Blame po/pt_BR.po

Packit 979760
# Brazilian Portuguese translation of gdk-pixbuf.
Packit 979760
# Copyright (C) 2017 the GTK+ authors.
Packit 979760
# This file is distributed under the same license as the gdk-pixbuf package
Packit 979760
# Alex Sandro Queiroz e Silva <asandro@lcg.dc.ufc.br>, 1999.
Packit 979760
# Gustavo Noronha Silva <kov@debian.org>, 2004.
Packit 979760
# Alex Camacho Castilho <gnomebr@uol.com.br>, 2004.
Packit 979760
# Afonso Celso Medina <medina@maua.br>, 2004, 2005.
Packit 979760
# Raphael Higino <In Memoriam>, 2006.
Packit 979760
# Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2007.
Packit 979760
# Pedro Vaz Mello de Medeiros <pedrovmm@gmail.com>, 2007.
Packit 979760
# Henrique P Machado <zehrique@gmail.com>, 2008.
Packit 979760
# Fábio Nogueira <deb-user-ba@ubuntu.com>, 2008.
Packit 979760
# Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org>, 2006-2009.
Packit 979760
# Vladimir Melo <vmelo@gnome.org>, 2009.
Packit 979760
# André Gondim <In Memoriam>, 2009.
Packit 979760
# Rodrigo L. M. Flores <mail@rodrigoflores.org>
Packit 979760
# Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>, 2010.
Packit 979760
# Jonh Wendell <jwendell@gnome.org>, 2009, 2010, 2012.
Packit 979760
# Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>, 2013.
Packit 979760
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2014, 2016.
Packit 979760
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013, 2014, 2017.
Packit 979760
msgid ""
Packit 979760
msgstr ""
Packit 979760
"Project-Id-Version: gdk-pixbuf\n"
Packit 979760
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-"
Packit 979760
"pixbuf&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
Packit 979760
"POT-Creation-Date: 2017-12-05 15:46+0000\n"
Packit 979760
"PO-Revision-Date: 2017-12-06 23:05-0200\n"
Packit 979760
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
Packit 979760
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
Packit 979760
"Language: pt_BR\n"
Packit 979760
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit 979760
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit 979760
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit 979760
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
Packit 979760
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
Packit 979760
"X-Project-Style: gnome\n"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1070
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1330
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
#| msgid "Failed to open file '%s': %s"
Packit 979760
msgid "Failed to open file “%s”: %s"
Packit 979760
msgstr "Falha ao abrir o arquivo “%s”: %s"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:169 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:955
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
#| msgid "Image file '%s' contains no data"
Packit 979760
msgid "Image file “%s” contains no data"
Packit 979760
msgstr "O arquivo de imagem “%s” não contém dados"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:207
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
#| msgid ""
Packit 979760
#| "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
Packit 979760
#| "animation file"
Packit 979760
msgid ""
Packit 979760
"Failed to load animation “%s”: reason not known, probably a corrupt "
Packit 979760
"animation file"
Packit 979760
msgstr ""
Packit 979760
"Falha ao carregar a animação “%s”: razão desconhecida, provavelmente um "
Packit 979760
"arquivo de animação corrompido"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1106
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1382
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
#| msgid ""
Packit 979760
#| "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
Packit 979760
msgid ""
Packit 979760
"Failed to load image “%s”: reason not known, probably a corrupt image file"
Packit 979760
msgstr ""
Packit 979760
"Falha ao carregar a imagem “%s”: razão desconhecida, provavelmente um "
Packit 979760
"arquivo de imagem corrompido"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
Packit 979760
msgid "Number of Channels"
Packit 979760
msgstr "Número de canais"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
Packit 979760
msgid "The number of samples per pixel"
Packit 979760
msgstr "O número de amostras por pixel"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176
Packit 979760
msgid "Colorspace"
Packit 979760
msgstr "Espaço de cores"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:177
Packit 979760
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
Packit 979760
msgstr "O espaço de cores no qual as amostras são interpretadas"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:185
Packit 979760
msgid "Has Alpha"
Packit 979760
msgstr "Possui Alfa"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:186
Packit 979760
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
Packit 979760
msgstr "Se o pixbuf possui, ou não, um canal alfa"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:199
Packit 979760
msgid "Bits per Sample"
Packit 979760
msgstr "Bits por amostra"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:200
Packit 979760
msgid "The number of bits per sample"
Packit 979760
msgstr "O número de bits por amostra"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:209
Packit 979760
msgid "Width"
Packit 979760
msgstr "Largura"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:210
Packit 979760
msgid "The number of columns of the pixbuf"
Packit 979760
msgstr "O número de colunas do pixbuf"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:219
Packit 979760
msgid "Height"
Packit 979760
msgstr "Altura"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:220
Packit 979760
msgid "The number of rows of the pixbuf"
Packit 979760
msgstr "O número de linhas do pixbuf"
Packit 979760
Packit 979760
# Não consegui encontrar uma tradução para "Rowstride". A equipe Tchecha traduziu para algo como "a seção de linha", porém preferi manter o termo com a definição original --Enrico
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:236
Packit 979760
msgid "Rowstride"
Packit 979760
msgstr "Rowstride"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:237
Packit 979760
msgid ""
Packit 979760
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
Packit 979760
msgstr ""
Packit 979760
"O número de bytes entre o início de uma linha e o começo da próxima linha"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:246
Packit 979760
msgid "Pixels"
Packit 979760
msgstr "Pixels"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:247
Packit 979760
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
Packit 979760
msgstr "Um ponteiro para os dados de pixel do pixbuf"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:261
Packit 979760
msgid "Pixel Bytes"
Packit 979760
msgstr "Bytes de Pixel"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:262
Packit 979760
msgid "Readonly pixel data"
Packit 979760
msgstr "Dados de pixel somente leitura"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:775
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
Packit 979760
msgstr "Não foi possível carregar o módulo de carregamento de imagens: %s: %s"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
#| msgid ""
Packit 979760
#| "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
Packit 979760
#| "it's from a different gdk-pixbuf version?"
