|
Packit |
b00eeb |
# Slovak translation for gnome-keyring.
|
|
Packit |
b00eeb |
# Copyright (C) 2004, 2005, 2007, 2009, 2013 Free Software Foundation, Inc.
|
|
Packit |
b00eeb |
# This file is distributed under the same license as the gnome-keyring package.
|
|
Packit |
b00eeb |
# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2004, 2005.
|
|
Packit |
b00eeb |
# Peter Tuharsky <tuharsky@misbb.sk>, 2007.
|
|
Packit |
b00eeb |
# Mário Buči <mario.buci@gmail.com>, 2009.
|
|
Packit |
b00eeb |
# Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>, 2013.
|
|
Packit |
b00eeb |
#
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid ""
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr ""
|
|
Packit |
b00eeb |
"Project-Id-Version: gnome-keyring\n"
|
|
Packit |
b00eeb |
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
|
Packit |
b00eeb |
"keyring&keywords=I18N+L10N&component=gcr\n"
|
|
Packit |
b00eeb |
"POT-Creation-Date: 2016-10-18 09:40+0000\n"
|
|
Packit |
b00eeb |
"PO-Revision-Date: 2017-01-19 22:07+0100\n"
|
|
Packit |
b00eeb |
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
|
|
Packit |
b00eeb |
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
|
|
Packit |
b00eeb |
"Language: sk\n"
|
|
Packit |
b00eeb |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
Packit |
b00eeb |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
Packit |
b00eeb |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
Packit |
b00eeb |
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
|
|
Packit |
b00eeb |
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../egg/egg-oid.c:40
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Domain Component"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Komponent domény"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../egg/egg-oid.c:42 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:408
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:577
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "User ID"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Idetifikátor používateľa"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../egg/egg-oid.c:45
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Email Address"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Emailová adresa"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../egg/egg-oid.c:53
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Date of Birth"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Dátum narodenia"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../egg/egg-oid.c:55
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Place of Birth"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Miesto narodenia"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../egg/egg-oid.c:57
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Gender"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Pohlavie"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../egg/egg-oid.c:59
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Country of Citizenship"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Štátna príslušnosť"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../egg/egg-oid.c:61
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Country of Residence"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Krajina pobytu"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# Toto je v niektorých prípadoch prekladané ako Názov domény - ja osobnem by som nevedel čo mám zadať do poľa Bežný názov
|
|
Packit |
b00eeb |
# PŠ: http://www.alvestrand.no/objectid/2.5.4.3.html - objekt môže byť aj osoba (väčšinou je to potom v tvare "Meno Priezvisko")...
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../egg/egg-oid.c:64
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Common Name"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Bežný názov (CN)"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../egg/egg-oid.c:66
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Surname"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Priezvisko"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../egg/egg-oid.c:68 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:559
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Serial Number"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Sériové číslo"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../egg/egg-oid.c:70
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Country"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Krajina"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../egg/egg-oid.c:72
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Locality"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Oblasť"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../egg/egg-oid.c:74
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "State"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Štát"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../egg/egg-oid.c:76
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Street"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Ulica"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../egg/egg-oid.c:78
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Organization"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Organizácia"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../egg/egg-oid.c:80
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Organizational Unit"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Organizačná jednotka"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../egg/egg-oid.c:82
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Title"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Titul"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../egg/egg-oid.c:84
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Telephone Number"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Telefónne číslo"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../egg/egg-oid.c:86
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Given Name"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Krstné meno"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../egg/egg-oid.c:88
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Initials"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Iniciály"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../egg/egg-oid.c:90
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Generation Qualifier"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Kvalifikátor generácie"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../egg/egg-oid.c:92
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "DN Qualifier"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Kvalifikátor DN"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../egg/egg-oid.c:94
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Pseudonym"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Pseudonym"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../egg/egg-oid.c:97 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:199
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-key-renderer.c:385
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "RSA"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "RSA"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../egg/egg-oid.c:98
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "MD2 with RSA"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "MD2 s RSA"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../egg/egg-oid.c:99
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "MD5 with RSA"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "MD5 s RSA"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../egg/egg-oid.c:100
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "SHA1 with RSA"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "SHA1 s RSA"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../egg/egg-oid.c:102 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:203
