# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Translators: # Alick Zhao , 2013 # Christopher Meng , 2012-2013 # Leah Liu , 2007-2010 # Leah Liu , 2005-2006 # Sarah Wang , 2003-2005 # Tommy He , 2012-2013 # Wei Liu , 2014 # Zamir SUN , 2013-2014 # Zamir SUN , 2013 # Zamir SUN , 2015. #zanata # Leah Liu , 2016. #zanata # Zamir SUN , 2016. #zanata # xhuang , 2016. #zanata # Zamir SUN , 2017. #zanata # Eric Garver , 2018. #zanata # Qiyu Yan , 2018. #zanata # Pany , 2019. #zanata # Pany , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-03-30 09:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-14 14:02+0000\n" "Last-Translator: Pany \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 3.10.1\n" #: ../config/firewall-applet.desktop.in.h:1 ../src/firewall-applet.in:416 msgid "Firewall Applet" msgstr "防火墙小程序" #: ../config/firewall-config.desktop.in.h:1 msgid "Firewall" msgstr "防火墙" #: ../config/firewall-config.desktop.in.h:2 ../src/firewall-config.glade.h:55 msgid "Firewall Configuration" msgstr "防火墙配置" #. Translators: These are searchable keywords for the firewall configuration tool #: ../config/firewall-config.desktop.in.h:4 msgid "firewall;network;security;iptables;netfilter;" msgstr "防火墙;网络;安全;iptables;netfilter;" #: ../src/firewall-applet.in:92 ../src/firewall-config.in:7988 #, c-format msgid "Select zone for interface '%s'" msgstr "为网卡 '%s' 选择区域" #: ../src/firewall-applet.in:132 ../src/firewall-applet.in:139 #: ../src/firewall-applet.in:145 ../src/firewall-config.in:2448 #: ../src/firewall-config.in:8033 ../src/firewall-config.in:8041 #: ../src/firewall-config.in:8074 ../src/firewall-config.glade.h:8 msgid "Default Zone" msgstr "默认区域" #: ../src/firewall-applet.in:166 ../src/firewall-config.in:8067 #, c-format msgid "Select zone for connection '%s'" msgstr "为连接 '%s' 选择区域" #: ../src/firewall-applet.in:176 ../src/firewall-config.in:3927 msgid "Failed to set zone {zone} for connection {connection_name}" msgstr "设置 {connection_name} 的区域 {zone} 失败" #: ../src/firewall-applet.in:190 #, c-format msgid "Select zone for source '%s'" msgstr "为来源 '%s' 选择区域" #: ../src/firewall-applet.in:207 msgid "Configure Shields Up/Down Zones" msgstr "配置保护开启/关闭区域" #: ../src/firewall-applet.in:220 msgid "Here you can select the zones used for Shields Up and Shields Down." msgstr "在这里您可以选择用于开启保护和关闭保护的区域。" #: ../src/firewall-applet.in:226 msgid "" "This feature is useful for people using the default zones mostly. For users, " "that are changing zones of connections, it might be of limited use." msgstr "" "这项功能对于在绝大多数时间里使用默认区域的人有用。对于经常改变连接区域的用户" "来说,用处有限。" #: ../src/firewall-applet.in:235 msgid "Shields Up Zone:" msgstr "开启保护区域:" #: ../src/firewall-applet.in:244 ../src/firewall-applet.in:257 msgid "Reset To Default" msgstr "重设为默认设置" #: ../src/firewall-applet.in:248 msgid "Shields Down Zone:" msgstr "关闭保护区域:" #: ../src/firewall-applet.in:340 #, c-format msgid "About %s" msgstr "关于 %s" #: ../src/firewall-applet.in:391 msgid "Authors" msgstr "作者" #: ../src/firewall-applet.in:401 msgid "License" msgstr "许可证" #: ../src/firewall-applet.in:470 msgid "Shields Up" msgstr "启动保护" #: ../src/firewall-applet.in:477 msgid "Enable Notifications" msgstr "启用通知" #: ../src/firewall-applet.in:483 msgid "Edit Firewall Settings..." msgstr "编辑防火墙设置..." #: ../src/firewall-applet.in:487 ../src/firewall-config.glade.h:61 msgid "Change Zones of Connections..." msgstr "更改连接区域……" #: ../src/firewall-applet.in:491 msgid "Configure Shields UP/Down Zones..." msgstr "配置保护开启/关闭区域……" #: ../src/firewall-applet.in:495 msgid "Block all network traffic" msgstr "拦截所有网络传输" #: ../src/firewall-applet.in:500 msgid "About" msgstr "关于" #: ../src/firewall-applet.in:508 ../src/firewall-config.in:618 #: ../src/firewall-config.in:2389 ../src/firewall-config.in:2670 #: ../src/firewall-config.in:2696 msgid "Connections" msgstr "连接" #: ../src/firewall-applet.in:512 ../src/firewall-config.in:620 #: ../src/firewall-config.in:2477 ../src/firewall-config.in:2673 #: ../src/firewall-config.in:2698 ../src/firewall-config.glade.h:130 msgid "Interfaces" msgstr "网卡" #: ../src/firewall-applet.in:516 ../src/firewall-config.in:622 #: ../src/firewall-config.in:2508 ../src/firewall-config.in:2676 #: ../src/firewall-config.in:2700 ../src/firewall-config.glade.h:135 msgid "Sources" msgstr "来源" #: ../src/firewall-applet.in:592 ../src/firewall-config.in:2288 msgid "Authorization failed." msgstr "认证失败。" #: ../src/firewall-applet.in:594 ../src/firewall-config.in:2291 msgid "Invalid name" msgstr "无效的名称" #: ../src/firewall-applet.in:598 ../src/firewall-config.in:2295 msgid "Name already exists" msgstr "名称已存在" #: ../src/firewall-applet.in:690 msgid "{entry} (Zone: {zone})" msgstr "{entry} (区域:{zone})" #: ../src/firewall-applet.in:697 msgid "{entry} (Default Zone: {default_zone})" msgstr "{entry} (默认区域:{default_zone})" #: ../src/firewall-applet.in:778 ../src/firewall-config.in:1574 msgid "Failed to get connections from NetworkManager" msgstr "从 NetworkManager 获取连接失败" #: ../src/firewall-applet.in:790 ../src/firewall-config.in:1386 msgid "No NetworkManager imports available" msgstr "没有可用的 NetworkManager 导入" #: ../src/firewall-applet.in:868 msgid "No connection to firewall daemon" msgstr "没有与防火墙守护进程的连接" #: ../src/firewall-applet.in:876 ../src/firewall-applet.in:1014 msgid "All network traffic is blocked." msgstr "拦截所有网络传输。" #: ../src/firewall-applet.in:880 #, c-format msgid "Default Zone: '%s'" msgstr "默认区域: '%s'" #: ../src/firewall-applet.in:886 msgid "" "Default Zone '{default_zone}' active for connection '{connection}' on " "interface '{interface}'" msgstr "" "网卡 '{interface}' 上的连接 '{connection}' 的活动默认区 '{default_zone}'" #: ../src/firewall-applet.in:889 msgid "" "Zone '{zone}' active for connection '{connection}' on interface '{interface}'" msgstr "在网卡 '{interface}' 启用连接 '{connection}' 的区域 '{zone}'" #: ../src/firewall-applet.in:901 msgid "Zone '{zone}' active for interface '{interface}'" msgstr "在网卡 '{interface}' 启用区域 '{zone}'" #: ../src/firewall-applet.in:909 msgid "Zone '{zone}' active for source {source}" msgstr "在来源 {source} 启用区域 '{zone}'" #: ../src/firewall-applet.in:913 msgid "No Active Zones." msgstr "没有启用区域。" #: ../src/firewall-applet.in:972 msgid "Connection to FirewallD established." msgstr "已建立与 FirewallD 的连接。" #: ../src/firewall-applet.in:984 msgid "Connection to FirewallD lost." msgstr "已失去与 FirewallD 的连接。" #: ../src/firewall-applet.in:989 msgid "FirewallD has been reloaded." msgstr "FirewallD 已重新加载。" #: ../src/firewall-applet.in:996 #, c-format msgid "Default zone changed to '%s'." msgstr "默认区域已改为 '%s'。" #: ../src/firewall-applet.in:1015 msgid "Network traffic is not blocked anymore." msgstr "不再拦截网络传输。" #: ../src/firewall-applet.in:1041 ../src/firewall-applet.in:1095 msgid "activated" msgstr "已启用" #: ../src/firewall-applet.in:1042 ../src/firewall-applet.in:1096 msgid "deactivated" msgstr "已禁用" #: ../src/firewall-applet.in:1047 msgid "" "Default zone '{default_zone}' {activated_deactivated} for connection " "'{connection}' on interface '{interface}'" msgstr "" "网卡 '{interface}' 上连接 '{connection}' 的默认区 " "'{default_zone}' {activated_deactivated}" #: ../src/firewall-applet.in:1052 msgid "" "Zone '{zone}' {activated_deactivated} for connection '{connection}' on " "interface '{interface}'" msgstr "" "在网卡 '{interface}' {activated_deactivated} 连接 '{connection}' 的区域 " "'{zone}'" #: ../src/firewall-applet.in:1057 msgid "Zone '{zone}' {activated_deactivated} for interface '{interface}'" msgstr "在网卡 '{interface}' {activated_deactivated} 区域 '{zone}'" #: ../src/firewall-applet.in:1080 #, c-format msgid "Zone '%s' activated for interface '%s'" msgstr "在网卡 '%s' 启用区域 '%s'" #: ../src/firewall-applet.in:1097 msgid "Zone '{zone}' {activated_deactivated} for source '{source}'" msgstr "在来源 '{source}' {activated_deactivated} 区域 '{zone}'" #: ../src/firewall-applet.in:1121 #, c-format msgid "Zone '%s' activated for source '%s'" msgstr "在来源 '%s' 已启用区域 '%s'" #: ../src/firewall-config.in:89 msgid "Connection to firewalld established." msgstr "已建立至 firewalld 的连接。" #: ../src/firewall-config.in:91 msgid "Trying to connect to firewalld, waiting..." msgstr "试图连接至 firewalld,等待中..." #: ../src/firewall-config.in:93 msgid "" "Failed to connect to firewalld. Please make sure that the service has been " "started correctly and try again." msgstr "连接 firewalld 失败。请确保该服务已正常启动,然后重试。" #: ../src/firewall-config.in:95 msgid "Changes applied." msgstr "变更已生效。" #: ../src/firewall-config.in:96 #, c-format msgid "Used by network connection '%s'" msgstr "被网络连接 '%s' 使用" #: ../src/firewall-config.in:97 #, c-format msgid "Default zone used by network connection '%s'" msgstr "网络连接 '%s' 使用的默认区" #: ../src/firewall-config.in:99 msgid "enabled" msgstr "启用" #: ../src/firewall-config.in:100 msgid "disabled" msgstr "禁用" #: ../src/firewall-config.in:125 msgid "Failed to load icons." msgstr "载入图标失败。" #: ../src/firewall-config.in:187 ../src/firewall-config.glade.h:6 msgid "Context" msgstr "上下文" #: ../src/firewall-config.in:206 ../src/firewall-config.glade.h:4 msgid "Command line" msgstr "命令行" #: ../src/firewall-config.in:225 ../src/firewall-config.glade.h:300 msgid "User name" msgstr "用户名" #: ../src/firewall-config.in:244 msgid "User id" msgstr "用户 ID" #: ../src/firewall-config.in:284 ../src/firewall-config.in:318 msgid "Table" msgstr "表" #: ../src/firewall-config.in:286 ../src/firewall-config.in:320 msgid "Chain" msgstr "链" #: ../src/firewall-config.in:322 ../src/firewall-config.in:824 msgid "Priority" msgstr "优先级" #: ../src/firewall-config.in:324 ../src/firewall-config.in:361 msgid "Args" msgstr "自变量" #: ../src/firewall-config.in:401 ../src/firewall-config.in:2338 msgid "Runtime" msgstr "运行时" #: ../src/firewall-config.in:402 msgid "Permanent" msgstr "永久" #: ../src/firewall-config.in:481 ../src/firewall-config.glade.h:138 msgid "Service" msgstr "服务" #: ../src/firewall-config.in:488 ../src/firewall-config.in:535 #: ../src/firewall-config.in:560 ../src/firewall-config.in:802 #: ../src/firewall-config.in:996 ../src/firewall-config.in:1030 msgid "Port" msgstr "端口" #: ../src/firewall-config.in:490 ../src/firewall-config.in:510 #: ../src/firewall-config.in:537 ../src/firewall-config.in:562 #: ../src/firewall-config.in:804 ../src/firewall-config.in:998 #: ../src/firewall-config.in:1013 ../src/firewall-config.in:1032 #: ../src/firewall-config.glade.h:250 msgid "Protocol" msgstr "协议" #: ../src/firewall-config.in:564 msgid "To Port" msgstr "目的端口" #: ../src/firewall-config.in:566 msgid "To Address" msgstr "目的地址" #: ../src/firewall-config.in:616 msgid "Bindings" msgstr "绑定" #: ../src/firewall-config.in:651 ../src/firewall-config.glade.h:233 msgid "Entry" msgstr "条目" #: ../src/firewall-config.in:777 msgid "Icmp Type" msgstr "ICMP 类型" #: ../src/firewall-config.in:822 msgid "Family" msgstr "家族" #: ../src/firewall-config.in:826 msgid "Action" msgstr "操作" #: ../src/firewall-config.in:828 msgid "Element" msgstr "元素" #: ../src/firewall-config.in:830 msgid "Src" msgstr "来源" #: ../src/firewall-config.in:832 msgid "Dest" msgstr "目的" #: ../src/firewall-config.in:834 msgid "log" msgstr "日志" #: ../src/firewall-config.in:836 msgid "Audit" msgstr "审计" #: ../src/firewall-config.in:940 ../src/firewall-config.glade.h:221 msgid "Interface" msgstr "网卡" #: ../src/firewall-config.in:942 msgid "Comment" msgstr "注释" #: ../src/firewall-config.in:961 ../src/firewall-config.glade.h:27 msgid "Source" msgstr "来源" #: ../src/firewall-config.in:1615 ../src/firewall-config.in:2811 #: ../src/firewall-config.in:2859 msgid "Warning" msgstr "警告" #: ../src/firewall-config.in:1624 ../src/firewall-config.in:1630 msgid "Error" msgstr "错误" #: ../src/firewall-config.in:2044 ../src/firewall-config.in:3211 #: ../src/firewall-config.in:3709 ../src/firewall-config.glade.h:262 msgid "accept" msgstr "接受" #: ../src/firewall-config.in:2046 ../src/firewall-config.in:3213 #: ../src/firewall-config.in:3711 ../src/firewall-config.in:3859 #: ../src/firewall-config.glade.h:263 msgid "reject" msgstr "拒绝" #: ../src/firewall-config.in:2050 ../src/firewall-config.in:3228 #: ../src/firewall-config.in:3716 ../src/firewall-config.glade.h:264 msgid "drop" msgstr "丢弃" #: ../src/firewall-config.in:2052 ../src/firewall-config.in:3230 #: ../src/firewall-config.in:3718 ../src/firewall-config.in:3860 #: ../src/firewall-config.glade.h:265 msgid "mark" msgstr "标记" #: ../src/firewall-config.in:2055 ../src/firewall-config.in:2099 #: ../src/firewall-config.in:2104 msgid "limit" msgstr "限制" #: ../src/firewall-config.in:2071 ../src/firewall-config.in:3165 #: ../src/firewall-config.in:3345 ../src/firewall-config.in:3656 #: ../src/firewall-config.glade.h:284 msgid "service" msgstr "服务" #: ../src/firewall-config.in:2073 ../src/firewall-config.in:3171 #: ../src/firewall-config.in:3347 ../src/firewall-config.in:3659 #: ../src/firewall-config.glade.h:285 msgid "port" msgstr "端口" #: ../src/firewall-config.in:2076 ../src/firewall-config.in:3176 #: ../src/firewall-config.in:3356 ../src/firewall-config.in:3669 #: ../src/firewall-config.glade.h:286 msgid "protocol" msgstr "协议" #: ../src/firewall-config.in:2078 ../src/firewall-config.in:3181 #: ../src/firewall-config.in:3686 ../src/firewall-config.in:3872 #: ../src/firewall-config.glade.h:291 msgid "masquerade" msgstr "伪装" #: ../src/firewall-config.in:2080 ../src/firewall-config.in:3184 #: ../src/firewall-config.in:3358 ../src/firewall-config.in:3672 #: ../src/firewall-config.in:3887 ../src/firewall-config.glade.h:287 msgid "icmp-block" msgstr "ICMP 拦截" #: ../src/firewall-config.in:2082 ../src/firewall-config.in:3189 #: ../src/firewall-config.in:3360 ../src/firewall-config.in:3675 #: ../src/firewall-config.glade.h:288 msgid "icmp-type" msgstr "icmp-type" #: ../src/firewall-config.in:2084 ../src/firewall-config.in:3194 #: ../src/firewall-config.in:3362 ../src/firewall-config.in:3678 #: ../src/firewall-config.in:3880 ../src/firewall-config.glade.h:289 msgid "forward-port" msgstr "转发端口" #: ../src/firewall-config.in:2088 ../src/firewall-config.in:3203 #: ../src/firewall-config.in:3364 ../src/firewall-config.in:3688 #: ../src/firewall-config.glade.h:290 msgid "source-port" msgstr "source-port" #: ../src/firewall-config.in:2097 msgid "level" msgstr "等级" #: ../src/firewall-config.in:2101 ../src/firewall-config.in:2106 msgid "yes" msgstr "是" #: ../src/firewall-config.in:2452 ../src/firewall-config.in:2492 #: ../src/firewall-config.in:2522 ../src/firewall-config.glade.h:89 msgid "Zone" msgstr "区域" #: ../src/firewall-config.in:2465 #, c-format msgid "Default Zone: %s" msgstr "默认区:%s" #: ../src/firewall-config.in:2472 ../src/firewall-config.in:2503 #: ../src/firewall-config.in:2533 #, c-format msgid "Zone: %s" msgstr "区:%s" #: ../src/firewall-config.in:2808 #, c-format msgid "Zone '%s': Service '%s' is not available." msgstr "区域 '%s': 服务 '%s' 不可用。" #: ../src/firewall-config.in:2812 ../src/firewall-config.in:2860 #: ../src/firewall-config.glade.h:163 msgid "Remove" msgstr "移除" #: ../src/firewall-config.in:2812 ../src/firewall-config.in:2860 msgid "Ignore" msgstr "忽略" #: ../src/firewall-config.in:2856 #, c-format msgid "Zone '%s': ICMP type '%s' is not available." msgstr "区域 '%s': ICMP 类型 '%s' 不可用。" #: ../src/firewall-config.in:3011 msgid "Built-in zone, rename not supported." msgstr "预置区域,不支持重命名。" #: ../src/firewall-config.in:3126 ../src/firewall-config.in:3626 #: ../src/firewall-config.glade.h:270 msgid "second" msgstr "秒" #: ../src/firewall-config.in:3127 ../src/firewall-config.in:3627 #: ../src/firewall-config.glade.h:271 msgid "minute" msgstr "分" #: ../src/firewall-config.in:3128 ../src/firewall-config.in:3628 #: ../src/firewall-config.glade.h:272 msgid "hour" msgstr "小时" #: ../src/firewall-config.in:3129 ../src/firewall-config.in:3629 #: ../src/firewall-config.glade.h:273 msgid "day" msgstr "天" #: ../src/firewall-config.in:3130 ../src/firewall-config.in:3630 #: ../src/firewall-config.glade.h:276 msgid "emergency" msgstr "紧急" #: ../src/firewall-config.in:3131 ../src/firewall-config.in:3631 #: ../src/firewall-config.glade.h:277 msgid "alert" msgstr "警告" #: ../src/firewall-config.in:3132 ../src/firewall-config.in:3632 #: ../src/firewall-config.glade.h:278 msgid "critical" msgstr "严重" #: ../src/firewall-config.in:3133 ../src/firewall-config.in:3633 #: ../src/firewall-config.glade.h:279 msgid "error" msgstr "错误" #: ../src/firewall-config.in:3134 ../src/firewall-config.in:3634 #: ../src/firewall-config.glade.h:280 msgid "warning" msgstr "警告" #: ../src/firewall-config.in:3135 ../src/firewall-config.in:3635 #: ../src/firewall-config.glade.h:281 msgid "notice" msgstr "提醒" #: ../src/firewall-config.in:3136 ../src/firewall-config.in:3636 #: ../src/firewall-config.glade.h:282 msgid "info" msgstr "信息" #: ../src/firewall-config.in:3137 ../src/firewall-config.in:3637 #: ../src/firewall-config.glade.h:283 msgid "debug" msgstr "除错" #: ../src/firewall-config.in:3337 ../src/firewall-config.in:3562 #: ../src/firewall-config.in:3586 ../src/firewall-config.in:3641 #: ../src/firewall-config.in:3776 ../src/firewall-config.in:3823 msgid "ipv4" msgstr "ipv4" #: ../src/firewall-config.in:3339 ../src/firewall-config.in:3564 #: ../src/firewall-config.in:3588 ../src/firewall-config.in:3643 #: ../src/firewall-config.in:3778 ../src/firewall-config.in:3825 msgid "ipv6" msgstr "ipv6" #: ../src/firewall-config.in:5031 msgid "" "Forwarding to another system is only useful if the interface is " "masqueraded.\n" "Do you want to masquerade this zone ?" msgstr "" "转发至其他系统仅在网卡伪装时才有用。\n" "您想要伪装该区域吗?" #: ../src/firewall-config.in:5393 msgid "Built-in service, rename not supported." msgstr "预置服务,不支持重命名。" #: ../src/firewall-config.in:5602 msgid "Please enter an ipv4 address with the form address[/mask]." msgstr "请输入 ipv4 地址,格式为 address[/mask]。" #: ../src/firewall-config.in:5603 msgid "The mask can be a network mask or a number." msgstr "该掩码必须为网络掩码或一个数字。" #: ../src/firewall-config.in:5605 msgid "Please enter an ipv6 address with the form address[/mask]." msgstr "请输入 ipv6 地址,格式为 address[/mask]。" #: ../src/firewall-config.in:5606 msgid "The mask is a number." msgstr "该掩码为一个数字。" #: ../src/firewall-config.in:5608 msgid "Please enter an ipv4 or ipv6 address with the form address[/mask]." msgstr "请输入 ipv4 或者 ipv6 地址,格式为 address[/mask]。" #: ../src/firewall-config.in:5609 msgid "" "The mask can be a network mask or a number for ipv4.\n" "The mask is a number for ipv6." msgstr "" "对于 ipv4 地址,该掩码必须为网络掩码或一个数字。