# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Amitakhya Phukan , 2006 # Amitakhya Phukan , 2007-2010 # Amitakhya Phukan , 2007-2008,2010 # Nilamdyuti Goswami , 2013 # Nilamdyuti Goswami , 2013-2014 # Thomas Woerner , 2016. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-03-30 09:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-04 12:15+0000\n" "Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Assamese (http://www.transifex.com/projects/p/firewalld/" "language/as/)\n" "Language: as\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" #: ../config/firewall-applet.desktop.in.h:1 ../src/firewall-applet.in:416 msgid "Firewall Applet" msgstr "ফায়াৰৱাল এপ্লেট" #: ../config/firewall-config.desktop.in.h:1 msgid "Firewall" msgstr "ফায়াৰ্ৱাল" #: ../config/firewall-config.desktop.in.h:2 ../src/firewall-config.glade.h:55 msgid "Firewall Configuration" msgstr "ফায়াৰ্ৱাল বিন্যাস" #. Translators: These are searchable keywords for the firewall configuration tool #: ../config/firewall-config.desktop.in.h:4 msgid "firewall;network;security;iptables;netfilter;" msgstr "firewall;network;security;iptables;netfilter;" #: ../src/firewall-applet.in:92 ../src/firewall-config.in:7988 #, c-format msgid "Select zone for interface '%s'" msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ '%s' ৰ বাবে অঞ্চল বাছক" #: ../src/firewall-applet.in:132 ../src/firewall-applet.in:139 #: ../src/firewall-applet.in:145 ../src/firewall-config.in:2448 #: ../src/firewall-config.in:8033 ../src/firewall-config.in:8041 #: ../src/firewall-config.in:8074 ../src/firewall-config.glade.h:8 msgid "Default Zone" msgstr "অবিকল্পিত অঞ্চল" #: ../src/firewall-applet.in:166 ../src/firewall-config.in:8067 #, c-format msgid "Select zone for connection '%s'" msgstr "সংযোগ '%s' ৰ বাবে অঞ্চল বাছক" #: ../src/firewall-applet.in:176 ../src/firewall-config.in:3927 msgid "Failed to set zone {zone} for connection {connection_name}" msgstr "" #: ../src/firewall-applet.in:190 #, c-format msgid "Select zone for source '%s'" msgstr "" #: ../src/firewall-applet.in:207 msgid "Configure Shields Up/Down Zones" msgstr "শিল্ড আপ/ডাউন অঞ্চলবোৰ সংৰূপণ কৰক" #: ../src/firewall-applet.in:220 msgid "Here you can select the zones used for Shields Up and Shields Down." msgstr "ইয়াত আপুনি শিল্ড আপ আৰু শিল্ড ডাউনৰ বাবে ব্যৱহৃত অঞ্চলবোৰ বাছিব পাৰিব।" #: ../src/firewall-applet.in:226 msgid "" "This feature is useful for people using the default zones mostly. For users, " "that are changing zones of connections, it might be of limited use." msgstr "" "এই বৈশিষ্ট্য অবিকল্পিত অঞ্চলবোৰ ব্যৱহাৰ কৰা লোকৰ বাবে উপযোগী। ব্যৱহাৰকাৰীসকল, " "যিসকলে সংযোগসমূহৰ অঞ্চলসমূহ পৰিবৰ্তন কৰি আছে, ইয়াৰ ব্যৱহাৰ সীমিত হব।" #: ../src/firewall-applet.in:235 msgid "Shields Up Zone:" msgstr "শিল্ড আপ অঞ্চল:" #: ../src/firewall-applet.in:244 ../src/firewall-applet.in:257 msgid "Reset To Default" msgstr "" #: ../src/firewall-applet.in:248 msgid "Shields Down Zone:" msgstr "শিল্ড ডাউন অঞ্চল:" #: ../src/firewall-applet.in:340 #, c-format msgid "About %s" msgstr "" #: ../src/firewall-applet.in:391 msgid "Authors" msgstr "" #: ../src/firewall-applet.in:401 msgid "License" msgstr "" #: ../src/firewall-applet.in:470 msgid "Shields Up" msgstr "শিল্ড আপ" #: ../src/firewall-applet.in:477 msgid "Enable Notifications" msgstr "অধিসূচনাসমূহ সামৰ্থবান কৰক" #: ../src/firewall-applet.in:483 msgid "Edit Firewall Settings..." msgstr "ফায়াৰৱাল সংহতিসমূহ সম্পাদনা কৰক..." #: ../src/firewall-applet.in:487 ../src/firewall-config.glade.h:61 msgid "Change Zones of Connections..." msgstr "সংযোগসমূহৰ অঞ্চলবোৰ পৰিবৰ্তন কৰক..." #: ../src/firewall-applet.in:491 msgid "Configure Shields UP/Down Zones..." msgstr "শিল্ড আপ/ডাউন অঞ্চলবোৰ সংৰূপণ কৰক..." #: ../src/firewall-applet.in:495 msgid "Block all network traffic" msgstr "সকলো নেটৱাৰ্ক ট্ৰাফিক ৰোধ কৰক" #: ../src/firewall-applet.in:500 msgid "About" msgstr "" #: ../src/firewall-applet.in:508 ../src/firewall-config.in:618 #: ../src/firewall-config.in:2389 ../src/firewall-config.in:2670 #: ../src/firewall-config.in:2696 msgid "Connections" msgstr "সংযোগসমূহ" #: ../src/firewall-applet.in:512 ../src/firewall-config.in:620 #: ../src/firewall-config.in:2477 ../src/firewall-config.in:2673 #: ../src/firewall-config.in:2698 ../src/firewall-config.glade.h:130 msgid "Interfaces" msgstr "" #: ../src/firewall-applet.in:516 ../src/firewall-config.in:622 #: ../src/firewall-config.in:2508 ../src/firewall-config.in:2676 #: ../src/firewall-config.in:2700 ../src/firewall-config.glade.h:135 msgid "Sources" msgstr "উৎসসমূহ" #: ../src/firewall-applet.in:592 ../src/firewall-config.in:2288 msgid "Authorization failed." msgstr "প্ৰমাণীকৰণ ব্যৰ্থ হল।" #: ../src/firewall-applet.in:594 ../src/firewall-config.in:2291 msgid "Invalid name" msgstr "অবৈধ তৰ্ক %s" #: ../src/firewall-applet.in:598 ../src/firewall-config.in:2295 msgid "Name already exists" msgstr "নাম ইতিমধ্যে অস্তিত্ববান" #: ../src/firewall-applet.in:690 msgid "{entry} (Zone: {zone})" msgstr "" #: ../src/firewall-applet.in:697 msgid "{entry} (Default Zone: {default_zone})" msgstr "" #: ../src/firewall-applet.in:778 ../src/firewall-config.in:1574 msgid "Failed to get connections from NetworkManager" msgstr "" #: ../src/firewall-applet.in:790 ../src/firewall-config.in:1386 msgid "No NetworkManager imports available" msgstr "" #: ../src/firewall-applet.in:868 msgid "No connection to firewall daemon" msgstr "ফায়াৰৱাল ডিমনলৈ কোনো সংযোগ নাই" #: ../src/firewall-applet.in:876 ../src/firewall-applet.in:1014 msgid "All network traffic is blocked." msgstr "সকলো নেটৱাৰ্ক ট্ৰাফিক ৰোধ কৰা হৈছে।" #: ../src/firewall-applet.in:880 #, c-format msgid "Default Zone: '%s'" msgstr "অবিকল্পিত অঞ্চল: '%s'" #: ../src/firewall-applet.in:886 msgid "" "Default Zone '{default_zone}' active for connection '{connection}' on " "interface '{interface}'" msgstr "" #: ../src/firewall-applet.in:889 msgid "" "Zone '{zone}' active for connection '{connection}' on interface '{interface}'" msgstr "" "আন্তঃপৃষ্ঠ '{interface}' ত সংযোগ '{connection}' ৰ বাবে সক্ৰিয় অঞ্চল '{zone}'" #: ../src/firewall-applet.in:901 msgid "Zone '{zone}' active for interface '{interface}'" msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ '{interface}' ৰ বাবে সক্ৰিয় অঞ্চল '{zone}'" #: ../src/firewall-applet.in:909 msgid "Zone '{zone}' active for source {source}" msgstr "উৎস {source} ৰ বাবে সক্ৰিয় অঞ্চল '{zone}'" #: ../src/firewall-applet.in:913 msgid "No Active Zones." msgstr "কোনো সক্ৰিয় অঞ্চল নাই।" #: ../src/firewall-applet.in:972 msgid "Connection to FirewallD established." msgstr "FirewallD লৈ সংযোগ স্থাপিত।" #: ../src/firewall-applet.in:984 msgid "Connection to FirewallD lost." msgstr "FirewallD লৈ সংযোগ বিচ্ছিন্ন হৈছে।" #: ../src/firewall-applet.in:989 msgid "FirewallD has been reloaded." msgstr "FirewallD ক পুনৰ ল'ড কৰা হৈছে।" #: ../src/firewall-applet.in:996 #, c-format msgid "Default zone changed to '%s'." msgstr "অবিকল্পিত অঞ্চলক '%s' লৈ পৰিবৰ্তন কৰা হৈছে।" #: ../src/firewall-applet.in:1015 msgid "Network traffic is not blocked anymore." msgstr "নেটৱাৰ্ক ট্ৰাফিক আৰু ৰোধ কৰা হোৱা নাই।" #: ../src/firewall-applet.in:1041 ../src/firewall-applet.in:1095 msgid "activated" msgstr "সক্ৰিয়" #: ../src/firewall-applet.in:1042 ../src/firewall-applet.in:1096 msgid "deactivated" msgstr "নিষ্ক্ৰিয়" #: ../src/firewall-applet.in:1047 msgid "" "Default zone '{default_zone}' {activated_deactivated} for connection " "'{connection}' on interface '{interface}'" msgstr "" #: ../src/firewall-applet.in:1052 msgid "" "Zone '{zone}' {activated_deactivated} for connection '{connection}' on " "interface '{interface}'" msgstr "" "আন্তঃপৃষ্ঠ '{interface}' ত সংযোগ '{connection}' ৰ বাবে অঞ্চল " "'{zone}' {activated_deactivated}" #: ../src/firewall-applet.in:1057 msgid "Zone '{zone}' {activated_deactivated} for interface '{interface}'" msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ '{interface}' ৰ বাবে অঞ্চল '{zone}' {activated_deactivated}" #: ../src/firewall-applet.in:1080 #, c-format msgid "Zone '%s' activated for interface '%s'" msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ '%s' ৰ বাবে অঞ্চল '%s' সক্ৰিয়" #: ../src/firewall-applet.in:1097 msgid "Zone '{zone}' {activated_deactivated} for source '{source}'" msgstr "উৎস '{source}' ৰ বাবে অঞ্চল '{zone}' {activated_deactivated}" #: ../src/firewall-applet.in:1121 #, c-format msgid "Zone '%s' activated for source '%s'" msgstr "উৎস '%s' ৰ বাবে অঞ্চল '%s' সক্ৰিয়" #: ../src/firewall-config.in:89 msgid "Connection to firewalld established." msgstr "" #: ../src/firewall-config.in:91 msgid "Trying to connect to firewalld, waiting..." msgstr "" #: ../src/firewall-config.in:93 msgid "" "Failed to connect to firewalld. Please make sure that the service has been " "started correctly and try again." msgstr "" #: ../src/firewall-config.in:95 msgid "Changes applied." msgstr "পৰিবৰ্তনসমূহ প্ৰয়োগ কৰা হৈছে।" #: ../src/firewall-config.in:96 #, c-format msgid "Used by network connection '%s'" msgstr "নেটৱাৰ্ক সংযোগ '%s' দ্বাৰা ব্যৱহৃত" #: ../src/firewall-config.in:97 #, c-format msgid "Default zone used by network connection '%s'" msgstr "" #: ../src/firewall-config.in:99 msgid "enabled" msgstr "সামৰ্থবান" #: ../src/firewall-config.in:100 msgid "disabled" msgstr "অসামৰ্থবান" #: ../src/firewall-config.in:125 msgid "Failed to load icons." msgstr "আইকনসমূহ ল'ড কৰিবলৈ ব্যৰ্থ।" #: ../src/firewall-config.in:187 ../src/firewall-config.glade.h:6 msgid "Context" msgstr "" #: ../src/firewall-config.in:206 ../src/firewall-config.glade.h:4 msgid "Command line" msgstr "" #: ../src/firewall-config.in:225 ../src/firewall-config.glade.h:300 msgid "User name" msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী নাম" #: ../src/firewall-config.in:244 msgid "User id" msgstr "" #: ../src/firewall-config.in:284 ../src/firewall-config.in:318 msgid "Table" msgstr "" #: ../src/firewall-config.in:286 ../src/firewall-config.in:320 msgid "Chain" msgstr "" #: ../src/firewall-config.in:322 ../src/firewall-config.in:824 msgid "Priority" msgstr "" #: ../src/firewall-config.in:324 ../src/firewall-config.in:361 msgid "Args" msgstr "" #: ../src/firewall-config.in:401 ../src/firewall-config.in:2338 msgid "Runtime" msgstr "চলনসময়" #: ../src/firewall-config.in:402 msgid "Permanent" msgstr "স্থায়ী" #: ../src/firewall-config.in:481 ../src/firewall-config.glade.h:138 msgid "Service" msgstr "সেৱা" #: ../src/firewall-config.in:488 ../src/firewall-config.in:535 #: ../src/firewall-config.in:560 ../src/firewall-config.in:802 #: ../src/firewall-config.in:996 ../src/firewall-config.in:1030 msgid "Port" msgstr "প'ৰ্ট" #: ../src/firewall-config.in:490 ../src/firewall-config.in:510 #: ../src/firewall-config.in:537 ../src/firewall-config.in:562 #: ../src/firewall-config.in:804 ../src/firewall-config.in:998 #: ../src/firewall-config.in:1013 ../src/firewall-config.in:1032 #: ../src/firewall-config.glade.h:250 msgid "Protocol" msgstr "নিয়মনীতি" #: ../src/firewall-config.in:564 msgid "To Port" msgstr "প'ৰ্ট" #: ../src/firewall-config.in:566 msgid "To Address" msgstr "ঠিকনাৰ ধৰন:" #: ../src/firewall-config.in:616 msgid "Bindings" msgstr "" #: ../src/firewall-config.in:651 ../src/firewall-config.glade.h:233 msgid "Entry" msgstr "" #: ../src/firewall-config.in:777 msgid "Icmp Type" msgstr "Icmp ধৰণ" #: ../src/firewall-config.in:822 msgid "Family" msgstr "পৰিয়াল" #: ../src/firewall-config.in:826 msgid "Action" msgstr "কাৰ্য্য" #: ../src/firewall-config.in:828 msgid "Element" msgstr "উপাদান" #: ../src/firewall-config.in:830 msgid "Src" msgstr "Src" #: ../src/firewall-config.in:832 msgid "Dest" msgstr "Dest" #: ../src/firewall-config.in:834 msgid "log" msgstr "লগ" #: ../src/firewall-config.in:836 msgid "Audit" msgstr "অডিট" #: ../src/firewall-config.in:940 ../src/firewall-config.glade.h:221 msgid "Interface" msgstr "" #: ../src/firewall-config.in:942 msgid "Comment" msgstr "" #: ../src/firewall-config.in:961 ../src/firewall-config.glade.h:27 msgid "Source" msgstr "উৎস" #: ../src/firewall-config.in:1615 ../src/firewall-config.in:2811 #: ../src/firewall-config.in:2859 msgid "Warning" msgstr "সঁকিয়নি" #: ../src/firewall-config.in:1624 ../src/firewall-config.in:1630 msgid "Error" msgstr "ভুল" #: ../src/firewall-config.in:2044 ../src/firewall-config.in:3211 #: ../src/firewall-config.in:3709 ../src/firewall-config.glade.h:262 msgid "accept" msgstr "গ্ৰহণ কৰক" #: ../src/firewall-config.in:2046 ../src/firewall-config.in:3213 #: ../src/firewall-config.in:3711 ../src/firewall-config.in:3859 #: ../src/firewall-config.glade.h:263 msgid "reject" msgstr "নাকচ কৰক" #: ../src/firewall-config.in:2050 ../src/firewall-config.in:3228 #: ../src/firewall-config.in:3716 ../src/firewall-config.glade.h:264 msgid "drop" msgstr "ড্ৰপ কৰক" #: ../src/firewall-config.in:2052 ../src/firewall-config.in:3230 #: ../src/firewall-config.in:3718 ../src/firewall-config.in:3860 #: ../src/firewall-config.glade.h:265 msgid "mark" msgstr "" #: ../src/firewall-config.in:2055 ../src/firewall-config.in:2099 #: ../src/firewall-config.in:2104 msgid "limit" msgstr "সীমা" #: ../src/firewall-config.in:2071 ../src/firewall-config.in:3165 #: ../src/firewall-config.in:3345 ../src/firewall-config.in:3656 #: ../src/firewall-config.glade.h:284 msgid "service" msgstr "সেৱা" #: ../src/firewall-config.in:2073 ../src/firewall-config.in:3171 #: ../src/firewall-config.in:3347 ../src/firewall-config.in:3659 #: ../src/firewall-config.glade.h:285 msgid "port" msgstr "পৰ্ট" #: ../src/firewall-config.in:2076 ../src/firewall-config.in:3176 #: ../src/firewall-config.in:3356 ../src/firewall-config.in:3669 #: ../src/firewall-config.glade.h:286 msgid "protocol" msgstr "প্ৰটোকল" #: ../src/firewall-config.in:2078 ../src/firewall-config.in:3181 #: ../src/firewall-config.in:3686 ../src/firewall-config.in:3872 #: ../src/firewall-config.glade.h:291 msgid "masquerade" msgstr "ছদ্মবেশ" #: ../src/firewall-config.in:2080 ../src/firewall-config.in:3184 #: ../src/firewall-config.in:3358 ../src/firewall-config.in:3672 #: ../src/firewall-config.in:3887 ../src/firewall-config.glade.h:287 msgid "icmp-block" msgstr "icmp-block" #: ../src/firewall-config.in:2082 ../src/firewall-config.in:3189 #: ../src/firewall-config.in:3360 ../src/firewall-config.in:3675 #: ../src/firewall-config.glade.h:288 msgid "icmp-type" msgstr "" #: ../src/firewall-config.in:2084 ../src/firewall-config.in:3194 #: ../src/firewall-config.in:3362 ../src/firewall-config.in:3678 #: ../src/firewall-config.in:3880 ../src/firewall-config.glade.h:289 msgid "forward-port" msgstr "forward-port" #: ../src/firewall-config.in:2088 ../src/firewall-config.in:3203 #: ../src/firewall-config.in:3364 ../src/firewall-config.in:3688 #: ../src/firewall-config.glade.h:290 msgid "source-port" msgstr "" #: ../src/firewall-config.in:2097 msgid "level" msgstr "স্তৰ" #: ../src/firewall-config.in:2101 ../src/firewall-config.in:2106 msgid "yes" msgstr "হয়" #: ../src/firewall-config.in:2452 ../src/firewall-config.in:2492 #: ../src/firewall-config.in:2522 ../src/firewall-config.glade.h:89 msgid "Zone" msgstr "অঞ্চল" #: ../src/firewall-config.in:2465 #, c-format msgid "Default Zone: %s" msgstr "" #: ../src/firewall-config.in:2472 ../src/firewall-config.in:2503 #: ../src/firewall-config.in:2533 #, c-format msgid "Zone: %s" msgstr "" #: ../src/firewall-config.in:2808 #, c-format msgid "Zone '%s': Service '%s' is not available." msgstr "অঞ্চল '%s': সেৱা '%s' উপলব্ধ নহয়।" #: ../src/firewall-config.in:2812 ../src/firewall-config.in:2860 #: ../src/firewall-config.glade.h:163 msgid "Remove" msgstr "আতৰাওক" #: ../src/firewall-config.in:2812 ../src/firewall-config.in:2860 msgid "Ignore" msgstr "উপেক্ষা কৰক" #: ../src/firewall-config.in:2856 #, c-format msgid "Zone '%s': ICMP type '%s' is not available." msgstr "অঞ্চল '%s': ICMP ধৰণ '%s' উপলব্ধ নহয়।" #: ../src/firewall-config.in:3011 msgid "Built-in zone, rename not supported." msgstr "বিলট-ইন অঞ্চল, পুনৰ নামকৰণ সমৰ্থিত নহয়।" #: ../src/firewall-config.in:3126 ../src/firewall-config.in:3626 #: ../src/firewall-config.glade.h:270 msgid "second" msgstr "ছেকেণ্ড" #: ../src/firewall-config.in:3127 ../src/firewall-config.in:3627 #: ../src/firewall-config.glade.h:271 msgid "minute" msgstr "মিনিট" #: ../src/firewall-config.in:3128 ../src/firewall-config.in:3628 #: ../src/firewall-config.glade.h:272 msgid "hour" msgstr "ঘন্টা" #: ../src/firewall-config.in:3129 ../src/firewall-config.in:3629 #: ../src/firewall-config.glade.h:273 msgid "day" msgstr "দিন" #: ../src/firewall-config.in:3130 ../src/firewall-config.in:3630 #: ../src/firewall-config.glade.h:276 msgid "emergency" msgstr "আপাতকালীন" #: ../src/firewall-config.in:3131 ../src/firewall-config.in:3631 #: ../src/firewall-config.glade.h:277 msgid "alert" msgstr "সতৰ্ক" #: ../src/firewall-config.in:3132 ../src/firewall-config.in:3632 #: ../src/firewall-config.glade.h:278 msgid "critical" msgstr "মাৰাত্মক" #: ../src/firewall-config.in:3133 ../src/firewall-config.in:3633 #: ../src/firewall-config.glade.h:279 msgid "error" msgstr "ত্ৰুটি" #: ../src/firewall-config.in:3134 ../src/firewall-config.in:3634 #: ../src/firewall-config.glade.h:280 msgid "warning" msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা" #: ../src/firewall-config.in:3135 ../src/firewall-config.in:3635 #: ../src/firewall-config.glade.h:281 msgid "notice" msgstr "ঘোষণা" #: ../src/firewall-config.in:3136 ../src/firewall-config.in:3636 #: ../src/firewall-config.glade.h:282 msgid "info" msgstr "তথ্য" #: ../src/firewall-config.in:3137 ../src/firewall-config.in:3637 #: ../src/firewall-config.glade.h:283 msgid "debug" msgstr "ডিবাগ কৰক" #: ../src/firewall-config.in:3337 ../src/firewall-config.in:3562 #: ../src/firewall-config.in:3586 ../src/firewall-config.in:3641 #: ../src/firewall-config.in:3776 ../src/firewall-config.in:3823 msgid "ipv4" msgstr "ipv4" #: ../src/firewall-config.in:3339 ../src/firewall-config.in:3564 #: ../src/firewall-config.in:3588 ../src/firewall-config.in:3643 #: ../src/firewall-config.in:3778 ../src/firewall-config.in:3825 msgid "ipv6" msgstr "ipv6" #: ../src/firewall-config.in:5031 msgid "" "Forwarding to another system is only useful if the interface is " "masqueraded.\n" "Do you want to masquerade this zone ?" msgstr "" "অন্য চিস্টেমলৈ ফৰৱাৰ্ড কৰাটো কেৱল তেতিয়াহে লাভদায়ক যেতিয়া আন্তঃপৃষ্ঠ মাস্কুৰেডেড " "থাকে।\n" "আপুনি এই অঞ্চলটো মাস্কুৰেড কৰিব বিচাৰে নে?" #: ../src/firewall-config.in:5393 msgid "Built-in service, rename not supported." msgstr "বিলট-ইন সেৱা, পুনৰ নামকৰণ সমৰ্থিত নহয়।" #: ../src/firewall-config.in:5602 msgid "Please enter an ipv4 address with the form address[/mask]." msgstr "" #: ../src/firewall-config.in:5603 msgid "The mask can be a network mask or a number." msgstr "" #: ../src/firewall-config.in:5605 msgid "Please enter an ipv6 address with the form address[/mask]." msgstr "" #: ../src/firewall-config.in:5606 msgid "The mask is a number." msgstr "" #: ../src/firewall-config.in:5608 msgid "Please enter an ipv4 or ipv6 address with the form address[/mask]." msgstr "" #: ../src/firewall-config.in:5609 msgid "" "The mask can be a network mask or a number for ipv4.\n" "The mask is a number for ipv6." msgstr "" #: ../src/firewall-config.in:5793 msgid "Built-in ipset, rename not supported." msgstr "" #: ../src/firewall-config.in:5885 ../src/firewall-config.in:5967 msgid "Please select a file" msgstr "" #: ../src/firewall-config.in:5892 ../src/firewall-config.in:5974 msgid "Text Files" msgstr "" #: ../src/firewall-config.in:5897 ../src/firewall-config.in:5979 msgid "All Files" msgstr "" #: ../src/firewall-config.in:6400 ../src/firewall-config.in:6429 #: ../src/firewall-config.glade.h:40 msgid "All" msgstr "" #: ../src/firewall-config.in:6400 ../src/firewall-config.in:6429 #: ../src/firewall-config.glade.h:41 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: ../src/firewall-config.in:6401 ../src/firewall-config.in:6429 #: ../src/firewall-config.glade.h:42 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: ../src/firewall-config.in:6406 msgid "Built-in helper, rename not supported." msgstr "" #: ../src/firewall-config.in:6884 msgid "Built-in icmp, rename not supported." msgstr "বিলট-ইন icmp, পুনৰ নামকৰণ সমৰ্থিত নহয়।" #: ../src/firewall-config.in:7956 #, c-format msgid "Failed to read file '%s': %s" msgstr "" #: ../src/firewall-config.in:8089 #, c-format msgid "Select zone for source %s" msgstr "উৎস %s ৰ বাবে অঞ্চল বাছক" #. implies all other actions #: ../src/firewall-config.glade.h:1 msgid "Address" msgstr "ঠিকনা" #: ../src/firewall-config.glade.h:2 msgid "Automatic Helpers" msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:3 msgid "Please select the automatic helpers value:" msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:5 msgid "Please enter the command line." msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি কমান্ড শাৰীলৈ যাওক।" #: ../src/firewall-config.glade.h:7 msgid "Please enter the context." msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি পৰিপ্ৰেক্ষতিত সুমুৱাওক।" #: ../src/firewall-config.glade.h:9 msgid "Please select default zone from the list below." msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি তলৰ তালিকাৰ পৰা অবিকল্পিত অঞ্চল বাছক।" #: ../src/firewall-config.glade.h:10 