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-key-renderer.c:387
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "DSA"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "DSA"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../egg/egg-oid.c:103
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "SHA1 with DSA"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "SHA1 s DSA"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../egg/egg-oid.c:105 ../ui/gcr-key-renderer.c:389
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Elliptic Curve"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Eliptická krivka"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../egg/egg-oid.c:106
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "SHA1 with ECDSA"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "SHA1 s ECDSA"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../egg/egg-oid.c:107
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "SHA224 with ECDSA"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "SHA224 s ECDSA"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../egg/egg-oid.c:108
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "SHA256 with ECDSA"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "SHA256 s ECDSA"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../egg/egg-oid.c:109
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "SHA384 with ECDSA"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "SHA384 s ECDSA"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../egg/egg-oid.c:110
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "SHA512 with ECDSA"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "SHA512 s ECDSA"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#. Extended Key Usages
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../egg/egg-oid.c:113
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Server Authentication"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Overovanie totožnosti servera"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../egg/egg-oid.c:114
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Client Authentication"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Overovanie totožnosti klienta"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../egg/egg-oid.c:115
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Code Signing"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Podpisovanie kódu"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../egg/egg-oid.c:116
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Email Protection"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Ochrana emailov"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../egg/egg-oid.c:117
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Time Stamping"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Označovanie časovou značkou"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../gck/gck-module.c:344
|
|
Packit |
b00eeb |
#, c-format
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Error loading PKCS#11 module: %s"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Chyba pri načítavaní modulu PKCS#11: %s"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../gck/gck-module.c:358
|
|
Packit |
b00eeb |
#, c-format
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Couldn’t initialize PKCS#11 module: %s"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Nepodarilo sa inicializovať modul PKCS#11: %s"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../gck/gck-modules.c:62
|
|
Packit |
b00eeb |
#, c-format
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Couldn’t initialize registered PKCS#11 modules: %s"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Nepodarilo sa inicializovať registrované moduly PKCS#11: %s"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../gck/gck-uri.c:224
|
|
Packit |
b00eeb |
#, c-format
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "The URI has invalid encoding."
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Identifikátor URI obsahuje neplatné kódovanie."
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../gck/gck-uri.c:228
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "The URI does not have the “pkcs11” scheme."
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Identifikátor neobsahuje schému „pkcs11“."
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../gck/gck-uri.c:232
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "The URI has bad syntax."
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Identifikátor URI obsahuje zlú syntax."
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../gck/gck-uri.c:236
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "The URI has a bad version number."
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Identifikátor URI obsahuje nesprávne číslo verzie."
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:60
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:77
|
|
Packit |
b00eeb |
#, c-format
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "The stream was closed"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Tok údajov bol zatvorený"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#. later
|
|
Packit |
b00eeb |
#. later
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../gcr/gcr-certificate.c:350 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:430
|
|
Packit |
b00eeb |
msgctxt "column"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Name"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Názov"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../gcr/gcr-certificate.c:352
|
|
Packit |
b00eeb |
msgctxt "column"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Issued By"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Vydal"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#. later
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../gcr/gcr-certificate.c:354
|
|
Packit |
b00eeb |
msgctxt "column"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Expires"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Vyprší"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../gcr/gcr-certificate.c:1192 ../gcr/gcr-parser.c:325
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:102 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:464
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Certificate"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Certifikát"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:177
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Other Name"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Iný názov"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:187
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "XMPP Addr"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Adresa XMPP"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# DK: SRV = service record (SRV record)
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:191
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "DNS SRV"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "DNS SRV"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:203 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:421
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:703
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Email"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "E-mail"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:211
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "DNS"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "DNS"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:219
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "X400 Address"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Adresa X400"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# MČ: tu som trochu mimo. Je to typu DNS, ale „dn“ evokuje LDAP.
