Blame po/vi.po

Packit f00812
# Vietnamese translation for Flex.
Packit f00812
# Bản dịch tiếng Việt dành cho flex.
Packit f00812
# Copyright (C) 2014 The Flex Project (msgids)
Packit f00812
# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
Packit f00812
# This file is distributed under the same license as the flex package.
Packit f00812
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2008.
Packit f00812
# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2014.
Packit f00812
#
Packit f00812
msgid ""
Packit f00812
msgstr ""
Packit f00812
"Project-Id-Version: flex-2.5.38\n"
Packit f00812
"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n"
Packit f00812
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 19:54-0500\n"
Packit f00812
"PO-Revision-Date: 2014-02-14 08:17+0700\n"
Packit f00812
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
Packit f00812
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
Packit f00812
"Language: vi\n"
Packit f00812
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit f00812
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit f00812
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit f00812
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
Packit f00812
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
Packit f00812
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/buf.c:79
Packit f00812
msgid "Allocation of buffer to print string failed"
Packit f00812
msgstr "Việc phân bổ bộ đệm cho lệnh in chuỗi gặp lỗi"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/buf.c:107
Packit f00812
msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
Packit f00812
msgstr "Việc phân bổ bộ đệm cho chỉ thị dòng gặp lỗi"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/buf.c:177
Packit f00812
msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
Packit f00812
msgstr "Việc phân bổ bộ đệm cho “m4 def” gặp lỗi"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/buf.c:198
Packit f00812
msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
Packit f00812
msgstr "Việc phân bổ bộ đệm cho “m4 undef” gặp lỗi"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/dfa.c:59
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "State #%d is non-accepting -\n"
Packit f00812
msgstr "Trạng thái #%d là không chấp nhận -\n"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/dfa.c:119
Packit f00812
msgid "dangerous trailing context"
Packit f00812
msgstr "ngữ cảnh theo sau là nguy hiểm"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/dfa.c:159
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid " associated rule line numbers:"
Packit f00812
msgstr " số thứ tự dòng quy tắc tương ứng:"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/dfa.c:193
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid " out-transitions: "
Packit f00812
msgstr " việc chuyển tiếp xuất: "
Packit f00812
Packit f00812
#: src/dfa.c:201
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid ""
Packit f00812
"\n"
Packit f00812
" jam-transitions: EOF "
Packit f00812
msgstr ""
Packit f00812
"\n"
Packit f00812
" chuyển tiếp kẹt: gặp kết thúc tập tin "
Packit f00812
Packit f00812
#: src/dfa.c:331
Packit f00812
msgid "consistency check failed in epsclosure()"
Packit f00812
msgstr "việc kiểm tra sự thống nhất bị lỗi trong epsclosure()"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/dfa.c:419
Packit f00812
msgid ""
Packit f00812
"\n"
Packit f00812
"\n"
Packit f00812
"DFA Dump:\n"
Packit f00812
"\n"
Packit f00812
msgstr ""
Packit f00812
"\n"
Packit f00812
"\n"
Packit f00812
"Đổ DFA:\n"
Packit f00812
"\n"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/dfa.c:592
Packit f00812
msgid "could not create unique end-of-buffer state"
Packit f00812
msgstr "không thể tạo trạng thái kết-thúc-bộ-đệm duy nhất"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/dfa.c:613
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "state # %d:\n"
Packit f00812
msgstr "trạng thái# %d:\n"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/dfa.c:773
Packit f00812
msgid "Could not write yynxt_tbl[][]"
Packit f00812
msgstr "Không thể ghi \"yynxt_tbl[][]\""
Packit f00812
Packit f00812
#: src/dfa.c:1033
Packit f00812
msgid "bad transition character detected in sympartition()"
Packit f00812
msgstr "phát hiện ký tự chuyển tiếp sai trong sympartition()"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/gen.c:494
Packit f00812
msgid ""
Packit f00812
"\n"
Packit f00812
"\n"
Packit f00812
"Equivalence Classes:\n"
Packit f00812
"\n"
Packit f00812
msgstr ""
Packit f00812
"\n"
Packit f00812
"\n"
Packit f00812
"Lớp tương đương:\n"
Packit f00812
"\n"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/gen.c:679 src/gen.c:708 src/gen.c:1228
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "state # %d accepts: [%d]\n"
Packit f00812
msgstr "trạng thái # %d chấp nhận: [%d]\n"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/gen.c:1125
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "state # %d accepts: "
Packit f00812
msgstr "trạng thái # %d chấp nhận: "
Packit f00812
Packit f00812
#: src/gen.c:1172
Packit f00812
msgid "Could not write yyacclist_tbl"
Packit f00812
msgstr "Không thể ghi \"yyacclist_tbl\""
Packit f00812
Packit f00812
#: src/gen.c:1246
Packit f00812
msgid "Could not write yyacc_tbl"
Packit f00812
msgstr "Không thể ghi \"yyacc_tbl\""
Packit f00812
Packit f00812
#: src/gen.c:1261 src/gen.c:1633 src/gen.c:1656
Packit f00812
msgid "Could not write ecstbl"
Packit f00812
msgstr "Không thể ghi \"ecstbl\""
Packit f00812
Packit f00812
#: src/gen.c:1281
Packit f00812
msgid ""
Packit f00812
"\n"
Packit f00812
"\n"
Packit f00812
"Meta-Equivalence Classes:\n"
Packit f00812
msgstr ""
Packit f00812
"\n"
Packit f00812
"\n"
Packit f00812
"Lớp tương-đương-meta:\n"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/gen.c:1303
Packit f00812
msgid "Could not write yymeta_tbl"
Packit f00812
msgstr "Không thể ghi \"yymeta_tbl\""
Packit f00812
Packit f00812
#: src/gen.c:1362
Packit f00812
msgid "Could not write yybase_tbl"
Packit f00812
msgstr "Không thể ghi \"yybase_tbl\""
Packit f00812
Packit f00812
#: src/gen.c:1394
Packit f00812
msgid "Could not write yydef_tbl"
Packit f00812
msgstr "Không thể ghi \"yydef_tbl\""
Packit f00812
Packit f00812
#: src/gen.c:1432
Packit f00812
msgid "Could not write yynxt_tbl"
Packit f00812
msgstr "Không thể ghi \"yynxt_tbl\""
Packit f00812
Packit f00812
#: src/gen.c:1466
Packit f00812
msgid "Could not write yychk_tbl"
Packit f00812
msgstr "Không thể ghi \"yychk_tbl\""
Packit f00812
Packit f00812
#: src/gen.c:1618 src/gen.c:1647
Packit f00812
msgid "Could not write ftbl"
Packit f00812
msgstr "Không thể ghi \"ftbl\""
Packit f00812
Packit f00812
#: src/gen.c:1624
Packit f00812
msgid "Could not write ssltbl"
Packit f00812
msgstr "Không thể ghi \"ssltbl\""
Packit f00812
Packit f00812
#: src/gen.c:1675
Packit f00812
msgid "Could not write eoltbl"
Packit f00812
msgstr "Không thể ghi \"eoltbl\""
Packit f00812
Packit f00812
#: src/gen.c:1732
Packit f00812
msgid "Could not write yynultrans_tbl"
Packit f00812
msgstr "Không thể ghi \"yynultrans_tbl\""
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:179
Packit f00812
msgid "rule cannot be matched"
Packit f00812
msgstr "quy tắc không thể được khớp"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:184
Packit f00812
msgid "-s option given but default rule can be matched"
Packit f00812
msgstr "đưa ra tùy chọn \"-s\" còn quy tắc mặc định có thể được khớp"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:222
Packit f00812
msgid "Can't use -+ with -l option"
Packit f00812
msgstr "Không thể dùng ký tự \"-+\" với tùy chọn \"-l\""
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:225
Packit f00812
msgid "Can't use -f or -F with -l option"
Packit f00812
msgstr "Không thể dùng cờ \"-f\" hoặc \"-F\" với tùy chọn \"-l\""
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:229
Packit f00812
msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option"
Packit f00812
msgstr ""
Packit f00812
"Không thể dùng đối số \"--reentrant\" (điều vào lại) hoặc \"--bison-bridge"
Packit f00812
"\" (chiếc cầu bison) với tùy chọn \"-l\""
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:261
Packit f00812
msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together"
Packit f00812
msgstr "Hai tùy chọn \"-Cf/-CF\" và \"-Cm\" với nhau thì không có ý nghĩa"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:264
Packit f00812
msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible"
Packit f00812
msgstr "Hai tùy chọn \"-Cf/-CF\" và \"-I\" không tương thích với nhau"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:268
Packit f00812
msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode"
Packit f00812
msgstr ""
Packit f00812
"Tùy chọn \"-Cf/-CF\" không tương thích với chế độ \"lex-compatibility"
Packit f00812
"\" (tương thích với lex)"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:273
Packit f00812
msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive"
Packit f00812
msgstr "Hai tùy chọn \"-Cf\" and \"-CF\" loại từ lẫn nhau"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:277
Packit f00812
msgid "Can't use -+ with -CF option"
Packit f00812
msgstr "Không thể dùng ký tự \"-+\" với tùy chọn \"-CF\""
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:280
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "%array incompatible with -+ option"
Packit f00812
msgstr "\"%array\" (mảng) không tương thích với tùy chọn \"-+\""
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:285
Packit f00812
msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive."
Packit f00812
msgstr "Hai tùy chọn \"- +\" và \"--reentrant\" xung đột với nhau."
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:288
Packit f00812
msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner."
Packit f00812
msgstr "bison bridge (chiếc cầu bison) không được hỗ trợ với bộ quét C++."
