Blame po/uk.po

Packit Service 97d2fb
# Ukrainian translation of elfutils
Packit Service 97d2fb
# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
Packit Service 97d2fb
# This file is distributed under the same license as the elfutils package.
Packit Service 97d2fb
#
Packit Service 97d2fb
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2020.
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"Project-Id-Version: \n"
Packit Service 97d2fb
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
Packit Service 97d2fb
"POT-Creation-Date: 2020-10-31 23:39+0100\n"
Packit Service 97d2fb
"PO-Revision-Date: 2020-03-28 14:59+0200\n"
Packit Service 97d2fb
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
Packit Service 97d2fb
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
Packit Service 97d2fb
"Language: uk\n"
Packit Service 97d2fb
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit Service 97d2fb
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit Service 97d2fb
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit Service 97d2fb
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
Packit Service 97d2fb
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
Packit Service 97d2fb
"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: lib/color.c:53
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"colorize the output.  WHEN defaults to 'always' or can be 'auto' or 'never'"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розфарбовувати виведене. Типові значення «always» (завжди), «auto» (авто) "
Packit Service 97d2fb
"або «never» (ніколи)"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: lib/color.c:129
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"%s: invalid argument '%s' for '--color'\n"
Packit Service 97d2fb
"valid arguments are:\n"
Packit Service 97d2fb
"  - 'always', 'yes', 'force'\n"
Packit Service 97d2fb
"  - 'never', 'no', 'none'\n"
Packit Service 97d2fb
"  - 'auto', 'tty', 'if-tty'\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"%s: некоректний аргумент «%s» до «--color»\n"
Packit Service 97d2fb
"коректними аргументами є такі:\n"
Packit Service 97d2fb
"  - «always», «yes», «force»\n"
Packit Service 97d2fb
"  - «never», «no», «none»\n"
Packit Service 97d2fb
"  - «auto», «tty», «if-tty»\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: lib/color.c:194 src/objdump.c:728
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "cannot allocate memory"
Packit Service 97d2fb
msgstr "не вдалося розподілити пам’ять"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: lib/printversion.c:40
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"Copyright (C) %s The elfutils developers <%s>.\n"
Packit Service 97d2fb
"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
Packit Service 97d2fb
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"© Розробники elfutils, %s <%s>.\n"
Packit Service 97d2fb
"Це програмне забезпечення є вільним, умови копіювання викладено у його "
Packit Service 97d2fb
"початкових кодах. Умовами ліцензування програми НЕ передбачено жодних "
Packit Service 97d2fb
"гарантій, зокрема гарантій працездатності або придатності для певної мети.\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: lib/xmalloc.c:52 lib/xmalloc.c:65 lib/xmalloc.c:77 src/readelf.c:3449
Packit Service 97d2fb
#: src/readelf.c:11486 src/unstrip.c:316 src/unstrip.c:2401 src/unstrip.c:2606
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "memory exhausted"
Packit Service 97d2fb
msgstr "пам’ять вичерпано"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libasm/asm_error.c:65 libdw/dwarf_error.c:57 libdwfl/libdwflP.h:54
Packit Service 97d2fb
#: libelf/elf_error.c:60
Packit Service 97d2fb
msgid "no error"
Packit Service 97d2fb
msgstr "без помилок"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libasm/asm_error.c:66 libdw/dwarf_error.c:67 libdwfl/libdwflP.h:56
Packit Service 97d2fb
#: libelf/elf_error.c:91
Packit Service 97d2fb
msgid "out of memory"
Packit Service 97d2fb
msgstr "нестача пам'яті"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libasm/asm_error.c:67
Packit Service 97d2fb
msgid "cannot create output file"
Packit Service 97d2fb
