Blame po/uk.po

Packit 979760
# Ukrainian translation of gtk+.
Packit 979760
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
Packit 979760
# Yuri Syrota <rasta@cvs.gnome.org>, 1999, 2004.
Packit 979760
# Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2010
Packit 979760
# wanderlust <wanderlust@ukr.net>, 2009.
Packit 979760
# Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>, 2014.
Packit 979760
msgid ""
Packit 979760
msgstr ""
Packit 979760
"Project-Id-Version: gtk+\n"
Packit 979760
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%"
Packit 979760
"2b&keywords=I18N+L10N&component=gdk\n"
Packit 979760
"POT-Creation-Date: 2014-02-14 06:00+0000\n"
Packit 979760
"PO-Revision-Date: 2014-02-14 10:26+0300\n"
Packit 979760
"Last-Translator: Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>\n"
Packit 979760
"Language-Team: linux.org.ua\n"
Packit 979760
"Language: uk\n"
Packit 979760
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit 979760
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit 979760
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit 979760
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
Packit 979760
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
Packit 979760
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
Packit 979760
"X-Project-Style: gnome\n"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1345
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Failed to open file '%s': %s"
Packit 979760
msgstr "Не вдалось відкрити файл «%s»: %s"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:171 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:974
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Image file '%s' contains no data"
Packit 979760
msgstr "Файл зображення \"%s\" не містить даних"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:210
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid ""
Packit 979760
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
Packit 979760
"animation file"
Packit 979760
msgstr ""
Packit 979760
"Не вдається завантажити анімацію \"%s\": причина невідома, можливо файл "
Packit 979760
"зіпсований"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:278 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1125
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1397
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid ""
Packit 979760
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
Packit 979760
msgstr ""
Packit 979760
"Не вдається завантажити зображення \"%s\": причина невідома, можливо файл "
Packit 979760
"пошкоджений"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:786
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
Packit 979760
msgstr "Не вдається завантажити модуль завантаження зображення: %s: %s"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:801
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid ""
Packit 979760
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
Packit 979760
"from a different gdk-pixbuf version?"
Packit 979760
msgstr ""
Packit 979760
"Модуль завантаження зображень %s не експортує відповідний інтерфейс; "
Packit 979760
"можливо, це з іншої версії gdk-pixbuf?"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:810 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:861
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Image type '%s' is not supported"
Packit 979760
msgstr "Зображення типу \"%s\" не підтримуються"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
Packit 979760
msgstr "Не вдається розпізнати формат зображення у файлі \"%s\""
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:954
Packit 979760
msgid "Unrecognized image file format"
Packit 979760
msgstr "Нерозпізнаний формат файлу зображення"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1136
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Failed to load image '%s': %s"
Packit 979760
msgstr "Не вдається завантажити зображення \"%s\": %s"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2034 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:835
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Error writing to image file: %s"
Packit 979760
msgstr "Помилка при записуванні файлу зображення: %s"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2076 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2197
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
Packit 979760
msgstr ""
Packit 979760
"Ця збірка gdk-pixbuf не підтримує збереження зображень у такому форматі: %s"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2107
Packit 979760
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
Packit 979760
msgstr "Недостатньо пам'яті для збереження файлу зображення"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2120
Packit 979760
msgid "Failed to open temporary file"
Packit 979760
msgstr "Не вдається відкрити тимчасовий файл"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2143
Packit 979760
msgid "Failed to read from temporary file"
Packit 979760
msgstr "Не вдається прочитати тимчасовий файл"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2391
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
Packit 979760
msgstr "Не вдається відкрити \"%s\" для запису: %s"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2417
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid ""
Packit 979760
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
Packit 979760
"%s"
Packit 979760
msgstr ""
Packit 979760
"Не вдається закрити \"%s\" після запису зображення, можливо збережено не всі "
Packit 979760
"дані: %s"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2638 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2690
Packit 979760
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
Packit 979760
msgstr "Недостатньо пам'яті для збереження файлу у буфері"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2736
Packit 979760
msgid "Error writing to image stream"
Packit 979760
msgstr "Помилка при записі у потік зображення"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:395
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid ""
Packit 979760
"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
Packit 979760
"but didn't give a reason for the failure"
Packit 979760
msgstr ""
Packit 979760
"Внутрішня помилка: модуль завантаження зображень \"%s\" не може завершити "
Packit 979760
"операцію, але він не повідомив про причину помилки."