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:343 src/main.c:427
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "could not create %s"
Packit f00812
msgstr "không thể tạo %s"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:439
Packit f00812
msgid "could not write tables header"
Packit f00812
msgstr "không thể ghi phần đầu bảng"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:443
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "can't open skeleton file %s"
Packit f00812
msgstr "không thể mở tập tin khung sườn %s"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:480
Packit f00812
msgid "allocation of macro definition failed"
Packit f00812
msgstr "việc phân bổ cho định nghĩa macro gặp lỗi"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:527
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "input error reading skeleton file %s"
Packit f00812
msgstr "gặp lỗi nhập vào khi đọc tập tin khung sườn %s"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:531
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "error closing skeleton file %s"
Packit f00812
msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin khung sườn %s"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:715
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "error creating header file %s"
Packit f00812
msgstr "gặp lỗi khi tạo tập tin phần đầu %s"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:723
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "error writing output file %s"
Packit f00812
msgstr "gặp lỗi khi ghi tập tin xuất %s"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:727
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "error closing output file %s"
Packit f00812
msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin xuất %s"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:731
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "error deleting output file %s"
Packit f00812
msgstr "gặp lỗi khi xoá bỏ tập tin xuất %s"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:738
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "No backing up.\n"
Packit f00812
msgstr "Không sao lưu.\n"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:742
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n"
Packit f00812
msgstr "%d đang sao lưu các trạng thái (kiểu không chấp nhận).\n"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:746
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "Compressed tables always back up.\n"
Packit f00812
msgstr "Bảng đã nén lúc nào cũng sao lưu.\n"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:749
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "error writing backup file %s"
Packit f00812
msgstr "găp lỗi khi ghi tập tin sao lưu %s"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:753
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "error closing backup file %s"
Packit f00812
msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin sao lưu %s"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:758
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "%s version %s usage statistics:\n"
Packit f00812
msgstr "%s phiên bản %s thống kê sử dụng:\n"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:761
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "  scanner options: -"
Packit f00812
msgstr "  tùy chọn bộ quét: —"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:840
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "  %d/%d NFA states\n"
Packit f00812
msgstr "  %d/%d trạng thái NFA\n"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:842
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "  %d/%d DFA states (%d words)\n"
Packit f00812
msgstr "  %d/%d trạng thái DFA (%d từ)\n"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:844
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "  %d rules\n"
Packit f00812
msgstr "  %d quy tắc\n"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:849
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "  No backing up\n"
Packit f00812
msgstr "  Không sao lưu\n"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:853
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "  %d backing-up (non-accepting) states\n"
Packit f00812
msgstr "  %d đang sao lưu các trạng thái (kiểu không chấp nhận)\n"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:858
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "  Compressed tables always back-up\n"
Packit f00812
msgstr "  Bảng đã nén lúc nào cũng sao lưu\n"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:862
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "  Beginning-of-line patterns used\n"
Packit f00812
msgstr "  Dùng mẫu kiểu đầu dòng\n"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:864
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "  %d/%d start conditions\n"
Packit f00812
msgstr "  %d/%d điều kiện bắt đầu\n"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:868
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "  %d epsilon states, %d double epsilon states\n"
Packit f00812
msgstr "  %d trạng thái épxilông (ε), %d trạng thái épxilông đôi\n"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:872
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "  no character classes\n"
Packit f00812
msgstr "  không có lớp ký tự\n"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:876
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "  %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n"
Packit f00812
