
msgstr "Không thể nén ảnh BMP kiểu đầu xuống"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:716 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:707
Packit 979760
msgid "Premature end-of-file encountered"
Packit 979760
msgstr "Gặp kết thúc tập tin quá sớm"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1328
Packit 979760
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
Packit 979760
msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ để lưu tập tin BMP"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1369
Packit 979760
msgid "Couldn't write to BMP file"
Packit 979760
msgstr "Không thể ghi vào tập tin BMP"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
Packit 979760
msgid "The BMP image format"
Packit 979760
msgstr "Dạng thức ảnh BMP"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
Packit 979760
msgid "The EMF image format"
Packit 979760
msgstr "Định dạng ảnh EMF"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1719
Packit 979760
msgid "The GIF image format"
Packit 979760
msgstr "Dạng thức ảnh GIF"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1271
Packit 979760
msgid "The ICO image format"
Packit 979760
msgstr "Dạng thức ảnh ICO"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1139
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid ""
Packit 979760
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
Packit 979760
"parsed."
Packit 979760
msgstr ""
Packit 979760
"Hệ số chất lượng của JPEG phải nằm trong khoảng 0 và 100; không thể phân "
Packit 979760
"tách giá trị « %s »."
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1154
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid ""
Packit 979760
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
Packit 979760
msgstr ""
Packit 979760
"Hệ số chất lượng của JPEG phải nằm trong khoảng 0 và 100; không chấp nhận "
Packit 979760
"giá trị « %d »."
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1316
Packit 979760
msgid "The JPEG image format"
Packit 979760
msgstr "Dạng thức ảnh JPEG"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:154
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Could not allocate memory: %s"
Packit 979760
msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ : %s"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:179 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:293
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:333
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Could not create stream: %s"
Packit 979760
msgstr "Không thể tạo luồng: %s"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:193
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Could not seek stream: %s"
Packit 979760
msgstr "Không thể tìm nơi trong luồng: %s"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:205
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Could not read from stream: %s"
Packit 979760
msgstr "Không thể đọc từ luồng: %s"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:617 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:752
Packit 979760
msgid "Couldn't load bitmap"
Packit 979760
msgstr "Không thể nạp ảnh mảng"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774
Packit 979760
msgid "Couldn't load metafile"
Packit 979760
msgstr "Không thể nạp siêu tập tin"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:933
Packit 979760
msgid "Unsupported image format for GDI+"
Packit 979760
msgstr "Định dạng ảnh không được hỗ trợ đối với GDI+"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:940
Packit 979760
msgid "Couldn't save"
Packit 979760
msgstr "Không thể lưu"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
Packit 979760
msgid "The WMF image format"
Packit 979760
msgstr "Định dạng ảnh WMF"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Failure reading GIF: %s"
Packit 979760
msgstr "Lỗi đọc tập tin dạng GIF: %s"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1501
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1668
Packit 979760
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
Packit 979760
msgstr ""
Packit 979760
"Tập tin GIF thiếu một vài dữ liệu (có lẽ tập tin đã bị cắt bớt bằng cách "
Packit 979760
"nào?)"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
Packit 979760
msgstr "Lỗi nội bộ trong bộ tải tập tin dạng GIF (%s)"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579
Packit 979760
msgid "Stack overflow"
Packit 979760
msgstr "Tràn đống"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639
Packit 979760
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
Packit 979760
msgstr "Bộ tải tập tin GIF không thể hiểu ảnh này."
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668
Packit 979760
msgid "Bad code encountered"
Packit 979760
msgstr "Phát hiện mã sai"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678
Packit 979760
msgid "Circular table entry in GIF file"
Packit 979760
msgstr "Mục nhập bảng kiểu tròn trong tập tin GIF"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1487
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1540 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1656
Packit 979760
msgid "Not enough memory to load GIF file"
Packit 979760
msgstr "Không đủ bộ nhớ để tải tập tin dạng GIF"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:960
Packit 979760
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
Packit 979760
msgstr "Không đủ bộ nhớ để tạo một khung trong tập tin dạng GIF"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
Packit 979760
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
Packit 979760
msgstr "Tập tin GIF bị hỏng (dữ liệu nén LZW sai)"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
Packit 979760
msgid "File does not appear to be a GIF file"
Packit 979760
msgstr "Tập tin này có vẻ không phải là tập tin dạng GIF"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
Packit 979760
msgstr "Không hỗ trợ phiên bản %s của dạng thức tập tin GIF"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1241
Packit 979760
#| msgid "Image has zero width"
Packit 979760
msgid "Resulting GIF image has zero size"
Packit 979760
msgstr "Ảnh GIF kết quả có kích thước bằng không"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1320
Packit 979760
msgid ""
Packit 979760
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
Packit 979760
"colormap."
