|
Packit |
979760 |
# Afrikaans translation of gtk+.
|
|
Packit |
979760 |
# Copyright (C) 2004 Zuza Software Foundation
|
|
Packit |
979760 |
# This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
|
|
Packit |
979760 |
# Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>, 2004
|
|
Packit |
979760 |
# F Wolff <friedel@translate.org.za>, 2008, 2009, 2010.
|
|
Packit |
979760 |
msgid ""
|
|
Packit |
979760 |
msgstr ""
|
|
Packit |
979760 |
"Project-Id-Version: gtk+ 2.6-branch\n"
|
|
Packit |
979760 |
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-"
|
|
Packit |
979760 |
"pixbuf\n"
|
|
Packit |
979760 |
"POT-Creation-Date: 2012-02-04 18:44-0500\n"
|
|
Packit |
979760 |
"PO-Revision-Date: 2010-02-26 21:10+0200\n"
|
|
Packit |
979760 |
"Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>\n"
|
|
Packit |
979760 |
"Language-Team: translate-discuss-af@lists.sourceforge.net\n"
|
|
Packit |
979760 |
"Language: af\n"
|
|
Packit |
979760 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
Packit |
979760 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
Packit |
979760 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
Packit |
979760 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
Packit |
979760 |
"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1083
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1349
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Failed to open file '%s': %s"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Kon nie lêer '%s' open nie: %s"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:159 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1095
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Image file '%s' contains no data"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Beeldlêer '%s' bevat geen data nie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:201 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1131
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1401
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid ""
|
|
Packit |
979760 |
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr ""
|
|
Packit |
979760 |
"Kon nie beeld '%s' laai nie: rede onbekend, moontlik 'n korrupte beeldlêer"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:234
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid ""
|
|
Packit |
979760 |
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
|
|
Packit |
979760 |
"animation file"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr ""
|
|
Packit |
979760 |
"Kon nie animasie '%s' laai nie: rede onbekend, moontlik 'n korrupte animasie-"
|
|
Packit |
979760 |
"lêer"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:809
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Kan nie beeldlaai-module laai nie: %s: %s"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824
|
|
Packit |
979760 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid ""
|
|
Packit |
979760 |
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
|
|
Packit |
979760 |
"from a different gdk-pixbuf version?"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr ""
|
|
Packit |
979760 |
"Beeldlaai-module %s voer nie die regte koppelvlak uit nie; miskien is dit "
|
|
Packit |
979760 |
"van 'n verskillende GTK-weergawe?"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:833 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:884
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Image type '%s' is not supported"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Beeldtipe '%s' word nie ondersteun nie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:964
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Kon nie die beeldlêer-formaat vir lêer '%s' herken nie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:972
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Unrecognized image file format"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Onbekende beeldlêer-formaat"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1140
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Failed to load image '%s': %s"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Kon nie beeld '%s' laai nie: %s"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:888
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Error writing to image file: %s"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Fout met skryf na beeldlêer: %s"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2073 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2203
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr ""
|
|
Packit |
979760 |
"Hierdie bou van gdk-pixbuf ondersteun nie die stoor van die beeldformaat %s "
|
|
Packit |
979760 |
"nie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2107
|
|
Packit |
979760 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Onvoldoende geheue om beeld te stoor na terugbel"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2120
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Failed to open temporary file"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Kon nie tydelike lêer open nie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2146
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Failed to read from temporary file"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Kon nie vanaf tydelike lêer lees nie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2399
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Kon nie '%s' open vir skryfwerk nie: %s"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2425
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid ""
|
|
Packit |
979760 |
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
|
|
Packit |
979760 |
"%s"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr ""
|
|
Packit |
979760 |
"Kon nie '%s' sluit terwyl beeld geskryf is nie, alle data is dalk nie "
|
|
Packit |
979760 |
"gestoor nie: %s"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2698
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Onvoldoende geheue om beeld binne in 'n buffer te stoor"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2744
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Error writing to image stream"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Fout met skryf na beeldstroom"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:395
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid ""
|
|
Packit |
979760 |
"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
|
|
Packit |
979760 |
"but didn't give a reason for the failure"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr ""
|
|
Packit |
979760 |
"Interne fout: Beeldlaaier-module '%s' het misluk om 'n bewerking te voltooi, "
|
|
Packit |
979760 |
"maar het nie 'n rede verskaf vir die mislukking nie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:437
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Stuksgewyse laai van beeldtipe '%s' word nie ondersteun nie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:160
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Image header corrupt"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Beeldkop korrup"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Image format unknown"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Beeldformaat onbekend"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:502
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Image pixel data corrupt"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Beeld-pixeldata korrup"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:446
