Blame po/fa.po

Packit Service f02b19
# Persian translation for gnome-keyring.
Packit Service f02b19
# Copyright (C) 2011 Iranian Free Software Users Group (IFSUG.org)translation team.
Packit Service f02b19
# This file is distributed under the same license as the gnome-keyring package.
Packit Service f02b19
# Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2015.
Packit Service f02b19
#
Packit Service f02b19
msgid ""
Packit Service f02b19
msgstr ""
Packit Service f02b19
"Project-Id-Version: \n"
Packit Service f02b19
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
Packit Service f02b19
"keyring&keywords=I18N+L10N&component=gcr\n"
Packit Service f02b19
"POT-Creation-Date: 2015-09-16 17:07+0000\n"
Packit Service f02b19
"PO-Revision-Date: \n"
Packit Service f02b19
"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>\n"
Packit Service f02b19
"Language-Team: Persian\n"
Packit Service f02b19
"Language: fa\n"
Packit Service f02b19
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit Service f02b19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit Service f02b19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit Service f02b19
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
Packit Service f02b19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
Packit Service f02b19
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../egg/egg-oid.c:40
Packit Service f02b19
msgid "Domain Component"
Packit Service f02b19
msgstr "عناصر دامنه"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../egg/egg-oid.c:42 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:408
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:577
Packit Service f02b19
msgid "User ID"
Packit Service f02b19
msgstr "شناسه کاربر"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../egg/egg-oid.c:45
Packit Service f02b19
msgid "Email Address"
Packit Service f02b19
msgstr "آدرس پست الکترونیکی"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../egg/egg-oid.c:53
Packit Service f02b19
msgid "Date of Birth"
Packit Service f02b19
msgstr "تاریخ تولد"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../egg/egg-oid.c:55
Packit Service f02b19
msgid "Place of Birth"
Packit Service f02b19
msgstr "محل تولد"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../egg/egg-oid.c:57
Packit Service f02b19
msgid "Gender"
Packit Service f02b19
msgstr "جنسیت"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../egg/egg-oid.c:59
Packit Service f02b19
msgid "Country of Citizenship"
Packit Service f02b19
msgstr "کشور تابعیت"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../egg/egg-oid.c:61
Packit Service f02b19
msgid "Country of Residence"
Packit Service f02b19
msgstr "کشور محل اقامت"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../egg/egg-oid.c:64
Packit Service f02b19
msgid "Common Name"
Packit Service f02b19
msgstr "نام متعارف"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../egg/egg-oid.c:66
Packit Service f02b19
msgid "Surname"
Packit Service f02b19
msgstr "نام خانوادگی"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../egg/egg-oid.c:68 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:559
Packit Service f02b19
msgid "Serial Number"
Packit Service f02b19
msgstr "شماره سریال"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../egg/egg-oid.c:70
Packit Service f02b19
msgid "Country"
Packit Service f02b19
msgstr "کشور"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../egg/egg-oid.c:72
Packit Service f02b19
msgid "Locality"
Packit Service f02b19
msgstr "مکان"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../egg/egg-oid.c:74
Packit Service f02b19
msgid "State"
Packit Service f02b19
msgstr "استان"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../egg/egg-oid.c:76
Packit Service f02b19
msgid "Street"
Packit Service f02b19
msgstr "خیابان"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../egg/egg-oid.c:78
Packit Service f02b19
msgid "Organization"
Packit Service f02b19
msgstr "سازمان"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../egg/egg-oid.c:80
Packit Service f02b19
msgid "Organizational Unit"
Packit Service f02b19
msgstr "واحد سازمانی"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../egg/egg-oid.c:82
Packit Service f02b19
msgid "Title"
Packit Service f02b19
msgstr "سمت"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../egg/egg-oid.c:84
Packit Service f02b19
msgid "Telephone Number"
Packit Service f02b19
msgstr "شماره تلفن"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../egg/egg-oid.c:86
Packit Service f02b19
msgid "Given Name"
Packit Service f02b19
msgstr "نام"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../egg/egg-oid.c:88
Packit Service f02b19
msgid "Initials"
Packit Service f02b19
msgstr "قسمت‌های اولیه"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../egg/egg-oid.c:90
Packit Service f02b19
msgid "Generation Qualifier"
Packit Service f02b19
msgstr "توصیف کننده ساخت"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../egg/egg-oid.c:92