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:226
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Directory Name"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Názov adresára"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# MČ: http://en.wikipedia.org/wiki/Electronic_data_interchange
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:234
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "EDI Party Name"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Názov poskytovateľa EDI Party"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:241
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "URI"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "URI"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:249
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "IP Address"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Adresa IP"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:257
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Registered ID"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Registrovaný ID"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:415
|
|
Packit |
b00eeb |
#, c-format
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Unsupported key type for certificate request"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Nepodporovaný typ kľúča pre žiadosť o certifikát"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:502 ../gcr/gcr-certificate-request.c:587
|
|
Packit |
b00eeb |
#, c-format
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "The key cannot be used to sign the request"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Kľúč sa nedá použiť na podpísanie požiadavky"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:94
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "GnuPG Keyring"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Zväzok kľúčov GnuPG"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:96
|
|
Packit |
b00eeb |
#, c-format
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "GnuPG Keyring: %s"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Zväzok kľúčov GnuPG: %s"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:143 ../gcr/gcr-parser.c:331
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:87
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "PGP Key"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Kľúč PGP"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:432
|
|
Packit |
b00eeb |
msgctxt "column"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Key ID"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "ID kľúča"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:864
|
|
Packit |
b00eeb |
#, c-format
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Gnupg process exited with code: %d"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Proces Gnupg skončil s kódom: %d"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:871
|
|
Packit |
b00eeb |
#, c-format
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Proces Gnupg bol prerušený signálom: %d"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:925 ../gcr/gcr-parser.c:2554
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../gcr/gcr-parser.c:3160 ../gcr/gcr-system-prompt.c:931
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "The operation was cancelled"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Operácia bola zrušená"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../gcr/gcr-parser.c:322 ../ui/gcr-key-renderer.c:361
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Private Key"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Súkromný kľúč"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../gcr/gcr-parser.c:328 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:881
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:736 ../ui/gcr-key-renderer.c:370
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Public Key"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Verejný kľúč"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../gcr/gcr-parser.c:334
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Certificate Request"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Požiadavka na certifikát"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../gcr/gcr-parser.c:2557
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Unrecognized or unsupported data."
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Nerozpoznané alebo nepodporované údaje."
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../gcr/gcr-parser.c:2560
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Nepodarilo sa analyzovať neplatné alebo porušené údaje."
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../gcr/gcr-parser.c:2563
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "The data is locked"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Údaj je uzamknutý"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../gcr/gcr-prompt.c:225
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Continue"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Pokračovať"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../gcr/gcr-prompt.c:234
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Cancel"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Zrušiť"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:405
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Nerozpoznané alebo nedostupné atribúty pre kľúč"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:491 ../gcr/gcr-subject-public-key.c:577
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Couldn’t build public key"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Nepodarilo sa zostaviť verejný kľúč"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:911
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Another prompt is already in progress"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Už prebieha iná výzva"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#. Translators: A pinned certificate is an exception which
|
|
Packit |
b00eeb |
#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
|
|
Packit |
b00eeb |
#. communication with a certain peer.
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../gcr/gcr-trust.c:364
|
|
Packit |
b00eeb |
#, c-format
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Couldn’t find a place to store the pinned certificate"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Nepodarilo sa nájsť miesto na uloženie pripnutého certifikátu"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# heading
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:117
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Basic Constraints"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Základné obmedzenia"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:119
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Certificate Authority"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Autorita certifikátu"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:120 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:952
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Yes"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Áno"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:120 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:952
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "No"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Nie"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:123
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Max Path Length"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Maximálna dĺžka cesty"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:124
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Unlimited"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Neobmedzená"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# heading
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:143
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Extended Key Usage"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Rozšírené využitie kľúča"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:154
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Allowed Purposes"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Povolené účely"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# heading
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:174
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Subject Key Identifier"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Identifikátor kľúča subjektu"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:175
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Key Identifier"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Identifikátor kľúča"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# usage_descriptions
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:186
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Digital signature"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Digitálny podpis"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# usage_descriptions
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:187
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Key encipherment"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Zašifrovanie kľúča"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# usage_descriptions
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:188
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Data encipherment"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Zašifrovanie údajov"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# usage_descriptions
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:189
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Key agreement"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Prijatie kľúča"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# usage_descriptions
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:190
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Certificate signature"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Podpis certifikátu"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# usage_descriptions
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:191
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Revocation list signature"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Podpis zoznamu odvolaní"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# heading
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:216
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Key Usage"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Využitie kľúča"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# MČ: množné číslo?