msgstr "не вдалося створити файл виводу даних"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libasm/asm_error.c:68
Packit Service 97d2fb
msgid "invalid parameter"
Packit Service 97d2fb
msgstr "некоректний параметр"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libasm/asm_error.c:69
Packit Service 97d2fb
msgid "cannot change mode of output file"
Packit Service 97d2fb
msgstr "не вдалося змінити права доступу до файла виводу даних"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libasm/asm_error.c:70
Packit Service 97d2fb
msgid "cannot rename output file"
Packit Service 97d2fb
msgstr "не вдалося перейменувати файл виводу даних"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libasm/asm_error.c:71
Packit Service 97d2fb
msgid "duplicate symbol"
Packit Service 97d2fb
msgstr "дублювання символів"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libasm/asm_error.c:72
Packit Service 97d2fb
msgid "invalid section type for operation"
Packit Service 97d2fb
msgstr "некоректний тип розділу для дії"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libasm/asm_error.c:73
Packit Service 97d2fb
msgid "error during output of data"
Packit Service 97d2fb
msgstr "помилка під час спроби виведення даних"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libasm/asm_error.c:74
Packit Service 97d2fb
msgid "no backend support available"
Packit Service 97d2fb
msgstr "підтримки серверів не передбачено"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libasm/asm_error.c:83 libdw/dwarf_error.c:58 libdwfl/libdwflP.h:55
Packit Service 97d2fb
#: libelf/elf_error.c:63
Packit Service 97d2fb
msgid "unknown error"
Packit Service 97d2fb
msgstr "невідома помилка"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdw/dwarf_error.c:59
Packit Service 97d2fb
msgid "invalid access"
Packit Service 97d2fb
msgstr "некоректний доступ"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdw/dwarf_error.c:60
Packit Service 97d2fb
msgid "no regular file"
Packit Service 97d2fb
msgstr "не є звичайним файлом"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdw/dwarf_error.c:61
Packit Service 97d2fb
msgid "I/O error"
Packit Service 97d2fb
msgstr "помилка вводу/виводу"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdw/dwarf_error.c:62
Packit Service 97d2fb
msgid "invalid ELF file"
Packit Service 97d2fb
msgstr "некоректний файл ELF"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdw/dwarf_error.c:63
Packit Service 97d2fb
msgid "no DWARF information"
Packit Service 97d2fb
msgstr "немає відомостей DWARF"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdw/dwarf_error.c:64
Packit Service 97d2fb
msgid "cannot decompress DWARF"
Packit Service 97d2fb
msgstr "не вдалося розпакувати DWARF"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdw/dwarf_error.c:65
Packit Service 97d2fb
msgid "no ELF file"
Packit Service 97d2fb
msgstr "немає файла ELF"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdw/dwarf_error.c:66
Packit Service 97d2fb
msgid "cannot get ELF header"
Packit Service 97d2fb
msgstr "не вдалося отримати заголовок ELF"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdw/dwarf_error.c:68
Packit Service 97d2fb
msgid "not implemented"
Packit Service 97d2fb
msgstr "не реалізовано"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdw/dwarf_error.c:69 libelf/elf_error.c:111 libelf/elf_error.c:159
Packit Service 97d2fb
msgid "invalid command"
Packit Service 97d2fb
msgstr "некоректна команда"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdw/dwarf_error.c:70
Packit Service 97d2fb
msgid "invalid version"
Packit Service 97d2fb
msgstr "некоректна версія"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdw/dwarf_error.c:71
Packit Service 97d2fb
msgid "invalid file"
Packit Service 97d2fb
msgstr "некоректний файл"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdw/dwarf_error.c:72
Packit Service 97d2fb
msgid "no entries found"
Packit Service 97d2fb
msgstr "запис не знайдено"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdw/dwarf_error.c:73
Packit Service 97d2fb
msgid "invalid DWARF"
Packit Service 97d2fb
msgstr "некоректний запис DWARF"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdw/dwarf_error.c:74