msgstr "  %d/%d lớp ký tự cần %d/%d từ bộ nhớ, %d được dùng lại\n"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:881
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "  %d state/nextstate pairs created\n"
Packit f00812
msgstr "  %d cặp trạng_thái/trạng_thái_kế đã được tạo\n"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:884
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "  %d/%d unique/duplicate transitions\n"
Packit f00812
msgstr "  %d/%d việc chuyển tiếp duy nhất/trùng\n"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:889
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "  %d table entries\n"
Packit f00812
msgstr "  %d mục tin bảng\n"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:897
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "  %d/%d base-def entries created\n"
Packit f00812
msgstr "  %d/%d mục tin base-def (định nghĩa cơ bản) đã được tạo\n"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:901
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "  %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n"
Packit f00812
msgstr "  %d/%d (tối đa %d) mục tin nxt-chk (kiểm tra kế tiếp) đã được tạo\n"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:905
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "  %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n"
Packit f00812
msgstr ""
Packit f00812
"  %d/%d (tối đa %d) mục tin biểu mẫu nxt-chk (kiểm tra kế tiếp) đã được tạo\n"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:909
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "  %d empty table entries\n"
Packit f00812
msgstr "  %d mục tin bảng trống\n"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:911
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "  %d protos created\n"
Packit f00812
msgstr "  %d proto (khai báo nguyên mẫu) đã được tạo\n"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:914
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "  %d templates created, %d uses\n"
Packit f00812
msgstr "  %d mẫu đã được tạo, %d lần dùng\n"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:922
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "  %d/%d equivalence classes created\n"
Packit f00812
msgstr "  %d/%d lớp kiểu tương đương đã được tạo\n"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:930
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "  %d/%d meta-equivalence classes created\n"
Packit f00812
msgstr "  %d/%d lớp tương-đương-meta đã được tạo\n"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:936
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "  %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n"
Packit f00812
msgstr "  %d (%d được lưu) lần va chạm mã băm, %d DFA bằng nhau\n"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:938
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "  %d sets of reallocations needed\n"
Packit f00812
msgstr "  cần %d tập hợp tái cấp phát\n"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:940
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "  %d total table entries needed\n"
Packit f00812
msgstr "  cần tổng %d mục tin bảng\n"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:1015
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n"
Packit f00812
msgstr "Gặp lỗi nội bộ vì những flexopts sai dạng.\n"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:1025
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
Packit f00812
msgstr "Hãy thử lệnh \"%s --help\" (trợ giúp) để xem thêm thông tin.\n"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:1082
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "unknown -C option '%c'"
Packit f00812
msgstr "không hiểu tùy chọn \"-C\" là \"%c\""
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:1211
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "%s %s\n"
Packit f00812
msgstr "%s %s\n"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:1487
Packit f00812
msgid "fatal parse error"
Packit f00812
msgstr "gặp lỗi phân tích nghiêm trọng"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:1519
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "could not create backing-up info file %s"
Packit f00812
msgstr "không thể tạo tập tin thông tin sao lưu %s"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:1540
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n"
Packit f00812
msgstr ""
Packit f00812
"Tùy chọn kiểu tương thích lex AT&T \"-l\" làm giảm hiệu suất rất nhiều\n"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:1543
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n"
Packit f00812
msgstr " thì có lẽ thật gây ra trường hợp giảm hiệu suất khác\n"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:1549
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid ""
Packit f00812
"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match "
Packit f00812
"newline characters\n"
Packit f00812
msgstr ""
Packit f00812
"%%tùy chọn \"yylineno\" giảm hiệu suất CHỈ với quy tắc khớp với ký tự dòng "
Packit f00812
"mới\n"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:1556
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n"
Packit f00812
msgstr "Tùy chọn \"-I\" (tương tác) giảm hiệu suất một ít\n"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:1561
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n"
Packit f00812
msgstr "yymore() giảm hiệu suất một ít\n"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:1567
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "REJECT entails a large performance penalty\n"
Packit f00812