Packit 979760
msgid ""
Packit 979760
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it’s "
Packit 979760
"from a different gdk-pixbuf version?"
Packit 979760
msgstr ""
Packit 979760
"O módulo de carregamento de imagens %s não exporta a interface apropriada; "
Packit 979760
"talvez ele seja de uma versão diferente do gdk-pixbuf?"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:799 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:842
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
#| msgid "Image type '%s' is not supported"
Packit 979760
msgid "Image type “%s” is not supported"
Packit 979760
msgstr "Não há suporte para imagens do tipo “%s”"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:927
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
#| msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
Packit 979760
msgid "Couldn’t recognize the image file format for file “%s”"
Packit 979760
msgstr "Não foi possível reconhecer o formato de imagem do arquivo “%s”"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935
Packit 979760
msgid "Unrecognized image file format"
Packit 979760
msgstr "Formato de arquivo de imagem não reconhecido"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1117
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
#| msgid "Failed to load image '%s': %s"
Packit 979760
msgid "Failed to load image “%s”: %s"
Packit 979760
msgstr "Falha ao carregar a imagem “%s”: %s"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2190 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Error writing to image file: %s"
Packit 979760
msgstr "Erro ao gravar no arquivo de imagem: %s"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2232 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2353
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
Packit 979760
msgstr ""
Packit 979760
"Essa compilação do gdk-pixbuf não dá suporte a salvar o formato de imagem: %s"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263
Packit 979760
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
Packit 979760
msgstr "Memória insuficiente para salvar a imagem para retorno de chamada"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2276
Packit 979760
msgid "Failed to open temporary file"
Packit 979760
msgstr "Falha ao abrir arquivo temporário"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2299
Packit 979760
msgid "Failed to read from temporary file"
Packit 979760
msgstr "Falha ao ler de arquivo temporário"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2509
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
#| msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
Packit 979760
msgid "Failed to open “%s” for writing: %s"
Packit 979760
msgstr "Falha ao abrir “%s” para escrita: %s"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2535
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
#| msgid ""
Packit 979760
#| "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
Packit 979760
#| "saved: %s"
Packit 979760
msgid ""
Packit 979760
"Failed to close “%s” while writing image, all data may not have been saved: "
Packit 979760
"%s"
Packit 979760
msgstr ""
Packit 979760
"Falha ao fechar “%s” ao gravar a imagem, os dados podem não ter sido salvos: "
Packit 979760
"%s"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2756 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2808
Packit 979760
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
Packit 979760
msgstr "Memória insuficiente para salvar a imagem em um buffer"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2854
Packit 979760
msgid "Error writing to image stream"
Packit 979760
msgstr "Erro ao gravar para o fluxo de imagem"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:382
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
#| msgid ""
Packit 979760
#| "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
Packit 979760
#| "but didn't give a reason for the failure"
Packit 979760
msgid ""
Packit 979760
"Internal error: Image loader module “%s” failed to complete an operation, "
Packit 979760
"but didn’t give a reason for the failure"
Packit 979760
msgstr ""
Packit 979760
"Erro interno: O módulo carregador de imagens “%s” falhou em completar uma "
Packit 979760
"operação, mas não deu uma razão para essa falha"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:424
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
#| msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
Packit 979760
msgid "Incremental loading of image type “%s” is not supported"
Packit 979760
msgstr "Não há suporte para carregamento incremental do tipo de imagem “%s”"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:161
Packit 979760
msgid "Loop"
Packit 979760
msgstr "Loop"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:162
Packit 979760
msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
Packit 979760
msgstr "Se a animação deveria, ou não, efetuar loop ao alcançar o final"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165
Packit 979760
msgid "Image header corrupt"
Packit 979760
msgstr "Cabeçalho da imagem corrompido"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170
Packit 979760
msgid "Image format unknown"
Packit 979760
msgstr "Formato de imagem desconhecido"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:175 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:467
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:477 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:573
Packit 979760
msgid "Image pixel data corrupt"
Packit 979760
msgstr "Dados de pixel da imagem corrompidos"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:489
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
Packit 979760
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
Packit 979760
msgstr[0] "falha ao alocar buffer de imagem de %u byte"
Packit 979760
msgstr[1] "falha ao alocar buffer de imagem de %u bytes"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:242
Packit 979760
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
Packit 979760
msgstr "Pedaço de ícone inesperado na animação"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:340 gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:447 gdk-pixbuf/io-ani.c:474 gdk-pixbuf/io-ani.c:561
Packit 979760
msgid "Invalid header in animation"
Packit 979760
msgstr "Cabeçalho inválido na animação"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:350 gdk-pixbuf/io-ani.c:372 gdk-pixbuf/io-ani.c:456
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:483 gdk-pixbuf/io-ani.c:534 gdk-pixbuf/io-ani.c:606
Packit 979760
msgid "Not enough memory to load animation"
Packit 979760
msgstr "Memória insuficiente para carregar a animação"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:390 gdk-pixbuf/io-ani.c:416 gdk-pixbuf/io-ani.c:435
Packit 979760
msgid "Malformed chunk in animation"
Packit 979760
msgstr "Pedaço malformado na animação"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:628
Packit 979760
msgid "ANI image was truncated or incomplete."
Packit 979760
msgstr "A imagem ANI estava truncada ou incompleta."