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:437
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
Packit 979760
msgstr "Не підтримується поступове завантаження зображення у форматі \"%s\""
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:158
Packit 979760
msgid "Image header corrupt"
Packit 979760
msgstr "Заголовок зображення пошкоджений"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:163
Packit 979760
msgid "Image format unknown"
Packit 979760
msgstr "Невідомий формат зображення"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:168 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:500
Packit 979760
msgid "Image pixel data corrupt"
Packit 979760
msgstr "Пошкоджені піксельні дані зображення"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:444
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
Packit 979760
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
Packit 979760
msgstr[0] "не вдається розподілити %u байт для буферу зображення"
Packit 979760
msgstr[1] "не вдається розподілити %u байти для буферу зображення"
Packit 979760
msgstr[2] "не вдається розподілити %u байтів для буферу зображення"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:242
Packit 979760
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
Packit 979760
msgstr "Несподівана послідовність кадрів в анімації"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:340 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:447
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:474 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:561
Packit 979760
msgid "Invalid header in animation"
Packit 979760
msgstr "Неправильний заголовок у анімації"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:350 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:372
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:456 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:483
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:534 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:606
Packit 979760
msgid "Not enough memory to load animation"
Packit 979760
msgstr "Недостатньо пам'яті для завантаження анімації"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:390 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:416
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:435
Packit 979760
msgid "Malformed chunk in animation"
Packit 979760
msgstr "Неправильний фрагмент у анімації"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:628
Packit 979760
#| msgid "GIF image was truncated or incomplete."
Packit 979760
msgid "ANI image was truncated or incomplete."
Packit 979760
msgstr "Зображення формату ANI обрізане або неповне."
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:669
Packit 979760
msgid "The ANI image format"
Packit 979760
msgstr "Формат зображень ANI"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:264
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:335 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:367
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:390 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:493
Packit 979760
msgid "BMP image has bogus header data"
Packit 979760
msgstr "Зображення формату BMP містить неправильні дані в заголовку"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:430
Packit 979760
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
Packit 979760
msgstr "Недостатньо пам'яті для завантаження растрового зображення"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:316
Packit 979760
msgid "BMP image has unsupported header size"
Packit 979760
msgstr "Зображення BMP має непідтримуваний розмір заголовка"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:354
Packit 979760
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
Packit 979760
msgstr "Перегорнуті зображення формату BMP не можуть бути стиснені"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:714 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:705
Packit 979760
msgid "Premature end-of-file encountered"
Packit 979760
msgstr "Передчасне завершення файлу"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1326
Packit 979760
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
Packit 979760
msgstr "Не вдається виділити пам'ять для завантаження файлу BMP"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1367
Packit 979760
msgid "Couldn't write to BMP file"
Packit 979760
msgstr "Не вдається записати файл BMP"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1420 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:80
Packit 979760
msgid "The BMP image format"
Packit 979760
msgstr "Формат зображень BMP"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:57
Packit 979760
msgid "The EMF image format"
Packit 979760
msgstr "Формат зображень EMF"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:78 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1718
Packit 979760
msgid "The GIF image format"
Packit 979760
msgstr "Формат зображень GIF"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:57 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1269
Packit 979760
msgid "The ICO image format"
Packit 979760
msgstr "Формат зображень ICO"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:51 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1249
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid ""
Packit 979760
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
Packit 979760
"parsed."
Packit 979760
msgstr ""
Packit 979760
"Якість формату JPEG має бути в діапазоні від 0 до 100; значення \"%s\" не "
Packit 979760
"вдається опрацювати."
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:66 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1265
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid ""
Packit 979760
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
Packit 979760
msgstr ""
Packit 979760
"Якість формату JPEG має бути в діапазоні від 0 до 100; значення \"%d\" "
Packit 979760
"неприпустиме."