Packit Service 97d2fb
msgid "no string data"
Packit Service 97d2fb
msgstr "немає рядкових даних"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdw/dwarf_error.c:75
Packit Service 97d2fb
msgid ".debug_str section missing"
Packit Service 97d2fb
msgstr "пропущено розділ .debug_str"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdw/dwarf_error.c:76
Packit Service 97d2fb
msgid ".debug_line_str section missing"
Packit Service 97d2fb
msgstr "пропущено розділ .debug_line_str"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdw/dwarf_error.c:77
Packit Service 97d2fb
msgid ".debug_str_offsets section missing"
Packit Service 97d2fb
msgstr "пропущено розділ .debug_str_offsets"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdw/dwarf_error.c:78
Packit Service 97d2fb
msgid "no address value"
Packit Service 97d2fb
msgstr "немає значення адреси"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdw/dwarf_error.c:79
Packit Service 97d2fb
msgid "no constant value"
Packit Service 97d2fb
msgstr "немає значення сталої"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdw/dwarf_error.c:80
Packit Service 97d2fb
msgid "no reference value"
Packit Service 97d2fb
msgstr "немає значення для порівняння"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdw/dwarf_error.c:81
Packit Service 97d2fb
msgid "invalid reference value"
Packit Service 97d2fb
msgstr "некоректне значення для порівняння"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdw/dwarf_error.c:82
Packit Service 97d2fb
msgid ".debug_line section missing"
Packit Service 97d2fb
msgstr "немає розділу .debug_line"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdw/dwarf_error.c:83
Packit Service 97d2fb
msgid "invalid .debug_line section"
Packit Service 97d2fb
msgstr "некоректний розділ .debug_line"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdw/dwarf_error.c:84
Packit Service 97d2fb
msgid "debug information too big"
Packit Service 97d2fb
msgstr "занадто великі відомості для діагностики"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdw/dwarf_error.c:85
Packit Service 97d2fb
msgid "invalid DWARF version"
Packit Service 97d2fb
msgstr "некоректна версія DWARF"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdw/dwarf_error.c:86
Packit Service 97d2fb
msgid "invalid directory index"
Packit Service 97d2fb
msgstr "некоректний покажчик каталогу"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdw/dwarf_error.c:87 libdwfl/libdwflP.h:76
Packit Service 97d2fb
msgid "address out of range"
Packit Service 97d2fb
msgstr "некоректна адреса"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdw/dwarf_error.c:88
Packit Service 97d2fb
msgid ".debug_loc section missing"
Packit Service 97d2fb
msgstr "пропущено розділ .debug_loc"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdw/dwarf_error.c:89
Packit Service 97d2fb
msgid ".debug_loclists section missing"
Packit Service 97d2fb
msgstr "пропущено розділ .debug_loclists"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdw/dwarf_error.c:90
Packit Service 97d2fb
msgid "not a location list value"
Packit Service 97d2fb
msgstr "не є значенням списку адрес"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdw/dwarf_error.c:91
Packit Service 97d2fb
msgid "no block data"
Packit Service 97d2fb
msgstr "немає блокових даних"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdw/dwarf_error.c:92
Packit Service 97d2fb
msgid "invalid line index"
Packit Service 97d2fb
msgstr "некоректний номер рядка"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdw/dwarf_error.c:93
Packit Service 97d2fb
msgid "invalid address range index"
Packit Service 97d2fb
msgstr "некоректний індекс діапазону адрес"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdw/dwarf_error.c:94 libdwfl/libdwflP.h:77
Packit Service 97d2fb
msgid "no matching address range"
Packit Service 97d2fb
msgstr "не виявлено відповідного діапазону адрес"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdw/dwarf_error.c:95
Packit Service 97d2fb
msgid "no flag value"
Packit Service 97d2fb
msgstr "немає значення прапорця"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdw/dwarf_error.c:96 libelf/elf_error.c:236
Packit Service 97d2fb
msgid "invalid offset"