Packit Service f02b19
msgid "DN Qualifier"
Packit Service f02b19
msgstr "توصیف کننده DN"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../egg/egg-oid.c:94
Packit Service f02b19
msgid "Pseudonym"
Packit Service f02b19
msgstr "اسم مستعار"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../egg/egg-oid.c:97 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:199 ../ui/gcr-key-renderer.c:385
Packit Service f02b19
msgid "RSA"
Packit Service f02b19
msgstr "RSA"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../egg/egg-oid.c:98
Packit Service f02b19
msgid "MD2 with RSA"
Packit Service f02b19
msgstr "MD2 همراه با RSA"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../egg/egg-oid.c:99
Packit Service f02b19
msgid "MD5 with RSA"
Packit Service f02b19
msgstr "MD5 همراه با RSA"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../egg/egg-oid.c:100
Packit Service f02b19
msgid "SHA1 with RSA"
Packit Service f02b19
msgstr "SHA1 همراه با RSA"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../egg/egg-oid.c:102 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:203 ../ui/gcr-key-renderer.c:387
Packit Service f02b19
msgid "DSA"
Packit Service f02b19
msgstr "DSA"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../egg/egg-oid.c:103
Packit Service f02b19
msgid "SHA1 with DSA"
Packit Service f02b19
msgstr "SHA1 همراه با DSA"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../egg/egg-oid.c:105 ../ui/gcr-key-renderer.c:389
Packit Service f02b19
msgid "Elliptic Curve"
Packit Service f02b19
msgstr "منحنی بیضوی"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../egg/egg-oid.c:106
Packit Service f02b19
msgid "SHA1 with ECDSA"
Packit Service f02b19
msgstr "SHA1 همراه با ECDSA"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../egg/egg-oid.c:107
Packit Service f02b19
msgid "SHA224 with ECDSA"
Packit Service f02b19
msgstr "SHA224 همراه با ECDSA"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../egg/egg-oid.c:108
Packit Service f02b19
msgid "SHA256 with ECDSA"
Packit Service f02b19
msgstr "SHA256 همراه با ECDSA"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../egg/egg-oid.c:109
Packit Service f02b19
msgid "SHA384 with ECDSA"
Packit Service f02b19
msgstr "SHA384 همراه با ECDSA"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../egg/egg-oid.c:110
Packit Service f02b19
msgid "SHA512 with ECDSA"
Packit Service f02b19
msgstr "SHA512 همراه با ECDSA"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#. Extended Key Usages
Packit Service f02b19
#: ../egg/egg-oid.c:113
Packit Service f02b19
msgid "Server Authentication"
Packit Service f02b19
msgstr "تصدیق هویت کارگزار"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../egg/egg-oid.c:114
Packit Service f02b19
msgid "Client Authentication"
Packit Service f02b19
msgstr "تصدیق هویت کارگیر"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../egg/egg-oid.c:115
Packit Service f02b19
msgid "Code Signing"
Packit Service f02b19
msgstr "امضا کد"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../egg/egg-oid.c:116
Packit Service f02b19
msgid "Email Protection"
Packit Service f02b19
msgstr "محافظت از پست‌الکترونیکی"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../egg/egg-oid.c:117
Packit Service f02b19
msgid "Time Stamping"
Packit Service f02b19
msgstr "ثبت وقایع"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../gck/gck-module.c:344
Packit Service f02b19
#, c-format
Packit Service f02b19
msgid "Error loading PKCS#11 module: %s"
Packit Service f02b19
msgstr "خطا در هنگام بار کردن ماژول PKCS#11، خطا: %s"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../gck/gck-module.c:358
Packit Service f02b19
#, c-format
Packit Service f02b19
msgid "Couldn't initialize PKCS#11 module: %s"
Packit Service f02b19
msgstr "نمی‌توان ماژول PKCS#11 را مقدار دهی اولیه کرد: %s"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../gck/gck-modules.c:62
Packit Service f02b19
#, c-format
Packit Service f02b19
msgid "Couldn't initialize registered PKCS#11 modules: %s"
Packit Service f02b19
msgstr "نمی‌توان ماژول PKCS#11 ثبت شده را مقدار دهی اولیه کرد: %s"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../gck/gck-uri.c:224
Packit Service f02b19
#, c-format
Packit Service f02b19
msgid "The URI has invalid encoding."
Packit Service f02b19
msgstr "کدگذاری آدرس نادرست است."
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../gck/gck-uri.c:228
Packit Service f02b19
msgid "The URI does not have the 'pkcs11' scheme."
Packit Service f02b19
msgstr "آدرس شِمای «pkcs11» را ندارد."
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../gck/gck-uri.c:232
Packit Service f02b19
msgid "The URI has bad syntax."
Packit Service f02b19
msgstr "آدرس ترکیب بدی دارد."
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../gck/gck-uri.c:236
Packit Service f02b19
msgid "The URI has a bad version number."
Packit Service f02b19
msgstr "عدد نسخه آدرس مناسب نیست."