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:669
Packit 979760
msgctxt "image format"
Packit 979760
msgid "Windows animated cursor"
Packit 979760
msgstr "Cursor animado do Windows"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 gdk-pixbuf/io-bmp.c:265 gdk-pixbuf/io-bmp.c:372
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:399 gdk-pixbuf/io-bmp.c:424 gdk-pixbuf/io-bmp.c:459
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:481 gdk-pixbuf/io-bmp.c:558
Packit 979760
msgid "BMP image has bogus header data"
Packit 979760
msgstr "A imagem BMP tem dados de cabeçalho incorretos"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 gdk-pixbuf/io-bmp.c:494
Packit 979760
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
Packit 979760
msgstr "Memória insuficiente para carregar imagem bitmap"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:329
Packit 979760
msgid "BMP image has unsupported header size"
Packit 979760
msgstr "Não há suporte ao tamanho de cabeçalho da imagem BMP"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:339
Packit 979760
msgid "BMP image has unsupported depth"
Packit 979760
msgstr "Não há suporte à profundidade da imagem BMP"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:354
Packit 979760
msgid "BMP image has oversize palette"
Packit 979760
msgstr "A imagem BMP tem paleta grande demais"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:386
Packit 979760
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
Packit 979760
msgstr "Imagens BMP topdown não podem ser compactadas"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:411
Packit 979760
msgid "BMP image width too large"
Packit 979760
msgstr "Imagem BMP de largura muito grande"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:782 gdk-pixbuf/io-png.c:528 gdk-pixbuf/io-pnm.c:721
Packit 979760
msgid "Premature end-of-file encountered"
Packit 979760
msgstr "Fim de arquivo inesperado"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1310
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Error while decoding colormap"
Packit 979760
msgstr "Erro ao decodificar mapa de cores"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1373 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1385
Packit 979760
msgid "Image is too wide for BMP format."
Packit 979760
msgstr "Imagem é larga demais para formato BMP."
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1418
Packit 979760
#| msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
Packit 979760
msgid "Couldn’t allocate memory for saving BMP file"
Packit 979760
msgstr "Não foi possível alocar memória para salvar o arquivo BMP"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1459
Packit 979760
#| msgid "Couldn't write to BMP file"
Packit 979760
msgid "Couldn’t write to BMP file"
Packit 979760
msgstr "Não foi possível gravar no arquivo BMP"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1512 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83
Packit 979760
msgctxt "image format"
Packit 979760
msgid "BMP"
Packit 979760
msgstr "BMP"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:61
Packit 979760
msgctxt "image format"
Packit 979760
msgid "EMF"
Packit 979760
msgstr "EMF"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1757
Packit 979760
msgctxt "image format"
Packit 979760
msgid "GIF"
Packit 979760
msgstr "GIF"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1416
Packit 979760
msgctxt "image format"
Packit 979760
msgid "Windows icon"
Packit 979760
msgstr "Ícone do Windows"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1380
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
#| msgid ""
Packit 979760
#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
Packit 979760
#| "parsed."
Packit 979760
msgid ""
Packit 979760
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%s” could not be "
Packit 979760
"parsed."
Packit 979760
msgstr ""
Packit 979760
"A qualidade do JPEG deve ser um valor entre 0 e 100; não foi possível "
Packit 979760
"analisar o valor “%s”."
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1396
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
#| msgid ""
Packit 979760
#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
Packit 979760
msgid ""
Packit 979760
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%d” is not allowed."
Packit 979760
msgstr ""
Packit 979760
"A qualidade do JPEG deve ser um valor entre 0 e 100; o valor “%d” não é "
Packit 979760
"permitido."
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1680
Packit 979760
msgctxt "image format"
Packit 979760
msgid "JPEG"
Packit 979760
msgstr "JPEG"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1069
Packit 979760
msgctxt "image format"
Packit 979760
msgid "TIFF"
Packit 979760
msgstr "TIFF"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:155
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Could not allocate memory: %s"
Packit 979760
msgstr "Não foi possível alocar memória: %s"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:180 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:294
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:334
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Could not create stream: %s"
Packit 979760
msgstr "Não foi possível criar fluxo: %s"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:194
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Could not seek stream: %s"
Packit 979760
msgstr "Não foi possível percorrer fluxo: %s"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:206
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Could not read from stream: %s"
Packit 979760
msgstr "Não foi possível ler do fluxo: %s"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:618
Packit 979760
#| msgid "Couldn't load bitmap"
Packit 979760
msgid "Couldn’t load bitmap"
Packit 979760
msgstr "Não foi possível carregar bitmap"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774
Packit 979760
#| msgid "Couldn't load metafile"
Packit 979760
msgid "Couldn’t load metafile"
Packit 979760
msgstr "Não foi possível carregar meta-arquivo"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:879
Packit 979760
msgid "Unsupported image format for GDI+"
Packit 979760
msgstr "Não há suporte a este formato de imagem para GDI+"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:886
Packit 979760
#| msgid "Couldn't save"
Packit 979760
msgid "Couldn’t save"
Packit 979760
msgstr "Não foi possível salvar"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:60
Packit 979760
msgctxt "image format"
Packit 979760
msgid "WMF"
Packit 979760
msgstr "WMF"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:221
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Failure reading GIF: %s"
Packit 979760
msgstr "Falha ao ler o GIF: %s"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1532 gdk-pixbuf/io-gif.c:1706
Packit 979760
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
Packit 979760
msgstr ""
Packit 979760
"Havia dados faltando no arquivo GIF (talvez ele tenha sido truncado de "
Packit 979760
"alguma forma?)"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
Packit 979760
msgstr "Erro interno no carregador de GIF (%s)"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:515 gdk-pixbuf/io-gif.c:676
Packit 979760
msgid "Bad code encountered"
Packit 979760
msgstr "Código inválido encontrado"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:587
Packit 979760
msgid "Stack overflow"
Packit 979760
msgstr "Estouro de pilha"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:647
Packit 979760
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
Packit 979760
msgstr "O carregador de imagem GIF não consegue entender essa imagem."