msgstr "REJECT (đẩy ra) làm suy giảm hiệu suất nghiêm trọng\n"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:1572
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n"
Packit f00812
msgstr "Quy tắc ngữ cảnh theo sau biến rất giảm hiệu suất\n"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:1584
Packit f00812
msgid "REJECT cannot be used with -f or -F"
Packit f00812
msgstr "Không cho phép dùng REJECT (đẩy ra) với tùy chọn \"-f\" hay \"-F\""
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:1587
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT"
Packit f00812
msgstr ""
Packit f00812
"Không cho phép dùng %option (tùy chọn) \"yylineno\" với REJECT (đẩy ra)"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:1590
Packit f00812
msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F"
Packit f00812
msgstr ""
Packit f00812
"không cho phép dùng quy tắc ngữ cảnh theo sau biến với tùy chọn \"-f\" hay "
Packit f00812
"\"-F\""
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:1718
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
Packit f00812
msgstr "%option (tùy chọn) \"yyclass\" chỉ có ý nghĩa với bộ quét C++"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:1805
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n"
Packit f00812
msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN] [TẬP_TIN]...\n"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/main.c:1808
Packit f00812
#, fuzzy, c-format
Packit f00812
msgid ""
Packit f00812
"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n"
Packit f00812
"\n"
Packit f00812
"Table Compression:\n"
Packit f00812
"  -Ca, --align      trade off larger tables for better memory alignment\n"
Packit f00812
"  -Ce, --ecs        construct equivalence classes\n"
Packit f00812
"  -Cf               do not compress tables; use -f representation\n"
Packit f00812
"  -CF               do not compress tables; use -F representation\n"
Packit f00812
"  -Cm, --meta-ecs   construct meta-equivalence classes\n"
Packit f00812
"  -Cr, --read       use read() instead of stdio for scanner input\n"
Packit f00812
"  -f, --full        generate fast, large scanner. Same as -Cfr\n"
Packit f00812
"  -F, --fast        use alternate table representation. Same as -CFr\n"
Packit f00812
"  -Cem              default compression (same as --ecs --meta-ecs)\n"
Packit f00812
"\n"
Packit f00812
"Debugging:\n"
Packit f00812
"  -d, --debug             enable debug mode in scanner\n"
Packit f00812
"  -b, --backup            write backing-up information to %s\n"
Packit f00812
"  -p, --perf-report       write performance report to stderr\n"
Packit f00812
"  -s, --nodefault         suppress default rule to ECHO unmatched text\n"
Packit f00812
"  -T, --trace             %s should run in trace mode\n"
Packit f00812
"  -w, --nowarn            do not generate warnings\n"
Packit f00812
"  -v, --verbose           write summary of scanner statistics to stdout\n"
Packit f00812
"      --hex               use hexadecimal numbers instead of octal in debug "
Packit f00812
"outputs\n"
Packit f00812
"\n"
Packit f00812
"Files:\n"
Packit f00812
"  -o, --outfile=FILE      specify output filename\n"
Packit f00812
"  -S, --skel=FILE         specify skeleton file\n"
Packit f00812
"  -t, --stdout            write scanner on stdout instead of %s\n"
Packit f00812
"      --yyclass=NAME      name of C++ class\n"
Packit f00812
"      --header-file=FILE   create a C header file in addition to the "
Packit f00812
"scanner\n"
Packit f00812
"      --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n"
Packit f00812
"\n"
Packit f00812
"Scanner behavior:\n"
Packit f00812
"  -7, --7bit              generate 7-bit scanner\n"
Packit f00812
"  -8, --8bit              generate 8-bit scanner\n"
Packit f00812
"  -B, --batch             generate batch scanner (opposite of -I)\n"
Packit f00812
"  -i, --case-insensitive  ignore case in patterns\n"
Packit f00812
"  -l, --lex-compat        maximal compatibility with original lex\n"
Packit f00812
"  -X, --posix-compat      maximal compatibility with POSIX lex\n"
Packit f00812
"  -I, --interactive       generate interactive scanner (opposite of -B)\n"
Packit f00812
"      --yylineno          track line count in yylineno\n"
Packit f00812
"\n"
Packit f00812
"Generated code:\n"
Packit f00812
"  -+,  --c++               generate C++ scanner class\n"
Packit f00812
"  -Dmacro[=defn]           #define macro defn  (default defn is '1')\n"
Packit f00812
"  -L,  --noline            suppress #line directives in scanner\n"
Packit f00812
"  -P,  --prefix=STRING     use STRING as prefix instead of \"yy\"\n"
Packit f00812
"  -R,  --reentrant         generate a reentrant C scanner\n"
Packit f00812
"       --bison-bridge      scanner for bison pure parser.\n"
Packit f00812
"       --bison-locations   include yylloc support.\n"
Packit f00812
"       --stdinit           initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n"
Packit f00812
"       --noansi-definitions old-style function definitions\n"
Packit f00812
"       --noansi-prototypes  empty parameter list in prototypes\n"
Packit f00812
"       --nounistd          do not include <unistd.h>\n"
Packit f00812
"       --noFUNCTION        do not generate a particular FUNCTION\n"
Packit f00812
"\n"
Packit f00812
"Miscellaneous:\n"
Packit f00812
"  -c                      do-nothing POSIX option\n"
Packit f00812
"  -n                      do-nothing POSIX option\n"
Packit f00812
"  -?\n"
Packit f00812
"  -h, --help              produce this help message\n"
Packit f00812
"  -V, --version           report %s version\n"
Packit f00812