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:134 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1478
Packit 979760
msgid "The JPEG image format"
Packit 979760
msgstr "Формат зображень JPEG"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:80 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:786
Packit 979760
msgid "The TIFF image format"
Packit 979760
msgstr "Формат зображень TIFF"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:152
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Could not allocate memory: %s"
Packit 979760
msgstr "Не вдається виділити пам'ять: %s"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:177 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:291
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:331
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Could not create stream: %s"
Packit 979760
msgstr "Не вдається створити потік: %s"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:191
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Could not seek stream: %s"
Packit 979760
msgstr "Не вдається змінити позицію у потоці: %s"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:203
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Could not read from stream: %s"
Packit 979760
msgstr "Не вдається прочитати з потоку: %s"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:615
Packit 979760
msgid "Couldn't load bitmap"
Packit 979760
msgstr "Не вдається завантажити растрове зображення"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:771
Packit 979760
msgid "Couldn't load metafile"
Packit 979760
msgstr "Не вдається завантажити метафайл"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:876
Packit 979760
msgid "Unsupported image format for GDI+"
Packit 979760
msgstr "Цей формат зображень не підтримується для GDI+"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:883
Packit 979760
msgid "Couldn't save"
Packit 979760
msgstr "Не вдається зберегти"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:56
Packit 979760
msgid "The WMF image format"
Packit 979760
msgstr "Формат зображень WMF"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:220
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Failure reading GIF: %s"
Packit 979760
msgstr "Не вдається зчитати GIF: %s"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:494 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1500
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1667
Packit 979760
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
Packit 979760
msgstr "Файл формату GIF містив пошкоджені дані (можливо його було обрізано?)"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:503
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
Packit 979760
msgstr "Внутрішня помилка при завантаженні GIF (%s)"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:577
Packit 979760
msgid "Stack overflow"
Packit 979760
msgstr "Стек переповнений"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:637
Packit 979760
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
Packit 979760
msgstr "Завантажувач зображень GIF формату не може зрозуміти це зображення."
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:666
Packit 979760
msgid "Bad code encountered"
Packit 979760
msgstr "Виявлено неправильний код"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:676
Packit 979760
msgid "Circular table entry in GIF file"
Packit 979760
msgstr "Циклічний табличний запис у файлі формату GIF"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:864 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1486
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1539 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1655
Packit 979760
msgid "Not enough memory to load GIF file"
Packit 979760
msgstr "Недостатньо пам'яті для завантаження файлу GIF"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:958
Packit 979760
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
Packit 979760
msgstr "Недостатньо пам'яті для створення кадру файлу GIF"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1130
Packit 979760
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
Packit 979760
msgstr "Зображення GIF пошкоджене (невірне стиснення LZW)"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1180
Packit 979760
msgid "File does not appear to be a GIF file"
Packit 979760
msgstr "Файл не схожий на GIF"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1192
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
Packit 979760
msgstr "Формат файлу GIF версії %s не підтримується"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1239
Packit 979760
#| msgid "Image has zero width"
Packit 979760
msgid "Resulting GIF image has zero size"
Packit 979760
msgstr "Результат зображення GIF має нульову ширину"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1318
Packit 979760
msgid ""
Packit 979760
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
Packit 979760
"colormap."
Packit 979760
msgstr ""
Packit 979760
"Зображення формату GIF не має глобальної мапи кольорів, і кадр в ньому не "
Packit 979760
"має локальної мапи кольорів."
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1562
Packit 979760
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
Packit 979760
msgstr "Зображення формату GIF обрізане чи незавершене."