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:686
Packit 979760
msgid "Circular table entry in GIF file"
Packit 979760
msgstr "Entrada de tabela circular no arquivo GIF"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:890 gdk-pixbuf/io-gif.c:1518 gdk-pixbuf/io-gif.c:1571
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1694
Packit 979760
msgid "Not enough memory to load GIF file"
Packit 979760
msgstr "Memória insuficiente para carregar o arquivo GIF"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:984
Packit 979760
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
Packit 979760
msgstr "Memória insuficiente para compor um quadro no arquivo GIF"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1156
Packit 979760
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
Packit 979760
msgstr "A imagem GIF está corrompida (compactação LZW incorreta)"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1211
Packit 979760
msgid "File does not appear to be a GIF file"
Packit 979760
msgstr "O arquivo não parece ser um GIF"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1223
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
Packit 979760
msgstr "Não há suporte para a versão %s do formato de arquivos GIF"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1270
Packit 979760
msgid "Resulting GIF image has zero size"
Packit 979760
msgstr "A imagem GIF final tem tamanho zero"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1349
Packit 979760
msgid ""
Packit 979760
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
Packit 979760
"colormap."
Packit 979760
msgstr ""
Packit 979760
"A imagem GIF não tem um mapa de cores global, e um quadro dentro dela não "
Packit 979760
"tem um mapa de cores local."
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1594
Packit 979760
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
Packit 979760
msgstr "A imagem GIF estava truncada ou incompleta."
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1601
Packit 979760
msgid "Not all frames of the GIF image were loaded."
Packit 979760
msgstr "Nem todos os quadros da imagem GIF foram carregados."
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-icns.c:359
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Error reading ICNS image: %s"
Packit 979760
msgstr "Erro ao ler imagem ICNS: %s"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-icns.c:376 gdk-pixbuf/io-icns.c:453
Packit 979760
msgid "Could not decode ICNS file"
Packit 979760
msgstr "Não foi possível decodificar arquivo ICNS"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-icns.c:512
Packit 979760
msgctxt "image format"
Packit 979760
msgid "MacOS X icon"
Packit 979760
msgstr "Ícone do MacOS X"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:237 gdk-pixbuf/io-ico.c:251 gdk-pixbuf/io-ico.c:341
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:425 gdk-pixbuf/io-ico.c:450
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Invalid header in icon (%s)"
Packit 979760
msgstr "Cabeçalho inválido no ícone (%s)"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:354 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:503 gdk-pixbuf/io-ico.c:531
Packit 979760
msgid "Not enough memory to load icon"
Packit 979760
msgstr "Memória insuficiente para carregar o ícone"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:385
Packit 979760
msgid "Invalid header in icon"
Packit 979760
msgstr "Cabeçalho inválido no ícone"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:386
Packit 979760
msgid "Compressed icons are not supported"
Packit 979760
msgstr "Não há suporte para ícones compactados"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
Packit 979760
msgid "Unsupported icon type"
Packit 979760
msgstr "Tipo de ícone sem suporte"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:580
Packit 979760
msgid "Not enough memory to load ICO file"
Packit 979760
msgstr "Memória insuficiente para carregar o arquivo ICO"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:626
Packit 979760
msgid "ICO image was truncated or incomplete."
Packit 979760
msgstr "A imagem ICO estava truncada ou incompleta."
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1074
Packit 979760
msgid "Image too large to be saved as ICO"
Packit 979760
msgstr "Imagem grande demais para ser salva como ICO"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1085
Packit 979760
msgid "Cursor hotspot outside image"
Packit 979760
msgstr "Zona de ação do cursor fora da imagem"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1108
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
Packit 979760
msgstr "Não há suporte a esta profundidade para o arquivo ICO: %d"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:73
Packit 979760
#| msgid "Couldn't allocate memory for stream"
Packit 979760
msgid "Couldn’t allocate memory for stream"
Packit 979760
msgstr "Não foi possível alocar memória para o fluxo"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:124
Packit 979760
#| msgid "Couldn't decode image"
Packit 979760
msgid "Couldn’t decode image"
Packit 979760
msgstr "Não foi possível decodificar imagem"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:142
Packit 979760
msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
Packit 979760
msgstr "Imagem JPEG2000 transformada tem altura ou largura igual a zero"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:158
Packit 979760
msgid "Image type currently not supported"
Packit 979760
msgstr "Atualmente não há suporte ao tipo de imagem"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:170 gdk-pixbuf/io-jasper.c:178
Packit 979760
#| msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
Packit 979760
msgid "Couldn’t allocate memory for color profile"
Packit 979760
msgstr "Não foi possível alocar memória para o perfil de cores"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:204
Packit 979760
msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
Packit 979760
msgstr "Memória insuficiente para abrir o arquivo JPEG 2000"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:283
Packit 979760
#| msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
Packit 979760
msgid "Couldn’t allocate memory to buffer image data"
Packit 979760
msgstr "Não foi possível alocar memória para o buffer de dados de imagem"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:327
Packit 979760
msgctxt "image format"
Packit 979760
msgid "JPEG 2000"
Packit 979760
msgstr "JPEG 2000"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:126
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
Packit 979760
msgstr "Erro ao interpretar o arquivo de imagem JPEG (%s)"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:634
Packit 979760
msgid ""
Packit 979760
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
Packit 979760
"memory"
Packit 979760
msgstr ""
Packit 979760
"Memória insuficiente para carregar a imagem, tente encerrar alguns "
Packit 979760
"aplicativos para liberar memória"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:707 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
Packit 979760
msgstr "Espaço de cores JPEG sem suporte (%s)"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:818 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1139 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1487
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1497
Packit 979760
#| msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
Packit 979760
msgid "Couldn’t allocate memory for loading JPEG file"
Packit 979760
msgstr "Não foi possível alocar memória para carregar o arquivo JPEG"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1096
Packit 979760
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
Packit 979760
msgstr "Imagem JPEG transformada tem altura ou largura igual a zero."
