# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Andika Triwidada , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fprintd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-02-06 14:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:08+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1 msgid "Verify a fingerprint" msgstr "Periksa kebenaran sidik jari" #: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2 msgid "Privileges are required to verify fingerprints." msgstr "Diperlukan hak khusus untuk memeriksa kebenaran sidik jari." #: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3 msgid "Enroll new fingerprints" msgstr "Mendaftar sidik jari baru" #: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4 msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints." msgstr "Diperlukan hak khusus untuk mendaftarkan sidik jari baru." #: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5 msgid "Select a user to enroll" msgstr "Pilih pengguna untuk didaftar" #: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6 msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users." msgstr "Diperlukan hak khusus untuk mendaftarkan sidik jari baru bagi pengguna lain." #: ../src/device.c:385 #, c-format msgid "Device was not claimed before use" msgstr "Perangkat tak diklaim sebelum dipakai" #: ../src/device.c:395 #, c-format msgid "Device already in use by another user" msgstr "Perangkat telah sedang dipakai oleh pengguna lain" #: ../pam/fingerprint-strings.h:31 msgid "Place your finger on the fingerprint reader" msgstr "Tempatkan jari Anda pada pembaca sidik jari" #: ../pam/fingerprint-strings.h:32 #, c-format msgid "Place your finger on %s" msgstr "Tempatkan jari Anda pada %s" #: ../pam/fingerprint-strings.h:33 msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader" msgstr "Sapukan jari Anda pada pembaca sidik jari" #: ../pam/fingerprint-strings.h:34 #, c-format msgid "Swipe your finger across %s" msgstr "Sapukan jari Anda pada %s" #: ../pam/fingerprint-strings.h:36 msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader" msgstr "Tempatkan jempol kiri Anda pada pembaca sidik jari" #: ../pam/fingerprint-strings.h:37 #, c-format msgid "Place your left thumb on %s" msgstr "Letakkan jempol kiri Anda pada %s" #: ../pam/fingerprint-strings.h:38 msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader" msgstr "Sapukan jempol kiri Anda pada pembaca sidik jari" #: ../pam/fingerprint-strings.h:39 #, c-format msgid "Swipe your left thumb across %s" msgstr "Sapukan jempol kiri Anda pada %s" #: ../pam/fingerprint-strings.h:41 msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader" msgstr "Tempatkan telunjuk kiri Anda pada pembaca sidik jari" #: ../pam/fingerprint-strings.h:42 #, c-format msgid "Place your left index finger on %s" msgstr "Letakkan telunjuk kiri Anda pada %s" #: ../pam/fingerprint-strings.h:43 msgid "Swipe your left index finger across the fingerprint reader" msgstr "Sapukan telunjuk kiri Anda pada pembaca sidik jari" #: ../pam/fingerprint-strings.h:44 #, c-format msgid "Swipe your left index finger across %s" msgstr "Sapukan telunjuk kiri Anda pada %s" #: ../pam/fingerprint-strings.h:46 msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader" msgstr "Tempatkan jari tengah kiri Anda pada pembaca sidik jari" #: ../pam/fingerprint-strings.h:47 #, c-format msgid "Place your left middle finger on %s" msgstr "Letakkan jari tengah kiri Anda pada %s" #: ../pam/fingerprint-strings.h:48 msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader" msgstr "Sapukan jari tengah kiri Anda pada pembaca sidik jari" #: ../pam/fingerprint-strings.h:49 #, c-format msgid "Swipe your left middle finger across %s" msgstr "Sapukan jari tengah kiri Anda pada %s" #: ../pam/fingerprint-strings.h:51 msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader" msgstr "Tempatkan jari manis kiri Anda pada pembaca sidik jari" #: ../pam/fingerprint-strings.h:52 #, c-format msgid "Place your left ring finger on %s" msgstr "Letakkan jari manis kiri Anda pada %s" #: ../pam/fingerprint-strings.h:53 msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader" msgstr "Sapukan jari manis kiri Anda pada pembaca sidik jari" #: ../pam/fingerprint-strings.h:54 #, c-format msgid "Swipe your left ring finger across %s" msgstr "Sapukan jari manis kiri Anda pada %s" #: ../pam/fingerprint-strings.h:56 msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader" msgstr "Tempatkan kelingking kiri Anda pada pembaca sidik jari" #: ../pam/fingerprint-strings.h:57 #, c-format msgid "Place your left little finger on %s" msgstr "Letakkan kelingking kiri Anda pada %s" #: ../pam/fingerprint-strings.h:58 msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader" msgstr "Sapukan kelingking kiri Anda pada pembaca sidik jari" #: ../pam/fingerprint-strings.h:59 #, c-format msgid "Swipe your left little finger across %s" msgstr "Sapukan kelingking kiri Anda pada %s" #: ../pam/fingerprint-strings.h:61 msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader" msgstr "Tempatkan jempol kanan Anda pada pembaca sidik jari" #: ../pam/fingerprint-strings.h:62 #, c-format msgid "Place your right thumb on %s" msgstr "Letakkan jempol kanan Anda pada %s" #: ../pam/fingerprint-strings.h:63 msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader" msgstr "Sapukan jempol kanan Anda pada pembaca sidik jari" #: ../pam/fingerprint-strings.h:64 #, c-format msgid "Swipe your right thumb across %s" msgstr "Sapukan jempol kanan Anda pada %s" #: ../pam/fingerprint-strings.h:66 msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader" msgstr "Tempatkan telunjuk kanan Anda pada pembaca sidik jari" #: ../pam/fingerprint-strings.h:67 #, c-format msgid "Place your right index finger on %s" msgstr "Letakkan telunjuk kanan Anda pada %s" #: ../pam/fingerprint-strings.h:68 msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader" msgstr "Sapukan telunjuk kanan Anda pada pembaca sidik jari" #: ../pam/fingerprint-strings.h:69 #, c-format msgid "Swipe your right index finger across %s" msgstr "Sapukan telunjuk kanan Anda pada %s" #: ../pam/fingerprint-strings.h:71 msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader" msgstr "Tempatkan jari tengah kanan Anda pada pembaca sidik jari" #: ../pam/fingerprint-strings.h:72 #, c-format msgid "Place your right middle finger on %s" msgstr "Letakkan jari tengah kanan Anda pada %s" #: ../pam/fingerprint-strings.h:73 msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader" msgstr "Sapukan jari tengah kanan Anda pada pembaca sidik jari" #: ../pam/fingerprint-strings.h:74 #, c-format msgid "Swipe your right middle finger across %s" msgstr "Sapukan jari tengah kanan Anda pada %s" #: ../pam/fingerprint-strings.h:76 msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader" msgstr "Tempatkan jari manis kanan Anda pada pembaca sidik jari" #: ../pam/fingerprint-strings.h:77 #, c-format msgid "Place your right ring finger on %s" msgstr "Letakkan jari manis kanan Anda pada %s" #: ../pam/fingerprint-strings.h:78 msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader" msgstr "Sapukan jari manis kanan Anda pada pembaca sidik jari" #: ../pam/fingerprint-strings.h:79 #, c-format msgid "Swipe your right ring finger across %s" msgstr "Sapukan jari manis kanan Anda pada %s" #: ../pam/fingerprint-strings.h:81 msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader" msgstr "Tempatkan kelingking kanan Anda pada pembaca sidik jari" #: ../pam/fingerprint-strings.h:82 #, c-format msgid "Place your right little finger on %s" msgstr "Letakkan kelingking kanan Anda pada %s" #: ../pam/fingerprint-strings.h:83 msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader" msgstr "Sapukan kelingking kanan Anda pada pembaca sidik jari" #: ../pam/fingerprint-strings.h:84 #, c-format msgid "Swipe your right little finger across %s" msgstr "Sapukan kelingking kanan Anda pada %s" #: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157 msgid "Place your finger on the reader again" msgstr "Letakkan jari Anda pada pembaca lagi" #: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159 msgid "Swipe your finger again" msgstr "Gesekkan lagi jari Anda" #: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162 msgid "Swipe was too short, try again" msgstr "Gesekan terlalu pendek, coba lagi" #: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164 msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again" msgstr "Jari Anda tidak di tengah, coba gesekkan jari Anda lagi" #: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166 msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again" msgstr "Angkat jari Anda, lalu coba gesekkan lagi"