\n" "对于 ipv6 地址,则该掩码为一个数字。" #: ../src/firewall-config.in:5793 msgid "Built-in ipset, rename not supported." msgstr "内置 ipset,不支持重命名。" #: ../src/firewall-config.in:5885 ../src/firewall-config.in:5967 msgid "Please select a file" msgstr "请选择一个文件" #: ../src/firewall-config.in:5892 ../src/firewall-config.in:5974 msgid "Text Files" msgstr "文本文件" #: ../src/firewall-config.in:5897 ../src/firewall-config.in:5979 msgid "All Files" msgstr "所有文件" #: ../src/firewall-config.in:6400 ../src/firewall-config.in:6429 #: ../src/firewall-config.glade.h:40 msgid "All" msgstr "全部" #: ../src/firewall-config.in:6400 ../src/firewall-config.in:6429 #: ../src/firewall-config.glade.h:41 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: ../src/firewall-config.in:6401 ../src/firewall-config.in:6429 #: ../src/firewall-config.glade.h:42 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: ../src/firewall-config.in:6406 msgid "Built-in helper, rename not supported." msgstr "内置帮助程序,不支持重命名。" #: ../src/firewall-config.in:6884 msgid "Built-in icmp, rename not supported." msgstr "预置 ICMP,不支持重命名。" #: ../src/firewall-config.in:7956 #, c-format msgid "Failed to read file '%s': %s" msgstr "读取文件 %s 失败:%s" #: ../src/firewall-config.in:8089 #, c-format msgid "Select zone for source %s" msgstr "选择来源 %s 的区域" #. implies all other actions #: ../src/firewall-config.glade.h:1 msgid "Address" msgstr "地址" #: ../src/firewall-config.glade.h:2 msgid "Automatic Helpers" msgstr "自动帮助程序" #: ../src/firewall-config.glade.h:3 msgid "Please select the automatic helpers value:" msgstr "请选择自动帮助程序的值:" #: ../src/firewall-config.glade.h:5 msgid "Please enter the command line." msgstr "请输入命令行。" #: ../src/firewall-config.glade.h:7 msgid "Please enter the context." msgstr "请输入上下文。" #: ../src/firewall-config.glade.h:9 msgid "Please select default zone from the list below." msgstr "请从下面列表选择默认区域。" #: ../src/firewall-config.glade.h:10 msgid "Direct Chain" msgstr "直接链" #: ../src/firewall-config.glade.h:11 msgid "Please select ipv and table and enter the chain name." msgstr "请选择 IPV 及表并输入链名。" #: ../src/firewall-config.glade.h:12 msgid "ipv:" msgstr "ipv:" #: ../src/firewall-config.glade.h:13 msgid "eb" msgstr "eb" #: ../src/firewall-config.glade.h:14 msgid "Chain:" msgstr "链:" #: ../src/firewall-config.glade.h:15 msgid "nat" msgstr "nat" #: ../src/firewall-config.glade.h:16 msgid "raw" msgstr "原始" #: ../src/firewall-config.glade.h:17 msgid "security" msgstr "安全性" #: ../src/firewall-config.glade.h:18 msgid "Table:" msgstr "表:" #: ../src/firewall-config.glade.h:19 msgid "Direct Passthrough Rule" msgstr "直接穿通规则" #: ../src/firewall-config.glade.h:20 msgid "Please select ipv and enter the args." msgstr "请选择 IPV 并输入参数。" #: ../src/firewall-config.glade.h:21 msgid "Args:" msgstr "参数:" #: ../src/firewall-config.glade.h:22 msgid "Port Forwarding" msgstr "端口转发" #: ../src/firewall-config.glade.h:23 msgid "" "Please select the source and destination options according to your needs." msgstr "请根据您的需要选择来源和目的选项。" #: ../src/firewall-config.glade.h:24 msgid "Port / Port Range:" msgstr "端口/端口范围:" #: ../src/firewall-config.glade.h:25 msgid "IP address:" msgstr "IP 地址:" #: ../src/firewall-config.glade.h:26 msgid "Protocol:" msgstr "协议:" #: ../src/firewall-config.glade.h:28 msgid "Destination" msgstr "目标地址" #: ../src/firewall-config.glade.h:29 msgid "" "If you enable local forwarding, you have to specify a port. This port has to " "be different to the source port." msgstr "如果您允许本地转发,您必须指定一个端口。 这个端口不能和源端口相同。" #: ../src/firewall-config.glade.h:30 msgid "Local forwarding" msgstr "本地转发" #: ../src/firewall-config.glade.h:31 msgid "Forward to another port" msgstr "转发到另一端口" #: ../src/firewall-config.glade.h:32 msgid "Base Helper Settings" msgstr "基础帮助程序设置" #: ../src/firewall-config.glade.h:33 msgid "Please configure base helper settings:" msgstr "请配置基础帮助程序设置:" #: ../src/firewall-config.glade.h:34 msgid "Bold entries are mandatory, all others are optional." msgstr "粗体项目为必需,其余为可选。" #: ../src/firewall-config.glade.h:35 msgid "Name:" msgstr "名称:" #: ../src/firewall-config.glade.h:36 msgid "Version:" msgstr "版本:" #: ../src/firewall-config.glade.h:37 msgid "Short:" msgstr "简称:" #: ../src/firewall-config.glade.h:38 msgid "Description:" msgstr "描述:" #: ../src/firewall-config.glade.h:39 msgid "Family:" msgstr "产品线:" #: ../src/firewall-config.glade.h:43 msgid "Module:" msgstr "模块:" #: ../src/firewall-config.glade.h:44 msgid "Helper" msgstr "帮助程序" #: ../src/firewall-config.glade.h:45 msgid "Please select a helper:" msgstr "请选择帮助程序:" #: ../src/firewall-config.glade.h:46 msgid "Base ICMP Type Settings" msgstr "基本 ICMP 类型设定" #: ../src/firewall-config.glade.h:47 msgid "Please configure base ICMP type settings:" msgstr "请配置基本 ICMP 类型设定:" #: ../src/firewall-config.glade.h:48 msgid "ICMP Type" msgstr "ICMP 类型" #: ../src/firewall-config.glade.h:49 msgid "Please select an ICMP type" msgstr "请选择ICMP类型" #: ../src/firewall-config.glade.h:50 msgid "Add Entry" msgstr "添加条目" #: ../src/firewall-config.glade.h:51 msgid "Add Entries From File" msgstr "以文件添加条目" #: ../src/firewall-config.glade.h:52 msgid "Remove Selected Entry" msgstr "移除所选条目" #: ../src/firewall-config.glade.h:53 msgid "Remove All Entries" msgstr "移除全部项" #: ../src/firewall-config.glade.h:54 msgid "Remove Entries From File" msgstr "从文件中移除条目" #: ../src/firewall-config.glade.h:56 msgid "_File" msgstr "文件(_F)" #: ../src/firewall-config.glade.h:57 msgid "_Options" msgstr "选项(_O)" #: ../src/firewall-config.glade.h:58 msgid "Reload Firewalld" msgstr "重载防火墙" #: ../src/firewall-config.glade.h:59 msgid "" "Reloads firewall rules. Current permanent configuration will become new " "runtime configuration. i.e. all runtime only changes done until reload are " "lost with reload if they have not been also in permanent configuration." msgstr "" "重载防火墙规则。当前永久配置将变成新的运行时配置。