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:347
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Error reading ICNS image: %s"
Packit 979760
msgstr "При читанні зображення ICNS виникла помилка: %s"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:364
Packit 979760
msgid "Could not decode ICNS file"
Packit 979760
msgstr "Не вдається файл декодувати файл ICNS"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:397
Packit 979760
msgid "The ICNS image format"
Packit 979760
msgstr "Формат зображень ICNS"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:226 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:289 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:300
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:393
Packit 979760
msgid "Invalid header in icon"
Packit 979760
msgstr "Неправильний заголовок у файлі значка"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:255 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:310
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:403 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:456
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:486
Packit 979760
msgid "Not enough memory to load icon"
Packit 979760
msgstr "Недостатньо пам'яті для завантаження значка"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:336
Packit 979760
msgid "Compressed icons are not supported"
Packit 979760
msgstr "Стиснуті значки не підтримуються"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:356
Packit 979760
msgid "Icon has zero width"
Packit 979760
msgstr "Ширина значка дорівнює нулю"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:366
Packit 979760
msgid "Icon has zero height"
Packit 979760
msgstr "Висота значка дорівнює нулю"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441
Packit 979760
msgid "Unsupported icon type"
Packit 979760
msgstr "Непідтримуваний тип значка"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:535
Packit 979760
msgid "Not enough memory to load ICO file"
Packit 979760
msgstr "Недостатньо пам'яті для завантаження файлу у форматі ICO"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1000
Packit 979760
msgid "Image too large to be saved as ICO"
Packit 979760
msgstr "Зображення надто велике для збереження у форматі ICO"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1011
Packit 979760
msgid "Cursor hotspot outside image"
Packit 979760
msgstr "Активна область визначена за межами зображення"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1034
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
Packit 979760
msgstr "Глибина кольору %d для формату ICO не підтримується"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:73
Packit 979760
msgid "Couldn't allocate memory for stream"
Packit 979760
msgstr "Не вдається виділити пам'ять для потоку"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:103
Packit 979760
msgid "Couldn't decode image"
Packit 979760
msgstr "Не вдається декодувати зображення"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:121
Packit 979760
msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
Packit 979760
msgstr "Перетворене зображення формату JPEG2000 має нульову ширину чи висоту."
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:135
Packit 979760
msgid "Image type currently not supported"
Packit 979760
msgstr "Тип зображення не підтримується у цій версії"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:147 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:155
Packit 979760
msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
Packit 979760
msgstr "Не вдається виділити пам'ять для кольорового профілю"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:181
Packit 979760
msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
Packit 979760
msgstr "Не достатньо пам'яті для відкривання файлу JPEG 2000"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:260
Packit 979760
msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
Packit 979760
msgstr "Не вдається виділити пам'ять для буфера даних зображення"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:304
Packit 979760
msgid "The JPEG 2000 image format"
Packit 979760
msgstr "Формат зображень JPEG 2000"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:124
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
Packit 979760
msgstr "Помилка інтерпретації файлу зображення JPEG (%s)"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:597
Packit 979760
msgid ""
Packit 979760
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
Packit 979760
"memory"
Packit 979760
msgstr ""
Packit 979760
"Недостатньо пам'яті для завантаження зображення, спробуйте закрити деякі "
Packit 979760
"програми, щоб звільнити пам'ять"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:645 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:858
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
Packit 979760
msgstr "Простір кольорів (%s) формату JPEG не підтримується"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:757 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1037
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1308 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1318
Packit 979760
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
Packit 979760
msgstr "Не вдається виділити пам'ять для завантаження файлу JPEG"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1011
Packit 979760
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
Packit 979760
msgstr "Перетворене зображення формату JPEG має нульову ширину чи висоту."
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1279
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
#| msgid "Color profile has invalid length %d."
Packit 979760
msgid "Color profile has invalid length '%u'."
Packit 979760
msgstr "Кольоровий профіль має неправильну довжину «%u»."