Packit Service 97d2fb
msgstr "некоректне значення зміщення"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdw/dwarf_error.c:97
Packit Service 97d2fb
msgid ".debug_ranges section missing"
Packit Service 97d2fb
msgstr "немає розділу .debug_ranges"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdw/dwarf_error.c:98
Packit Service 97d2fb
msgid ".debug_rnglists section missing"
Packit Service 97d2fb
msgstr "пропущено розділ .debug_rnglists"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdw/dwarf_error.c:99
Packit Service 97d2fb
msgid "invalid CFI section"
Packit Service 97d2fb
msgstr "некоректний розділ CFI"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdw/dwarf_error.c:100
Packit Service 97d2fb
msgid "no alternative debug link found"
Packit Service 97d2fb
msgstr "альтернативного діагностичного посилання не знайдено"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdw/dwarf_error.c:101
Packit Service 97d2fb
msgid "invalid opcode"
Packit Service 97d2fb
msgstr "некоректний код операції"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdw/dwarf_error.c:102
Packit Service 97d2fb
msgid "not a CU (unit) DIE"
Packit Service 97d2fb
msgstr "не є DIE CU (модуля)"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdw/dwarf_error.c:103
Packit Service 97d2fb
msgid "unknown language code"
Packit Service 97d2fb
msgstr "невідомий код мови"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdw/dwarf_error.c:104
Packit Service 97d2fb
msgid ".debug_addr section missing"
Packit Service 97d2fb
msgstr "пропущено розділ .debug_addr"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdwfl/argp-std.c:50 src/stack.c:643 src/unstrip.c:2547
Packit Service 97d2fb
msgid "Input selection options:"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Вибір параметрів виведення даних:"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdwfl/argp-std.c:51
Packit Service 97d2fb
msgid "Find addresses in FILE"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Знайти адреси у ФАЙЛІ"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdwfl/argp-std.c:53
Packit Service 97d2fb
msgid "Find addresses from signatures found in COREFILE"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Знайти адреси за сигнатурами з файла COREFILE"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdwfl/argp-std.c:55
Packit Service 97d2fb
msgid "Find addresses in files mapped into process PID"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Знайти адреси у файлах, відображених на процес з PID"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdwfl/argp-std.c:57
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"Find addresses in files mapped as read from FILE in Linux /proc/PID/maps "
Packit Service 97d2fb
"format"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"Знайти адреси у файлах, відображених як read за ФАЙЛОМ у форматі /proc/PID/"
Packit Service 97d2fb
"maps Linux"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdwfl/argp-std.c:59
Packit Service 97d2fb
msgid "Find addresses in the running kernel"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Знайти адреси у запущеному ядрі"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdwfl/argp-std.c:61
Packit Service 97d2fb
msgid "Kernel with all modules"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Ядро з усіма модулями"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdwfl/argp-std.c:63 src/stack.c:650
Packit Service 97d2fb
msgid "Search path for separate debuginfo files"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Шукати у вказаному каталозі окремі файли debuginfo"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdwfl/argp-std.c:164
Packit Service 97d2fb
msgid "only one of -e, -p, -k, -K, or --core allowed"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"можна використовувати лише один за параметрів: -e, -p, -k, -K або --core"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdwfl/argp-std.c:237
Packit Service 97d2fb
msgid "cannot load kernel symbols"
Packit Service 97d2fb
msgstr "не вдалося завантажити символи ядра"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#. Non-fatal to have no modules since we do have the kernel.