例如所有仅在运行时配置所做" "的变更若未在永久配置中操作,将在重载后丢失。" #: ../src/firewall-config.glade.h:60 msgid "Change which zone a network connection belongs to." msgstr "更改网络连接所属的区域。" #: ../src/firewall-config.glade.h:62 msgid "Change Default Zone" msgstr "改变默认区域" #: ../src/firewall-config.glade.h:63 msgid "Change default zone for connections or interfaces." msgstr "更改连接或网卡的默认区域。" #: ../src/firewall-config.glade.h:64 msgid "Change Log Denied" msgstr "修改 LogDenied" #: ../src/firewall-config.glade.h:65 msgid "Change LogDenied value." msgstr "修改 LogDenied 值。" #: ../src/firewall-config.glade.h:66 msgid "Configure Automatic Helper Assigment" msgstr "配置自动帮助程序指派" #: ../src/firewall-config.glade.h:67 msgid "Configure Automatic Helper Assignment setting." msgstr "配置自动帮助程序指派设置。" #: ../src/firewall-config.glade.h:68 msgid "Panic mode means that all incoming and outgoing packets are dropped." msgstr "应急模式意味着将丢弃所有传入和传出的包。" #: ../src/firewall-config.glade.h:69 msgid "Panic Mode" msgstr "应急模式" #: ../src/firewall-config.glade.h:70 msgid "" "Lockdown locks firewall configuration so that only applications on lockdown " "whitelist are able to change it." msgstr "锁定可以对防火墙配置进行加锁,只允许锁定白名单上的应用程序进行改动。" #: ../src/firewall-config.glade.h:71 msgid "Lockdown" msgstr "锁定" #: ../src/firewall-config.glade.h:72 msgid "Make runtime configuration permanent" msgstr "永久设置运行时配置" #: ../src/firewall-config.glade.h:73 msgid "Runtime To Permanent" msgstr "将 Runtime 设定为永久配置" #: ../src/firewall-config.glade.h:74 msgid "_View" msgstr "查看(V)" #: ../src/firewall-config.glade.h:75 msgid "IPSets" msgstr "IPSets" #: ../src/firewall-config.glade.h:76 msgid "ICMP Types" msgstr "ICMP 类型" #: ../src/firewall-config.glade.h:77 msgid "Helpers" msgstr "帮助程序" #: ../src/firewall-config.glade.h:78 msgid "Direct Configuration" msgstr "直接配置" #: ../src/firewall-config.glade.h:79 msgid "Lockdown Whitelist" msgstr "锁定白名单" #: ../src/firewall-config.glade.h:80 msgid "Active Bindings" msgstr "活动的绑定" #: ../src/firewall-config.glade.h:81 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" #: ../src/firewall-config.glade.h:82 msgid "Change Zone" msgstr "更改区域" #: ../src/firewall-config.glade.h:83 msgid "Change zone of binding" msgstr "修改绑定的区" #: ../src/firewall-config.glade.h:84 msgid "" "Hide active runtime bindings of connections, interfaces and sources to zones" msgstr "对区域隐藏连接、网卡和源服务器的激活的运行时绑定" #: ../src/firewall-config.glade.h:85 msgid "" "Show active runtime bindings of connections, interfaces and sources to zones" msgstr "对区域显示连接、网卡和源服务器的激活的运行时绑定" #: ../src/firewall-config.glade.h:86 msgid "Configuration:" msgstr "配置:" #: ../src/firewall-config.glade.h:87 msgid "" "Currently visible configuration. Runtime configuration is the actual active " "configuration. Permanent configuration will be active after service or " "system reload or restart." msgstr "" "当前可见配置。运行时配置为实际启用的配置。永久配置则会在服务或系统重载或重启" "时启用。" #: ../src/firewall-config.glade.h:88 msgid "" "A firewalld zone defines the level of trust for network connections, " "interfaces and source addresses bound to the zone. The zone combines " "services, ports, protocols, masquerading, port/packet forwarding, icmp " "filters and rich rules. The zone can be bound to interfaces and source " "addresses." msgstr "" "FirewallD 区域定义了绑定的网络连接、网卡以及源地址的可信程度。区域是服务、端" "口、协议、IP伪装、端口/报文转发、ICMP过滤以及富规则的组合。区域可以绑定到网卡" "以及源地址。" #: ../src/firewall-config.glade.h:90 msgid "Add Zone" msgstr "添加区域" #: ../src/firewall-config.glade.h:91 msgid "Edit Zone" msgstr "编辑区域" #: ../src/firewall-config.glade.h:92 msgid "Remove Zone" msgstr "移除区域" #: ../src/firewall-config.glade.h:93 msgid "Load Zone Defaults" msgstr "载入默认区域" #: ../src/firewall-config.glade.h:94 msgid "" "Here you can define which services are trusted in the zone. Trusted services " "are accessible from all hosts and networks that can reach the machine from " "connections, interfaces and sources bound to this zone." msgstr "" "可以在这里定义区域中哪些服务是可信的。可连接至绑定到这个区域的连接、网卡和源" "的所有主机和网络及可以访问可信服务。" #: ../src/firewall-config.glade.h:95 msgid "Services" msgstr "服务" #: ../src/firewall-config.glade.h:96 msgid "" "Add additional ports or port ranges, which need to be accessible for all " "hosts or networks that can connect to the machine." msgstr "添加可让允许访问的主机或者网络访问的附加端口或者端口范围。" #: ../src/firewall-config.glade.h:97 msgid "Add Port" msgstr "添加端口" #: ../src/firewall-config.glade.h:98 msgid "Edit Port" msgstr "编辑端口" #: ../src/firewall-config.glade.h:99 msgid "Remove Port" msgstr "移除端口" #: ../src/firewall-config.glade.h:100 msgid "Ports" msgstr "端口" #: ../src/firewall-config.glade.h:101 msgid "Add protocols, which need to be accessible for all hosts or networks." msgstr "添加所有主机或网络均可访问的协议。" #: ../src/firewall-config.glade.h:102 msgid "Add Protocol" msgstr "添加协议" #: ../src/firewall-config.glade.h:103 msgid "Edit Protocol" msgstr "编辑协议" #: ../src/firewall-config.glade.h:104 msgid "Remove Protocol" msgstr "删除协议" #: ../src/firewall-config.glade.h:105 msgid "Protocols" msgstr "协议" #: ../src/firewall-config.glade.h:106 msgid "" "Add additional source ports or port ranges, which need to be accessible for " "all hosts or networks that can connect to the machine." msgstr "" "添加额外的源端口或范围,它们对于所有可以连接至这台主机的所有主机或网络都需要" "是可以访问的。" #: ../src/firewall-config.glade.h:107 msgid "Source Ports" msgstr "源端口" #: ../src/firewall-config.glade.h:108 msgid "" "Masquerading allows you to set up a host or router that connects your local " "network to the internet. Your local network will not be visible and the " "hosts appear as a single address on the internet. Masquerading is IPv4 only." msgstr "" "如果您要设置一台将您的本地网络连接到互联网的主机或者路由器,伪装是很有用的。" "您的本地网络将不可见,且该主机是以单一地址的形式出现在互联网中。伪装仅适用于 " "IPv4。" #: ../src/firewall-config.glade.h:109 msgid "Masquerade zone" msgstr "伪装区域" #: ../src/firewall-config.glade.h:110 msgid "" "If you enable masquerading, IP forwarding will be enabled for your IPv4 " "networks." msgstr "如果您启用伪装,将会为您的 IPv4 网络启用 IP 转发。" #: ../src/firewall-config.glade.h:111 msgid "Masquerading" msgstr "伪装" #: ../src/firewall-config.glade.h:112 msgid "" "Add entries to forward ports either from one port to another on the local " "system or from the local system to another system. Forwarding to another " "system is only useful if the interface is masqueraded. Port forwarding is " "IPv4 only." msgstr "" "添加条目来转发端口,可以是从本地系统的一个端口到另一个端口,也可以是从本地系" "统到另一个系统。转发到另一个系统只在网卡伪装时有用。