msgstr ""
Packit f00812
"Tạo ra chương trình để thực hiện tiến trình khớp mẫu trên văn bản thường.\n"
Packit f00812
"\n"
Packit f00812
"Cách nén bảng:\n"
Packit f00812
"  -Ca, --align      thoả hiệp giữa bảng lớn hơn và độ _canh lề_ bộ nhớ khá "
Packit f00812
"hơn\n"
Packit f00812
"  -Ce, --ecs        cấu tạo lớp kiểu tương đương\n"
Packit f00812
"  -Cf               không nén bảng; dùng sự tiêu biểu \"-f\"\n"
Packit f00812
"  -CF               không nén bảng; dùng sự cách tiêu biểu \"-F\"\n"
Packit f00812
"  -Cm, --meta-ecs   cấu tạo lớp kiểu meta tương đương\n"
Packit f00812
"  -Cr, --read       dùng chức năng read() thay thế thiết bị nhập/xuất chuẩn "
Packit f00812
"để nhập bộ quét\n"
Packit f00812
"  -f, --full        tạo ra bộ quét nhanh và lớn; bằng -Cfr (_đầy đủ_)\n"
Packit f00812
"  -F, --fast        dùng sự tiêu biểu bảng xen kẽ; bằng -CFr (_nhanh_)\n"
Packit f00812
"  -Cem              phương pháp nén mặc định; bằng \"--ecs\" \"--meta-ecs"
Packit f00812
"\")\n"
Packit f00812
"\n"
Packit f00812
"Gỡ lỗi:\n"
Packit f00812
"  -d, --debug             bật chế độ _gỡ lỗi_ trong bộ quét\n"
Packit f00812
"  -b, --backup            ghi thông tin _sao lưu_ vào %s\n"
Packit f00812
"  -p, --perf-report       ghi _thông báo hiệu suất_ vào thiết bị lỗi chuẩn\n"
Packit f00812
"  -s, --nodefault         thu hồi quy tắc _mặc định_ để ECHO (vọng) đoạn "
Packit f00812
"chưa khớp\n"
Packit f00812
"  -T, --trace             %s nên chạy trong chế độ theo _dấu vết_\n"
Packit f00812
"  -w, --nowarn            _không_ tạo ra lời _cảnh báo_\n"
Packit f00812
"  -v, --verbose           ghi tóm tắt các thống kê bộ quét vào thiết bị xuất "
Packit f00812
"chuẩn (_chi tiêt_)\n"
Packit f00812
"\n"
Packit f00812
"Tập tin:\n"
Packit f00812
"  -o, --outfile=TẬP_TIN   ghi rõ tên _tập tin xuất_\n"
Packit f00812
"  -S, --skel=TẬP_TIN      ghi rõ tập tin _khung sườn_\n"
Packit f00812
"  -t, --stdout            ghi bộ quét ra _thiết bị xuất chuẩn_ thay thế ra "
Packit f00812
"%s\n"
Packit f00812
"      --yyclass=TÊN       tên của _lớp_ C++\n"
Packit f00812
"      --header-file=TẬP_TIN   tạo _tập tin phần đầu_ C thêm vào bộ quét\n"
Packit f00812
"      --tables-file[=TẬP_TIN] ghi các bảng vào TẬP_TIN này\n"
Packit f00812
"\n"
Packit f00812
"Ứng xử của bộ quét:\n"
Packit f00812
"  -7, --7bit              tạo ra bộ quét kiểu 7-bit\n"
Packit f00812
"  -8, --8bit              tạo ra bộ quét kiểu 8-bit\n"
Packit f00812
"  -B, --batch             tạo ra bộ quét _bó_ (ngược với \"-I\")\n"
Packit f00812
"  -i, --case-insensitive  _không phân biệt HOA/thường_ trong mẫu\n"
Packit f00812
"  -l, --lex-compat        độ _tương thích_ tối đa với lex gốc\n"
Packit f00812
"  -X, --posix-compat      độ _tương thích_ tối đa với lex _POSIX_\n"
Packit f00812
"  -I, --interactive       tạo ra bộ quét _tương tác_ (ngược với \"-B\")\n"
Packit f00812
"      --yylineno          theo dõi số đếm số dòng trong yylineno\n"
Packit f00812
"\n"
Packit f00812
"Mã đã tạo ra :\n"
Packit f00812
"  -+,  --c++               tạo ra hang bộ quét kiểu C++\n"
Packit f00812
"  -Dmacro[=định_nghĩa]     _định nghĩa_ cho lệnh #define (mặc định là "
Packit f00812
"\"1\")\n"
Packit f00812
"  -L,  --noline            thu hồi các chỉ thị #line trong bộ quét\n"
Packit f00812
"  -P,  --prefix=CHUỖI      dùng CHUỖI này là _tiền tố_ thay thế \"yy\"\n"
Packit f00812
"  -R,  --reentrant         tạo ra một bộ quét C kiểu _vào lại_\n"
Packit f00812
"       --bison-bridge      bộ quét cho trình phân tách thuần tuý kiểu "
Packit f00812
"bison.\n"
Packit f00812
"       --bison-locations   gồm khả năng hỗ trợ yylloc (_địa điểm_).\n"
Packit f00812
"       --stdinit           khởi động yyin/yyout vào thiết bị nhập/xuất "
Packit f00812
"chuẩn\n"
Packit f00812
"       --noansi-definitions _lời định nghĩa_ chức năng kiểu cũ (_không "
Packit f00812
"ANSI_)\n"
Packit f00812
"       --noansi-prototypes danh sách tham số trống trong _khai báo nghi "
Packit f00812
"thức_ (_không ANSI_)\n"
Packit f00812
"       --nounistd          _không_ bao gồm <unistd.h>\n"
Packit f00812
"       --noCHỨC_NĂNG       không tạo ra một CHỨC NĂNG cá biệt\n"
Packit f00812
"\n"
Packit f00812
"Lặt vặt:\n"
Packit f00812
"  -c                    tùy chọn POSIX không làm gì\n"
Packit f00812
"  -n                    tùy chọn POSIX không làm gì\n"
Packit f00812
"  -?\n"
Packit f00812
"  -h, --help          hiển thị _trợ giúp_ này\n"
Packit f00812
"  -V, --version       thông báo phiên bản %s\n"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/misc.c:65
Packit f00812
msgid "allocation of sko_stack failed"
Packit f00812
msgstr "việc phân bổ cho sko_stack gặp lỗi"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/misc.c:101 src/misc.c:128
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "name \"%s\" ridiculously long"
Packit f00812
msgstr "tên \"%s\" là dài nhố nhăng"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/misc.c:175
Packit f00812
msgid "memory allocation failed in allocate_array()"
Packit f00812
msgstr "việc phân chia bộ nhớ bị lỗi trong allocate_array() (phân bổ mảng)"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/misc.c:225
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "bad character '%s' detected in check_char()"
Packit f00812
msgstr "phát hiện ký tự sai \"%s\" trong check_char() (kiểm tra ký tự)"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/misc.c:230
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s"
Packit f00812
msgstr "bộ quét cần thiết cờ \"-8\" để dùng ký tự %s"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/misc.c:249
Packit f00812