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:184
Packit 979760
msgid "Couldn't allocate memory for header"
Packit 979760
msgstr "Не вдається виділити пам'ять для заголовка"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:199 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:557
Packit 979760
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
Packit 979760
msgstr "Не вдається виділити пам'ять для буфера контексту"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:598
Packit 979760
msgid "Image has invalid width and/or height"
Packit 979760
msgstr "Зображення має неправильну висоту та/чи ширину"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:610 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:671
Packit 979760
msgid "Image has unsupported bpp"
Packit 979760
msgstr "Зображення має непідтримувану кількість біт на точку"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:615 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:623
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
Packit 979760
msgstr "Зображення має непідтримувану кількість %d-и бітних площин"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:639
Packit 979760
msgid "Couldn't create new pixbuf"
Packit 979760
msgstr "Не вдається створити новий об'єкт Pixbuf"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:647
Packit 979760
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
Packit 979760
msgstr "Не вдається виділити пам'ять для даних рядка"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:654
Packit 979760
msgid "Couldn't allocate memory for PCX image"
Packit 979760
msgstr "Не вдалось виділити пам'ять для зображення PCX"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:701
Packit 979760
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
Packit 979760
msgstr "Отримані не всі рядки зображення PCX"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:708
Packit 979760
msgid "No palette found at end of PCX data"
Packit 979760
msgstr "Не знайдено палітри в кінці файлі формату PCX"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:753
Packit 979760
msgid "The PCX image format"
Packit 979760
msgstr "Формат зображень PCX"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:146
Packit 979760
msgid "Transformed pixbuf has zero width or height."
Packit 979760
msgstr "Перетворене зображення має нульову ширину чи висоту."
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:184
Packit 979760
msgid "The GdkPixdata format"
Packit 979760
msgstr "Формат GdkPixdata"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:53
Packit 979760
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
Packit 979760
msgstr ""
Packit 979760
"Неправильне значення кількості бітів на канал для зображення формату PNM."
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:134 ../gdk-pixbuf/io-png.c:640
Packit 979760
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
Packit 979760
msgstr "Перетворене зображення формату PNG має нульову ширину чи висоту."
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:142
Packit 979760
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
Packit 979760
msgstr ""
Packit 979760
"Значення кількості бітів на канал у зображенні формату PNM не дорівнює 8."
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:151
Packit 979760
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
Packit 979760
msgstr "Перетворене зображення формату PNG не має тип RGB чи RGBA."
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:160
Packit 979760
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
Packit 979760
msgstr ""
Packit 979760
"Перетворене зображення формату PNG має непідтримувану кількість каналів, їх "
Packit 979760
"має бути 3 чи 4."
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:181
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
Packit 979760
msgstr "Критична помилка у файлі зображення PNG: %s"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:314
Packit 979760
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
Packit 979760
msgstr "Недостатньо пам'яті для завантаження файлу PNG"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:655
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
#| msgid ""
Packit 979760
#| "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
Packit 979760
#| "applications to reduce memory usage"
Packit 979760
msgid ""
Packit 979760
"Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some "
Packit 979760
"applications to reduce memory usage"
Packit 979760
msgstr ""
Packit 979760
"Недостатньо пам'яті для збереження %lu з %lu зображень; спробуйте закрити "
Packit 979760
"деякі програми, щоб зменшити кількість використаної пам'яті"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718
Packit 979760
msgid "Fatal error reading PNG image file"
Packit 979760
msgstr "Критична помилка зчитування файлу зображення PNG"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:767
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
Packit 979760
msgstr "Критична помилка зчитування файлу зображення PNG: %s"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:857
Packit 979760
msgid ""
Packit 979760
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
Packit 979760
msgstr ""
Packit 979760
"Ключі для блоків тексту в зображенні формату PNG мають містити не менше 1 та "
Packit 979760
"не більше 79 символів."
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:866
Packit 979760
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
Packit 979760
msgstr ""
Packit 979760
"Ключі для блоків тексту в зображенні формату PNG мають бути символами з "
Packit 979760
"набору ASCII."
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:880 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:665
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Color profile has invalid length %d."
Packit 979760
msgstr "Кольоровий профіль має неправильну довжину %d."
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:893
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid ""
Packit 979760
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
Packit 979760
"be parsed."
Packit 979760
msgstr ""
Packit 979760
"Стиснення формату PNG має бути в діапазоні від 0 до 9; значення \"%s\" не "
Packit 979760
"вдається опрацювати."
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:906
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid ""
Packit 979760
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
Packit 979760
"allowed."