msgid "Direct Chain" msgstr "প্ৰত্যক্ষ শৃংখল" #: ../src/firewall-config.glade.h:11 msgid "Please select ipv and table and enter the chain name." msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি ipv আৰু টেবুল বাছক আৰু শৃংখল নাম সুমুৱাওক।" #: ../src/firewall-config.glade.h:12 msgid "ipv:" msgstr "ipv:" #: ../src/firewall-config.glade.h:13 msgid "eb" msgstr "eb" #: ../src/firewall-config.glade.h:14 msgid "Chain:" msgstr "শৃংখল:" #: ../src/firewall-config.glade.h:15 msgid "nat" msgstr "nat" #: ../src/firewall-config.glade.h:16 msgid "raw" msgstr "ৰ'" #: ../src/firewall-config.glade.h:17 msgid "security" msgstr "সুৰক্ষা" #: ../src/firewall-config.glade.h:18 msgid "Table:" msgstr "টেবুল:" #: ../src/firewall-config.glade.h:19 msgid "Direct Passthrough Rule" msgstr "প্ৰত্যক্ষ পাছথ্ৰু নিয়ম" #: ../src/firewall-config.glade.h:20 msgid "Please select ipv and enter the args." msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি ipv বাছক আৰু args সুমুৱাওক।" #: ../src/firewall-config.glade.h:21 msgid "Args:" msgstr "Args:" #: ../src/firewall-config.glade.h:22 msgid "Port Forwarding" msgstr "প'ৰ্ট ফৰৱাৰ্ডিং" #: ../src/firewall-config.glade.h:23 msgid "" "Please select the source and destination options according to your needs." msgstr "আপোনাৰ প্ৰয়োজনৰ মতে উৎস আৰু গন্তব্যৰ বিকল্প নিৰ্ব্বাচন কৰক ।" #: ../src/firewall-config.glade.h:24 msgid "Port / Port Range:" msgstr "প'ৰ্ট / প'ৰ্টেৰ সীমা:" #: ../src/firewall-config.glade.h:25 msgid "IP address:" msgstr "IP ঠিকনা:" #: ../src/firewall-config.glade.h:26 msgid "Protocol:" msgstr "নিয়মনীতি:" #: ../src/firewall-config.glade.h:28 msgid "Destination" msgstr "গন্তব্য" #: ../src/firewall-config.glade.h:29 msgid "" "If you enable local forwarding, you have to specify a port. This port has to " "be different to the source port." msgstr "" "স্থানীয় ভাবে আগবঢ়োৱা সক্ৰিয় কৰিলে, আপুনি এটা প'ৰ্ট নিৰ্ধাৰিত কৰিব লাগিব ।এই প'ৰ্ট " "উৎসৰ প'ৰ্টৰ পৰা বেলেগ হ'ব লাগি ব ।" #: ../src/firewall-config.glade.h:30 msgid "Local forwarding" msgstr "স্থানিয় ফৰৱাৰ্ডিং" #: ../src/firewall-config.glade.h:31 msgid "Forward to another port" msgstr "অন্য এটা প'ৰ্টলৈ আগবঢ়োৱা হৈছে" #: ../src/firewall-config.glade.h:32 msgid "Base Helper Settings" msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:33 msgid "Please configure base helper settings:" msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:34 msgid "Bold entries are mandatory, all others are optional." msgstr "ডাঠ ৰূপত থকা প্ৰৱিষ্টিবোৰ বাধ্যতামূলক, অন্য সকলো বৈকল্পিক।" #: ../src/firewall-config.glade.h:35 msgid "Name:" msgstr "নাম:" #: ../src/firewall-config.glade.h:36 msgid "Version:" msgstr "সংস্কৰণ:" #: ../src/firewall-config.glade.h:37 msgid "Short:" msgstr "সৰু:" #: ../src/firewall-config.glade.h:38 msgid "Description:" msgstr "বিৱৰণ:" #: ../src/firewall-config.glade.h:39 msgid "Family:" msgstr "পৰিয়াল:" #: ../src/firewall-config.glade.h:43 msgid "Module:" msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:44 msgid "Helper" msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:45 msgid "Please select a helper:" msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:46 msgid "Base ICMP Type Settings" msgstr "ভিত্তি ICMP ধৰণ সংহতিসমূহ" #: ../src/firewall-config.glade.h:47 msgid "Please configure base ICMP type settings:" msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি ভিত্তি ICMP ধৰণ সংহতিসমূহ সংৰূপণ কৰক" #: ../src/firewall-config.glade.h:48 msgid "ICMP Type" msgstr "ICMP ধৰণ" #: ../src/firewall-config.glade.h:49 msgid "Please select an ICMP type" msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি এটা ICMP ধৰণ বাছক" #: ../src/firewall-config.glade.h:50 msgid "Add Entry" msgstr "নিবেশ যোগ কৰক" #: ../src/firewall-config.glade.h:51 msgid "Add Entries From File" msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:52 msgid "Remove Selected Entry" msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:53 msgid "Remove All Entries" msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:54 msgid "Remove Entries From File" msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:56 msgid "_File" msgstr "নথিপত্ৰ (_F)" #: ../src/firewall-config.glade.h:57 msgid "_Options" msgstr "বিবিধ বিকল্প (_O)" #: ../src/firewall-config.glade.h:58 msgid "Reload Firewalld" msgstr "Firewalld পুনৰ ল'ড কৰক" #: ../src/firewall-config.glade.h:59 msgid "" "Reloads firewall rules. Current permanent configuration will become new " "runtime configuration. i.e. all runtime only changes done until reload are " "lost with reload if they have not been also in permanent configuration." msgstr "" "ফায়াৰৱাল নিয়মসমূহ পুনৰ ল'ড কৰে। বৰ্তমান চলনসময় সংৰূপ নতুন চলনসময় অংৰূপ হ'ব, অৰ্থাত " "পুনৰ ল'ড হোৱালৈ সকলো কেৱল চলনসময় পৰিবৰ্তনসমূহ পুনৰ ল'ডৰ সৈতে নহোৱা হব যদি সিহতো " "স্থায়ী সংৰূপত নাথাকিল হেতেন।" #: ../src/firewall-config.glade.h:60 msgid "Change which zone a network connection belongs to." msgstr "এটা নেটৱাৰ্ক সংযোগ থকা অঞ্চল পৰিবৰ্তন কৰক।" #: ../src/firewall-config.glade.h:62 msgid "Change Default Zone" msgstr "অবিকল্পিত অঞ্চল পৰিবৰ্তন কৰক" #: ../src/firewall-config.glade.h:63 msgid "Change default zone for connections or interfaces." msgstr "সংযোগসমূহ অথবা আন্তঃপৃষ্ঠসমূহৰ বাবে অবিকল্পিত অঞ্চল পৰিবৰ্তন কৰক।" #: ../src/firewall-config.glade.h:64 msgid "Change Log Denied" msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:65 msgid "Change LogDenied value." msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:66 msgid "Configure Automatic Helper Assigment" msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:67 msgid "Configure Automatic Helper Assignment setting." msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:68 msgid "Panic mode means that all incoming and outgoing packets are dropped." msgstr "পেনিক অৱস্থাৰ অৰ্থ সকলো অন্তৰগামী আৰু বহিৰ্গামী পেকেটসমূহ ড্ৰপ কৰা হব।" #: ../src/firewall-config.glade.h:69 msgid "Panic Mode" msgstr "আতঙ্ক অৱস্থা" #: ../src/firewall-config.glade.h:70 msgid "" "Lockdown locks firewall configuration so that only applications on lockdown " "whitelist are able to change it." msgstr "" "লকডাউনে ফায়াৰৱাল সংৰূপ লক কৰে যাতে কেৱল লকডাউন হোৱাইটলিস্টত থকা এপ্লিকেচনসমূহে " "ইয়াক পৰিবৰ্তন কৰিব পাৰে।" #: ../src/firewall-config.glade.h:71 msgid "Lockdown" msgstr "লকডাউন" #: ../src/firewall-config.glade.h:72 msgid "Make runtime configuration permanent" msgstr "চলনসময় সংৰূপ চিৰস্থায়ী কৰক" #: ../src/firewall-config.glade.h:73 msgid "Runtime To Permanent" msgstr "চলনসময়ৰ পৰা চিৰস্থায়ী" #: ../src/firewall-config.glade.h:74 msgid "_View" msgstr "দৰ্শন (_V)" #: ../src/firewall-config.glade.h:75 msgid "IPSets" msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:76 msgid "ICMP Types" msgstr "ICMP ধৰণসমূহ" #: ../src/firewall-config.glade.h:77 msgid "Helpers" msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:78 msgid "Direct Configuration" msgstr "প্ৰত্যক্ষ সংৰূপ" #: ../src/firewall-config.glade.h:79 msgid "Lockdown Whitelist" msgstr "লকডাউন হোৱাইটলিস্ট" #: ../src/firewall-config.glade.h:80 msgid "Active Bindings" msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:81 