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1123
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Unsupported number of color components (%d)"
Packit 979760
msgstr "Número sem suporte de componentes de cor (%d)"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1417
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
#| msgid ""
Packit 979760
#| "JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
Packit 979760
msgid ""
Packit 979760
"JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed."
Packit 979760
msgstr ""
Packit 979760
"O x-dpi do JPEG deve ser um valor entre 1 e 65535; o valor “%s” não é "
Packit 979760
"permitido."
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1438
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
#| msgid ""
Packit 979760
#| "JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
Packit 979760
msgid ""
Packit 979760
"JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed."
Packit 979760
msgstr ""
Packit 979760
"O y-dpi do JPEG deve ser um valor entre 1 e 65535; o valor “%s” não é "
Packit 979760
"permitido."
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1452
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
#| msgid "Color profile has invalid length '%u'."
Packit 979760
msgid "Color profile has invalid length “%u”."
Packit 979760
msgstr "O perfil de cores tem tamanho inválido “%u”."
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-png.c:53
Packit 979760
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
Packit 979760
msgstr "Número de bits por canal da imagem PNG inválido."
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-png.c:134 gdk-pixbuf/io-png.c:666
Packit 979760
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
Packit 979760
msgstr "Imagem PNG transformada tem altura ou largura igual a zero."
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-png.c:142
Packit 979760
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
Packit 979760
msgstr "Número de bits por canal do PNG transformado não é 8."
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-png.c:151
Packit 979760
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
Packit 979760
msgstr "O PNG transformado não é RGB nem RGBA."
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-png.c:160
Packit 979760
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
Packit 979760
msgstr ""
Packit 979760
"O PNG transformado tem um número de canais sem suporte, deve ser 3 ou 4."
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-png.c:181
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
Packit 979760
msgstr "Erro fatal no arquivo de imagem PNG: %s"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-png.c:318
Packit 979760
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
Packit 979760
msgstr "Memória insuficiente para carregar o arquivo PNG"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-png.c:679
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid ""
Packit 979760
"Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some "
Packit 979760
"applications to reduce memory usage"
Packit 979760
msgstr ""
Packit 979760
"Memória insuficiente para armazenar uma imagem de %lu por %lu; tente sair de "
Packit 979760
"alguns aplicativos para reduzir o uso de memória"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-png.c:755
Packit 979760
msgid "Fatal error reading PNG image file"
Packit 979760
msgstr "Erro fatal ao ler o arquivo de imagem PNG"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-png.c:804
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
Packit 979760
msgstr "Erro fatal ao ler o arquivo de imagem PNG: %s"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
Packit 979760
msgid ""
Packit 979760
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
Packit 979760
msgstr ""
Packit 979760
"Chaves para blocos de texto PNG devem ter pelo menos 1 e no máximo 79 "
Packit 979760
"caracteres."
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-png.c:905
Packit 979760
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
Packit 979760
msgstr "Chaves para blocos de texto PNG devem ser caracteres ASCII."
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-png.c:919 gdk-pixbuf/io-tiff.c:833
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Color profile has invalid length %d."
Packit 979760
msgstr "O tamanho do perfil de cor é inválido: %d."
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-png.c:932
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
#| msgid ""
Packit 979760
#| "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
Packit 979760
#| "not be parsed."
Packit 979760
msgid ""
Packit 979760
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” could not "
Packit 979760
"be parsed."
Packit 979760
msgstr ""
Packit 979760
"O nível de compressão do PNG deve ser um valor entre 0 e 9; não foi possível "
Packit 979760
"analisar o valor “%s”."
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-png.c:945
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
#| msgid ""
Packit 979760
#| "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
Packit 979760
#| "allowed."
Packit 979760
msgid ""
Packit 979760
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%d” is not "
Packit 979760
"allowed."
Packit 979760
msgstr ""
Packit 979760
"O nível de compressão do PNG precisa ser um valor entre 0 e 9; o valor “%d” "
Packit 979760
"não é permitido."
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-png.c:964
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
#| msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
Packit 979760
msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
Packit 979760
msgstr "O x-dpi do JPEG deve ser maior que zero; o valor “%s” não é permitido."
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-png.c:984
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
#| msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
Packit 979760
msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
Packit 979760
msgstr "O  y-dpi do JPEG deve ser maior que zero; o valor “%s” não é permitido."
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-png.c:1033
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
Packit 979760
msgstr ""
Packit 979760
"O valor para blocos de texto PNG %s não pode ser convertido para a "
Packit 979760
"codificação ISO-8859-1."
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-png.c:1218
Packit 979760
msgctxt "image format"
Packit 979760
msgid "PNG"
Packit 979760
msgstr "PNG"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:246
Packit 979760
#| msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
Packit 979760
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn’t"
Packit 979760
msgstr "O carregador PNM esperava localizar um inteiro, mas não localizou"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:278
Packit 979760
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
Packit 979760
msgstr "O arquivo PNM tem um byte inicial incorreto"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:308
Packit 979760
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
Packit 979760
msgstr "O arquivo PNM não está num sub-formato PNM reconhecido"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:333
Packit 979760
msgid "PNM file has an invalid width"
Packit 979760
msgstr "O arquivo PNM possui uma largura inválida"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
Packit 979760
msgid "PNM file has an image width of 0"
Packit 979760
msgstr "O arquivo PNM tem uma imagem de largura 0"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
Packit 979760
msgid "PNM file has an invalid height"
Packit 979760
msgstr "O arquivo PNM possui uma altura inválida"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:370
Packit 979760
msgid "PNM file has an image height of 0"
Packit 979760
msgstr "O arquivo PNM tem uma imagem de altura 0"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
Packit 979760
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
Packit 979760
msgstr "O valor máximo de cor do arquivo PNM é 0"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
Packit 979760
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
Packit 979760
msgstr "O valor máximo de cor do arquivo PNM é grande demais"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:441 gdk-pixbuf/io-pnm.c:471 gdk-pixbuf/io-pnm.c:516
Packit 979760
msgid "Raw PNM image type is invalid"
Packit 979760
msgstr "O tipo de imagem PNM bruta é inválido"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:666
Packit 979760
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
Packit 979760
msgstr "O carregador de imagens PNM não dá suporte a esse sub-formato PNM"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:753 gdk-pixbuf/io-pnm.c:980
Packit 979760
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
Packit 979760
msgstr ""
Packit 979760
"Formatos de PNM brutos requerem exatamente um espaço em branco antes dos "
Packit 979760
"dados de amostra"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:780
Packit 979760
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
Packit 979760
msgstr "Não foi possível alocar memória para carregar a imagem PNM"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:830
Packit 979760
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
Packit 979760
msgstr "Memória insuficiente para carregar a estrutura de contexto do PNM"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:881
Packit 979760
msgid "Unexpected end of PNM image data"
Packit 979760
msgstr "Fim inesperado dos dados da imagem PNM"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1009
Packit 979760
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
Packit 979760
msgstr "Memória insuficiente para carregar o arquivo PNM"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1093
Packit 979760
msgctxt "image format"
Packit 979760
msgid "PNM/PBM/PGM/PPM"
Packit 979760
msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:126
Packit 979760
msgid "Input file descriptor is NULL."