Packit 979760
msgstr ""
Packit 979760
"Ảnh GIF không có bảng màu toàn cục, và có một khung bên trong không có bảng "
Packit 979760
"màu cục bộ."
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1563
Packit 979760
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
Packit 979760
msgstr "Ảnh GIF bị cắt bớt hoặc không hoàn chỉnh."
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:347
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Error reading ICNS image: %s"
Packit 979760
msgstr "Lỗi đọc ảnh ICNS: %s"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:364
Packit 979760
msgid "Could not decode ICNS file"
Packit 979760
msgstr "Không thể giải mã tập tin ICNS"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:397
Packit 979760
msgid "The ICNS image format"
Packit 979760
msgstr "Dạng thức ảnh ICNS"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:228 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:242
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:291 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:302
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:395
Packit 979760
msgid "Invalid header in icon"
Packit 979760
msgstr "Phần đầu không hợp lệ trong biểu tượng"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:257 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:312
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:405 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:458
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:488
Packit 979760
msgid "Not enough memory to load icon"
Packit 979760
msgstr "Không đủ bộ nhớ để tải biểu tượng"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338
Packit 979760
msgid "Compressed icons are not supported"
Packit 979760
msgstr "Không hỗ trợ biểu tượng đã nén"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:358
Packit 979760
msgid "Icon has zero width"
Packit 979760
msgstr "Biểu tượng có bề rộng bằng không"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:368
Packit 979760
msgid "Icon has zero height"
Packit 979760
msgstr "Biểu tượng có bề cao bằng không"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:443
Packit 979760
msgid "Unsupported icon type"
Packit 979760
msgstr "Không hỗ trợ kiểu biểu tượng này"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:537
Packit 979760
msgid "Not enough memory to load ICO file"
Packit 979760
msgstr "Không đủ bộ nhớ để tải tập tin ICO"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1002
Packit 979760
msgid "Image too large to be saved as ICO"
Packit 979760
msgstr "Ảnh quá lớn để lưu dạng ICO"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1013
Packit 979760
msgid "Cursor hotspot outside image"
Packit 979760
msgstr "Điểm nóng con trỏ nằm ngoài ảnh"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1036
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
Packit 979760
msgstr "Hỗ trợ độ sâu này cho tập tin ICO: %d"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
Packit 979760
msgid "Couldn't allocate memory for stream"
Packit 979760
msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ cho luồng"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:104
Packit 979760
msgid "Couldn't decode image"
Packit 979760
msgstr "Không thể giải mã ảnh"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:122
Packit 979760
msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
Packit 979760
msgstr "Ảnh JPEG2000 đã được chuyển đổi có chiều rộng/cao bằng không"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:136
Packit 979760
msgid "Image type currently not supported"
Packit 979760
msgstr "Loại ảnh hiện thời không hỗ trợ"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:148 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:156
Packit 979760
msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
Packit 979760
msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ cho hồ sơ màu"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
Packit 979760
msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
Packit 979760
msgstr "Không đủ bộ nhớ để mở tập tin JPEG 2000"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:261
Packit 979760
msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
Packit 979760
msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ cho dữ liệu ảnh"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:305
Packit 979760
msgid "The JPEG 2000 image format"
Packit 979760
msgstr "Dạng thức ảnh JPEG 2000"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:116
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
Packit 979760
msgstr "Gặp lỗi khi thông dịch tập tin ảnh JPEG (%s)"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:527
Packit 979760
msgid ""
Packit 979760
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
Packit 979760
"memory"
Packit 979760
msgstr ""
Packit 979760
"Không đủ bộ nhớ để tải ảnh, hãy thử thoát một vài ứng dụng để giải phóng bộ "
Packit 979760
"nhớ"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:568 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:781
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
Packit 979760
msgstr "Không hỗ trợ vùng màu JPEG (%s)"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:680 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1183 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1192
Packit 979760
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
Packit 979760
msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ để tải tập tin JPEG"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:925
Packit 979760
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
Packit 979760
msgstr "Ảnh JPEG đã được chuyển đổi có chiều rộng/cao bằng không."