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
|
|
Packit |
979760 |
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr[0] ""
|
|
Packit |
979760 |
msgstr[1] ""
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Onverwagte ikoon-brok in animasie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Unsupported animation type"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Nie-ondersteunde animasie-tipe"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Invalid header in animation"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Ongeldige kop in animasie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Not enough memory to load animation"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Nie genoeg geheue om animasie te laai nie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Malformed chunk in animation"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Misvormde brok in animasie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
|
|
Packit |
979760 |
msgid "The ANI image format"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Die ANI-beeldformaat"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:229 gdk-pixbuf/io-bmp.c:266 gdk-pixbuf/io-bmp.c:337
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:369 gdk-pixbuf/io-bmp.c:392 gdk-pixbuf/io-bmp.c:495
|
|
Packit |
979760 |
msgid "BMP image has bogus header data"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "BMP-beeld het vals kopdata"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:240 gdk-pixbuf/io-bmp.c:432
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Nie genoeg geheue om biskaart-beeld te laai nie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:318
|
|
Packit |
979760 |
msgid "BMP image has unsupported header size"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "BMP-beeld het nie-ondersteunde kopgrootte"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:356
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Bo-na-onder BMP-beelde kan nie saamgepers word nie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:716 gdk-pixbuf/io-pnm.c:707
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Premature end-of-file encountered"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Voortydige einde-van-lêer teëgekom"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1328
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Kon nie geheue toewys vir stoor van BMP-lêer nie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1369
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Couldn't write to BMP file"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Kon nie na BMP-lêer skryf nie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
|
|
Packit |
979760 |
msgid "The BMP image format"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Die BMP-beeldformaat"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
|
|
Packit |
979760 |
msgid "The EMF image format"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Die EMF-beeldformaat"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 gdk-pixbuf/io-gif.c:1699
|
|
Packit |
979760 |
msgid "The GIF image format"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Die GIF-beeldformaat"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 gdk-pixbuf/io-ico.c:1271
|
|
Packit |
979760 |
msgid "The ICO image format"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Die ICO-beeldformaat"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1139
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid ""
|
|
Packit |
979760 |
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
|
|
Packit |
979760 |
"parsed."
|
|
Packit |
979760 |
msgstr ""
|
|
Packit |
979760 |
"JPEG-kwaliteit moet 'n waarde tussen 0 en 100 wees; waarde '%s' kon nie "
|
|
Packit |
979760 |
"ontleed word nie."
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1154
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid ""
|
|
Packit |
979760 |
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
|
|
Packit |
979760 |
msgstr ""
|
|
Packit |
979760 |
"JPEG-kwaliteit moet 'n waarde tussen 0 en 100 wees; waarde '%d' word nie "
|
|
Packit |
979760 |
"toegelaat nie."
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1316
|
|
Packit |
979760 |
msgid "The JPEG image format"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Die JPEG-beeldformaat"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:154
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Could not allocate memory: %s"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Kon nie geheue toewys nie: %s"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:179 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:293
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:333
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Could not create stream: %s"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Kon nie stroom skep nie: %s"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:193
|
|
Packit |
979760 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Could not seek stream: %s"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Kon nie stroom skep nie: %s"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:205
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Could not read from stream: %s"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Kon nie van stroom lees nie: %s"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:617 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:752
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Couldn't load bitmap"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Kon nie biskaart laai nie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Couldn't load metafile"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Kon nie metalêer laai nie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:933
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Unsupported image format for GDI+"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Nie-ondersteunde beeldformaat vir GDI+"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:940
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Couldn't save"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Kon nie stoor nie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
|
|
Packit |
979760 |
msgid "The WMF image format"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Die WMF-beeldformaat"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:221
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Failure reading GIF: %s"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Kon nie GIF lees nie: %s"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:495 gdk-pixbuf/io-gif.c:1482 gdk-pixbuf/io-gif.c:1648
|
|
Packit |
979760 |
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "GIF-lêer het sommige data gekort (dalk is dit op 'n manier afgeknot?)"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:504
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Interne fout in die GIF-laaier (%s)"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:578
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Stack overflow"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Stapel oorloop"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:638
|
|
Packit |
979760 |
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "GIF-beeldlaaier kan nie hierdie beeld verstaan nie."