Packit 979760
msgstr ""
Packit 979760
"Стиснення формату PNG має бути в діапазоні від 0 до 9; значення \"%d\" "
Packit 979760
"неприпустиме."
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:954
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
Packit 979760
msgstr ""
Packit 979760
"Значення для блоку тексту \"%s\" в зображенні формату PNG не може бути "
Packit 979760
"перетворено в кодування ISO-8859-1."
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1117
Packit 979760
msgid "The PNG image format"
Packit 979760
msgstr "Формат зображень PNG"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:246
Packit 979760
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
Packit 979760
msgstr ""
Packit 979760
"Завантажувач зображень формату PNM очікував знайти ціле число, але не "
Packit 979760
"знайшов його"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:278
Packit 979760
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
Packit 979760
msgstr "Файл PNM має некоректний перший байт"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:308
Packit 979760
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
Packit 979760
msgstr "Файл формату PNM має незрозумілий підформат PNM"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:333
Packit 979760
msgid "PNM file has an image width of 0"
Packit 979760
msgstr "Файл PNM містить зображення нульової ширини"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:354
Packit 979760
msgid "PNM file has an image height of 0"
Packit 979760
msgstr "Файл PNM містить зображення нульової висоти"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:377
Packit 979760
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
Packit 979760
msgstr "Максимальне значення кольору у файлі формату PNM дорівнює 0"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
Packit 979760
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
Packit 979760
msgstr "Максимальне значення кольору у файлі формату PNM надто велике"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:425 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:455
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
Packit 979760
msgid "Raw PNM image type is invalid"
Packit 979760
msgstr "Неправильний тип зображення формату Raw PNM"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:650
Packit 979760
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
Packit 979760
msgstr "Завантажувач зображень формату PNM не підтримує цей підформат PNM"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:737 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:964
Packit 979760
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
Packit 979760
msgstr "Формат Raw PNM вимагає точно один пропуск перед даними зразка"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:764
Packit 979760
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
Packit 979760
msgstr "Не вдається виділити пам'ять для завантаження файлу PNM"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:814
Packit 979760
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
Packit 979760
msgstr "Недостатньо пам'яті для завантаження структури вмісту PNM"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:865
Packit 979760
msgid "Unexpected end of PNM image data"
Packit 979760
msgstr "Несподіване завершення даних зображення PNM"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:993
Packit 979760
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
Packit 979760
msgstr "Недостатньо пам'яті для завантаження файлу PNM"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1077
Packit 979760
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
Packit 979760
msgstr "Родина форматів зображень PNM/PBM/PGM/PPM"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:126
Packit 979760
msgid "Input file descriptor is NULL."
Packit 979760
msgstr "Файловий дескриптор вводу дорівнює NULL."
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:141
Packit 979760
msgid "Failed to read QTIF header"
Packit 979760
msgstr "Не вдається прочитати заголовок QTIF"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:187
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:454
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "QTIF atom size too large (%d byte)"
Packit 979760
msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)"
Packit 979760
msgstr[0] "Надто великий розмір атома QTIF (%d байт)"
Packit 979760
msgstr[1] "Надто великий розмір атома QTIF (%d байти)"
Packit 979760
msgstr[2] "Надто великий розмір атома QTIF (%d байтів)"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:173
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Failed to allocate %d byte for file read buffer"
Packit 979760
msgid_plural "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
Packit 979760
msgstr[0] ""
Packit 979760
"Не вдалось відібрати пам'ять розміром %d байт для буфера читання файла"
Packit 979760
msgstr[1] ""
Packit 979760
"Не вдалось відібрати пам'ять розміром %d байти для буфера читання файла"
Packit 979760
msgstr[2] ""
Packit 979760
"Не вдалось відібрати пам'ять розміром %d байтів для буфера читання файла"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:201
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
Packit 979760
msgstr "Файлова помилка при читанні атома QTIF: %s"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:238
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Failed to skip the next %d byte with seek()."
Packit 979760
msgid_plural "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
Packit 979760
msgstr[0] "Неможливо переміститися на наступний %d байт за допомогою seek()."