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:60 ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:77
Packit Service f02b19
#, c-format
Packit Service f02b19
msgid "The stream was closed"
Packit Service f02b19
msgstr "جریان بسته شد"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#. later
Packit Service f02b19
#. later
Packit Service f02b19
#: ../gcr/gcr-certificate.c:350 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:430
Packit Service f02b19
msgctxt "column"
Packit Service f02b19
msgid "Name"
Packit Service f02b19
msgstr "نام"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../gcr/gcr-certificate.c:352
Packit Service f02b19
msgctxt "column"
Packit Service f02b19
msgid "Issued By"
Packit Service f02b19
msgstr "صادر شده توسط"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#. later
Packit Service f02b19
#: ../gcr/gcr-certificate.c:354
Packit Service f02b19
msgctxt "column"
Packit Service f02b19
msgid "Expires"
Packit Service f02b19
msgstr "انقضا"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../gcr/gcr-certificate.c:1192 ../gcr/gcr-parser.c:325
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:102 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:464
Packit Service f02b19
msgid "Certificate"
Packit Service f02b19
msgstr "گواهینامه"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:177
Packit Service f02b19
msgid "Other Name"
Packit Service f02b19
msgstr "نام دیگر"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:187
Packit Service f02b19
msgid "XMPP Addr"
Packit Service f02b19
msgstr "آدرس XMPP"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:191
Packit Service f02b19
msgid "DNS SRV"
Packit Service f02b19
msgstr "DNS SRV"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:203 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:421
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:703
Packit Service f02b19
msgid "Email"
Packit Service f02b19
msgstr "پست‌الکترونیکی"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:211
Packit Service f02b19
msgid "DNS"
Packit Service f02b19
msgstr "دی‌ان‌اس"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:219
Packit Service f02b19
msgid "X400 Address"
Packit Service f02b19
msgstr "آدرس X400"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:226
Packit Service f02b19
msgid "Directory Name"
Packit Service f02b19
msgstr "نام شاخه"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:234
Packit Service f02b19
msgid "EDI Party Name"
Packit Service f02b19
msgstr "نام دسته EDI"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:241
Packit Service f02b19
msgid "URI"
Packit Service f02b19
msgstr "آدرس اینترنتی"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:249
Packit Service f02b19
msgid "IP Address"
Packit Service f02b19
msgstr "آدرس آی‌پی"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:257
Packit Service f02b19
msgid "Registered ID"
Packit Service f02b19
msgstr "شناسه ثبت شده"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:415
Packit Service f02b19
#, c-format
Packit Service f02b19
msgid "Unsupported key type for certificate request"
Packit Service f02b19
msgstr "نوع کلید پشتیبانی نشده برای درخواست گواهینامه"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:502 ../gcr/gcr-certificate-request.c:587
Packit Service f02b19
#, c-format
Packit Service f02b19
msgid "The key cannot be used to sign the request"
Packit Service f02b19
msgstr "برای امضا درخواست نمی‌توان از کلید استفاده کرد"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:94
Packit Service f02b19
msgid "GnuPG Keyring"
Packit Service f02b19
msgstr "دسته‌کلید GnuPG"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:96
Packit Service f02b19
#, c-format
Packit Service f02b19
msgid "GnuPG Keyring: %s"
Packit Service f02b19
msgstr "دسته‌کلید GnuPG: %s"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:143 ../gcr/gcr-parser.c:331 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:87
Packit Service f02b19
msgid "PGP Key"
Packit Service f02b19
msgstr "کلید PGP"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:432
Packit Service f02b19
msgctxt "column"
Packit Service f02b19
msgid "Key ID"
Packit Service f02b19
msgstr "شناسه کلید"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:864
Packit Service f02b19
#, c-format
Packit Service f02b19
msgid "Gnupg process exited with code: %d"
Packit Service f02b19
msgstr "فراروند Gnupg با کد مقابل خارج شد: %Id"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:871
Packit Service f02b19
#, c-format
Packit Service f02b19
msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
Packit Service f02b19
msgstr "فراروند Gnupg با کد پایان یافت: %Id"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:925 ../gcr/gcr-parser.c:2554 ../gcr/gcr-parser.c:3160
Packit Service f02b19
#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:931
Packit Service f02b19
msgid "The operation was cancelled"
Packit Service f02b19
msgstr "عملیات لغو شد"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../gcr/gcr-parser.c:322 ../ui/gcr-key-renderer.c:361
Packit Service f02b19
msgid "Private Key"
Packit Service f02b19
msgstr "کلید خصوصی"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../gcr/gcr-parser.c:328 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:881
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:736 ../ui/gcr-key-renderer.c:370
Packit Service f02b19
msgid "Public Key"
Packit Service f02b19
msgstr "کلید عمومی"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../gcr/gcr-parser.c:334
Packit Service f02b19
msgid "Certificate Request"
Packit Service f02b19
msgstr "درخواست گواهینامه"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../gcr/gcr-parser.c:2557
Packit Service f02b19
msgid "Unrecognized or unsupported data."
Packit Service f02b19
msgstr "اطلاعات پشتیبانی یا تشخیص داده نشده."
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../gcr/gcr-parser.c:2560
Packit Service f02b19
msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
Packit Service f02b19
msgstr "نمی‌توان اطلاعات نادرست یا خراب را تجزیه کرد."
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../gcr/gcr-parser.c:2563
Packit Service f02b19
msgid "The data is locked"
Packit Service f02b19
msgstr "اطلاعات قفل است"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../gcr/gcr-prompt.c:225
Packit Service f02b19
msgid "Continue"
Packit Service f02b19
msgstr "ادامه"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../gcr/gcr-prompt.c:234
Packit Service f02b19
msgid "Cancel"
Packit Service f02b19
msgstr "لغو"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:405
Packit Service f02b19
msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key"
Packit Service f02b19
msgstr "متغیرهای ناشناخته یا ناموجود برای کلید"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:491 ../gcr/gcr-subject-public-key.c:577
Packit Service f02b19
msgid "Couldn't build public key"
Packit Service f02b19
msgstr "نمی‌توان کلید عمومی را ساخت"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:911
Packit Service f02b19
msgid "Another prompt is already in progress"
Packit Service f02b19
msgstr "یک فرمان دیگر در حال اجراست."