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:667
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Bad code encountered"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Slegte kode teëgekom"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:677
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Circular table entry in GIF file"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Sirkulêre tabelinskrywing in GIF-lêer"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:865 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1521
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1636
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Not enough memory to load GIF file"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Nie genoeg geheue om GIF-lêer te laai nie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:959
|
|
Packit |
979760 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Nie genoeg geheue om GIF-lêer te laai nie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1131
|
|
Packit |
979760 |
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "GIF-beeld is korrup (verkeerde LZW-saampersing)"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1181
|
|
Packit |
979760 |
msgid "File does not appear to be a GIF file"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Lêer blykbaar nie 'n GIF-lêer nie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1193
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Weergawe %s van die GIF-lêer word nie ondersteun nie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1302
|
|
Packit |
979760 |
msgid ""
|
|
Packit |
979760 |
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
|
|
Packit |
979760 |
"colormap."
|
|
Packit |
979760 |
msgstr ""
|
|
Packit |
979760 |
"GIF-beeld het geen globale kleurkaart nie, en 'n raam binne-in het geen "
|
|
Packit |
979760 |
"plaaslike kleurkaart nie."
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1543
|
|
Packit |
979760 |
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "GIF-beeld was afgeknot of onvolledig."
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Error reading ICNS image: %s"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Fout met lees van ICNS-beeld: %s"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Could not decode ICNS file"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Kon nie ICNS-lêer dekodeer nie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
|
|
Packit |
979760 |
msgid "The ICNS image format"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Die ICNS-beeldformaat"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:228 gdk-pixbuf/io-ico.c:242 gdk-pixbuf/io-ico.c:291
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:302 gdk-pixbuf/io-ico.c:395
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Invalid header in icon"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Ongeldige kop in ikoon"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:257 gdk-pixbuf/io-ico.c:312 gdk-pixbuf/io-ico.c:405
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:458 gdk-pixbuf/io-ico.c:488
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Not enough memory to load icon"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Nie genoeg geheue om ikoon te laai nie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:338
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Compressed icons are not supported"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Saamgepersde ikone word nie ondersteun nie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:358
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Icon has zero width"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Ikoon het zero wydte"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:368
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Icon has zero height"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Ikoon het zero hoogte"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Unsupported icon type"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Nie-ondersteunde ikoon-tipe"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:537
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Not enough memory to load ICO file"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Nie genoeg geheue om ICO-lêer te laai nie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1002
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Image too large to be saved as ICO"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Beeld te groot om as ICO gestoor te word"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1013
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Cursor hotspot outside image"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Wyser-responskol buite beeld"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1036
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Nie-ondersteunde diepte vir ICO-lêer: %d"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Couldn't allocate memory for stream"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Kon nie geheue vir stroom toewys nie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:104
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Couldn't decode image"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Kon nie beeld dekodeer nie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:122
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Getransformeerde JPEG2000 het zero wydte of hoogte."
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:136
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Image type currently not supported"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Beeldtipe word nie tans ondersteun nie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:148 gdk-pixbuf/io-jasper.c:156
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Kon nie geheue toewys vir kleurprofiel nie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Onvoldoende geheue om JPEG 2000-lêer te open"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:261
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Kon nie geheue toewys om beelddata te buffer nie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:305
|
|
Packit |
979760 |
msgid "The JPEG 2000 image format"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Die JPEG 2000-beeldformaat"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:116
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Fout met interpretasie van JPEG-beeldlêer (%s)"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:527
|
|
Packit |
979760 |
msgid ""
|
|
Packit |
979760 |
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
|
|
Packit |
979760 |
"memory"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr ""
|
|
Packit |
979760 |
"Onvoldoende geheue om beeld te laai. Probeer om sommige toepassings af te "
|
|
Packit |
979760 |
"sluit om geheue vry te stel."