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:186
Packit 979760
msgid "Couldn't allocate memory for header"
Packit 979760
msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ cho phần đầu"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:201 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:559
Packit 979760
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
Packit 979760
msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ cho bộ đệm ngữ cảnh"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:600
Packit 979760
msgid "Image has invalid width and/or height"
Packit 979760
msgstr "Ảnh có độ cao/rộng không hợp lệ"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:612 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:673
Packit 979760
msgid "Image has unsupported bpp"
Packit 979760
msgstr "Không hỗ trợ bpp trong ảnh này"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:617 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:625
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
Packit 979760
msgstr "Không hỗ trợ số mặt phẳng %d-bit trong ảnh này"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:641
Packit 979760
msgid "Couldn't create new pixbuf"
Packit 979760
msgstr "Không thể tạo bộ đệm điểm ảnh mới"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:649
Packit 979760
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
Packit 979760
msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ cho dữ liệu dòng"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
Packit 979760
msgid "Couldn't allocate memory for PCX image"
Packit 979760
msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ cho ảnh PCX"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:703
Packit 979760
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
Packit 979760
msgstr "Chưa lấy mọi dòng của ảnh dạng PCX"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
Packit 979760
msgid "No palette found at end of PCX data"
Packit 979760
msgstr "Không tìm thấy bảng chọn ở cuối dữ liệu PCX"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:755
Packit 979760
msgid "The PCX image format"
Packit 979760
msgstr "Dạng thức ảnh PCX"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:148
Packit 979760
msgid "Transformed pixbuf has zero width or height."
Packit 979760
msgstr "Pixbuf được chuyển đổi có chiều rộng hoặc chiều cao bằng không."
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:186
Packit 979760
msgid "The GdkPixdata format"
Packit 979760
msgstr "Định dạng GdkPixdata"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:54
Packit 979760
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
Packit 979760
msgstr "Số bit trên một kênh của ảnh PNG không là hợp lệ."
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:135 ../gdk-pixbuf/io-png.c:641
Packit 979760
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
Packit 979760
msgstr "Ảnh PNG đã được chuyển đổi có chiều rộng/cao bằng không."
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:143
Packit 979760
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
Packit 979760
msgstr "Số bit trên một kênh của ảnh PNG được chuyển đổi không bằng 8."
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:152
Packit 979760
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
Packit 979760
msgstr "Ảnh PNG được chuyển đổi không phải là RGB cũng như RGBA."
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:161
Packit 979760
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
Packit 979760
msgstr ""
Packit 979760
"Ảnh PNG được chuyển đổi có số kênh không được hỗ trợ (phải bằng 3 hoặc 4)."
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:182
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
Packit 979760
msgstr "Lỗi nghiêm trọng trong tập tin ảnh PNG: %s"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:315
Packit 979760
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
Packit 979760
msgstr "Không đủ bộ nhớ để tải tập tin PNG"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:656
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid ""
Packit 979760
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
Packit 979760
"applications to reduce memory usage"
Packit 979760
msgstr ""
Packit 979760
"Không đủ bộ nhớ để lưu một ảnh có kích thước %ld vào %ld; hãy thử thoát một "
Packit 979760
"vài ứng dụng để giảm số lượng bộ nhớ được dùng"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:719
Packit 979760
msgid "Fatal error reading PNG image file"
Packit 979760
msgstr "Lỗi nghiêm trong khi đọc tập tin ảnh PNG"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:768
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
Packit 979760
msgstr "Lỗi nghiêm trọng khi đọc tập tin ảnh PNG: %s"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:862
Packit 979760
msgid ""
Packit 979760
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
Packit 979760
msgstr "Các khóa cho các đoạn PNG text phải có độ dài từ 1 đến 79 ký tự."