Packit 979760
msgstr "Descritor do arquivo de entrada é nulo."
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:141
Packit 979760
msgid "Failed to read QTIF header"
Packit 979760
msgstr "Falha ao ler o cabeçalho QTIF"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 gdk-pixbuf/io-qtif.c:187 gdk-pixbuf/io-qtif.c:454
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "QTIF atom size too large (%d byte)"
Packit 979760
msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)"
Packit 979760
msgstr[0] "Tamanho da unidade do QTIF é muito grande (%d byte)"
Packit 979760
msgstr[1] "Tamanho da unidade do QTIF é muito grande (%d bytes)"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:173
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Failed to allocate %d byte for file read buffer"
Packit 979760
msgid_plural "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
Packit 979760
msgstr[0] "Falha ao alocar %d byte para o buffer de leitura do arquivo"
Packit 979760
msgstr[1] "Falha ao alocar %d bytes para o buffer de leitura do arquivo"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:201
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
Packit 979760
msgstr "Erro de E/S ao ler a unidade do QTIF: %s"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:238
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
msgid "Failed to skip the next %d byte with seek()."
Packit 979760
msgid_plural "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
Packit 979760
msgstr[0] "Falha ao buscar o próximo %d byte com seek()."
Packit 979760
msgstr[1] "Falha ao buscar os próximos %d bytes com seek()."
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:265
Packit 979760
msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
Packit 979760
msgstr "Falha ao alocar a estrutura de contexto do QTIF."
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:325
Packit 979760
msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
Packit 979760
msgstr "Falha ao criar o objeto GdkPixbufLoader."
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:429
Packit 979760
msgid "Failed to find an image data atom."
Packit 979760
msgstr "Falha ao localizar unidade de dados da imagem."
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:613
Packit 979760
msgctxt "image format"
Packit 979760
msgid "QuickTime"
Packit 979760
msgstr "QuickTime"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:333
Packit 979760
msgid "Cannot allocate colormap"
Packit 979760
msgstr "Não foi possível alocar mapa de cores"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:358
Packit 979760
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
Packit 979760
msgstr "Não foi possível alocar um novo pixbuf"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:506
Packit 979760
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
Packit 979760
msgstr "Profundidade de bits inesperada para as entradas do mapa de cores"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:522
Packit 979760
msgid "Pseudocolor image does not contain a colormap"
Packit 979760
msgstr "Imagem pseudocolorida não contém um mapa de cores"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:565
Packit 979760
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
Packit 979760
msgstr "Não foi possível alocar a memória do cabeçalho TGA"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:596
Packit 979760
msgid "TGA image has invalid dimensions"
Packit 979760
msgstr "A imagem TGA tem dimensões inválidas"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:602 gdk-pixbuf/io-tga.c:609
Packit 979760
msgid "TGA image type not supported"
Packit 979760
msgstr "Não há suporte ao tipo de imagem TGA"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:634
Packit 979760
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
Packit 979760
msgstr "Não foi possível alocar memória para a estrutura de contexto TGA"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:695
Packit 979760
msgid "TGA image was truncated or incomplete."
Packit 979760
msgstr "A imagem TGA estava truncada ou incompleta."
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:747
Packit 979760
msgctxt "image format"
Packit 979760
msgid "Targa"
Packit 979760
msgstr "Targa"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:109
Packit 979760
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
Packit 979760
msgstr "Não foi possível obter a largura da imagem (arquivo TIFF inválido)"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:117
Packit 979760
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
Packit 979760
msgstr "Não foi possível obter a altura da imagem (arquivo TIFF inválido)"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:125
Packit 979760
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
Packit 979760
msgstr "A largura ou a altura da imagem TIFF é zero"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:133 gdk-pixbuf/io-tiff.c:143
Packit 979760
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
Packit 979760
msgstr "As dimensões da imagem TIFF são grandes demais"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169 gdk-pixbuf/io-tiff.c:181 gdk-pixbuf/io-tiff.c:567
Packit 979760
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
Packit 979760
msgstr "Memória insuficiente para abrir o arquivo TIFF"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:279
Packit 979760
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
Packit 979760
msgstr "Falha ao carregar os dados RGB do arquivo TIFF"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:364
Packit 979760
msgid "Failed to open TIFF image"
Packit 979760
msgstr "Falha ao abrir a imagem TIFF"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:498 gdk-pixbuf/io-tiff.c:510
Packit 979760
msgid "Failed to load TIFF image"
Packit 979760
msgstr "Falha ao carregar a imagem TIFF"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742
Packit 979760
msgid "Failed to save TIFF image"
Packit 979760
msgstr "Falha ao salvar a imagem TIFF"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:803
Packit 979760
#| msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
Packit 979760
msgid "TIFF compression doesn’t refer to a valid codec."