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:568 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:781
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Nie-ondersteunde JPEG-kleurspasie (%s)"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:680 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1183
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1192
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Kon nie geheue toewys vir laai van JPEG-lêer nie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:925
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Getransformeerde JPEG het zero wydte of hoogte."
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:186
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Couldn't allocate memory for header"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Kon nie geheue vir kop toewys nie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:201 gdk-pixbuf/io-pcx.c:559
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Kon nie geheue vir konteksbuffer toewys nie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:600
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Image has invalid width and/or height"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Beeld het ongeldige wydte en/of hoogte"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:612 gdk-pixbuf/io-pcx.c:673
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Image has unsupported bpp"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Beeld het nie-ondersteunde bpp"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:617 gdk-pixbuf/io-pcx.c:625
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Beeld het nie-ondersteunde aantal %d-bis-vlakke"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:641
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Couldn't create new pixbuf"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Kon nie nuwe pixbuf skep nie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:649
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Kon nie geheue vir lyndata toewys nie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
|
|
Packit |
979760 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Couldn't allocate memory for PCX image"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Kon nie geheue vir kop toewys nie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:703
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Het nie al die lyne van PCX-beeld gevind nie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
|
|
Packit |
979760 |
msgid "No palette found at end of PCX data"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Geen palet gevind aan einde van PCX-data nie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:755
|
|
Packit |
979760 |
msgid "The PCX image format"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Die PCX-beeldformaat"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-pixdata.c:148
|
|
Packit |
979760 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Transformed pixbuf has zero width or height."
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Getransformeerde PNG het zero wydte of hoogte."
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-pixdata.c:186
|
|
Packit |
979760 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
979760 |
msgid "The GdkPixdata format"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Die GIF-beeldformaat"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:54
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Bisse per kanaal van PNG-beeld is ongeldig."
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:135 gdk-pixbuf/io-png.c:641
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Getransformeerde PNG het zero wydte of hoogte."
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:143
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Bisse per kanaal van getransformeerde PNG is nie 8 nie."
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:152
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Getransformeerde PNG is nie RGB of RGBA nie."
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:161
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
|
|
Packit |
979760 |
msgstr ""
|
|
Packit |
979760 |
"Getransformeerde PNG het nie-ondersteunde aantal kanale, moet 3 of 4 wees."
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:182
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Fatale fout in PNG-beeldlêer: %s"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:315
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Onvoldoende geheue om PNG-lêer te laai"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:656
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid ""
|
|
Packit |
979760 |
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
|
|
Packit |
979760 |
"applications to reduce memory usage"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr ""
|
|
Packit |
979760 |
"Onvoldoende geheue om 'n %ld by %ld beeld te stoor; probeer om sommige "
|
|
Packit |
979760 |
"toepassings af te sluit om geheuegebruik te verminder"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:719
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Fatal error reading PNG image file"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Fatale fout met lees van PNG-beeldlêer"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:768
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Fatale fout met lees van PNG-beeldlêer: %s"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:862
|
|
Packit |
979760 |
msgid ""
|
|
Packit |
979760 |
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
|
|
Packit |
979760 |
msgstr ""
|
|
Packit |
979760 |
"Sleutels vir PNG-teksbrokke moet ten minste 1 en hoogstens 79 karakters hê."
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:871
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Sleutels vir PNG-teksbrokke moet ASCII karakters wees."
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:885 gdk-pixbuf/io-tiff.c:737
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Color profile has invalid length %d."
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Kleurprofiel het 'n ongeldige lengte van %d."
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:898
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid ""
|
|
Packit |
979760 |
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
|
|
Packit |
979760 |
"be parsed."
|
|
Packit |
979760 |
msgstr ""
|
|
Packit |
979760 |
"PNG-saampersvlak moet 'n waarde tussen 0 en 9 wees; waarde '%s' kon nie "
|
|
Packit |
979760 |
"ontleed word nie."
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:911
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid ""
|
|
Packit |
979760 |
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
|
|
Packit |
979760 |
"allowed."
|
|
Packit |
979760 |
msgstr ""
|
|
Packit |
979760 |
"PNG-saampersvlak moet 'n waarde tussen 0 en 9 wees; waarde '%d' word nie "
|
|
Packit |
979760 |
"toegelaat nie."