#, fuzzy
Packit f00812
msgid "memory allocation failure in xstrdup()"
Packit f00812
msgstr "việc phân chia bộ nhớ bị lỗi trong allocate_array() (phân bổ mảng)"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/misc.c:323
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "%s: fatal internal error, %s\n"
Packit f00812
msgstr "%s: gặp lỗi nôi bộ nghiêm trọng, %s\n"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/misc.c:712
Packit f00812
msgid "attempt to increase array size failed"
Packit f00812
msgstr "việc thử tăng kích cỡ mảng đã thất bại"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/misc.c:839
Packit f00812
msgid "bad line in skeleton file"
Packit f00812
msgstr "gặp dòng sai trong tập tin khung sườn"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/misc.c:889
Packit f00812
msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()"
Packit f00812
msgstr "việc phân bổ bộ nhớ bị lỗi trong yy_flex_xmalloc()"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/nfa.c:100
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid ""
Packit f00812
"\n"
Packit f00812
"\n"
Packit f00812
"********** beginning dump of nfa with start state %d\n"
Packit f00812
msgstr ""
Packit f00812
"\n"
Packit f00812
"\n"
Packit f00812
"********** bắt đầu đổ NFA có trạng thái bắt đầu là %d\n"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/nfa.c:111
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "state # %4d\t"
Packit f00812
msgstr "trạng thái # %4d\t"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/nfa.c:126
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "********** end of dump\n"
Packit f00812
msgstr "********** đổ xong\n"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/nfa.c:169
Packit f00812
msgid "empty machine in dupmachine()"
Packit f00812
msgstr "máy trống trong dupmachine() (nhân đôi máy)"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/nfa.c:234
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "Variable trailing context rule at line %d\n"
Packit f00812
msgstr "Gặp quy tắc ngữ cảnh theo sau biến tại dòng %d\n"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/nfa.c:356
Packit f00812
msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()"
Packit f00812
msgstr ""
Packit f00812
"kiểu trạng thái sai trong mark_beginning_as_normal() (đánh dấu đầu là thường)"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/nfa.c:594
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)"
Packit f00812
msgstr "các quy tắc đầu vào là quá phức tạp (≥ %d trạng thái NFA)"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/nfa.c:672
Packit f00812
msgid "found too many transitions in mkxtion()"
Packit f00812
msgstr "gặp quá nhiều chuyển tiếp trong mkxtion()"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/nfa.c:698
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "too many rules (> %d)!"
Packit f00812
msgstr "quá nhiều quy tắc (> %d) !"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/parse.y:159
Packit f00812
msgid "unknown error processing section 1"
Packit f00812
msgstr "gặp lỗi không rõ khi xử lý phần 1"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/parse.y:184 src/parse.y:351
Packit f00812
msgid "bad start condition list"
Packit f00812
msgstr "danh sách điều kiện bắt đầu là sai"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/parse.y:315
Packit f00812
msgid "unrecognized rule"
Packit f00812
msgstr "gặp quy tắc không được thừa nhận"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/parse.y:434 src/parse.y:447 src/parse.y:516
Packit f00812
msgid "trailing context used twice"
Packit f00812
msgstr "ngữ cảnh theo sau được dùng hai lần"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/parse.y:552 src/parse.y:562 src/parse.y:635 src/parse.y:645
Packit f00812
msgid "bad iteration values"
Packit f00812
msgstr "gặp giá trị lặp lại sai"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/parse.y:580 src/parse.y:598 src/parse.y:663 src/parse.y:681
Packit f00812
msgid "iteration value must be positive"
Packit f00812
msgstr "giá trị lặp lại phải là số dương"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/parse.y:804 src/parse.y:814
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner"
Packit f00812
msgstr ""
Packit f00812
"phạm vi ký tự [%c-%c] là chưa rõ ràng trong trường hợp quét bỏ qua chữ HOA/"
Packit f00812
"thường"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/parse.y:819
Packit f00812
msgid "negative range in character class"
Packit f00812
msgstr "gặp phạm vi âm trong lớp ký tự"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/parse.y:916
Packit f00812
msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner"
Packit f00812
msgstr "[:^lower:] là chưa rõ ràng trong trường hợp quét bỏ qua chữ HOA/thường"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/parse.y:922
Packit f00812
msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner"
Packit f00812
msgstr "[:^upper:] là chưa rõ ràng trong trường hợp quét bỏ qua chữ HOA/thường"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/scan.l:75 src/scan.l:618 src/scan.l:676
Packit f00812
msgid "Input line too long\n"
Packit f00812
msgstr "dòng nhập quá dài\n"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/scan.l:161
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "malformed '%top' directive"
Packit f00812
msgstr "chỉ thị kiểu \"%top\" (đầu) dạng sai"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/scan.l:183
Packit f00812
#, no-c-format
Packit f00812
msgid "unrecognized '%' directive"
Packit f00812