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:871
Packit 979760
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
Packit 979760
msgstr "Các khóa cho các đoạn PNG text phải là ký tự ASCII."
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:885 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:737
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Color profile has invalid length %d."
Packit 979760
msgstr "Hồ sơ màu sắc có chiều dài sai %d."
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:898
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid ""
Packit 979760
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
Packit 979760
"be parsed."
Packit 979760
msgstr ""
Packit 979760
"Mức nén PNG phải là giá trị nằm trong khoảng 0 và 9; không thể phân tách giá "
Packit 979760
"trị « %s »."
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:911
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid ""
Packit 979760
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
Packit 979760
"allowed."
Packit 979760
msgstr ""
Packit 979760
"Mức nén PNG phải là giá trị nằm trong khoảng 0 và 9; không cho phép giá trị "
Packit 979760
"« %d »."
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:959
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
Packit 979760
msgstr ""
Packit 979760
"Không thể chuyển đổi giá trị của đoạn chữ PNG %s sang bộ ký tự ISO-8859-1."
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1122
Packit 979760
msgid "The PNG image format"
Packit 979760
msgstr "Dạng thức ảnh PNG"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
Packit 979760
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
Packit 979760
msgstr "Bộ tải ảnh PNM ngờ tìm một số nguyên, nhưng không tìm thấy"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
Packit 979760
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
Packit 979760
msgstr "Tập tin PNM có byte khởi đầu không đúng"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
Packit 979760
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
Packit 979760
msgstr "Tập tin PNM không phải là dạng thức con PNM được công nhận"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
Packit 979760
msgid "PNM file has an image width of 0"
Packit 979760
msgstr "Tập tin PNM chứa ảnh có chiều rộng bằng không"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
Packit 979760
msgid "PNM file has an image height of 0"
Packit 979760
msgstr "Tập tin PNM chứa ảnh có chiều cao bằng không"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
Packit 979760
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
Packit 979760
msgstr "Giá trị màu tối đa trong tập tin PNM bằng không"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
Packit 979760
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
Packit 979760
msgstr "Giá trị màu tối đa trong tập tin PNM quá lớn"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:427 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:457
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:502
Packit 979760
msgid "Raw PNM image type is invalid"
Packit 979760
msgstr "Kiểu ảnh PNM thô không hợp lệ"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:652
Packit 979760
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
Packit 979760
msgstr "Bộ tải ảnh PNM không hỗ trợ dạng thức con này của PNM"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:739 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:966
Packit 979760
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
Packit 979760
msgstr ""
Packit 979760
"Dạng thức ảnh PNM thô cần một và chỉ một khoảng trắng trước dữ liệu mẫu"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:766
Packit 979760
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
Packit 979760
msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ để tải ảnh PNM"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:816
Packit 979760
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
Packit 979760
msgstr "Không đủ bộ nhớ để tải cấu trúc ngữ cảnh PNM"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:867
Packit 979760
msgid "Unexpected end of PNM image data"
Packit 979760
msgstr "Gặp kết thúc bất ngờ trong dữ liệu ảnh PNM"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:995
Packit 979760
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
Packit 979760
msgstr "Không đủ bộ nhớ để tải tập tin PNM"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1079
Packit 979760
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
Packit 979760
msgstr "Họ dạng thức ảnh PNM/PBM/PGM/PPM"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
Packit 979760
msgid "Input file descriptor is NULL."
Packit 979760
msgstr "Tập tin đầu vào có bộ mô tả VÔ GIÁ TRỊ."
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
Packit 979760
msgid "Failed to read QTIF header"
Packit 979760
msgstr "Lỗi đọc phần đầu QTIF"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:189
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:459
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "QTIF atom size too large (%d byte)"
Packit 979760
msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)"
Packit 979760
msgstr[0] "Atom QTIF có kích cỡ quá lớn (%d byte)"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:175
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Failed to allocate %d byte for file read buffer"
Packit 979760
msgid_plural "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
Packit 979760
msgstr[0] "Lỗi cấp phát %d byte cho vùng đệm đọc tập tin"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:206
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
Packit 979760
msgstr "Gặp lỗi tập tin khi đọc atom QTIF: %s"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:243
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Failed to skip the next %d byte with seek()."