Packit Service 97d2fb
#: libdwfl/argp-std.c:241
Packit Service 97d2fb
msgid "cannot find kernel modules"
Packit Service 97d2fb
msgstr "не вдалося виявити модулі ядра"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdwfl/argp-std.c:258
Packit Service 97d2fb
msgid "cannot find kernel or modules"
Packit Service 97d2fb
msgstr "не вдалося виявити ядро або модулі"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdwfl/argp-std.c:297
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "cannot read ELF core file: %s"
Packit Service 97d2fb
msgstr "не вдалося прочитати файл core ELF: %s"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdwfl/argp-std.c:320
Packit Service 97d2fb
msgid "Not enough memory"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Бракує пам'яті"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdwfl/argp-std.c:330
Packit Service 97d2fb
msgid "No modules recognized in core file"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Не вдалося виявити модулі у файлі core"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdwfl/libdwflP.h:57
Packit Service 97d2fb
msgid "See errno"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Див. errno"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdwfl/libdwflP.h:58
Packit Service 97d2fb
msgid "See elf_errno"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Див. elf_errno"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdwfl/libdwflP.h:59
Packit Service 97d2fb
msgid "See dwarf_errno"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Див. dwarf_errno"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdwfl/libdwflP.h:60
Packit Service 97d2fb
msgid "See ebl_errno (XXX missing)"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Див. ebl_errno (не виявлено XXX)"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdwfl/libdwflP.h:61
Packit Service 97d2fb
msgid "gzip decompression failed"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Помилка під час спроби видобування з gzip"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdwfl/libdwflP.h:62
Packit Service 97d2fb
msgid "bzip2 decompression failed"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Помилка під час спроби видобування з bzip2"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdwfl/libdwflP.h:63
Packit Service 97d2fb
msgid "LZMA decompression failed"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Помилка під час спроби видобування з LZMA"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdwfl/libdwflP.h:64
Packit Service 97d2fb
#, fuzzy
Packit Service 97d2fb
msgid "zstd decompression failed"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Помилка під час спроби видобування з gzip"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdwfl/libdwflP.h:65
Packit Service 97d2fb
msgid "no support library found for machine"
Packit Service 97d2fb
msgstr "у системі не виявлено бібліотеки підтримки"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdwfl/libdwflP.h:66
Packit Service 97d2fb
msgid "Callbacks missing for ET_REL file"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Немає зворотних викликів для файла ET_REL"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdwfl/libdwflP.h:67
Packit Service 97d2fb
msgid "Unsupported relocation type"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Непідтримуваний тип пересування"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdwfl/libdwflP.h:68
Packit Service 97d2fb
msgid "r_offset is bogus"
Packit Service 97d2fb
msgstr "r_offset є фіктивним"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdwfl/libdwflP.h:69 libelf/elf_error.c:115 libelf/elf_error.c:175
Packit Service 97d2fb
msgid "offset out of range"
Packit Service 97d2fb
msgstr "перевищення можливого зміщення"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdwfl/libdwflP.h:70
Packit Service 97d2fb
msgid "relocation refers to undefined symbol"
Packit Service 97d2fb
msgstr "пересування посилається на невизначений символ."
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdwfl/libdwflP.h:71
Packit Service 97d2fb
msgid "Callback returned failure"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Зворотним викликом повернуто помилку"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdwfl/libdwflP.h:72
Packit Service 97d2fb
msgid "No DWARF information found"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Не виявлено відомостей DWARF"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdwfl/libdwflP.h:73
Packit Service 97d2fb
msgid "No symbol table found"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Не виявлено таблиці символів"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdwfl/libdwflP.h:74
Packit Service 97d2fb
msgid "No ELF program headers"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Немає заголовків програми ELF"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdwfl/libdwflP.h:75
Packit Service 97d2fb
msgid "address range overlaps an existing module"
Packit Service 97d2fb
msgstr "діапазон адрес перекриває існуючий модуль"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdwfl/libdwflP.h:78
Packit Service 97d2fb
msgid "image truncated"
Packit Service 97d2fb
msgstr "образ обрізано"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdwfl/libdwflP.h:79
Packit Service 97d2fb
msgid "ELF file opened"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Відкритий файл ELF"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdwfl/libdwflP.h:80
Packit Service 97d2fb
msgid "not a valid ELF file"
Packit Service 97d2fb
msgstr "не є коректним файлом ELF"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdwfl/libdwflP.h:81
Packit Service 97d2fb
msgid "cannot handle DWARF type description"
Packit Service 97d2fb
