# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Gabor Kelemen , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fprintd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-02-06 14:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:08+0000\n" "Last-Translator: kelemeng \n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:1 msgid "Verify a fingerprint" msgstr "Ujjlenyomat ellenőrzése" #: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:2 msgid "Privileges are required to verify fingerprints." msgstr "Jogosultság szükséges az ujjlenyomatok ellenőrzéséhez." #: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:3 msgid "Enroll new fingerprints" msgstr "Új ujjlenyomatok felvétele" #: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:4 msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints." msgstr "Jogosultság szükséges új ujjlenyomatok felvételéhez." #: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:5 msgid "Select a user to enroll" msgstr "Válassza ki a felveendő felhasználót" #: ../data/net.reactivated.fprint.device.policy.in.h:6 msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users." msgstr "Jogosultság szükséges új ujjlenyomatok felvételéhez más felhasználóknak." #: ../src/device.c:385 #, c-format msgid "Device was not claimed before use" msgstr "Az eszközt használat előtt nem foglalták le" #: ../src/device.c:395 #, c-format msgid "Device already in use by another user" msgstr "Az eszközt már másik felhasználó használja" #: ../pam/fingerprint-strings.h:31 msgid "Place your finger on the fingerprint reader" msgstr "Helyezze az ujjlenyomat-olvasóra az ujját" #: ../pam/fingerprint-strings.h:32 #, c-format msgid "Place your finger on %s" msgstr "Helyezze az ujját ide: %s" #: ../pam/fingerprint-strings.h:33 msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader" msgstr "Húzza le az ujját az ujjlenyomat-olvasón" #: ../pam/fingerprint-strings.h:34 #, c-format msgid "Swipe your finger across %s" msgstr "Húzza le az ujját ezen: %s" #: ../pam/fingerprint-strings.h:36 msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader" msgstr "Helyezze az ujjlenyomat-olvasóra a bal hüvelykujját" #: ../pam/fingerprint-strings.h:37 #, c-format msgid "Place your left thumb on %s" msgstr "Helyezze a bal hüvelykujját ide: %s" #: ../pam/fingerprint-strings.h:38 msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader" msgstr "Húzza le a bal hüvelykujját az ujjlenyomat-olvasón" #: ../pam/fingerprint-strings.h:39 #, c-format msgid "Swipe your left thumb across %s" msgstr "Húzza le a bal hüvelykujját ezen: %s" #: ../pam/fingerprint-strings.h:41 msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader" msgstr "Helyezze az ujjlenyomat-olvasóra a bal mutatóujját" #: ../pam/fingerprint-strings.h:42 #, c-format msgid "Place your left index finger on %s" msgstr "Helyezze a bal mutatóujját ide: %s" #: ../pam/fingerprint-strings.h:43 msgid "Swipe your left index finger across the fingerprint reader" msgstr "Húzza le a bal mutatóujját az ujjlenyomat-olvasón" #: ../pam/fingerprint-strings.h:44 #, c-format msgid "Swipe your left index finger across %s" msgstr "Húzza le a bal mutatóujját ezen: %s" #: ../pam/fingerprint-strings.h:46 msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader" msgstr "Helyezze az ujjlenyomat-olvasóra a bal középső ujját" #: ../pam/fingerprint-strings.h:47 #, c-format msgid "Place your left middle finger on %s" msgstr "Helyezze a bal középső ujját ide: %s" #: ../pam/fingerprint-strings.h:48 msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader" msgstr "Húzza le a bal középső ujját az ujjlenyomat-olvasón" #: ../pam/fingerprint-strings.h:49 #, c-format msgid "Swipe your left middle finger across %s" msgstr "Húzza le a bal középső ujját ezen: %s" #: ../pam/fingerprint-strings.h:51 msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader" msgstr "Helyezze az ujjlenyomat-olvasóra a bal gyűrűsujját" #: ../pam/fingerprint-strings.h:52 #, c-format msgid "Place your left ring finger on %s" msgstr "Helyezze a bal gyűrűsujját ide: %s" #: ../pam/fingerprint-strings.h:53 msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader" msgstr "Húzza le a bal gyűrűsujját az ujjlenyomat-olvasón" #: ../pam/fingerprint-strings.h:54 #, c-format msgid "Swipe your left ring finger across %s" msgstr "Húzza le a bal gyűrűsujját ezen: %s" #: ../pam/fingerprint-strings.h:56 msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader" msgstr "Helyezze az ujjlenyomat-olvasóra a bal kisujját" #: ../pam/fingerprint-strings.h:57 #, c-format msgid "Place your left little finger on %s" msgstr "Helyezze a bal kisujját ide: %s" #: ../pam/fingerprint-strings.h:58 msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader" msgstr "Húzza le a bal kisujját az ujjlenyomat-olvasón" #: ../pam/fingerprint-strings.h:59 #, c-format msgid "Swipe your left little finger across %s" msgstr "Húzza le a bal kisujját ezen: %s" #: ../pam/fingerprint-strings.h:61 msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader" msgstr "Helyezze az ujjlenyomat-olvasóra a jobb hüvelykujját" #: ../pam/fingerprint-strings.h:62 #, c-format msgid "Place your right thumb on %s" msgstr "Helyezze a jobb hüvelykujját ide: %s" #: ../pam/fingerprint-strings.h:63 msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader" msgstr "Húzza le a jobb hüvelykujját az ujjlenyomat-olvasón" #: ../pam/fingerprint-strings.h:64 #, c-format msgid "Swipe your right thumb across %s" msgstr "Húzza le a jobb hüvelykujját ezen: %s" #: ../pam/fingerprint-strings.h:66 msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader" msgstr "Helyezze az ujjlenyomat-olvasóra a jobb mutatóujját" #: ../pam/fingerprint-strings.h:67 #, c-format msgid "Place your right index finger on %s" msgstr "Helyezze a jobb mutatóujját ide: %s" #: ../pam/fingerprint-strings.h:68 msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader" msgstr "Húzza le a jobb mutatóujját az ujjlenyomat-olvasón" #: ../pam/fingerprint-strings.h:69 #, c-format msgid "Swipe your right index finger across %s" msgstr "Húzza le a jobb mutatóujját ezen: %s" #: ../pam/fingerprint-strings.h:71 msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader" msgstr "Helyezze az ujjlenyomat-olvasóra a jobb középső ujját" #: ../pam/fingerprint-strings.h:72 #, c-format msgid "Place your right middle finger on %s" msgstr "Helyezze a jobb középső ujját ide: %s" #: ../pam/fingerprint-strings.h:73 msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader" msgstr "Húzza le a jobb középső ujját az ujjlenyomat-olvasón" #: ../pam/fingerprint-strings.h:74 #, c-format msgid "Swipe your right middle finger across %s" msgstr "Húzza le a jobb középső ujját ezen: %s" #: ../pam/fingerprint-strings.h:76 msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader" msgstr "Helyezze az ujjlenyomat-olvasóra a jobb gyűrűsujját" #: ../pam/fingerprint-strings.h:77 #, c-format msgid "Place your right ring finger on %s" msgstr "Helyezze a jobb gyűrűsujját ide: %s" #: ../pam/fingerprint-strings.h:78 msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader" msgstr "Húzza le a jobb gyűrűsujját az ujjlenyomat-olvasón" #: ../pam/fingerprint-strings.h:79 #, c-format msgid "Swipe your right ring finger across %s" msgstr "Húzza le a jobb gyűrűsujját ezen: %s" #: ../pam/fingerprint-strings.h:81 msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader" msgstr "Helyezze az ujjlenyomat-olvasóra a jobb kisujját" #: ../pam/fingerprint-strings.h:82 #, c-format msgid "Place your right little finger on %s" msgstr "Helyezze a jobb kisujját ide: %s" #: ../pam/fingerprint-strings.h:83 msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader" msgstr "Húzza le a jobb kisujját az ujjlenyomat-olvasón" #: ../pam/fingerprint-strings.h:84 #, c-format msgid "Swipe your right little finger across %s" msgstr "Húzza le a jobb kisujját ezen: %s" #: ../pam/fingerprint-strings.h:131 ../pam/fingerprint-strings.h:157 msgid "Place your finger on the reader again" msgstr "Helyezze ismét az olvasóra az ujját" #: ../pam/fingerprint-strings.h:133 ../pam/fingerprint-strings.h:159 msgid "Swipe your finger again" msgstr "Húzza le ismét az ujját" #: ../pam/fingerprint-strings.h:136 ../pam/fingerprint-strings.h:162 msgid "Swipe was too short, try again" msgstr "A lehúzás túl gyors volt, próbálja újra" #: ../pam/fingerprint-strings.h:138 ../pam/fingerprint-strings.h:164 msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again" msgstr "Az ujja nem volt középen, próbálj ismét lehúzni" #: ../pam/fingerprint-strings.h:140 ../pam/fingerprint-strings.h:166 msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again" msgstr "Vegye el az ujját és próbálja újra lehúzni"