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#. Translators: A pinned certificate is an exception which
Packit Service f02b19
#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
Packit Service f02b19
#. communication with a certain peer.
Packit Service f02b19
#: ../gcr/gcr-trust.c:364
Packit Service f02b19
#, c-format
Packit Service f02b19
msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate"
Packit Service f02b19
msgstr "نمی‌توان یک محل برای دخیره گواهینامه پین شده پیدا کرد"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:117
Packit Service f02b19
msgid "Basic Constraints"
Packit Service f02b19
msgstr "محدودیت‌های پایه"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:119
Packit Service f02b19
msgid "Certificate Authority"
Packit Service f02b19
msgstr "گواهینامه مجاز"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:120 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:952
Packit Service f02b19
msgid "Yes"
Packit Service f02b19
msgstr "بله"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:120 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:952
Packit Service f02b19
msgid "No"
Packit Service f02b19
msgstr "خیر"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:123
Packit Service f02b19
msgid "Max Path Length"
Packit Service f02b19
msgstr "بیشینه اندازه مسیر"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:124
Packit Service f02b19
msgid "Unlimited"
Packit Service f02b19
msgstr "نامحدود"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:143
Packit Service f02b19
msgid "Extended Key Usage"
Packit Service f02b19
msgstr "نحوه استفاده از کلید تعمیم یافته"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:154
Packit Service f02b19
msgid "Allowed Purposes"
Packit Service f02b19
msgstr "اهداف مجاز"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:174
Packit Service f02b19
msgid "Subject Key Identifier"
Packit Service f02b19
msgstr "شناساگر کلید موضوع"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:175
Packit Service f02b19
msgid "Key Identifier"
Packit Service f02b19
msgstr "شناساگر کلید"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:186
Packit Service f02b19
msgid "Digital signature"
Packit Service f02b19
msgstr "امضا دیجیتالی"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:187
Packit Service f02b19
msgid "Key encipherment"
Packit Service f02b19
msgstr "کلید encipherment"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:188
Packit Service f02b19
msgid "Data encipherment"
Packit Service f02b19
msgstr "اطلاعات encipherment"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:189
Packit Service f02b19
msgid "Key agreement"
Packit Service f02b19
msgstr "موافقتنامه کلید"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:190
Packit Service f02b19
msgid "Certificate signature"
Packit Service f02b19
msgstr "امضا گواهینامه"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:191
Packit Service f02b19
msgid "Revocation list signature"
Packit Service f02b19
msgstr "فهرست ابطال امضا"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:216
Packit Service f02b19
msgid "Key Usage"
Packit Service f02b19
msgstr "نحوه استفاده کلید"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:217
Packit Service f02b19
msgid "Usages"
Packit Service f02b19
msgstr "نحوه استفاده"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:237
Packit Service f02b19
msgid "Subject Alternative Names"
Packit Service f02b19
msgstr "نام‌های جایگزین موضوع"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:264
Packit Service f02b19
msgid "Extension"
Packit Service f02b19
msgstr "افزونه"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:268
Packit Service f02b19
msgid "Identifier"
Packit Service f02b19
msgstr "شناساگر"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:269
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:269 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:412
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:429
Packit Service f02b19
msgid "Value"
Packit Service f02b19
msgstr "مقدار"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:287
Packit Service f02b19
msgid "Couldn't export the certificate."
Packit Service f02b19
msgstr "نمی‌توان گواهینامه صادر کرد."
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:521
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:310
Packit Service f02b19
msgid "Identity"
Packit Service f02b19
msgstr "هویت"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:525
Packit Service f02b19
msgid "Verified by"
Packit Service f02b19
msgstr "تایید شده توسط"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:532 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:717
Packit Service f02b19
msgid "Expires"
Packit Service f02b19
msgstr "انقضا"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#. The subject
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:539
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:316
Packit Service f02b19
msgid "Subject Name"
Packit Service f02b19
msgstr "نام موضوع"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#. The Issuer
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:544
Packit Service f02b19
msgid "Issuer Name"
Packit Service f02b19
msgstr "نام صادر کننده"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#. The Issued Parameters
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:549
Packit Service f02b19
msgid "Issued Certificate"
Packit Service f02b19
msgstr "گواهینامه صادر شده"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:554
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:327
Packit Service f02b19
msgid "Version"
Packit Service f02b19
msgstr "نسخه"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:568
Packit Service f02b19
msgid "Not Valid Before"
Packit Service f02b19
msgstr "معتبر نیست قبل از"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:573
Packit Service f02b19
msgid "Not Valid After"
Packit Service f02b19
msgstr "معتبر نیست بعد از"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#. Fingerprints
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:578
Packit Service f02b19
msgid "Certificate Fingerprints"
Packit Service f02b19
msgstr "اثرهای انگشت گواهینامه"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#. Public Key Info
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:584
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:330
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:376
Packit Service f02b19
msgid "Public Key Info"
Packit Service f02b19
msgstr "اطلاعات کلید عمومی"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#. Signature
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:599 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:909
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:346
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:383 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:558
Packit Service f02b19
msgid "Signature"
Packit Service f02b19
msgstr "امضا"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:616
Packit Service f02b19
msgid "Export Certificate…"
Packit Service f02b19
msgstr "صدور گواهینامه..."