msgid "_Help" msgstr "সহায়তা (_H)" #: ../src/firewall-config.glade.h:82 msgid "Change Zone" msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:83 msgid "Change zone of binding" msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:84 msgid "" "Hide active runtime bindings of connections, interfaces and sources to zones" msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:85 msgid "" "Show active runtime bindings of connections, interfaces and sources to zones" msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:86 msgid "Configuration:" msgstr "সংৰূপ:" #: ../src/firewall-config.glade.h:87 msgid "" "Currently visible configuration. Runtime configuration is the actual active " "configuration. Permanent configuration will be active after service or " "system reload or restart." msgstr "" "বৰ্তমানে দৃশ্য সংৰূপ। চলনসময় সংৰূপ হল প্ৰকৃত সক্ৰিয় সংৰূপ। স্থায়ী সংৰূপ সেৱাৰ পিছত অথবা " "চিস্টেম পুনৰ ল'ড অথবা পুনাৰম্ভৰ পিছত সক্ৰিয় হব।" #: ../src/firewall-config.glade.h:88 msgid "" "A firewalld zone defines the level of trust for network connections, " "interfaces and source addresses bound to the zone. The zone combines " "services, ports, protocols, masquerading, port/packet forwarding, icmp " "filters and rich rules. The zone can be bound to interfaces and source " "addresses." msgstr "" "এটা firewalld অঞ্চলে নেটৱাৰ্ক সংযোগসমূহ, আন্তঃপৃষ্ঠসমূহ আৰু অঞ্চলৰ সৈতে সংযুক্ত উৎস " "ঠিকনাসমূহৰ বাবে ভৰষাৰ স্তৰৰ বিৱৰণ দিয়ে। অঞ্চলে সেৱাসমূহ, পৰ্টসমূহ, প্ৰটোকলসমূহ, " "ছদ্মবেশ, পৰ্ট/পেকেট ফৰৱাৰ্ডিং, icmp, ফিল্টাৰসমূহ আৰু সমৃদ্ধ নিয়মসমূহ একত্ৰিত কৰে। " "অঞ্চলক আন্তঃপৃষ্ঠসমূহ আৰু উৎস ঠিকনাসমূহলৈ সংযুক্ত কৰিব পাৰি।" #: ../src/firewall-config.glade.h:90 msgid "Add Zone" msgstr "অঞ্চল যোগ কৰক" #: ../src/firewall-config.glade.h:91 msgid "Edit Zone" msgstr "অঞ্চল সম্পাদনা কৰক" #: ../src/firewall-config.glade.h:92 msgid "Remove Zone" msgstr "অঞ্চল আতৰাওক" #: ../src/firewall-config.glade.h:93 msgid "Load Zone Defaults" msgstr "অঞ্চলৰ অবিকল্পিতসমূহ ল'ড কৰক" #: ../src/firewall-config.glade.h:94 msgid "" "Here you can define which services are trusted in the zone. Trusted services " "are accessible from all hosts and networks that can reach the machine from " "connections, interfaces and sources bound to this zone." msgstr "" "ইয়াত আপুনি বিৱৰণ দিব পাৰিব কোন সেৱাসমূহ অঞ্চলত ভৰষা কৰিব পাৰি। সকলো হস্ট আৰু " "নেটৱাৰ্কসমূহ যিসমূহে মেনিচক এই অঞ্চলৰ সৈতে সংযুক্ত সংযোগসমূহ, আন্তঃপৃষ্ঠসমূহ আৰু উৎসসমূহৰ " "পৰা প্ৰাপ্ত কৰিব পাৰে সেইসমূহে ভৰষাবান সেৱাসমূহ অভিগম কৰিব পাৰে।" #: ../src/firewall-config.glade.h:95 msgid "Services" msgstr "সেৱাসমূহ" #: ../src/firewall-config.glade.h:96 msgid "" "Add additional ports or port ranges, which need to be accessible for all " "hosts or networks that can connect to the machine." msgstr "" "অতিৰিক্ত পৰ্ট অথবা পৰ্ট বিস্তাৰসমূহ যোগ কৰক, যি মেচিনৰ সৈতে সংযোগ কৰিব পৰা সকলো " "হস্ট অথবা নেটৱাৰ্কৰ বাবে অভিগম্য হব লাগে।" #: ../src/firewall-config.glade.h:97 msgid "Add Port" msgstr "প'ৰ্ট" #: ../src/firewall-config.glade.h:98 msgid "Edit Port" msgstr "পৰ্ট সম্পাদনা কৰক" #: ../src/firewall-config.glade.h:99 msgid "Remove Port" msgstr "পৰ্ট আতৰাওক" #: ../src/firewall-config.glade.h:100 msgid "Ports" msgstr "পৰ্টসমূহ" #: ../src/firewall-config.glade.h:101 msgid "Add protocols, which need to be accessible for all hosts or networks." msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:102 msgid "Add Protocol" msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:103 msgid "Edit Protocol" msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:104 msgid "Remove Protocol" msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:105 msgid "Protocols" msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:106 msgid "" "Add additional source ports or port ranges, which need to be accessible for " "all hosts or networks that can connect to the machine." msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:107 msgid "Source Ports" msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:108 msgid "" "Masquerading allows you to set up a host or router that connects your local " "network to the internet. Your local network will not be visible and the " "hosts appear as a single address on the internet. Masquerading is IPv4 only." msgstr "" "স্থানীয় নেটৱৰ্ক, ইন্টাৰনেটেৰ সৈতে সংযুক্ত কৰাৰ বাবে গৃহস্থ অথবা ৰাউটাৰ প্ৰস্তুতিৰ সময় " "Masquerading সহয়াক । আপোনাৰ স্থানীয় নেটৱৰ্ক প্ৰকাশিত নহ'ব আৰু ইন্টাৰনেটে এটা গৃহস্থ " "ৰূপে প্ৰস্তুত কৰা হ'ব । Masquerading অকল IPv4-ৰ ক্ষেত্ৰত প্ৰযোজ্য ।" #: ../src/firewall-config.glade.h:109 msgid "Masquerade zone" msgstr "ছদ্মবেশ অঞ্চল" #: ../src/firewall-config.glade.h:110 msgid "" "If you enable masquerading, IP forwarding will be enabled for your IPv4 " "networks." msgstr "" "যদি আপুনি ছদ্মবেশ সামৰ্থবান কৰে, আপোনাৰ IPv4 নেটৱাৰ্কসমূহৰ বাবে IP ফৰৱাৰ্ডিং " "সামৰ্থবান কৰা হব।" #: ../src/firewall-config.glade.h:111 msgid "Masquerading" msgstr "Masquerading" #: ../src/firewall-config.glade.h:112 msgid "" "Add entries to forward ports either from one port to another on the local " "system or from the local system to another system. Forwarding to another " "system is only useful if the interface is masqueraded. Port forwarding is " "IPv4 only." msgstr "" "ফৰৱাৰ্ড পৰ্টসমূহলৈ প্ৰৱিষ্টি স্থানীয় চিস্টেমত অথবা স্থানীয় চিস্টেমৰ পৰা অন্য চিস্টেমলৈ " "এটা পৰ্টৰ পৰা অন্যলৈ যোগ কৰক। আন্তঃপৃষ্ঠ মাস্কুৰেইডেড থাকিলে অন্য চিস্টেমলৈ ফৰৱাৰ্ডিং " "উপযোগী হয়। পৰ্ট ফৰৱাৰ্ডিং কেৱল IPv4।" #: ../src/firewall-config.glade.h:113 msgid "Add Forward Port" msgstr "ফৰৱাৰ্ড পৰ্ট যোগ কৰক" #: ../src/firewall-config.glade.h:114 msgid "Edit Forward Port" msgstr "ফৰৱাৰ্ড পৰ্ট সম্পাদনা কৰক" #: ../src/firewall-config.glade.h:115 msgid "Remove Forward Port" msgstr "ফৰৱাৰ্ড পৰ্ট আতৰাওক" #: ../src/firewall-config.glade.h:116 msgid "" "The Internet Control Message Protocol (ICMP) is mainly used to send error " "messages between networked computers, but additionally for informational " "messages like ping requests and replies." msgstr "" "ইন্টাৰনেট নিয়ন্ত্ৰণ বাৰ্তা প্ৰটোকল (ICMP) মূখ্যভাৱে নেটৱাৰ্ক কমপিউটাৰসমূহৰ মাজত ত্ৰুটি " "বাৰ্তাসমূহ পঠাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়, কিন্তু অতিৰিক্তভাৱে তথ্যমূলক বাৰ্তাসমূহ যেনে ping " "অনুৰোধ আৰু উত্তৰৰ বাবেও ব্যৱহাৰ কৰা হয়।" #: ../src/firewall-config.glade.h:117 msgid "" "Mark the ICMP types in the list, which should be rejected. All other ICMP " "types are allowed to pass the firewall. The default is no limitation." msgstr "" "তালিকাত ICMP ৰ ধৰণ চিহ্নিত কৰক, যাক গ্ৰহণ কৰা ন'হ'ব । শেষ সকলো ICMP ধৰণক " "ফায়াৰ্ৱালৰ মাজেদি যাব দিয়া হ'ব । অবিকল্পিত মান হ'ল কোনো সীমা নাই ।" #: ../src/firewall-config.glade.h:118 msgid "" "If Invert Filter is enabled, marked ICMP entries are accepted and the others " "are rejected. In a zone with the target DROP, they are dropped." msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:119 msgid "Invert Filter" msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:120 msgid "ICMP Filter" msgstr "ICMP ফিল্টাৰ" #: ../src/firewall-config.glade.h:121 msgid "Here you can set rich language rules for the zone." msgstr "ইয়াত আপুনি অঞ্চলৰ বাবে সমৃদ্ধ ভাষা নিয়মসমূহ সংহতি কৰিব পাৰিব।" #: ../src/firewall-config.glade.h:122 msgid "Add Rich Rule" msgstr "সমৃদ্ধ নিয়ম যোগ কৰক" #: ../src/firewall-config.glade.h:123 msgid "Edit Rich Rule" msgstr "সমৃদ্ধ নিয়ম সম্পাদন কৰক" #: ../src/firewall-config.glade.h:124 msgid "Remove Rich Rule" msgstr "সমৃদ্ধ নিয়ম আতৰাওক" #: ../src/firewall-config.glade.h:125 msgid "Rich Rules" msgstr "সমৃদ্ধ নিয়মসমূহ" #: ../src/firewall-config.glade.h:126 msgid "" "Add entries to bind interfaces to the zone. If the interface will be used by " "a connection, the zone will be set to the zone specified in the connection." msgstr "" "অঞ্চলৰ সৈতে আন্তহপৃষ্ঠসমূহ সংযুক্ত কৰিবলৈ প্ৰৱিষ্টিসমূহ যোগ কৰক। যদি আন্তঃপৃষ্ঠক এটা " "সংযোগে ব্যৱহাৰ কৰিব, অঞ্চলক সংযোগত ধাৰ্য্য কৰা অঞ্চললৈ সংহতি কৰা হব।" #: ../src/firewall-config.glade.h:127 msgid "Add Interface" msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ যোগ কৰক" #: ../src/firewall-config.glade.h:128 msgid "Edit Interface" msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ সম্পাদন কৰক" #: ../src/firewall-config.glade.h:129 msgid "Remove Interface" msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ আতৰাওক" #: ../src/firewall-config.glade.h:131 msgid "" "Add entries to bind source addresses or areas to the zone. You can also bind " "to a MAC source address, but with limitations. Port forwarding and " "masquerading will not work for MAC source bindings." msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:132 msgid "Add Source" msgstr "উৎস যোগ কৰক" #: ../src/firewall-config.glade.h:133 msgid "Edit Source" msgstr "উৎস সম্পাদন কৰক" #: ../src/firewall-config.glade.h:134 msgid "Remove Source" msgstr "উৎস আতৰাওক" #: ../src/firewall-config.glade.h:136 msgid "Zones" msgstr "অঞ্চলবোৰ" #: ../src/firewall-config.glade.h:137 msgid "" "A firewalld service is a combination of ports, protocols, modules and " "destination addresses." msgstr "" "এটা firewalld সেৱা হল পৰ্টসমূহ, প্ৰটোকলসমূহ, মডিউলসমূহ আৰু গন্তব্য ঠিকনাসমূহৰ এটা " "সংযুক্তি।" #: ../src/firewall-config.glade.h:139 msgid "Add Service" msgstr "সেৱা যোগ কৰক" #: ../src/firewall-config.glade.h:140 msgid "Edit Service" msgstr "সেৱা সম্পাদনা কৰক" #: ../src/firewall-config.glade.h:141 msgid "Remove Service" msgstr "সেৱা আতৰাওক" #: ../src/firewall-config.glade.h:142 msgid "Load Service Defaults" msgstr "সেৱাৰ অবিকল্পিতসমূহ ল'ড কৰক" #: ../src/firewall-config.glade.h:143 msgid "" "Add additional ports or port ranges, which need to be accessible for all " "hosts or networks." msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:144 msgid "Edit Entry" msgstr "নিবেশ সম্পাদনা" #: ../src/firewall-config.glade.h:145 msgid "Remove Entry" msgstr "নিবেশ আঁতৰাওক" #: ../src/firewall-config.glade.h:146 msgid "" "Add additional source ports or port ranges, which need to be accessible for " "all hosts or networks." msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:147 msgid "Source Port" msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:148 msgid "Netfilter helper modules are needed for some services." msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:149 msgid "Modules" msgstr "মডিউলসমূহ" #: ../src/firewall-config.glade.h:150 msgid "" "If you specify destination addresses, the service entry will be limited to " "the destination address and type. If both entries are empty, there is no " "limitation." msgstr "" "যদি আপুনি গন্তব্য ঠিকনাসমূহ ধাৰ্য্য কৰে, সেৱা প্ৰৱিষ্টি গন্তব্য ঠিকনা আৰু ধৰণলৈ সীমিত " "থাকিব। যদি দুয়োটা প্ৰৱিষ্টি ৰিক্ত থাকে, তেন্তে কোনো সীমা নাথাকিব।" #: ../src/firewall-config.glade.h:151 msgid "IPv4:" msgstr "IPv4:" #: ../src/firewall-config.glade.h:152 msgid "IPv6:" msgstr "IPv6:" #: ../src/firewall-config.glade.h:153 msgid "" "Services can only be changed in the permanent configuration view. The " "runtime configuration of services is fixed." msgstr "" "সেৱাসমূহক কেৱল স্থায়ী সংৰূপ দৰ্শনত পৰিবৰ্তন কৰিব পাৰি। সেৱাসমূহৰ চলনসময় সংৰূপ " "নিৰ্দিষ্ট কৰা আছে।" #: ../src/firewall-config.glade.h:154 msgid "" "An IPSet can be used to create white or black lists and is able to store for " "example IP addresses, port numbers or MAC addresses. " msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:155 msgid "IPSet" msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:156 msgid "Add IPSet" msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:157 msgid "Edit IPSet" msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:158 msgid "Remove IPSet" msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:159 msgid "Load IPSet Defaults" msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:160 msgid "" "Entries of the IPSet. You will only be able to see entries of ipsets that " "are not using the timeout option, also only the entries, that have been " "added by firewalld. Entries, that have been directly added with the ipset " "command wil not be listed here." msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:161 msgid "" "This IPSet uses the timeout option, therefore no entries are visible here. " "The entries should be taken care directly with the ipset command." msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:162 msgid "Add" msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:164 msgid "Entries" msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:165 msgid "" "IPSets can only be created or deleted in the permanent configuration view." msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:166 msgid "" "A firewalld icmptype provides the information for an Internet Control " "Message Protocol (ICMP) type for firewalld." msgstr "" "এটা firewalld icmptype এ firewalld ৰ বাবে এটা ইন্টাৰনেট নিয়ন্ত্ৰণ বাৰ্তা প্ৰটোকল " "(ICMP) ধৰণৰ তথ্য প্ৰদান কৰে।" #: ../src/firewall-config.glade.h:167 msgid "Add ICMP Type" msgstr "ICMP ধৰণ যোগ কৰক" #: ../src/firewall-config.glade.h:168 msgid "Edit ICMP Type" msgstr "ICMP ধৰণ সম্পাদন কৰক" #: ../src/firewall-config.glade.h:169 msgid "Remove ICMP Type" msgstr "ICMP ধৰণ আতৰাওক" #: ../src/firewall-config.glade.h:170 msgid "Load ICMP Type Defaults" msgstr "ICMP ধৰণ অবিকল্পিতসমূহ ল'ড কৰক" #: ../src/firewall-config.glade.h:171 msgid "Specify whether this ICMP Type is available for IPv4 and/or IPv6." msgstr "এই ICMP ধৰণ IPv4 আৰু/অথবা IPv6 ৰ বাবে উপলব্ধ আছে নে ধাৰ্য্য কৰক।" #: ../src/firewall-config.glade.h:172 msgid "" "ICMP Types can only be changed in the permanent configuration view. The " "runtime configuration of ICMP Types is fixed." msgstr "" "ICMP ধৰণসমূহক কেৱল স্থায়ী সংৰূপ দৰ্শনত পৰিবৰ্তন কৰিব পাৰি। ICMP ধৰণসমূহৰ চলনসময় " "সংৰূপ নিৰ্দিষ্ট কৰা আছে।" #: ../src/firewall-config.glade.h:173 msgid "" "A connection tracking helper is assisting to make protocols work that are " "using different flows for signaling and data transfers. The data transfers " "are using ports that are unrelated to the signaling connection and are " "therefore blocked by the firewall without the helper." msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:174 msgid "Define ports or port ranges, which are monitored by the