Packit 979760
msgid_plural "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
Packit 979760
msgstr[0] "Không nhảy được qua %d byte kế tiếp dùng seek()."
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:270
Packit 979760
msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
Packit 979760
msgstr "Không cấp phát được cấu trúc ngữ cảnh QTIF."
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:330
Packit 979760
msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
Packit 979760
msgstr "Không tạo được đối tượng kiểu GdkPixbufLoader (nạp vùng đệm điểm ảnh)."
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:434
Packit 979760
msgid "Failed to find an image data atom."
Packit 979760
msgstr "Không tìm thấy được một atom kiểu dữ liệu ảnh."
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:618
Packit 979760
msgid "The QTIF image format"
Packit 979760
msgstr "Định dạng ảnh QTIF"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:125
Packit 979760
msgid "RAS image has bogus header data"
Packit 979760
msgstr "Ảnh RAS có dữ liệu phần đầu giả"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:147
Packit 979760
msgid "RAS image has unknown type"
Packit 979760
msgstr "Không biết kiểu dạng thức ảnh RAS"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:155
Packit 979760
msgid "unsupported RAS image variation"
Packit 979760
msgstr "Không hỗ trợ biến dạng ảnh RAS"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:170 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:199
Packit 979760
msgid "Not enough memory to load RAS image"
Packit 979760
msgstr "Không đủ bộ nhớ để tải ảnh RAS"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:544
Packit 979760
msgid "The Sun raster image format"
Packit 979760
msgstr "Dạng thức ảnh raster Sun"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:153
Packit 979760
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
Packit 979760
msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ cho cấu trúc bộ đệm nhập/xuất (IOBuffer)"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:172
Packit 979760
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
Packit 979760
msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ cho dữ liệu bộ đệm nhập/xuất (IOBuffer)"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:183
Packit 979760
msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
Packit 979760
msgstr "Không thể tái cấp phát bộ nhớ cho dữ liệu bộ đệm nhập/xuất (IOBuffer)"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:213
Packit 979760
msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
Packit 979760
msgstr "Không thể cấp phát dữ liệu IOBuffer tạm thời"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:346
Packit 979760
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
Packit 979760
msgstr "Không thể cấp phát bộ đệm điểm ảnh mới"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685
Packit 979760
msgid "Image is corrupted or truncated"
Packit 979760
msgstr "Ảnh bị cắt bớt hoặc bị hỏng"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692
Packit 979760
msgid "Cannot allocate colormap structure"
Packit 979760
msgstr "Không thể cấp phát cấu trúc bản đồ màu sắc"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:699
Packit 979760
msgid "Cannot allocate colormap entries"
Packit 979760
msgstr "Không thể cấp phát các mục của bản đồ màu sắc"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:721
Packit 979760
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
Packit 979760
msgstr "Các mục bản đồ màu sắc có độ sâu bit bất ngờ"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:739
Packit 979760
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
Packit 979760
msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ cho phần đầu TGA"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:772
Packit 979760
msgid "TGA image has invalid dimensions"
Packit 979760
msgstr "Ảnh TGA có kích thước không hợp lệ"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:778 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:787
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:797 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:814
Packit 979760
msgid "TGA image type not supported"
Packit 979760
msgstr "Không hỗ trợ kiểu ảnh TGA"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:861
Packit 979760
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
Packit 979760
msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ cho cấu trúc ngữ cảnh TGA"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:926
Packit 979760
msgid "Excess data in file"
Packit 979760
msgstr "Dữ liệu thừa trong tập tin"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1007
Packit 979760
msgid "The Targa image format"
Packit 979760
msgstr "Dạng thức ảnh Targa/TGA"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:164
Packit 979760
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
Packit 979760
msgstr "Không thể lấy chiều rộng ảnh (tập tin TIFF sai)"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:171
Packit 979760
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
Packit 979760
msgstr "Không thể lấy chiều cao ảnh (tập tin TIFF sai)"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:179
Packit 979760
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
Packit 979760
msgstr "Chiều rộng hoặc chiều cao của ảnh TIFF bằng không"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197
Packit 979760
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
Packit 979760
msgstr "Kích thước ảnh TIFF quá lớn"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:221 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:233
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:560
Packit 979760
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
Packit 979760
msgstr "Không đủ bộ nhớ để mở tập tin TIFF"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
Packit 979760
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
Packit 979760
msgstr "Lỗi tải dữ liệu RGB từ tập tin TIFF"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:350
Packit 979760
msgid "Failed to open TIFF image"
Packit 979760
msgstr "Lỗi mở ảnh TIFF"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:362 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:777
Packit 979760
msgid "TIFFClose operation failed"
Packit 979760
msgstr "Thao tác TIFFClose"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:492 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:505
Packit 979760
msgid "Failed to load TIFF image"
Packit 979760
msgstr "Lỗi tải ảnh TIFF"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:691
Packit 979760
msgid "Failed to save TIFF image"
Packit 979760
msgstr "Lỗi mở ảnh TIFF"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:726
Packit 979760
msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
Packit 979760
msgstr "Nén YIGG không trỏ đến bộ nén hợp lệ."