Packit 979760
msgstr "Compressão TIFF não referencia um codec válido."
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
Packit 979760
#| msgid "TIFF bits-per-sample doesn't contain a supported value."
Packit 979760
msgid "TIFF bits-per-sample doesn’t contain a supported value."
Packit 979760
msgstr "Bits por amostra TIFF não contém um valor válido"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:929
Packit 979760
msgid "Failed to write TIFF data"
Packit 979760
msgstr "Falha ao gravar dados TIFF"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:947
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
#| msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
Packit 979760
msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
Packit 979760
msgstr "O x-dpi do TIFF deve ser maior que zero; o valor “%s” não é permitido."
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:959
Packit 979760
#, c-format
Packit 979760
#| msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
Packit 979760
msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
Packit 979760
msgstr "O y-dpi do TIFF deve ser maior que zero; o valor “%s” não é permitido."
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:1000
Packit 979760
#| msgid "Couldn't write to TIFF file"
Packit 979760
msgid "Couldn’t write to TIFF file"
Packit 979760
msgstr "Não foi possível gravar no arquivo TIFF"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:318
Packit 979760
msgid "Invalid XBM file"
Packit 979760
msgstr "Arquivo XBM inválido"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:328
Packit 979760
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
Packit 979760
msgstr "Memória insuficiente para carregar o arquivo de imagem XBM"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
Packit 979760
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
Packit 979760
msgstr "Falha ao gravar no arquivo temporário ao carregar a imagem XBM"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:515
Packit 979760
msgctxt "image format"
Packit 979760
msgid "XBM"
Packit 979760
msgstr "XBM"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:469
Packit 979760
msgid "No XPM header found"
Packit 979760
msgstr "Não foi localizado o cabeçalho XPM"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:478
Packit 979760
msgid "Invalid XPM header"
Packit 979760
msgstr "Cabeçalho XPM inválido"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:486
Packit 979760
msgid "XPM file has image width <= 0"
Packit 979760
msgstr "O arquivo XPM tem uma largura de imagem <= 0"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:494
Packit 979760
msgid "XPM file has image height <= 0"
Packit 979760
msgstr "O arquivo XPM tem uma altura de imagem <= 0"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:502
Packit 979760
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
Packit 979760
msgstr "O XPM tem um número inválido de caracteres por pixel"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:511
Packit 979760
msgid "XPM file has invalid number of colors"
Packit 979760
msgstr "O arquivo XPM tem um número de cores inválido"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 gdk-pixbuf/io-xpm.c:532 gdk-pixbuf/io-xpm.c:584
Packit 979760
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
Packit 979760
msgstr "Não foi possível alocar memória para carregar a imagem XPM"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:546
Packit 979760
msgid "Cannot read XPM colormap"
Packit 979760
msgstr "Não foi possível ler o mapa de cores XPM"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:778
Packit 979760
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
Packit 979760
msgstr "Falha ao gravar o arquivo temporário ao carregar a imagem XPM"
Packit 979760
Packit 979760
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:817
Packit 979760
msgctxt "image format"
Packit 979760
msgid "XPM"
Packit 979760
msgstr "XPM"
Packit 979760
Packit 979760
#~ msgid "Transformed pixbuf has zero width or height."
Packit 979760
#~ msgstr "Pixbuf transformado tem altura ou largura igual a zero."
Packit 979760
Packit 979760
#~ msgctxt "image format"
Packit 979760
#~ msgid "GdkPixdata"
Packit 979760
#~ msgstr "GdkPixdata"
Packit 979760
Packit 979760
#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
Packit 979760
#~ msgstr "Não foi possível alocar memória para a estrutura IOBuffer"
Packit 979760
Packit 979760
#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
Packit 979760
#~ msgstr "Não foi possível alocar memória para os dados de IOBuffer"
Packit 979760
Packit 979760
#~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
Packit 979760
#~ msgstr "Não foi possível realocar os dados de IOBuffer"
Packit 979760
Packit 979760
#~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
Packit 979760
#~ msgstr "Não foi possível alocar os dados temporários de IOBuffer"
Packit 979760
Packit 979760
#~ msgid "Excess data in file"
Packit 979760
#~ msgstr "Excesso de dados no arquivo"
Packit 979760
Packit 979760
#~ msgid "Couldn't allocate memory for header"
Packit 979760
#~ msgstr "Não foi possível alocar memória para o cabeçalho"
Packit 979760
Packit 979760
#~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
Packit 979760
#~ msgstr "Não foi possível alocar memória para o buffer de contexto"
Packit 979760
Packit 979760
#~ msgid "Image has invalid width and/or height"
Packit 979760
#~ msgstr "A imagem tem altura e/ou largura inválidas"
Packit 979760
Packit 979760