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:959
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
|
|
Packit |
979760 |
msgstr ""
|
|
Packit |
979760 |
"Waarde vir PNG-teksbrok %s kan nie omgesit word na ISO-8859-1 enkodering nie."
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:1122
|
|
Packit |
979760 |
msgid "The PNG image format"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Die PNG-beeldformaat"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
|
|
Packit |
979760 |
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "PNM-laaier het verwag om 'n heelgetal te vind, maar het nie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
|
|
Packit |
979760 |
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "PNM-lêer het 'n foutiewe aanvanklike greep"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
|
|
Packit |
979760 |
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "PNM-lêer is nie in 'n erkende PNM-subformaat nie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
|
|
Packit |
979760 |
msgid "PNM file has an image width of 0"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "PNM-lêer het 'n beeldwydte van 0"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
|
|
Packit |
979760 |
msgid "PNM file has an image height of 0"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "PNM-lêer het 'n beeldhoogte van 0"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Maksimum kleurwaarde in PNM-lêer is 0"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Maksimum kleurwaarde in PNM-lêer is te groot"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:427 gdk-pixbuf/io-pnm.c:457 gdk-pixbuf/io-pnm.c:502
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Raw PNM image type is invalid"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Rou PNM-beeldtipe is ongeldig"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:652
|
|
Packit |
979760 |
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "PNM-beeldlaaier ondersteun nie hierdie PNM-subformaat nie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:739 gdk-pixbuf/io-pnm.c:966
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Rou PNM-formaat vereis presies een witspasie voor monster-data"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:766
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Kan nie geheue toewys vir laai van PNM-beeld nie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:816
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Onvoldoende geheue om PNM-konteksstruktuur te laai"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:867
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Unexpected end of PNM image data"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Onverwagte einde van PNM-beeld-data"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:995
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Onvoldoende geheue om PNM-lêer te laai"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1079
|
|
Packit |
979760 |
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Die PNM/PBM/PGM/PPM-beeldformaat-familie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Input file descriptor is NULL."
|
|
Packit |
979760 |
msgstr ""
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Failed to read QTIF header"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr ""
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 gdk-pixbuf/io-qtif.c:189 gdk-pixbuf/io-qtif.c:460
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid "QTIF atom size too large (%d byte)"
|
|
Packit |
979760 |
msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr[0] ""
|
|
Packit |
979760 |
msgstr[1] ""
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:175
|
|
Packit |
979760 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Failed to allocate %d byte for file read buffer"
|
|
Packit |
979760 |
msgid_plural "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr[0] "Kon nie geheue vir konteksbuffer toewys nie"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr[1] "Kon nie geheue vir konteksbuffer toewys nie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:206
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr ""
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:243
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Failed to skip the next %d byte with seek()."
|
|
Packit |
979760 |
msgid_plural "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
|
|
Packit |
979760 |
msgstr[0] ""
|
|
Packit |
979760 |
msgstr[1] ""
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:270
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
|
|
Packit |
979760 |
msgstr ""
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:330
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
|
|
Packit |
979760 |
msgstr ""
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:434
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Failed to find an image data atom."