|
|
Packit |
b00eeb |
# PM: aj ked hodnot moze byt viac myslím ze to takto moze zostat
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:217
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Usages"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Využitie"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# heading
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:237
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Subject Alternative Names"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Alternatívne názvy subjektu"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# heading
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:264
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Extension"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Rozšírenie"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:268
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Identifier"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Identifikátor"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:269
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:269 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:412
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:429
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Value"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Hodnota"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:287
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Couldn’t export the certificate."
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Nepodarilo sa exportovať certifikát."
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:521
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:310
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Identity"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Identita"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:525
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Verified by"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Overil"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:532 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:717
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Expires"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Vyprší"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#. The subject
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:539
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:316
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Subject Name"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Názov subjektu"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#. The Issuer
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:544
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Issuer Name"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Názov vydavateľa"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#. The Issued Parameters
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:549
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Issued Certificate"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Vydaný cerfikát"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:554
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:327
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Version"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Verzia"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:568
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Not Valid Before"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Neplatný pred"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:573
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Not Valid After"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Neplatný po"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#. Fingerprints
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:578
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Certificate Fingerprints"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Odtlačky certifikátu"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#. Public Key Info
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:584
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:330
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:376
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Public Key Info"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Informácie o verejnom kľúči"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#. Signature
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:599 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:909
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:346
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:383 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:558
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Signature"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Podpis"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# menu item
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:616
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Export Certificate…"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Exportovať certifikát…"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:855
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Key Algorithm"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Algoritmus kľúča"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:860
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Key Parameters"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Parametre kľúča"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:868 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:351
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Key Size"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Veľkosť kľúča"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:876
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Key SHA1 Fingerprint"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Odtlačok kľúča SHA1"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:898
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Signature Algorithm"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Algoritmus podpisu"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:902
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Signature Parameters"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Parametre podpisu"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# rozšírenie (áno/nie)
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:951
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Critical"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Kritické"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#. The certificate request type
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:94
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:305
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:320
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:363
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:368
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Certificate request"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Požiadavka na certifikát"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# heading
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:258
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Attribute"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Atribút"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:262
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:321
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:369 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:589
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:591
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Type"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Typ"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:373
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Challenge"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Výzva"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# expander label
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-display-view.c:319
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "_Details"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "_Podrobnosti"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:159
|
|
Packit |
b00eeb |
#, c-format
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Could not display “%s”"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Nepodarilo sa zobraziť „%s“"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:161
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Could not display file"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Nepodarilo sa zobraziť súbor"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:166
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Reason"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Príčina"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:216
|
|
Packit |
b00eeb |
#, c-format
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Cannot display a file of this type."
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Nedá sa zobraziť súbor tohoto typu."
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# algoritmus
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:201
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Elgamal"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Elgamal"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# Schopnosti
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:214
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Encrypt"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Zašifrovať"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# Schopnosti
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:216
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Sign"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Podpísať"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# Schopnosti
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:218
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Certify"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Certifikovať"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# Schopnosti
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:220
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Authenticate"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Overiť totožnosť"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# Schopnosti
|
|
Packit |
b00eeb |
# DK: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=707077
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:222
|
|
Packit |
b00eeb |
msgctxt "capability"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Disabled"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Zakázané"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# PM: Sedí rod vo všetkých prípadoch?