端口转发只适用于 IPv4。" #: ../src/firewall-config.glade.h:113 msgid "Add Forward Port" msgstr "添加转发端口" #: ../src/firewall-config.glade.h:114 msgid "Edit Forward Port" msgstr "编辑转发端口" #: ../src/firewall-config.glade.h:115 msgid "Remove Forward Port" msgstr "移除转发端口" #: ../src/firewall-config.glade.h:116 msgid "" "The Internet Control Message Protocol (ICMP) is mainly used to send error " "messages between networked computers, but additionally for informational " "messages like ping requests and replies." msgstr "" "互联网控制报文协议(ICMP)主要用于在联网的计算机间发送出错信息,但也发送类似 " "ping 请求以及回应等信息。" #: ../src/firewall-config.glade.h:117 msgid "" "Mark the ICMP types in the list, which should be rejected. All other ICMP " "types are allowed to pass the firewall. The default is no limitation." msgstr "" "在列表中标记应该被拒绝的 ICMP 类型。所有其它 ICMP 类型则被允许通过防火墙。默" "认设置是没有限制。" #: ../src/firewall-config.glade.h:118 msgid "" "If Invert Filter is enabled, marked ICMP entries are accepted and the others " "are rejected. In a zone with the target DROP, they are dropped." msgstr "" "如果启用了反向过滤器(Invert Filter),作了标记的 ICMP 条目都被会被接受,而其" "他条目则会被拒绝。在带有目标 DROP 的区里,它们会被丢弃。" #: ../src/firewall-config.glade.h:119 msgid "Invert Filter" msgstr "反向过滤器" #: ../src/firewall-config.glade.h:120 msgid "ICMP Filter" msgstr "ICMP 过滤器" #: ../src/firewall-config.glade.h:121 msgid "Here you can set rich language rules for the zone." msgstr "可以在这里为区域设定富语言规则。" #: ../src/firewall-config.glade.h:122 msgid "Add Rich Rule" msgstr "添加富规则" #: ../src/firewall-config.glade.h:123 msgid "Edit Rich Rule" msgstr "编辑富规则" #: ../src/firewall-config.glade.h:124 msgid "Remove Rich Rule" msgstr "移除富规则" #: ../src/firewall-config.glade.h:125 msgid "Rich Rules" msgstr "富规则" #: ../src/firewall-config.glade.h:126 msgid "" "Add entries to bind interfaces to the zone. If the interface will be used by " "a connection, the zone will be set to the zone specified in the connection." msgstr "" "增加入口以将网卡加入区域。若网卡已经被连接占用,区域将被设定为连接所指定的区" "域。" #: ../src/firewall-config.glade.h:127 msgid "Add Interface" msgstr "添加网卡" #: ../src/firewall-config.glade.h:128 msgid "Edit Interface" msgstr "编辑网卡" #: ../src/firewall-config.glade.h:129 msgid "Remove Interface" msgstr "移除网卡" #: ../src/firewall-config.glade.h:131 msgid "" "Add entries to bind source addresses or areas to the zone. You can also bind " "to a MAC source address, but with limitations. Port forwarding and " "masquerading will not work for MAC source bindings." msgstr "" "添加条目以便在该区域绑定源地址或范围。还可以绑定到 MAC 源地址,但会有所限制。" "端口转发及伪装不适用于 MAC 源绑定。" #: ../src/firewall-config.glade.h:132 msgid "Add Source" msgstr "添加来源" #: ../src/firewall-config.glade.h:133 msgid "Edit Source" msgstr "编辑来源" #: ../src/firewall-config.glade.h:134 msgid "Remove Source" msgstr "移除来源" #: ../src/firewall-config.glade.h:136 msgid "Zones" msgstr "区域" #: ../src/firewall-config.glade.h:137 msgid "" "A firewalld service is a combination of ports, protocols, modules and " "destination addresses." msgstr "FirewallD 服务是端口、协议、模块和目的地址的组合。" #: ../src/firewall-config.glade.h:139 msgid "Add Service" msgstr "添加服务" #: ../src/firewall-config.glade.h:140 msgid "Edit Service" msgstr "编辑服务" #: ../src/firewall-config.glade.h:141 msgid "Remove Service" msgstr "移除服务" #: ../src/firewall-config.glade.h:142 msgid "Load Service Defaults" msgstr "载入默认服务" #: ../src/firewall-config.glade.h:143 msgid "" "Add additional ports or port ranges, which need to be accessible for all " "hosts or networks." msgstr "添加可让所有主机或者网络访问的附加端口或者端口范围。" #: ../src/firewall-config.glade.h:144 msgid "Edit Entry" msgstr "编辑条目" #: ../src/firewall-config.glade.h:145 msgid "Remove Entry" msgstr "删除条目" #: ../src/firewall-config.glade.h:146 msgid "" "Add additional source ports or port ranges, which need to be accessible for " "all hosts or networks." msgstr "添加可让所有主机或者网络访问的其他源端口或者端口范围。" #: ../src/firewall-config.glade.h:147 msgid "Source Port" msgstr "源端口" #: ../src/firewall-config.glade.h:148 msgid "Netfilter helper modules are needed for some services." msgstr "需要对某些服务使用网络过滤帮助程序模块。" #: ../src/firewall-config.glade.h:149 msgid "Modules" msgstr "模块" #: ../src/firewall-config.glade.h:150 msgid "" "If you specify destination addresses, the service entry will be limited to " "the destination address and type. If both entries are empty, there is no " "limitation." msgstr "" "如果您指定了目的地址,服务项目将仅限于目的地址和类型。如果两个项目均为空,则" "没有限制。" #: ../src/firewall-config.glade.h:151 msgid "IPv4:" msgstr "IPv4:" #: ../src/firewall-config.glade.h:152 msgid "IPv6:" msgstr "IPv6:" #: ../src/firewall-config.glade.h:153 msgid "" "Services can only be changed in the permanent configuration view. The " "runtime configuration of services is fixed." msgstr "仅可以在永久配置视图中修改服务。运行时配置中的服务是不可修改的。" #: ../src/firewall-config.glade.h:154 msgid "" "An IPSet can be used to create white or black lists and is able to store for " "example IP addresses, port numbers or MAC addresses. " msgstr "" "可使用 IPSet 创建白名单或黑名单,以便保存 IP 地址、端口号或者 MAC 地址。 " #: ../src/firewall-config.glade.h:155 msgid "IPSet" msgstr "IPSet" #: ../src/firewall-config.glade.h:156 msgid "Add IPSet" msgstr "添加 IPSet" #: ../src/firewall-config.glade.h:157 msgid "Edit IPSet" msgstr "编辑 IPSet" #: ../src/firewall-config.glade.h:158 msgid "Remove IPSet" msgstr "删除 IPSet" #: ../src/firewall-config.glade.h:159 msgid "Load IPSet Defaults" msgstr "载入 IPSet 默认设置" #: ../src/firewall-config.glade.h:160 msgid "" "Entries of the IPSet. You will only be able to see entries of ipsets that " "are not using the timeout option, also only the entries, that have been " "added by firewalld. Entries, that have been directly added with the ipset " "command wil not be listed here." msgstr "" "IPSet 条目。只能看到不使用 timeout 选项的 ipset 条目以及已经由 firewalld 添加" "的条目。这里不会列出直接由 ipset 命令添加的条目。" #: ../src/firewall-config.glade.h:161 msgid "" "This IPSet uses the timeout option, therefore no entries are visible here. " "The entries should be taken care directly with the ipset command." msgstr "" "这个 IPSet 使用 timeout 选项,因此在这个看不到。