Packit 979760
msgstr[1] "Неможливо переміститися на наступні %d байти за допомогою seek()."
Packit 979760
msgstr[2] "Неможливо переміститися на наступні %d байтів за допомогою seek()."
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:265
Packit 979760
msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
Packit 979760
msgstr "Не вдається виділити пам'ять для структури контексту формату QTIF"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:325
Packit 979760
msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
Packit 979760
msgstr "Неможливо створити об'єкт GdkPixbufLoader."
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:429
Packit 979760
msgid "Failed to find an image data atom."
Packit 979760
msgstr "Не вдається знайти атом даних зображення."
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:613
Packit 979760
msgid "The QTIF image format"
Packit 979760
msgstr "Формат зображень QTIF"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:123
Packit 979760
msgid "RAS image has bogus header data"
Packit 979760
msgstr "Заголовок зображення формату RAS містить неправильні дані"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:145
Packit 979760
msgid "RAS image has unknown type"
Packit 979760
msgstr "Зображення RAS має невідомий тип"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:153
Packit 979760
msgid "unsupported RAS image variation"
Packit 979760
msgstr "непідтримуваний тип зображення формату RAS"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:168 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:197
Packit 979760
msgid "Not enough memory to load RAS image"
Packit 979760
msgstr "Недостатньо пам'яті для завантаження зображення RAS"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:542
Packit 979760
msgid "The Sun raster image format"
Packit 979760
msgstr "Формат растрових зображень компанії Sun"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:151
Packit 979760
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
Packit 979760
msgstr "Не вдається виділити пам'ять для структури IOBuffer"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:170
Packit 979760
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
Packit 979760
msgstr "Не вдається виділити пам'ять для даних IOBuffer"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:181
Packit 979760
msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
Packit 979760
msgstr "Не вдається перерозподілити дані структури IOBuffer"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:211
Packit 979760
msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
Packit 979760
msgstr "Не вдається виділити пам'ять для тимчасових даних структури IOBuffer"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:339
Packit 979760
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
Packit 979760
msgstr "Не вдається виділити новий об'єкт Pixbuf"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:678
Packit 979760
msgid "Image is corrupted or truncated"
Packit 979760
msgstr "Зображення пошкоджене або обрізане"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685
Packit 979760
msgid "Cannot allocate colormap structure"
Packit 979760
msgstr "Не вдається виділити пам'ять для структури мапи кольорів"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692
Packit 979760
msgid "Cannot allocate colormap entries"
Packit 979760
msgstr "Не вдається виділити пам'ять для елементів мапи кольорів"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:714
Packit 979760
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
Packit 979760
msgstr "Несподівана бітова глибина для елементів мапи кольорів"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:732
Packit 979760
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
Packit 979760
msgstr "Не вдається виділити пам'ять для заголовка формату TGA"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:765
Packit 979760
msgid "TGA image has invalid dimensions"
Packit 979760
msgstr "Неправильний розмір зображення у форматі TGA"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:771 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:780
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:790 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:800
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807
Packit 979760
msgid "TGA image type not supported"
Packit 979760
msgstr "Тип зображення TGA не підтримується"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:854
Packit 979760
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
Packit 979760
msgstr "Не вдається виділити пам'ять для структури контексту формату TGA"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:919
Packit 979760
msgid "Excess data in file"
Packit 979760
msgstr "Надлишкові дані у файлі"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1000
Packit 979760
msgid "The Targa image format"
Packit 979760
msgstr "Формат зображень Targa"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:102
Packit 979760
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
Packit 979760
msgstr "Не вдається отримати ширину (неправильний файл TIFF)"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:110
Packit 979760
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
Packit 979760
msgstr "Не вдається отримати висоту (неправильний файл TIFF)"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:118
Packit 979760
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
Packit 979760
msgstr "Ширина чи висота зображення TIFF дорівнює нулю"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:127 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:136
Packit 979760
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
Packit 979760
msgstr "Зображення формату TIFF надто велике"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:160 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:489
Packit 979760
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
Packit 979760
msgstr "Не достатньо пам'яті для відкривання файлу TIFF"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:234
Packit 979760
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
Packit 979760
msgstr "Не вдається завантажити дані RGB з файлу формату TIFF"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:291
Packit 979760
msgid "Failed to open TIFF image"
Packit 979760
msgstr "Не вдається відкрити зображення TIFF"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:425 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:438
Packit 979760
msgid "Failed to load TIFF image"
Packit 979760
msgstr "Не вдається завантажити зображення TIFF"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:621
Packit 979760
msgid "Failed to save TIFF image"
Packit 979760
msgstr "Не вдається зберегти зображення TIFF"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:654
Packit 979760
msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
Packit 979760
msgstr "Стиснення TIFF не посилається на коректний кодек."