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:855
Packit Service f02b19
msgid "Key Algorithm"
Packit Service f02b19
msgstr "الگوریتم کلید"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:860
Packit Service f02b19
msgid "Key Parameters"
Packit Service f02b19
msgstr "پارامترهای کلید"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:868 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:351
Packit Service f02b19
msgid "Key Size"
Packit Service f02b19
msgstr "اندازه کلید"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:876
Packit Service f02b19
msgid "Key SHA1 Fingerprint"
Packit Service f02b19
msgstr "کلید اثرانگشت SHA1"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:898
Packit Service f02b19
msgid "Signature Algorithm"
Packit Service f02b19
msgstr "الگوریتم امضا"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:902
Packit Service f02b19
msgid "Signature Parameters"
Packit Service f02b19
msgstr "پارامترهای امضا"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:951
Packit Service f02b19
msgid "Critical"
Packit Service f02b19
msgstr "حیاتی"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#. The certificate request type
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:94
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:305
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:320
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:363
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:368
Packit Service f02b19
msgid "Certificate request"
Packit Service f02b19
msgstr "درخواست گواهینامه"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:258
Packit Service f02b19
msgid "Attribute"
Packit Service f02b19
msgstr "متغیر"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:262
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:321
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:369 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:589
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:591
Packit Service f02b19
msgid "Type"
Packit Service f02b19
msgstr "نوع"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:373
Packit Service f02b19
msgid "Challenge"
Packit Service f02b19
msgstr "چالش"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-display-view.c:316
Packit Service f02b19
msgid "_Details"
Packit Service f02b19
msgstr "_جزئیات"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:159
Packit Service f02b19
#, c-format
Packit Service f02b19
msgid "Could not display '%s'"
Packit Service f02b19
msgstr "نمی‌توان «%s» را نمایش داد"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:161
Packit Service f02b19
msgid "Could not display file"
Packit Service f02b19
msgstr "نمی‌توان پرونده را نمایش داد"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:166
Packit Service f02b19
msgid "Reason"
Packit Service f02b19
msgstr "دلیل"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:216
Packit Service f02b19
#, c-format
Packit Service f02b19
msgid "Cannot display a file of this type."
Packit Service f02b19
msgstr "نمی‌توان پرونده‌ای با این نوع را نمایش داد."
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:201
Packit Service f02b19
msgid "Elgamal"
Packit Service f02b19
msgstr "Elgamal"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:214
Packit Service f02b19
msgid "Encrypt"
Packit Service f02b19
msgstr "رمزنگاری"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:216
Packit Service f02b19
msgid "Sign"
Packit Service f02b19
msgstr "امضا"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:218
Packit Service f02b19
msgid "Certify"
Packit Service f02b19
msgstr "گواهی"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:220
Packit Service f02b19
msgid "Authenticate"
Packit Service f02b19
msgstr "تصدیق‌هویت"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:222
Packit Service f02b19
msgctxt "capability"
Packit Service f02b19
msgid "Disabled"
Packit Service f02b19
msgstr "غیرفعال شده"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:253 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:412
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-key-renderer.c:391 ../ui/gcr-key-renderer.c:395
Packit Service f02b19
msgid "Unknown"
Packit Service f02b19
msgstr "ناشناس"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:255
Packit Service f02b19
msgid "Invalid"
Packit Service f02b19
msgstr "نامعتبر"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:257
Packit Service f02b19
msgctxt "ownertrust"
Packit Service f02b19
msgid "Disabled"
Packit Service f02b19
msgstr "غیرفعال شده"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:259
Packit Service f02b19
msgid "Revoked"
Packit Service f02b19
msgstr "لغو شد"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:261
Packit Service f02b19
msgid "Expired"
Packit Service f02b19
msgstr "منقضی شده"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:263
Packit Service f02b19
msgid "Undefined trust"
Packit Service f02b19
msgstr "اطمینان تعریف نشده"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:265
Packit Service f02b19
msgid "Distrusted"
Packit Service f02b19
msgstr "نامطمئن شد"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:267
Packit Service f02b19
msgid "Marginally trusted"
Packit Service f02b19
msgstr "حدودا مورد اطمینان شد"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:269
Packit Service f02b19
msgid "Fully trusted"
Packit Service f02b19
msgstr "کاملا مورد اطمینان شد"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:271
Packit Service f02b19
msgid "Ultimately trusted"
Packit Service f02b19
msgstr "به شدت مورد اطمینان شد"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:285
Packit Service f02b19
msgid "The information in this key has not yet been verified"
Packit Service f02b19
msgstr "اطلاعات درون این کلید تایید نشده‌اند"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:288
Packit Service f02b19
msgid "This key is invalid"
Packit Service f02b19
msgstr "این کلید نامعتبر است"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:291
Packit Service f02b19
msgid "This key has been disabled"
Packit Service f02b19
msgstr "این کلید غیرفعال شده است"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:294
Packit Service f02b19
msgid "This key has been revoked"
Packit Service f02b19
msgstr "این کلید لغو شده است"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:297
Packit Service f02b19
msgid "This key has expired"
Packit Service f02b19
msgstr "این کلید منقضی شده است"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:302