应直接使用 ipset 命令处理该条" "目。" #: ../src/firewall-config.glade.h:162 msgid "Add" msgstr "新增" #: ../src/firewall-config.glade.h:164 msgid "Entries" msgstr "条目" #: ../src/firewall-config.glade.h:165 msgid "" "IPSets can only be created or deleted in the permanent configuration view." msgstr "只能在永久配置视图中创建或删除 IPSet。" #: ../src/firewall-config.glade.h:166 msgid "" "A firewalld icmptype provides the information for an Internet Control " "Message Protocol (ICMP) type for firewalld." msgstr "FirewallD ICMP 类型为 firewallD 提供因特网控制报文协议 (ICMP) 的信息。" #: ../src/firewall-config.glade.h:167 msgid "Add ICMP Type" msgstr "添加 ICMP 类型" #: ../src/firewall-config.glade.h:168 msgid "Edit ICMP Type" msgstr "编辑 ICMP 类型" #: ../src/firewall-config.glade.h:169 msgid "Remove ICMP Type" msgstr "移除 ICMP 类型" #: ../src/firewall-config.glade.h:170 msgid "Load ICMP Type Defaults" msgstr "载入默认 ICMP 类型" #: ../src/firewall-config.glade.h:171 msgid "Specify whether this ICMP Type is available for IPv4 and/or IPv6." msgstr "指定是否该 ICMP 类型可用于 IPv4 和/或 IPv6。" #: ../src/firewall-config.glade.h:172 msgid "" "ICMP Types can only be changed in the permanent configuration view. The " "runtime configuration of ICMP Types is fixed." msgstr "" "仅可以在永久配置视图中修改 ICMP 类型。运行时配置中的 ICMP 类型是固定的。" #: ../src/firewall-config.glade.h:173 msgid "" "A connection tracking helper is assisting to make protocols work that are " "using different flows for signaling and data transfers. The data transfers " "are using ports that are unrelated to the signaling connection and are " "therefore blocked by the firewall without the helper." msgstr "" "正在指派连接跟踪帮助程序,以确保使用不同信号发送和数据传输流程的协议正常工" "作。数据传输使用的是与信号发送连接不相关的端口,因此若没有该帮助程序将会被防" "火墙拦截。" #: ../src/firewall-config.glade.h:174 msgid "Define ports or port ranges, which are monitored by the helper." msgstr "定义帮助程序将监视的端口或端口范围。" #: ../src/firewall-config.glade.h:175 msgid "" "The direct configuration gives a more direct access to the firewall. These " "options require user to know basic iptables concepts, i.e. tables, chains, " "commands, parameters and targets. Direct configuration should be used only " "as a last resort when it is not possible to use other firewalld features." msgstr "" "直接配置给予直接访问防火墙方式。这些选项需要用户了解基本的 iptables 概念,比" "如表、链、命令、参数和目标。直接配置应该仅用于当其他 firewalld 功能都不可用时" "的最后手段。" #: ../src/firewall-config.glade.h:176 msgid "" "The ipv argument of each option has to be ipv4 or ipv6 or eb. With ipv4 it " "will be for iptables, with ipv6 for ip6tables and with eb for ethernet " "bridges (ebtables)." msgstr "" "每个操作的 IPV 参数应为 ipv4 或 ipv6 或 eb。ipv4 用于 iptables,ipv6 用于 " "ip6tables,eb 用于以太网桥接(ebtables)。" #: ../src/firewall-config.glade.h:177 msgid "Additional chains for use with rules." msgstr "与规则共同生效的附加链。" #: ../src/firewall-config.glade.h:178 msgid "Add Chain" msgstr "添加链" #: ../src/firewall-config.glade.h:179 msgid "Edit Chain" msgstr "编辑链" #: ../src/firewall-config.glade.h:180 msgid "Remove Chain" msgstr "移除链" #: ../src/firewall-config.glade.h:181 msgid "Chains" msgstr "链" #: ../src/firewall-config.glade.h:182 msgid "" "Add a rule with the arguments args to a chain in a table with a priority." msgstr "添加一个包含参数的规则至具备优先级信息的表中。" #: ../src/firewall-config.glade.h:183 msgid "" "The priority is used to order rules. Priority 0 means add rule on top of the " "chain, with a higher priority the rule will be added further down. Rules " "with the same priority are on the same level and the order of these rules is " "not fixed and may change. If you want to make sure that a rule will be added " "after another one, use a low priority for the first and a higher for the " "following." msgstr "" "优先级用于规则排序。优先级0 代表在链顶端添加规则,更大的优先级将添加到链下" "方。优先级相同的规则将具备相同的级别,排序并不固定并有可能变化。如果您想要确" "保一个规则会在另外一个后添加,需为前者指定低优先级而为后者指定高优先级。" #: ../src/firewall-config.glade.h:184 msgid "Add Rule" msgstr "添加规则" #: ../src/firewall-config.glade.h:185 msgid "Edit Rule" msgstr "编辑规则" #: ../src/firewall-config.glade.h:186 msgid "Remove Rule" msgstr "移除规则" #: ../src/firewall-config.glade.h:187 msgid "Rules" msgstr "规则" #: ../src/firewall-config.glade.h:188 msgid "" "The passthrough rules are directly passed through to the firewall and are " "not placed in special chains. All iptables, ip6tables and ebtables options " "can be used." msgstr "" "穿通规则将被直接传递给防火墙而不会放置到特殊链中。可以使用所有 iptables、" "ip6tables 和 ebtables 选项。" #: ../src/firewall-config.glade.h:189 msgid "Please be careful with passthrough rules to not damage the firewall." msgstr "请小心使用穿通规则,不要损害防火墙。" #: ../src/firewall-config.glade.h:190 msgid "Add Passthrough" msgstr "添加穿通" #: ../src/firewall-config.glade.h:191 msgid "Edit Passthrough" msgstr "编辑穿通" #: ../src/firewall-config.glade.h:192 msgid "Remove Passthrough" msgstr "移除穿通" #: ../src/firewall-config.glade.h:193 msgid "Passthrough" msgstr "穿通" #: ../src/firewall-config.glade.h:194 msgid "" "The lockdown feature is a light version of user and application policies for " "firewalld. It limits changes to the firewall. The lockdown whitelist can " "contain commands, contexts, users and user ids." msgstr "" "锁定功能是适用于 firewalld 的轻量级用户和应用程序规范。它保证变更仅限于防火" "墙。锁定白名单可以包含命令、上下文、用户和用户 ID。" #: ../src/firewall-config.glade.h:195 msgid "" "The context is the security (SELinux) context of a running application or " "service. To get the context of a running application use ps -e --" "context." msgstr "" "上下文是正在运行的应用程序或服务的安全(SELinux)上下文。请使用 ps -e --" "context 获取正在运行的应用程序的上下文。" #: ../src/firewall-config.glade.h:196 msgid "Add Context" msgstr "添加上下文" #: ../src/firewall-config.glade.h:197 msgid "Edit Context" msgstr "编辑上下文" #: ../src/firewall-config.glade.h:198 msgid "Remove Context" msgstr "移除上下文" #: ../src/firewall-config.glade.h:199 msgid "Contexts" msgstr "上下文" #: ../src/firewall-config.glade.h:200 msgid "" "If a command entry on the whitelist ends with an asterisk '*', then all " "command lines starting with the command will match. If the '*' is not there " "the absolute command inclusive arguments must match." msgstr "" "如果在白名单输入的命令以 '*' 星号结尾,则匹配所有以其开头的命令。