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:694
Packit 979760
msgid "Failed to write TIFF data"
Packit 979760
msgstr "Не вдається записати дані TIFF"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:731
Packit 979760
msgid "Couldn't write to TIFF file"
Packit 979760
msgstr "Не вдається записати у файл TIFF"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:243
Packit 979760
msgid "Image has zero width"
Packit 979760
msgstr "Зображення має нульову ширину"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:261
Packit 979760
msgid "Image has zero height"
Packit 979760
msgstr "Зображення має нульову висоту"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:272
Packit 979760
msgid "Not enough memory to load image"
Packit 979760
msgstr "Недостатньо пам'яті для завантаження зображення"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:331
Packit 979760
msgid "Couldn't save the rest"
Packit 979760
msgstr "Не вдається зберегти залишок"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:372
Packit 979760
msgid "The WBMP image format"
Packit 979760
msgstr "Формат зображень WBMP"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:302
Packit 979760
msgid "Invalid XBM file"
Packit 979760
msgstr "Неправильний файл XBM"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:312
Packit 979760
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
Packit 979760
msgstr "Недостатньо пам'яті для завантаження файлу зображення XBM"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:460
Packit 979760
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
Packit 979760
msgstr "Не вдається записати тимчасовий файл при завантаженні зображення XBM"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:499
Packit 979760
msgid "The XBM image format"
Packit 979760
msgstr "Формат зображень XBM"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:467
Packit 979760
msgid "No XPM header found"
Packit 979760
msgstr "Не знайдено заголовок XPM"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:476
Packit 979760
msgid "Invalid XPM header"
Packit 979760
msgstr "Неправильний заголовок XBM"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:484
Packit 979760
msgid "XPM file has image width <= 0"
Packit 979760
msgstr "Ширина зображення XPM <= 0"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:492
Packit 979760
msgid "XPM file has image height <= 0"
Packit 979760
msgstr "Висота зображення XPM <= 0"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:500
Packit 979760
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
Packit 979760
msgstr "XPM має неправильну кількість байтів на точку"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:509
Packit 979760
msgid "XPM file has invalid number of colors"
Packit 979760
msgstr "XPM має неправильну кількість кольорів"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:521 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:530
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:582
Packit 979760
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
Packit 979760
msgstr "Не вдається виділити пам'ять для завантаження зображення XPM"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:544
Packit 979760
msgid "Cannot read XPM colormap"
Packit 979760
msgstr "Не вдається зчитати мапу кольорів XPM"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:776
Packit 979760
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
Packit 979760
msgstr ""
Packit 979760
"Не вдається записати тимчасовий файл під час завантаження зображення XPM"
Packit 979760
Packit 979760
#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:815
Packit 979760
msgid "The XPM image format"
Packit 979760
msgstr "Формат зображень XPM"
Packit 979760
Packit 979760
#~ msgid "Unsupported animation type"
Packit 979760
#~ msgstr "Непідтримуваний тип анімації"
Packit 979760
Packit 979760
#~ msgid "TIFFClose operation failed"
Packit 979760
#~ msgstr "Помилка операції TIFFClose"
Packit 979760
Packit 979760
#~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
Packit 979760
#~ msgstr "Не вдається виділити пам'ять для даних палітри"