|
|
Packit |
b00eeb |
# MČ: myslím, že nesedí, prvé je ku Capabilities, druhe ku OwnerTrust, ďalšie ku typu kľúča a posledné ku Algoritmu.
|
|
Packit |
b00eeb |
# Dôvera vlastníka
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:253 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:412
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-key-renderer.c:391 ../ui/gcr-key-renderer.c:395
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Unknown"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Neznáme"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# Dôvera vlastníkovi
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:255
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Invalid"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Neplatná"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# Dôvera vlastníkovi
|
|
Packit |
b00eeb |
# DK: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=707077
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:257
|
|
Packit |
b00eeb |
msgctxt "ownertrust"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Disabled"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Zakázaná"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# Dôvera vlastníkovi
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:259
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Revoked"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Odvolaná"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# Dôvera vlastníkovi
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:261
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Expired"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Vypršaná"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# Dôvera vlastníkovi
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:263
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Undefined trust"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Nedefinovaná dôveryhodnosť"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# MČ: doteraz bol rod ženský. Tu začína mužský. Prečo?
|
|
Packit |
b00eeb |
# Dôvera vlastníkovi
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:265
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Distrusted"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Nedôveryhodná"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# Dôvera vlastníkovi
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:267
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Marginally trusted"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Čiastočne dôveryhodná"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# Dôvera vlastníkovi
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:269
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Fully trusted"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Plne dôveryhodná"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# Dôvera vlastníkovi
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:271
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Ultimately trusted"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Výnimočne dôveryhodná"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# message
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:285
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "The information in this key has not yet been verified"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Informácia v tomto kľúči ešte nebola overená"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# message
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:288
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "This key is invalid"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Tento kľúč je neplatný"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# message
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:291
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "This key has been disabled"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Tento kľúč bol zakázaný"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# message
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:294
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "This key has been revoked"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Tento kľúč bol odvolaný"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# message
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:297
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "This key has expired"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Tento kľúč vypršal"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# message
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:302
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "This key is distrusted"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Tento kľúč je nedôveryhodný"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# message
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:305
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "This key is marginally trusted"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Tento kľúč je čiastočne dôveryhodný"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# message
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:308
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "This key is fully trusted"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Tento kľúč je plne dôveryhodný"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# message
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:311
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "This key is ultimately trusted"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Tento kľúč je výnimočne dôveryhodný"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:336 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:562
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Key ID"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "ID kľúča"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:344 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:570
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:617 ../ui/gcr-key-renderer.c:392
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Algorithm"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Algoritmus"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:359 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:436
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:479
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Created"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Vytvorený"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:368 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:445
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:488
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Expiry"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Vyprší"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:377
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Capabilities"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Schopnosti"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:390
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Owner trust"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Dôvera vlastníkovi"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:418
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Name"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Meno"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:424 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:706
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Comment"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Komentár"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# heading
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:464
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "User Attribute"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Atribút používateľa"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:471 ../ui/gcr-key-renderer.c:398
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Size"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Veľkosť"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# Trieda
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:506
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Signature of a binary document"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Podpis binárneho dokumentu"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# Trieda
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:508
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Signature of a canonical text document"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Podpis kanonického textového dokumentu"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# Trieda
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:510
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Standalone signature"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Samostatný podpis"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# Trieda
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:512
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Generic certification of key"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Všeobecná certifikácia kľúča"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# Trieda
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:514
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Persona certification of key"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Osobná certifikácia kľúča"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# Trieda
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:516
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Casual certification of key"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Príležitostná certifikácia kľúča"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# Trieda
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:518
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Positive certification of key"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Pozitívna certifikácia kľúča"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# Trieda
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:520
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Subkey binding signature"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Podpis spojenia podkľúča"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# Trieda
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:522
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Primary key binding signature"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Podpis primárneho spojenia kľúča"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# Trieda
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:524
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Signature directly on key"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Podpis priamo v kľúči"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# Trieda
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:526
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Key revocation signature"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Podpis pre odvolanie kľúča"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# Trieda