|
|
Packit |
979760 |
msgstr ""
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:619
|
|
Packit |
979760 |
msgid "The QTIF image format"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Die QTIF-beeldformaat"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:125
|
|
Packit |
979760 |
msgid "RAS image has bogus header data"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "RAS-beeld het vals kopdata"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:147
|
|
Packit |
979760 |
msgid "RAS image has unknown type"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "RAS-beeld het onbekende tipe"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:155
|
|
Packit |
979760 |
msgid "unsupported RAS image variation"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "nie-ondersteunde RAS-beeldvariasie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:199
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Not enough memory to load RAS image"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Nie genoeg geheue om RAS-beeld te laai nie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:544
|
|
Packit |
979760 |
msgid "The Sun raster image format"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Die Sun raster-beeldformaat"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:153
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Kan nie geheue vir IOBuffer-struktuur toewys nie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:172
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Kan nie geheue vir IOBuffer-data toewys nie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:183
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Kan nie IOBuffer-data hertoewys nie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:213
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Kan nie tydelike IOBuffer-data toewys nie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:346
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Kan nie nuwe pixbuf toewys nie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Image is corrupted or truncated"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr ""
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Cannot allocate colormap structure"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Kan nie kleurkaartstruktuur toewys nie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Cannot allocate colormap entries"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Kan nie kleurkaart-inskrywings toewys nie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Onverwagte bisdiepte vir kleurkaartinskrywings"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Kan nie TGA-kop-geheue toewys nie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
|
|
Packit |
979760 |
msgid "TGA image has invalid dimensions"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "TGA-beeld het ongeldige dimensies"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
|
|
Packit |
979760 |
msgid "TGA image type not supported"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "TGA-beeldtipe word nie ondersteun nie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Kan nie geheue vir TGA-konteksstruktuur toewys nie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Excess data in file"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Oortollige data in lêer"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1007
|
|
Packit |
979760 |
msgid "The Targa image format"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Die Targa-beeldformaat"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:164
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Kon nie beeldwydte kry nie (slegte TIFF-lêer)"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:171
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Kon nie beeldhoogte kry nie (slegte TIFF-lêer)"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:179
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Wydte of hoogte van TIFF-beeld is zero"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:197
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Dimensies van TIFF-beeld te groot"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:221 gdk-pixbuf/io-tiff.c:233 gdk-pixbuf/io-tiff.c:560
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Onvoldoende geheue om TIFF-lêer te open"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Kon nie RGB-data laai vanaf TIFF-lêer nie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:350
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Failed to open TIFF image"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Kon nie TIFF-beeld open nie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:362 gdk-pixbuf/io-tiff.c:777
|
|
Packit |
979760 |
msgid "TIFFClose operation failed"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "TIFFClose-bewerking het misluk"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:492 gdk-pixbuf/io-tiff.c:505
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Failed to load TIFF image"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Kon nie TIFF-beeld laai nie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:691
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Failed to save TIFF image"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Kon nie TIFF-beeld stoor nie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:726
|
|
Packit |
979760 |
msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
|
|
Packit |
979760 |
msgstr ""
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:766
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Failed to write TIFF data"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Kon nie TIFF-beeld skryf nie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:813
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Couldn't write to TIFF file"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Kon nie skryf na TIFF-lêer nie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:868
|
|
Packit |
979760 |
msgid "The TIFF image format"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Die TIFF-beeldformaat"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:245
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Image has zero width"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Beeld het zero wydte"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:263
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Image has zero height"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Beeld het zero hoogte"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:274
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Not enough memory to load image"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Nie genoeg geheue om beeld te laai nie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:333
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Couldn't save the rest"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Kon nie die res stoor nie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
|
|
Packit |
979760 |
msgid "The WBMP image format"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Die WBMP-beeldformaat"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:296
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Invalid XBM file"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Ongeldige XBM-lêer"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:306
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Onvoldoende geheue om XBM-beeldlêer te laai"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:454
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Kon nie na tydelike lêer skryf tydens laai van XBM-beeld nie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:493
|
|
Packit |
979760 |
msgid "The XBM image format"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Die XBM-beeldformaat"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:469
|
|
Packit |
979760 |
msgid "No XPM header found"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Geen XPM-kop gevind nie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:478
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Invalid XPM header"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Ongeldige XBM-kop"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:486
|
|
Packit |
979760 |
msgid "XPM file has image width <= 0"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "XPM-lêer het beeldwydte <= 0"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:494
|
|
Packit |
979760 |
msgid "XPM file has image height <= 0"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "XPM-lêer het beeldhoogte <= 0"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:502
|
|
Packit |
979760 |
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "XPM het 'n ongeldige hoeveelheid aantal karakters per pixel"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:511
|
|
Packit |
979760 |
msgid "XPM file has invalid number of colors"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "XPM-lêer het 'n ongeldige aantal kleure"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 gdk-pixbuf/io-xpm.c:532 gdk-pixbuf/io-xpm.c:584
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Kan nie geheue toewys vir laai van XPM-beeld nie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:546
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Cannot read XPM colormap"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Kan nie XPM-kleurkaart lees nie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:778
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Kon nie na tydelike lêer skryf tydens laai van XPM-beeld nie"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:817
|
|
Packit |
979760 |
msgid "The XPM image format"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Die XPM-beeldformaat"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
|
|
Packit |
979760 |
#~ msgstr "Kon nie geheue gepaletteerde-data toewys nie"
|