Packit Service f02b19
msgid "This key is distrusted"
Packit Service f02b19
msgstr "این کلید مورد اطمینان نیست"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:305
Packit Service f02b19
msgid "This key is marginally trusted"
Packit Service f02b19
msgstr "این کلید تقریبا مورد اطمینان است"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:308
Packit Service f02b19
msgid "This key is fully trusted"
Packit Service f02b19
msgstr "این کلید کاملا مورد اطمینان است"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:311
Packit Service f02b19
msgid "This key is ultimately trusted"
Packit Service f02b19
msgstr "این کلید به شدت قابل اعتماد است"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:336 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:562
Packit Service f02b19
msgid "Key ID"
Packit Service f02b19
msgstr "شناسه کلید"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:344 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:570
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:617 ../ui/gcr-key-renderer.c:392
Packit Service f02b19
msgid "Algorithm"
Packit Service f02b19
msgstr "الگوریتم"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:359 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:436
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:479
Packit Service f02b19
msgid "Created"
Packit Service f02b19
msgstr "ساخته شده"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:368 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:445
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:488
Packit Service f02b19
msgid "Expiry"
Packit Service f02b19
msgstr "انقضا"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:377
Packit Service f02b19
msgid "Capabilities"
Packit Service f02b19
msgstr "قابلیت‌ها"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:390
Packit Service f02b19
msgid "Owner trust"
Packit Service f02b19
msgstr "اعتماد مالک"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:418
Packit Service f02b19
msgid "Name"
Packit Service f02b19
msgstr "نام"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:424 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:706
Packit Service f02b19
msgid "Comment"
Packit Service f02b19
msgstr "نظر"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:464
Packit Service f02b19
msgid "User Attribute"
Packit Service f02b19
msgstr "متغیر کاربر"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:471 ../ui/gcr-key-renderer.c:398
Packit Service f02b19
msgid "Size"
Packit Service f02b19
msgstr "اندازه"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:506
Packit Service f02b19
msgid "Signature of a binary document"
Packit Service f02b19
msgstr "امضا یک سند باینری"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:508
Packit Service f02b19
msgid "Signature of a canonical text document"
Packit Service f02b19
msgstr "امضا یک سند متنی معیار"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:510
Packit Service f02b19
msgid "Standalone signature"
Packit Service f02b19
msgstr "امضا متکی به خود"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:512
Packit Service f02b19
msgid "Generic certification of key"
Packit Service f02b19
msgstr "گواهینامه عمومی کلید"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:514
Packit Service f02b19
msgid "Persona certification of key"
Packit Service f02b19
msgstr "گواهینامه شخصی کلید"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:516
Packit Service f02b19
msgid "Casual certification of key"
Packit Service f02b19
msgstr "گواهینامه اتفاقی کلید"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:518
Packit Service f02b19
msgid "Positive certification of key"
Packit Service f02b19
msgstr "گواهینامه مثبت کلید"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:520
Packit Service f02b19
msgid "Subkey binding signature"
Packit Service f02b19
msgstr "امضا مقیدسازی زیرکلید"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:522
Packit Service f02b19
msgid "Primary key binding signature"
Packit Service f02b19
msgstr "امضا مقیدسازی کلید اصلی"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:524
Packit Service f02b19
msgid "Signature directly on key"
Packit Service f02b19
msgstr "امضا مستقیما بر کلید"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:526
Packit Service f02b19
msgid "Key revocation signature"
Packit Service f02b19
msgstr "امضا لغو کلید"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:528
Packit Service f02b19
msgid "Subkey revocation signature"
Packit Service f02b19
msgstr "امضا لغو زیرکلید"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:530
Packit Service f02b19
msgid "Certification revocation signature"
Packit Service f02b19
msgstr "امضا لغو گواهینامه"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:532
Packit Service f02b19
msgid "Timestamp signature"
Packit Service f02b19
msgstr "امضا زمان"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:534
Packit Service f02b19
msgid "Third-party confirmation signature"
Packit Service f02b19
msgstr "امضا تایید شخص‌ثالث"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:587 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:595
Packit Service f02b19
msgid "Class"
Packit Service f02b19
msgstr "کلاس"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:589
Packit Service f02b19
msgid "Local only"
Packit Service f02b19
msgstr "تنها محلی"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:591
Packit Service f02b19
msgid "Exportable"
Packit Service f02b19
msgstr "قابل خارج کردن"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:609
Packit Service f02b19
msgid "Revocation Key"
Packit Service f02b19
msgstr "کلید لغو"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:623 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:647
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:649
Packit Service f02b19
msgid "Fingerprint"
Packit Service f02b19
msgstr "اثر انگشت"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:738
Packit Service f02b19
msgid "Public Subkey"
Packit Service f02b19
msgstr "زیرکلید عمومی"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:740
Packit Service f02b19
msgid "Secret Key"
Packit Service f02b19
msgstr "کلید مخفی"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:742
Packit Service f02b19
msgid "Secret Subkey"
Packit Service f02b19
msgstr "زیرکلیدهای مخفی"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-import-button.c:116
Packit Service f02b19
msgid "Initializing…"
Packit Service f02b19
msgstr "درحال مقداردهی اولیه..."