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:528
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Subkey revocation signature"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Podpis pre odvolanie podkľúča"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# Trieda
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:530
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Certification revocation signature"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Podpis pre odvolanie certifikácie"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# Trieda
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:532
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Timestamp signature"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Podpis časovej značky"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# Trieda
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:534
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Third-party confirmation signature"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Podpis potvrdenia tretích strán"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:587 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:595
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Class"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Trieda"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# Typ
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:589
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Local only"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Iba lokálny"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# Typ
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:591
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Exportable"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Exportovateľný"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# heading
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:609
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Revocation Key"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Kľúč pre odvolanie"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:623 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:647
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:649
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Fingerprint"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Odtlačok"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:738
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Public Subkey"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Verejný podkľúč"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:740
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Secret Key"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Tajný kľúč"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:742
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Secret Subkey"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Tajný podkľúč"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# DK: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=707078
|
|
Packit |
b00eeb |
# spinner tooltip
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-import-button.c:116
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Initializing…"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Inicializuje sa…"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# DK: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=707078
|
|
Packit |
b00eeb |
# spinner tooltip
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-import-button.c:124
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Import is in progress…"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Prebieha importovanie…"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# spinner tooltip
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-import-button.c:131
|
|
Packit |
b00eeb |
#, c-format
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Imported to: %s"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Importované do: %s"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# spinner tooltip
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-import-button.c:151
|
|
Packit |
b00eeb |
#, c-format
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Import to: %s"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Importovať do: %s"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# spinner tooltip
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-import-button.c:164
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Cannot import because there are no compatible importers"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr ""
|
|
Packit |
b00eeb |
"Nedá sa importovať, pretože nie sú dostupné žiadne kompatibilné nástroje na "
|
|
Packit |
b00eeb |
"importovanie"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# spinner tooltip
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-import-button.c:173
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "No data to import"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Žiadne údaje na importovanie"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-key-renderer.c:88
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Key"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Kľúč"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-key-renderer.c:355
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Private RSA Key"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Súkromný kľúč RSA"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-key-renderer.c:357
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Private DSA Key"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Súkromný kľúč DSA"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-key-renderer.c:359
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Private Elliptic Curve Key"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Kľúč súkromnej eliptickej krivky"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-key-renderer.c:364 ../ui/gcr-key-renderer.c:366
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Public DSA Key"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Verejný kľúč DSA"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-key-renderer.c:368
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Public Elliptic Curve Key"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Kľúč verejnej eliptickej krivky"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# Sila
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-key-renderer.c:377
|
|
Packit |
b00eeb |
#, c-format
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "%u bit"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid_plural "%u bits"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr[0] "%u bitov"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr[1] "%u bit"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr[2] "%u bity"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-key-renderer.c:378
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Strength"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Sila"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#. Fingerprints
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-key-renderer.c:402
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Fingerprints"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Odtlačky"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-key-renderer.c:406
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "SHA1"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "SHA1"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-key-renderer.c:411
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "SHA256"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "SHA256"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#. Add our various buttons
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:114 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:500
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:228 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:305
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "_Cancel"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "_Zrušiť"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:116 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:503
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "_OK"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "_OK"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:189
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Automatically chosen"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Automaticky zvolený"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:273
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:152
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:170
|
|
Packit |
b00eeb |
#, c-format
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "The user cancelled the operation"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Používateľ zrušil operáciu"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# GtkLabel label
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:1
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "In order to import, please enter the password."
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Ak chcete vykonať importovanie, prosím, zadajte heslo."
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#. The password label
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:561
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Password:"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Heslo:"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# GtkLabel label
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:3
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Token:"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Token:"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# GtkLabel label; button
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4 ../ui/gcr-unlock-renderer.c:69
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:124
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Unlock"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Odomknúť"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# GtkLabel label
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:5
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Label:"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Označenie:"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# GtkLabel label
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:6
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Import settings"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Importovať nastavenia"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#. The confirm label
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:578
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Confirm:"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Potvrdenie:"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:646
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Passwords do not match."
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Heslá nie sú zhodné."