msgstr "gặp chỉ thị kiểu \"%\" không được nhận dạng"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/scan.l:192
Packit f00812
msgid "Definition name too long\n"
Packit f00812
msgstr "Tên định nghĩa quá dài\n"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/scan.l:284
Packit f00812
msgid "Unmatched '{'"
Packit f00812
msgstr "Chưa khớp \"{\""
Packit f00812
Packit f00812
#: src/scan.l:300
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "Definition value for {%s} too long\n"
Packit f00812
msgstr "Giá trị định nghĩa cho {%s} quá dài\n"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/scan.l:317
Packit f00812
msgid "incomplete name definition"
Packit f00812
msgstr "lời đinh nghĩa tên chưa hoàn tất"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/scan.l:444
Packit f00812
msgid "Option line too long\n"
Packit f00812
msgstr "dòng tùy chọn quá dài\n"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/scan.l:452
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "unrecognized %%option: %s"
Packit f00812
msgstr "gặp tùy chọn %% không được nhận dạng: %s"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/scan.l:633 src/scan.l:806
Packit f00812
msgid "bad character class"
Packit f00812
msgstr "lớp ký tự sai"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/scan.l:683
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "undefined definition {%s}"
Packit f00812
msgstr "chưa định nghĩa định danh {%s}"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/scan.l:746
Packit f00812
msgid "unbalanced parenthesis"
Packit f00812
msgstr ""
Packit f00812
Packit f00812
#: src/scan.l:761
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "bad <start condition>: %s"
Packit f00812
msgstr "<start condition> (điệu kiện bắt đầu) sai: %s"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/scan.l:774
Packit f00812
msgid "missing quote"
Packit f00812
msgstr "thiếu dấu trích dẫn"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/scan.l:840
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "bad character class expression: %s"
Packit f00812
msgstr "biểu thức lớp ký tự sai: %s"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/scan.l:862
Packit f00812
msgid "bad character inside {}'s"
Packit f00812
msgstr "có ký tự sai ở trong hai dấu ngoặc móc {}"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/scan.l:868
Packit f00812
msgid "missing }"
Packit f00812
msgstr "thiếu }"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/scan.l:946
Packit f00812
msgid "EOF encountered inside an action"
Packit f00812
msgstr "gặp kết thúc tập tin ở trong một hành động"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/scan.l:951
Packit f00812
msgid "EOF encountered inside pattern"
Packit f00812
msgstr "gặp kết thúc tập tin ở trong mẫu"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/scan.l:973
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "bad character: %s"
Packit f00812
msgstr "ký tự sai: %s"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/scan.l:1001
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "can't open %s"
Packit f00812
msgstr "không thể mở %s"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/scanopt.c:259
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n"
Packit f00812
msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]...\n"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/scanopt.c:524
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
Packit f00812
msgstr "tùy chọn \"%s\" không cho phép đối số\n"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/scanopt.c:529
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "option `%s' requires an argument\n"
Packit f00812
msgstr "tùy chọn \"%s\" cần một đối số\n"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/scanopt.c:533
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "option `%s' is ambiguous\n"
Packit f00812
msgstr "tùy chọn \"%s\" chưa rõ ràng\n"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/scanopt.c:537
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "Unrecognized option `%s'\n"
Packit f00812
msgstr "Không nhận ra tùy chọn \"%s\"\n"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/scanopt.c:541
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "Unknown error=(%d)\n"
Packit f00812
msgstr "Không rõ lỗi=(%d)\n"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/sym.c:92
Packit f00812
msgid "symbol table memory allocation failed"
Packit f00812
msgstr "gặp lỗi khi phân bổ bộ nhớ của bảng ký hiệu"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/sym.c:183
Packit f00812
msgid "name defined twice"
Packit f00812
msgstr "tên đã được định nghĩa hai lần"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/sym.c:231
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "start condition %s declared twice"
Packit f00812
msgstr "điều kiện bắt đầu %s đã được khai báo hai lần"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/yylex.c:56
Packit f00812
msgid "premature EOF"
Packit f00812
msgstr "gặp kết thúc tập tin quá sớm"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/yylex.c:199
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "End Marker\n"
Packit f00812
msgstr "Dấu kết thúc\n"
Packit f00812
Packit f00812
#: src/yylex.c:205
Packit f00812
#, c-format
Packit f00812
msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n"
Packit f00812
msgstr "* Điều lạ * — thẻ bài: %d giá trị: %d\n"
Packit f00812
Packit f00812
#~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
Packit f00812
#~ msgstr "bộ nhớ động đã thất bại trong copy_string() (sao chép chuỗi)"