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-import-button.c:124
Packit Service f02b19
msgid "Import is in progress…"
Packit Service f02b19
msgstr "وارد کردن در حال پیشروی است..."
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-import-button.c:131
Packit Service f02b19
#, c-format
Packit Service f02b19
msgid "Imported to: %s"
Packit Service f02b19
msgstr "وارد شد به: %s"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-import-button.c:151
Packit Service f02b19
#, c-format
Packit Service f02b19
msgid "Import to: %s"
Packit Service f02b19
msgstr "وارد کردن به: %s"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-import-button.c:164
Packit Service f02b19
msgid "Cannot import because there are no compatible importers"
Packit Service f02b19
msgstr "بدلیل اینکه هیچ واردکننده‌ی سازگاری وجود ندارد، نمی‌توان وارد کرد"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-import-button.c:173
Packit Service f02b19
msgid "No data to import"
Packit Service f02b19
msgstr "هیچ اطلاعاتی برای واردکردن نیست"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-key-renderer.c:88
Packit Service f02b19
msgid "Key"
Packit Service f02b19
msgstr "کلید"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-key-renderer.c:355
Packit Service f02b19
msgid "Private RSA Key"
Packit Service f02b19
msgstr "کلید RSA خصوصی"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-key-renderer.c:357
Packit Service f02b19
msgid "Private DSA Key"
Packit Service f02b19
msgstr "کلید DSA خصوصی"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-key-renderer.c:359
Packit Service f02b19
msgid "Private Elliptic Curve Key"
Packit Service f02b19
msgstr "کلید منحنی بیضوی خصوصی"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-key-renderer.c:364 ../ui/gcr-key-renderer.c:366
Packit Service f02b19
msgid "Public DSA Key"
Packit Service f02b19
msgstr "کلید DSA عمومی"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-key-renderer.c:368
Packit Service f02b19
msgid "Public Elliptic Curve Key"
Packit Service f02b19
msgstr "کلید منحنی بیضوی عمومی"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-key-renderer.c:377
Packit Service f02b19
#, c-format
Packit Service f02b19
msgid "%u bit"
Packit Service f02b19
msgid_plural "%u bits"
Packit Service f02b19
msgstr[0] "%Iu بیت"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-key-renderer.c:378
Packit Service f02b19
msgid "Strength"
Packit Service f02b19
msgstr "استحکام"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#. Fingerprints
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-key-renderer.c:402
Packit Service f02b19
msgid "Fingerprints"
Packit Service f02b19
msgstr "اثرهای انگشت"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-key-renderer.c:406
Packit Service f02b19
msgid "SHA1"
Packit Service f02b19
msgstr "SHA1"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-key-renderer.c:411
Packit Service f02b19
msgid "SHA256"
Packit Service f02b19
msgstr "SHA256"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#. Add our various buttons
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:114 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:500
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:228 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:305
Packit Service f02b19
msgid "_Cancel"
Packit Service f02b19
msgstr "_لغو"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:116 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:503
Packit Service f02b19
msgid "_OK"
Packit Service f02b19
msgstr "_تایید"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:189
Packit Service f02b19
msgid "Automatically chosen"
Packit Service f02b19
msgstr "به‌طور خودکار انتخاب شد"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:273 ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:152
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:170
Packit Service f02b19
#, c-format
Packit Service f02b19
msgid "The user cancelled the operation"
Packit Service f02b19
msgstr "کاربر عملیات را لغو کرد"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:1
Packit Service f02b19
msgid "In order to import, please enter the password."
Packit Service f02b19
msgstr "برای وارد کردن، لطفا گذرواژه را وارد کنید."
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#. The password label
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:561
Packit Service f02b19
msgid "Password:"
Packit Service f02b19
msgstr "گذرواژه:"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:3
Packit Service f02b19
msgid "Token:"
Packit Service f02b19
msgstr "نشان:"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4 ../ui/gcr-unlock-renderer.c:69
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:124
Packit Service f02b19
msgid "Unlock"
Packit Service f02b19
msgstr "بازکردن قفل"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:5
Packit Service f02b19
msgid "Label:"
Packit Service f02b19
msgstr "برچسب:"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:6
Packit Service f02b19
msgid "Import settings"
Packit Service f02b19
msgstr "وارد کردن تنظیمات"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#. The confirm label
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:578
Packit Service f02b19
msgid "Confirm:"
Packit Service f02b19
msgstr "تایید:"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:646
Packit Service f02b19
msgid "Passwords do not match."
Packit Service f02b19
msgstr "گذرواژه‌ها مطابقت ندارند."
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:653
Packit Service f02b19
msgid "Password cannot be blank"
Packit Service f02b19
msgstr "گذرواژه نمی‌تواند خالی باشد"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-prompter.desktop.in.in.h:1
Packit Service f02b19
msgid "Access Prompt"
Packit Service f02b19
msgstr "فرمان دسترسی"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-prompter.desktop.in.in.h:2
Packit Service f02b19
msgid "Unlock access to passwords and other secrets"
Packit Service f02b19
msgstr "باز کردن قفل دسترسی به گذرواژها و رازهای دیگر"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:225
Packit Service f02b19
msgid "A file already exists with this name."