helper." msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:175 msgid "" "The direct configuration gives a more direct access to the firewall. These " "options require user to know basic iptables concepts, i.e. tables, chains, " "commands, parameters and targets. Direct configuration should be used only " "as a last resort when it is not possible to use other firewalld features." msgstr "" "প্ৰত্যক্ষ সংৰূপে ফায়াৰৱাললৈ এটা অধিক প্ৰত্যক্ষ অভিগম প্ৰদান কৰে। এই বিকল্পসমূহৰ বাবে " "ব্যৱহাৰকাৰী জনে মৌলিক iptables ধাৰণাবোৰ জানিব লাগিব, অৰ্থাত টেবুলসমূহ, শৃংখলসমূহ, " "কমান্ডসমূহ, প্ৰাচলসমূহ আৰু লক্ষ্যবোৰ। প্ৰত্যক্ষ সংৰূপক কেৱল শেষ উপায় হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰিব " "লাগে যেতিয়া অন্য firewalld বৈশিষ্ট্যসমূহ ব্যৱহাৰ কৰা সম্ভব নহয়।" #: ../src/firewall-config.glade.h:176 msgid "" "The ipv argument of each option has to be ipv4 or ipv6 or eb. With ipv4 it " "will be for iptables, with ipv6 for ip6tables and with eb for ethernet " "bridges (ebtables)." msgstr "" "প্ৰত্যকটো বিকল্পৰ বাবে ipv তৰ্ক ipv4 অথবা ipv6 অথবা eb হব লাগিব। ipv4 ৰ সৈতে ই " "iptables ৰ বাবে হব, ipv6 ৰ সৈতে ip6tables ৰ বাবে হব আৰু eb ৰ সৈতে ইথাৰনেট " "ব্ৰিজবোৰ (ebtables) ৰ বাবে হব।" #: ../src/firewall-config.glade.h:177 msgid "Additional chains for use with rules." msgstr "নিমৰ সৈতে ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ অতিৰিক্ত শৃংখল।" #: ../src/firewall-config.glade.h:178 msgid "Add Chain" msgstr "শৃংখল যোগ কৰক" #: ../src/firewall-config.glade.h:179 msgid "Edit Chain" msgstr "শৃংখল সম্পাদনা কৰক" #: ../src/firewall-config.glade.h:180 msgid "Remove Chain" msgstr "শৃংখল আতৰাওক" #: ../src/firewall-config.glade.h:181 msgid "Chains" msgstr "শৃংখলসমূহ" #: ../src/firewall-config.glade.h:182 msgid "" "Add a rule with the arguments args to a chain in a table with a priority." msgstr "" "এটা প্ৰাথমিকতাৰ সৈতে এটা টেবুলৰ শৃংখললৈ তৰ্কসমূহ args ৰ সৈতে এটা নিয়ম যোগ কৰক।" #: ../src/firewall-config.glade.h:183 msgid "" "The priority is used to order rules. Priority 0 means add rule on top of the " "chain, with a higher priority the rule will be added further down. Rules " "with the same priority are on the same level and the order of these rules is " "not fixed and may change. If you want to make sure that a rule will be added " "after another one, use a low priority for the first and a higher for the " "following." msgstr "" "প্ৰাথমিকতাক নিয়মসমূহক ক্ৰম কৰিবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়। প্ৰাথমিকতা 0 ৰ অৰ্থ হল শৃংখলৰ " "ওপৰত নিময় যোগ কৰা, উচ্চ প্ৰাথমিকতাৰ সৈতে নিয়মক তলত যোগ কৰা হব। একে প্ৰাথমিকতাৰ " "সৈতে নিয়মসমূহ একেটা স্তৰত থাকে আৰু এই নিয়মসমূহৰ ক্ৰম নিৰ্দিষ্ট নহয় আৰু সলনি হব পাৰে। " "যদি আপুনি সুনিশ্চিত কৰিব বিচাৰে যে এটা নিয়ম অন্য এটাৰ পিছত যোগ কৰা হব, প্ৰথমটোৰ " "বাবে এটা নিম্ন প্ৰাথমিকতা ব্যৱহাৰ কৰক আৰু নিম্নলিখিতৰ বাবে এটা উচ্চ ব্যৱহাৰ কৰক:" #: ../src/firewall-config.glade.h:184 msgid "Add Rule" msgstr "নিয়ম যোগ কৰক" #: ../src/firewall-config.glade.h:185 msgid "Edit Rule" msgstr "নিয়ম সম্পাদন কৰক" #: ../src/firewall-config.glade.h:186 msgid "Remove Rule" msgstr "নিয়ম আতৰাওক" #: ../src/firewall-config.glade.h:187 msgid "Rules" msgstr "নিয়মসমূহ" #: ../src/firewall-config.glade.h:188 msgid "" "The passthrough rules are directly passed through to the firewall and are " "not placed in special chains. All iptables, ip6tables and ebtables options " "can be used." msgstr "" "পাছথ্ৰু নিয়মসমূহ ফায়াৰৱাললৈ প্ৰত্যক্ষভাৱে প্ৰেৰণ কৰা হয় আৰু বিশেষ শৃংখলত স্থাপন কৰা " "নহয়। সকলো iptables, ip6tables আৰু ebtables বিকল্পসমূহ ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰি।" #: ../src/firewall-config.glade.h:189 msgid "Please be careful with passthrough rules to not damage the firewall." msgstr "" "অনুগ্ৰহ কৰি পাছথ্ৰু নিয়মসমূহ ব্যৱহাৰ কৰোতে সাৱধান হব যাতে ফায়াৰৱাল ক্ষতিগ্ৰস্থ নহয়।" #: ../src/firewall-config.glade.h:190 msgid "Add Passthrough" msgstr "পাছথ্ৰু যোগ কৰক" #: ../src/firewall-config.glade.h:191 msgid "Edit Passthrough" msgstr "পাছথ্ৰু সম্পাদন কৰক" #: ../src/firewall-config.glade.h:192 msgid "Remove Passthrough" msgstr "পাছথ্ৰু আতৰাওক" #: ../src/firewall-config.glade.h:193 msgid "Passthrough" msgstr "পাছথ্ৰু" #: ../src/firewall-config.glade.h:194 msgid "" "The lockdown feature is a light version of user and application policies for " "firewalld. It limits changes to the firewall. The lockdown whitelist can " "contain commands, contexts, users and user ids." msgstr "" "লকডাউন বৈশিষ্ট্য firewalld ৰ বাবে ব্যৱহাৰকাৰী আৰু এপ্লিকেচন নীতিসমূহৰ এটা লঘু " "সংস্কৰণ। ই ফায়াৰৱাললৈ কৰা পৰিবৰ্তনসমূহ সীমিত কৰে। লকডাউন হোৱাইটলিস্টত কমান্ডসমূহ, " "পৰিপ্ৰেক্ষতিত, ব্যৱহাৰকাৰীসকল আৰু ব্যৱহাৰকাৰী আইডিসমূহ থাকিব পাৰে।" #: ../src/firewall-config.glade.h:195 msgid "" "The context is the security (SELinux) context of a running application or " "service. To get the context of a running application use ps -e --" "context." msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:196 msgid "Add Context" msgstr "পৰিপ্ৰেক্ষতিত যোগ কৰক" #: ../src/firewall-config.glade.h:197 msgid "Edit Context" msgstr "পৰিপ্ৰেক্ষতিত সম্পাদন কৰক" #: ../src/firewall-config.glade.h:198 msgid "Remove Context" msgstr "পৰিপ্ৰেক্ষতিত আতৰাওক" #: ../src/firewall-config.glade.h:199 msgid "Contexts" msgstr "পৰিপ্ৰেক্ষতিতসমূহ" #: ../src/firewall-config.glade.h:200 msgid "" "If a command entry on the whitelist ends with an asterisk '*', then all " "command lines starting with the command will match. If the '*' is not there " "the absolute command inclusive arguments must match." msgstr "" "যদি ৱোহাইটলিস্টত এটা কমান্ড প্ৰৱিষ্টি এটা একস্টেৰিক্স '*' ৰ সৈতে অন্ত হয়, তেন্তে " "কমান্ডৰ সৈতে আৰম্ভ হোৱা সকলো কমান্ড শাৰী মিল খাব। যদি '*' নাই সম্পূৰ্ণ কমান্ড " "অন্তৰ্ভুক্ত তৰ্কসমূহ মিল খাব লাগিব।" #: ../src/firewall-config.glade.h:201 msgid "Add Command Line" msgstr "কমান্ড শাৰী যোগ কৰক" #: ../src/firewall-config.glade.h:202 msgid "Edit Command Line" msgstr "কমান্ড শাৰী সম্পাদন কৰক" #: ../src/firewall-config.glade.h:203 msgid "Remove Command Line" msgstr "কমান্ড শাৰী আতৰাওক" #: ../src/firewall-config.glade.h:204 msgid "Command lines" msgstr "কমান্ড শাৰীসমূহ" #: ../src/firewall-config.glade.h:205 msgid "User names." msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী নামসমূহ।" #: ../src/firewall-config.glade.h:206 msgid "Add User Name" msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী নাম যোগ কৰক" #: ../src/firewall-config.glade.h:207 msgid "Edit User Name" msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী নাম সম্পাদন কৰক" #: ../src/firewall-config.glade.h:208 msgid "Remove User Name" msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী নাম আতৰাওক" #: ../src/firewall-config.glade.h:209 msgid "User names" msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী নামসমূহ" #: ../src/firewall-config.glade.h:210 msgid "User ids." msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী আইডিবোৰ।" #: ../src/firewall-config.glade.h:211 msgid "Add User Id" msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী আইডি যোগ কৰক" #: ../src/firewall-config.glade.h:212 msgid "Edit User Id" msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী আইডি সম্পাদন কৰক" #: ../src/firewall-config.glade.h:213 msgid "Remove User Id" msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী আইডি আতৰাওক" #: ../src/firewall-config.glade.h:214 msgid "User Ids" msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী আইডিবোৰ" #: ../src/firewall-config.glade.h:215 msgid "Current default zone of the system." msgstr "চিস্টেমৰ বৰ্তমান অবিকল্পিত অঞ্চল।" #: ../src/firewall-config.glade.h:216 msgctxt "" "Meaning: Log of denied packets. But this is too long. LogDenied is also the " "parameter used in firewalld.conf." msgid "Log Denied:" msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:217 msgid "Panic Mode:" msgstr "আতঙ্ক অৱস্থা:" #: ../src/firewall-config.glade.h:218 msgctxt "" "Meaning: Log of denied packets. But this is too long. LogDenied is also the " "parameter used in firewalld.conf." msgid "Automatic Helpers:" msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:219 msgid "Lockdown:" msgstr "লকডাউন:" #: ../src/firewall-config.glade.h:220 msgid "Default Zone:" msgstr "অবিকল্পিত অঞ্চল:" #: ../src/firewall-config.glade.h:222 msgid "Please enter an interface name:" msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:223 msgid "Base IPSet Settings" msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:224 msgid "Please configure base ipset settings:" msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:225 msgid "Type:" msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:226 msgid "Timeout:" msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:227 msgid "Hashsize:" msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:228 msgid "Maxelem:" msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:229 msgid "Timeout value in seconds" msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:230 msgid "Initial hash size, default 1024" msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:231 msgid "Max number of elements, default 65536" msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:232 msgid "Please select an ipset:" msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:234 msgid "Please enter an ipset entry:" msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:235 msgid "Log Denied" msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:236 msgid "Please select the log denied value:" msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:237 msgid "Mark" msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:238 msgid "Please enter a mark with an optional mask." msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:239 msgid "The mark and the mask fields are both 32 bits wide unsigned numbers." msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:240 msgid "Mark:" msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:241 msgid "Mask:" msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:242 msgid "Please select a netfilter conntrack helper:" msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:243 msgid "- Select -" msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:244 msgid "Other Module:" msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:245 msgid "Port and Protocol" msgstr "প'ৰ্ট আৰু নিয়মনীতি" #: ../src/firewall-config.glade.h:246 msgid "Please enter a port and protocol." msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি এটা পৰ্ট অথবা প্ৰটোকল সুমুৱাওক।" #: ../src/firewall-config.glade.h:247 msgid "Direct Rule" msgstr "প্ৰত্যক্ষ নিয়ম" #: ../src/firewall-config.glade.h:248 msgid "Please select ipv and table, chain priority and enter the args." msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি ipv আৰু টেবুল, শৃংখল প্ৰাথমিকতা বাছক আৰু args সুমুৱাওক।" #: ../src/firewall-config.glade.h:249 msgid "Priority:" msgstr "প্ৰাথমিকতা:" #: ../src/firewall-config.glade.h:251 msgid "Please enter a protocol." msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি এটা প্ৰটোকল সুমুৱাওক।" #: ../src/firewall-config.glade.h:252 msgid "Other Protocol:" msgstr "অন্য প্ৰটোকল:" #: ../src/firewall-config.glade.h:253 msgid "Rich Rule" msgstr "সমৃদ্ধ নিয়ম" #: ../src/firewall-config.glade.h:254 msgid "Please enter a rich rule." msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি এটা সমৃদ্ধ নিয়ম সুমুৱাওক।" #: ../src/firewall-config.glade.h:255 msgid "For host or network white or blacklisting deactivate the element." msgstr "হস্ট অথবা নেটৱাৰ্ক হোৱাইট অথবা ব্লেকলিস্টিংৰ বাবে উপাদানক নিষ্ক্ৰিয় কৰক।" #: ../src/firewall-config.glade.h:256 msgid "Source:" msgstr "উৎস:" #: ../src/firewall-config.glade.h:257 msgid "Destination:" msgstr "গন্তব্য:" #: ../src/firewall-config.glade.h:258 msgid "Log:" msgstr "লগ:" #: ../src/firewall-config.glade.h:259 msgid "Audit:" msgstr "অডিট:" #: ../src/firewall-config.glade.h:260 msgid "ipv4 and ipv6" msgstr "ipv4 আৰু ipv6" #: ../src/firewall-config.glade.h:261 msgid "inverted" msgstr "উলোটা" #: ../src/firewall-config.glade.h:266 msgid "" "To enable this Action has to be 'reject' and Family either 'ipv4' or " "'ipv6' (not both)." msgstr "" "ইয়াক সামৰ্থবান কৰিবলৈ কাৰ্য্য 'reject' আৰু পৰিয়াল 'ipv4' অথবা 'ipv6' হব লাগিব " "(দুয়ো নহয়)।" #: ../src/firewall-config.glade.h:267 msgid "with Type:" msgstr "চিহ্নিত ধৰণৰ সৈতে:" #: ../src/firewall-config.glade.h:268 msgid "With limit:" msgstr "চিহ্নিত সীমাৰ সৈতে:" #: ../src/firewall-config.glade.h:269 msgid "/" msgstr "/" #: ../src/firewall-config.glade.h:274 msgid "Prefix:" msgstr "উপসৰ্গ:" #: ../src/firewall-config.glade.h:275 msgid "Level:" msgstr "স্তৰ:" #: ../src/firewall-config.glade.h:292 msgid "Element:" msgstr "উপাদান:" #: ../src/firewall-config.glade.h:293 msgid "Action:" msgstr "কাৰ্য্য:" #: ../src/firewall-config.glade.h:294 msgid "Base Service Settings" msgstr "ভিত্তি সেৱা সংহতিসমূহ" #: ../src/firewall-config.glade.h:295 msgid "Please configure base service settings:" msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি ভিত্তি সেৱা সংহতিসমূহ সংৰূপণ কৰক:" #: ../src/firewall-config.glade.h:296 msgid "Please select a service." msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি এটা সেৱা বাছক।" #: ../src/firewall-config.glade.h:297 msgid "Please enter a source." msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:298 msgid "User ID" msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী ID" #: ../src/firewall-config.glade.h:299 msgid "Please enter the user id." msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি ব্যৱহাৰকাৰী আইডি সুমুৱাওক।" #: ../src/firewall-config.glade.h:301 msgid "Please enter the user name." msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি ব্যৱহাৰকাৰী নাম সুমুৱাওক।" #: ../src/firewall-config.glade.h:302 msgid "label" msgstr "" #: ../src/firewall-config.glade.h:303 msgid "Base Zone Settings" msgstr "ভিত্তি অঞ্চল সংহতিসমূহ" #: ../src/firewall-config.glade.h:304 msgid "Please configure base zone settings:" msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি ভিত্তি অঞ্চল সংহতিসমূহ সংৰূপণ কৰক:" #: ../src/firewall-config.glade.h:305 msgid "Default Target" msgstr "অবিকল্পিত লক্ষ্য" #: ../src/firewall-config.glade.h:306 msgid "Target:" msgstr "লক্ষ্য:"