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:766
Packit 979760
msgid "Failed to write TIFF data"
Packit 979760
msgstr "Lỗi ghi dữ liệu TIFF"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:813
Packit 979760
msgid "Couldn't write to TIFF file"
Packit 979760
msgstr "Không thể ghi vào tập tin TIFF"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:868
Packit 979760
msgid "The TIFF image format"
Packit 979760
msgstr "Dạng thức ảnh TIFF"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:245
Packit 979760
msgid "Image has zero width"
Packit 979760
msgstr "Ảnh có chiều rộng bằng không"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:263
Packit 979760
msgid "Image has zero height"
Packit 979760
msgstr "Ảnh có chiều cao bằng không"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:274
Packit 979760
msgid "Not enough memory to load image"
Packit 979760
msgstr "Không đủ bộ nhớ để tải ảnh"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:333
Packit 979760
msgid "Couldn't save the rest"
Packit 979760
msgstr "Không thể lưu phần còn lại"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
Packit 979760
msgid "The WBMP image format"
Packit 979760
msgstr "Dạng thức ảnh WBMP"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:304
Packit 979760
msgid "Invalid XBM file"
Packit 979760
msgstr "Tập tin XBM không hợp lệ"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:314
Packit 979760
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
Packit 979760
msgstr "Không đủ bộ nhớ để tải tập tin ảnh XBM"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:462
Packit 979760
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
Packit 979760
msgstr "Lỗi ghi vào tập tin tạm khi tải ảnh XBM"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:501
Packit 979760
msgid "The XBM image format"
Packit 979760
msgstr "Dạng thức ảnh XBM"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:469
Packit 979760
msgid "No XPM header found"
Packit 979760
msgstr "Không tìm thấy phần đầu XPM"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:478
Packit 979760
msgid "Invalid XPM header"
Packit 979760
msgstr "Phần đầu XBM không hợp lệ"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:486
Packit 979760
msgid "XPM file has image width <= 0"
Packit 979760
msgstr "Tập tin XPM có chiều rộng ≤ 0"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:494
Packit 979760
msgid "XPM file has image height <= 0"
Packit 979760
msgstr "Tập tin XPM có chiều cao ≤ 0"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:502
Packit 979760
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
Packit 979760
msgstr "Số ký tự trên một điểm ảnh trong XPM không hợp lệ"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:511
Packit 979760
msgid "XPM file has invalid number of colors"
Packit 979760
msgstr "Số lượng màu trong tập tin XPM không hợp lệ"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:532
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:584
Packit 979760
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
Packit 979760
msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ để tải ảnh XPM"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:546
Packit 979760
msgid "Cannot read XPM colormap"
Packit 979760
msgstr "Không thể đọc bảng màu XPM"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:778
Packit 979760
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
Packit 979760
msgstr "Lỗi ghi vào tập tin tạm khi tải ảnh XPM"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:817
Packit 979760
msgid "The XPM image format"
Packit 979760
msgstr "Định dạng ảnh XPM"
Packit 979760
Packit 979760
#~ msgid "Unsupported animation type"
Packit 979760
#~ msgstr "Không hỗ trợ kiểu hoạt cảnh"
Packit 979760
Packit 979760
#~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
Packit 979760
#~ msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ cho dữ liệu trong bảng chọn"