Packit Service f02b19
msgstr "یک پرونده از قبل با این نام وجود دارد."
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:226
Packit Service f02b19
msgid "Do you want to replace it with a new file?"
Packit Service f02b19
msgstr "آیا می‌خواهید آن را با پرونده جدید جای‌گزین کنید؟"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:229
Packit Service f02b19
msgid "_Replace"
Packit Service f02b19
msgstr "_جای‌گزین کردن"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:259
Packit Service f02b19
#, c-format
Packit Service f02b19
msgid "The operation was cancelled."
Packit Service f02b19
msgstr "عملیات لغو شد."
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:303
Packit Service f02b19
msgid "Export certificate"
Packit Service f02b19
msgstr "صدور گواهینامه"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:306
Packit Service f02b19
msgid "_Save"
Packit Service f02b19
msgstr "_ذخیره"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:315
Packit Service f02b19
msgid "Certificate files"
Packit Service f02b19
msgstr "پرونده‌های گواهینامه"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:326
Packit Service f02b19
msgid "PEM files"
Packit Service f02b19
msgstr "پرونده‌های PEM"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:1
Packit Service f02b19
msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
Packit Service f02b19
msgstr "به طور خودکار هنگامی که وارد سیستم شدم قفل این دسته‌کلید را باز کن"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:2
Packit Service f02b19
msgid "Lock this keyring when I log out"
Packit Service f02b19
msgstr "قفل کردن این دسته‌کلید هنگامی که از سیستم خارج شدم"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3
Packit Service f02b19
msgid "Lock this keyring after"
Packit Service f02b19
msgstr "قفل کردن این دسته‌کلید بعد از"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4
Packit Service f02b19
msgid "Lock this keyring if idle for"
Packit Service f02b19
msgstr "قفل کردن این دسته‌کلید اگر بیکار بود، برای"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#. Translators: The 'minutes' from 'Lock this keyring if idle for x minutes'.
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:6
Packit Service f02b19
msgid "minutes"
Packit Service f02b19
msgstr "دقیقه"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:67
Packit Service f02b19
#, c-format
Packit Service f02b19
msgid "Unlock: %s"
Packit Service f02b19
msgstr "بازکردن قفل: %s"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:122
Packit Service f02b19
msgid "Password"
Packit Service f02b19
msgstr "گذرواژه"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:274
Packit Service f02b19
#, c-format
Packit Service f02b19
msgid ""
Packit Service f02b19
"The contents of '%s' are locked. In order to view the contents, enter the "
Packit Service f02b19
"correct password."
Packit Service f02b19
msgstr "محتویات «%s» قفل شده است. جهت نمایش محتویات، گذرواژه صحیح را وارد کنید."
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:277
Packit Service f02b19
msgid ""
Packit Service f02b19
"The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct "
Packit Service f02b19
"password."
Packit Service f02b19
msgstr "محتویات قفل شده‌اند. جهت نمایش محتویات، گذرواژه صحیح را وارد کنید."
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:40
Packit Service f02b19
msgid "GCR Certificate and Key Viewer"
Packit Service f02b19
msgstr "نمایشگر گواهی‌نامه و کلید GCR"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:47
Packit Service f02b19
msgid "Show the application's version"
Packit Service f02b19
msgstr "نمایش نسخه برنامه"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:49
Packit Service f02b19
msgid "[file...]"
Packit Service f02b19
msgstr "[file...]"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:100
Packit Service f02b19
msgid "- View certificate and key files"
Packit Service f02b19
msgstr "- نمایش پرونده‌های گواهینامه و کلید"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:114 ../ui/gcr-viewer-widget.c:684
Packit Service f02b19
msgid "Certificate Viewer"
Packit Service f02b19
msgstr "نمایشگر گواهینامه"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-viewer-widget.c:202
Packit Service f02b19
msgid "The password was incorrect"
Packit Service f02b19
msgstr "گذرواژه‌ نادرست بود"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-viewer-window.c:75
Packit Service f02b19
msgid "Imported"
Packit Service f02b19
msgstr "وارد شد"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-viewer-window.c:79
Packit Service f02b19
msgid "Import failed"
Packit Service f02b19
msgstr "وارد کردن شکست خورد"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-viewer-window.c:106
Packit Service f02b19
msgid "Import"
Packit Service f02b19
msgstr "واردکردن"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#: ../ui/gcr-viewer-window.c:115
Packit Service f02b19
msgid "_Close"
Packit Service f02b19
msgstr "_خروج"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#~ msgid "Invalid PKCS#11 module: %s"
Packit Service f02b19
#~ msgstr "ماژول PKCS#11 نامعتبر: %s"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#~ msgid "Couldn't setup PKCS#11 module: %s"
Packit Service f02b19
#~ msgstr "نمی‌توان ماژول PKCS#11 را نصب کرد: %s"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#~ msgid "Label"
Packit Service f02b19
#~ msgstr "برچسب"
Packit Service f02b19
Packit Service f02b19
#, fuzzy
Packit Service f02b19
#~ msgid "Unlock"
Packit Service f02b19
#~ msgstr "بازکردن قفل"