#~ msgid "Image has unsupported bpp"
Packit 979760
#~ msgstr "Não há suporte ao número de bits-por-pixel (bpp) da imagem"
Packit 979760
Packit 979760
#~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
Packit 979760
#~ msgstr "Não há suporte ao número de %d bits de planos da imagem"
Packit 979760
Packit 979760
#~ msgid "Couldn't create new pixbuf"
Packit 979760
#~ msgstr "Não foi possível criar um novo pixbuf"
Packit 979760
Packit 979760
#~ msgid "Couldn't allocate memory for line data"
Packit 979760
#~ msgstr "Não foi possível alocar memória para dados de linhas"
Packit 979760
Packit 979760
#~ msgid "Couldn't allocate memory for PCX image"
Packit 979760
#~ msgstr "Não foi possível alocar memória para a imagem PCX"
Packit 979760
Packit 979760
#~ msgid "Didn't get all lines of PCX image"
Packit 979760
#~ msgstr "Não foram obtidas todas as linhas da imagem PCX"
Packit 979760
Packit 979760
#~ msgid "No palette found at end of PCX data"
Packit 979760
#~ msgstr "Nenhuma paleta localizada ao final dos dados PCX"
Packit 979760
Packit 979760
#~ msgctxt "image format"
Packit 979760
#~ msgid "PCX"
Packit 979760
#~ msgstr "PCX"
Packit 979760
Packit 979760
#~ msgid "RAS image has bogus header data"
Packit 979760
#~ msgstr "A imagem RAS tem dados de cabeçalho incorretos"
Packit 979760
Packit 979760
#~ msgid "RAS image has unknown type"
Packit 979760
#~ msgstr "A imagem RAS tem um tipo desconhecido"
Packit 979760
Packit 979760
#~ msgid "unsupported RAS image variation"
Packit 979760
#~ msgstr "Não há suporte a variação de imagem RAS"
Packit 979760
Packit 979760
#~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
Packit 979760
#~ msgstr "Memória insuficiente para carregar a imagem RAS"
Packit 979760
Packit 979760
#~ msgctxt "image format"
Packit 979760
#~ msgid "Sun raster"
Packit 979760
#~ msgstr "Varredura Sun"
Packit 979760
Packit 979760
#~ msgid "Image has zero width"
Packit 979760
#~ msgstr "A imagem tem largura zero"
Packit 979760
Packit 979760
#~ msgid "Image has zero height"
Packit 979760
#~ msgstr "A imagem tem altura zero"
Packit 979760
Packit 979760
#~ msgid "Not enough memory to load image"
Packit 979760
#~ msgstr "Memória insuficiente para carregar a imagem"
Packit 979760
Packit 979760
#~ msgid "Couldn't save the rest"
Packit 979760
#~ msgstr "Não foi possível salvar o restante"
Packit 979760
Packit 979760
#~ msgctxt "image format"
Packit 979760
#~ msgid "WBMP"
Packit 979760
#~ msgstr "WBMP"
Packit 979760
Packit 979760
#~ msgid "Image is corrupted or truncated"
Packit 979760
#~ msgstr "A imagem está truncada ou corrompida."
Packit 979760
Packit 979760
#~ msgid "Cannot allocate colormap structure"
Packit 979760
#~ msgstr "Não foi possível alocar estrutura do mapa de cores"
Packit 979760
Packit 979760
#~ msgid "The ANI image format"
Packit 979760
#~ msgstr "Formato de imagem ANI"
Packit 979760
Packit 979760
#~ msgid "The BMP image format"
Packit 979760
#~ msgstr "Formato de imagem BMP"
Packit 979760
Packit 979760
#~ msgid "The EMF image format"
Packit 979760
#~ msgstr "Formato de imagem EMF"
Packit 979760
Packit 979760
#~ msgid "The GIF image format"
Packit 979760
#~ msgstr "Formato de imagem GIF"
Packit 979760
Packit 979760
#~ msgid "The ICO image format"
Packit 979760
#~ msgstr "Formato de imagem ICO"
Packit 979760
Packit 979760
#~ msgid "The JPEG image format"
Packit 979760
#~ msgstr "Formato de imagem JPEG"
Packit 979760
Packit 979760
#~ msgid "The TIFF image format"
Packit 979760
#~ msgstr "Formato de imagem TIFF"
Packit 979760
Packit 979760
#~ msgid "The WMF image format"
Packit 979760
#~ msgstr "Formato de imagem WMF"
Packit 979760
Packit 979760
#~ msgid "The ICNS image format"
Packit 979760
#~ msgstr "Formato de imagem ICNS"
Packit 979760
Packit 979760
#~ msgid "Icon has zero width"
Packit 979760
#~ msgstr "O ícone tem largura zero"
Packit 979760
Packit 979760
#~ msgid "Icon has zero height"
Packit 979760
#~ msgstr "O ícone tem altura zero"
Packit 979760
Packit 979760
#~ msgid "The JPEG 2000 image format"
Packit 979760
#~ msgstr "Formato de imagem JPEG 2000"
Packit 979760
Packit 979760
#~ msgid "The PCX image format"
Packit 979760
#~ msgstr "Formato de imagem PCX"
Packit 979760
Packit 979760
#~ msgid "The PNG image format"
Packit 979760
#~ msgstr "Formato de imagem PNG"
Packit 979760
Packit 979760
#~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
Packit 979760
#~ msgstr "Família de formatos de imagem PNM/PBM/PGM/PPM"
Packit 979760
Packit 979760
#~ msgid "The QTIF image format"
Packit 979760
#~ msgstr "Formato de imagem QTIF"
Packit 979760
Packit 979760
#~ msgid "The Sun raster image format"
Packit 979760
#~ msgstr "Formato de imagem raster Sun"
Packit 979760
Packit 979760
#~ msgid "The Targa image format"
Packit 979760
#~ msgstr "Formato de imagem Targa"
Packit 979760
Packit 979760
#~ msgid "The WBMP image format"
Packit 979760
#~ msgstr "Formato de imagem WBMP"
Packit 979760
Packit 979760
#~ msgid "The XBM image format"
Packit 979760
#~ msgstr "Formato de imagem XBM"
Packit 979760
Packit 979760
#~ msgid "The XPM image format"
Packit 979760
#~ msgstr "O formato de imagem XPM"
Packit 979760
Packit 979760
#~ msgid "TIFFClose operation failed"
Packit 979760
#~ msgstr "Falha na operação TIFFClose"
Packit 979760
Packit 979760
#~ msgid "Unsupported animation type"
Packit 979760
#~ msgstr "Tipo de animação sem suporte"
Packit 979760
Packit 979760
#~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
Packit 979760
#~ msgstr "Não foi possível alocar memória para dados em paletas"