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:653
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Password cannot be blank"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Heslo nemôže byť prázdne"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# desktop entry name
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-prompter.desktop.in.in.h:1
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Access Prompt"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Výzva na prístup"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# desktop entry comment
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-prompter.desktop.in.in.h:2
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Unlock access to passwords and other secrets"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Odomkne prístup k heslám a iným tajnostiam"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:225
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "A file already exists with this name."
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Súbor s týmto názvom už existuje."
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:226
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Do you want to replace it with a new file?"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Chcete ho nahradiť novým súborom?"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# button
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:229
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "_Replace"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "_Nahradiť"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:259
|
|
Packit |
b00eeb |
#, c-format
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "The operation was cancelled."
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Operácia bola zrušená."
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# file chooser dialog title
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:303
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Export certificate"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Export certifikátu"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:306
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "_Save"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "_Uložiť"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# file filter
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:315
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Certificate files"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Súbory certifikátu"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# file filter
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:326
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "PEM files"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Súbory PEM"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# GtkRadioButton label
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:1
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Automatically unlock this keyring whenever I’m logged in"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Automaticky odomknúť tento zväzok kľúčov, keď sa prihlásim."
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# GtkRadioButton label
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:2
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Lock this keyring when I log out"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Uzamknúť tento zväzok kľúčov, keď sa odhlásim."
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# GtkRadioButton label
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Lock this keyring after"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Uzamknúť tento zväzok kľúčov po"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# GtkRadioButton label
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Lock this keyring if idle for"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Uzamknúť tento zväzok kľúčov pri nečinnosti po"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# PM: tu by sa hodil ten plural forms ale typujem že nam ho sem nebudú vedieť urobiť
|
|
Packit |
b00eeb |
#. Translators: The
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:6
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "minutes"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "minútach"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:67
|
|
Packit |
b00eeb |
#, c-format
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Unlock: %s"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Odomknúť: %s"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:122
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Password"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Heslo"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:274
|
|
Packit |
b00eeb |
#, c-format
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid ""
|
|
Packit |
b00eeb |
"The contents of “%s” are locked. In order to view the contents, enter the "
|
|
Packit |
b00eeb |
"correct password."
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr ""
|
|
Packit |
b00eeb |
"Obsah „%s“ je uzamknutý. Ak chcete tento obsah zobraziť, zadajte správne "
|
|
Packit |
b00eeb |
"heslo."
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:277
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid ""
|
|
Packit |
b00eeb |
"The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct "
|
|
Packit |
b00eeb |
"password."
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr ""
|
|
Packit |
b00eeb |
"Obsah je uzamknutý. Ak chcete tento obsah zobraziť, zadajte správne heslo."
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# PM: asi GCR - Prehliadač ...
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:40
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "GCR Certificate and Key Viewer"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "GCR - Prehliadač certifikátov a kľúčov"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# cmd desc
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:47
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Show the application's version"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Zobrazí verziu aplikácie"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
# MČ: tu by trojbodka byť nemala, lebo sa to vypisuje do terminálu kde sú znaky rovnakej šírky. Tak nejako bola odpoveď v bugzille.
|
|
Packit |
b00eeb |
# DK: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=707078
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:49
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "[file...]"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "[súbor...]"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:100
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "- View certificate and key files"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "- Zobrazí súbory certifikátov a kľúčov"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:114 ../ui/gcr-viewer-widget.c:684
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Certificate Viewer"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Prehliadač certifikátov"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-viewer-widget.c:202
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "The password was incorrect"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Heslo bolo nesprávne"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-viewer-window.c:75
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Imported"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Importované"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-viewer-window.c:79
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Import failed"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Importovanie zlyhalo"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-viewer-window.c:106
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "Import"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "Importovať"
|
|
Packit |
b00eeb |
|
|
Packit |
b00eeb |
#: ../ui/gcr-viewer-window.c:115
|
|
Packit |
b00eeb |
msgid "_Close"
|
|
Packit |
b00eeb |
msgstr "_Zavrieť"
|