如果不含 " "'*' 则命令和其中的参数必须绝对匹配。" #: ../src/firewall-config.glade.h:201 msgid "Add Command Line" msgstr "添加命令行" #: ../src/firewall-config.glade.h:202 msgid "Edit Command Line" msgstr "编辑命令行" #: ../src/firewall-config.glade.h:203 msgid "Remove Command Line" msgstr "移除命令行" #: ../src/firewall-config.glade.h:204 msgid "Command lines" msgstr "命令行" #: ../src/firewall-config.glade.h:205 msgid "User names." msgstr "用户名。" #: ../src/firewall-config.glade.h:206 msgid "Add User Name" msgstr "添加用户名" #: ../src/firewall-config.glade.h:207 msgid "Edit User Name" msgstr "编辑用户名" #: ../src/firewall-config.glade.h:208 msgid "Remove User Name" msgstr "移除用户名" #: ../src/firewall-config.glade.h:209 msgid "User names" msgstr "用户名" #: ../src/firewall-config.glade.h:210 msgid "User ids." msgstr "用户 ID。" #: ../src/firewall-config.glade.h:211 msgid "Add User Id" msgstr "添加用户 ID" #: ../src/firewall-config.glade.h:212 msgid "Edit User Id" msgstr "编辑用户 ID" #: ../src/firewall-config.glade.h:213 msgid "Remove User Id" msgstr "移除用户 ID" #: ../src/firewall-config.glade.h:214 msgid "User Ids" msgstr "用户 ID" #: ../src/firewall-config.glade.h:215 msgid "Current default zone of the system." msgstr "当前系统的默认区域。" #: ../src/firewall-config.glade.h:216 msgctxt "" "Meaning: Log of denied packets. But this is too long. LogDenied is also the " "parameter used in firewalld.conf." msgid "Log Denied:" msgstr "LogDenied:" #: ../src/firewall-config.glade.h:217 msgid "Panic Mode:" msgstr "应急模式:" #: ../src/firewall-config.glade.h:218 msgctxt "" "Meaning: Log of denied packets. But this is too long. LogDenied is also the " "parameter used in firewalld.conf." msgid "Automatic Helpers:" msgstr "自动帮助程序:" #: ../src/firewall-config.glade.h:219 msgid "Lockdown:" msgstr "锁定:" #: ../src/firewall-config.glade.h:220 msgid "Default Zone:" msgstr "默认区域:" #: ../src/firewall-config.glade.h:222 msgid "Please enter an interface name:" msgstr "请输入网卡名称:" #: ../src/firewall-config.glade.h:223 msgid "Base IPSet Settings" msgstr "基础 IPSet 设置" #: ../src/firewall-config.glade.h:224 msgid "Please configure base ipset settings:" msgstr "请配置基础 ipset 设置:" #: ../src/firewall-config.glade.h:225 msgid "Type:" msgstr "类型:" #: ../src/firewall-config.glade.h:226 msgid "Timeout:" msgstr "超时:" #: ../src/firewall-config.glade.h:227 msgid "Hashsize:" msgstr "哈希大小:" #: ../src/firewall-config.glade.h:228 msgid "Maxelem:" msgstr "最大元素数:" #: ../src/firewall-config.glade.h:229 msgid "Timeout value in seconds" msgstr "以秒为单位的超时值" #: ../src/firewall-config.glade.h:230 msgid "Initial hash size, default 1024" msgstr "起始哈希大小,默认为 1024" #: ../src/firewall-config.glade.h:231 msgid "Max number of elements, default 65536" msgstr "最大元素数,默认为 65536" #: ../src/firewall-config.glade.h:232 msgid "Please select an ipset:" msgstr "请选择 ipset:" #: ../src/firewall-config.glade.h:234 msgid "Please enter an ipset entry:" msgstr "请输入 ipset 条目:" #: ../src/firewall-config.glade.h:235 msgid "Log Denied" msgstr "已拒绝的日志" #: ../src/firewall-config.glade.h:236 msgid "Please select the log denied value:" msgstr "请选择 Log Denied 值:" #: ../src/firewall-config.glade.h:237 msgid "Mark" msgstr "掩码" #: ../src/firewall-config.glade.h:238 msgid "Please enter a mark with an optional mask." msgstr "请输入具有可选掩码的掩码。" #: ../src/firewall-config.glade.h:239 msgid "The mark and the mask fields are both 32 bits wide unsigned numbers." msgstr "掩码和掩码字段都是 32 位宽的未签名数字。" #: ../src/firewall-config.glade.h:240 msgid "Mark:" msgstr "掩码:" #: ../src/firewall-config.glade.h:241 msgid "Mask:" msgstr "掩码:" #: ../src/firewall-config.glade.h:242 msgid "Please select a netfilter conntrack helper:" msgstr "请选择网络过滤 conntrack 帮助程序:" #: ../src/firewall-config.glade.h:243 msgid "- Select -" msgstr "- 选择 -" #: ../src/firewall-config.glade.h:244 msgid "Other Module:" msgstr "其他模块:" #: ../src/firewall-config.glade.h:245 msgid "Port and Protocol" msgstr "端口和协议" #: ../src/firewall-config.glade.h:246 msgid "Please enter a port and protocol." msgstr "请输入端口和协议。" #: ../src/firewall-config.glade.h:247 msgid "Direct Rule" msgstr "直接规则" #: ../src/firewall-config.glade.h:248 msgid "Please select ipv and table, chain priority and enter the args." msgstr "请选择 IPV 及表、链优先级并输入参数。" #: ../src/firewall-config.glade.h:249 msgid "Priority:" msgstr "优先级:" #: ../src/firewall-config.glade.h:251 msgid "Please enter a protocol." msgstr "请输入协议。" #: ../src/firewall-config.glade.h:252 msgid "Other Protocol:" msgstr "其他协议:" #: ../src/firewall-config.glade.h:253 msgid "Rich Rule" msgstr "富规则" #: ../src/firewall-config.glade.h:254 msgid "Please enter a rich rule." msgstr "请输入富规则(rich rule)。" #: ../src/firewall-config.glade.h:255 msgid "For host or network white or blacklisting deactivate the element." msgstr "为主机或网络白或黑名单禁用此元素。" #: ../src/firewall-config.glade.h:256 msgid "Source:" msgstr "源:" #: ../src/firewall-config.glade.h:257 msgid "Destination:" msgstr "目标:" #: ../src/firewall-config.glade.h:258 msgid "Log:" msgstr "日志:" #: ../src/firewall-config.glade.h:259 msgid "Audit:" msgstr "审计:" #: ../src/firewall-config.glade.h:260 msgid "ipv4 and ipv6" msgstr "IPv4 及 IPv6" #: ../src/firewall-config.glade.h:261 msgid "inverted" msgstr "反转" #: ../src/firewall-config.glade.h:266 msgid "" "To enable this Action has to be 'reject' and Family either 'ipv4' or " "'ipv6' (not both)." msgstr "" "若启用该项,操作需为'reject'并且家族选择'ipv4'或'ipv6'(但不能同时选择)。" #: ../src/firewall-config.glade.h:267 msgid "with Type:" msgstr "及类型:" #: ../src/firewall-config.glade.h:268 msgid "With limit:" msgstr "包含限制:" #: ../src/firewall-config.glade.h:269 msgid "/" msgstr "/" #: ../src/firewall-config.glade.h:274 msgid "Prefix:" msgstr "前缀:" #: ../src/firewall-config.glade.h:275 msgid "Level:" msgstr "等级:" #: ../src/firewall-config.glade.h:292 msgid "Element:" msgstr "元素:" #: ../src/firewall-config.glade.h:293 msgid "Action:" msgstr "操作:" #: ../src/firewall-config.glade.h:294 msgid "Base Service Settings" msgstr "基本服务设定" #: ../src/firewall-config.glade.h:295 msgid "Please configure base service settings:" msgstr "请配置基本服务设定:" #: ../src/firewall-config.glade.h:296 msgid "Please select a service." msgstr "请选择一个服务。" #: ../src/firewall-config.glade.h:297 msgid "Please enter a source." msgstr "请输入来源。" #: ../src/firewall-config.glade.h:298 msgid "User ID" msgstr "用户 ID" #: ../src/firewall-config.glade.h:299 msgid "Please enter the user id." msgstr "请输入用户 ID。" #: ../src/firewall-config.glade.h:301 msgid "Please enter the user name." msgstr "请输入用户名。" #: ../src/firewall-config.glade.h:302 msgid "label" msgstr "标签" #: ../src/firewall-config.glade.h:303 msgid "Base Zone Settings" msgstr "基本区域设定" #: ../src/firewall-config.glade.h:304 msgid "Please configure base zone settings:" msgstr "请配置基本区域设定:" #: ../src/firewall-config.glade.h:305 msgid "Default Target" msgstr "默认目标" #: ../src/firewall-config.glade.h:306 msgid "Target:" msgstr "目标:"