msgstr "не вдалося обробити опис типу DWARF"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdwfl/libdwflP.h:82
Packit Service 97d2fb
msgid "ELF file does not match build ID"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Файл ELF не відповідає ідентифікатору збирання"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdwfl/libdwflP.h:83
Packit Service 97d2fb
msgid "corrupt .gnu.prelink_undo section data"
Packit Service 97d2fb
msgstr "дані розділу «.gnu.prelink_undo» пошкоджено"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdwfl/libdwflP.h:84
Packit Service 97d2fb
msgid "Internal error due to ebl"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Внутрішня помилка через ebl"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdwfl/libdwflP.h:85
Packit Service 97d2fb
msgid "Missing data in core file"
Packit Service 97d2fb
msgstr "У файлі ядра не вистачає даних"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdwfl/libdwflP.h:86
Packit Service 97d2fb
msgid "Invalid register"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Некоректний регістр"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdwfl/libdwflP.h:87
Packit Service 97d2fb
msgid "Error reading process memory"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Помилка під час спроби читання пам’яті процесу"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdwfl/libdwflP.h:88
Packit Service 97d2fb
msgid "Couldn't find architecture of any ELF"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Не вдалося знайти хоч якусь архітектуру ELF"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdwfl/libdwflP.h:89
Packit Service 97d2fb
msgid "Error parsing /proc filesystem"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Помилка під час спроби обробки файлової системи /proc"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdwfl/libdwflP.h:90
Packit Service 97d2fb
msgid "Invalid DWARF"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Некоректний запис DWARF"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdwfl/libdwflP.h:91
Packit Service 97d2fb
msgid "Unsupported DWARF"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Непідтримуваний запис DWARF"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdwfl/libdwflP.h:92
Packit Service 97d2fb
msgid "Unable to find more threads"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Не вдалося знайти додаткові потоки"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdwfl/libdwflP.h:93
Packit Service 97d2fb
msgid "Dwfl already has attached state"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Dwfl уже перебуває у стані долучення до процесу"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdwfl/libdwflP.h:94
Packit Service 97d2fb
msgid "Dwfl has no attached state"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Dwfl не перебуває у стані долучення до процесу"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdwfl/libdwflP.h:95
Packit Service 97d2fb
msgid "Unwinding not supported for this architecture"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Для цієї архітектури розгортання не передбачено"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdwfl/libdwflP.h:96
Packit Service 97d2fb
msgid "Invalid argument"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Некоректний аргумент"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libdwfl/libdwflP.h:97
Packit Service 97d2fb
msgid "Not an ET_CORE ELF file"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Не є файлом ET_CORE ELF"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libebl/eblbackendname.c:41
Packit Service 97d2fb
msgid "No backend"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Немає сервера"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libebl/eblcorenotetypename.c:100 libebl/eblobjnotetypename.c:77
Packit Service 97d2fb
#: libebl/eblobjnotetypename.c:109 libebl/eblobjnotetypename.c:130
Packit Service 97d2fb
#: libebl/eblosabiname.c:73 libebl/eblsectionname.c:83
Packit Service 97d2fb
#: libebl/eblsectiontypename.c:115 libebl/eblsegmenttypename.c:81
Packit Service 97d2fb
msgid "<unknown>"
Packit Service 97d2fb
msgstr "<невідомо>"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libebl/ebldynamictagname.c:103
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "<unknown>: %#<PRIx64>"
Packit Service 97d2fb
msgstr "<невідомо>: %#<PRIx64>"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libebl/eblobjnote.c:58
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "unknown SDT version %u\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "невідома версія SDT, %u\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libebl/eblobjnote.c:76
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "invalid SDT probe descriptor\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "некоректний дескриптор зондування SDT\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libebl/eblobjnote.c:126
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "    PC: "
Packit Service 97d2fb
msgstr "    PC: "
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libebl/eblobjnote.c:128
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid " Base: "
Packit Service 97d2fb
msgstr "Основа: "
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libebl/eblobjnote.c:130
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid " Semaphore: "
Packit Service 97d2fb
msgstr " Семафор:   "
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libebl/eblobjnote.c:132
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "    Provider: "
Packit Service 97d2fb
msgstr " Постачальник: "
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libebl/eblobjnote.c:134
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid " Name: "
Packit Service 97d2fb
msgstr "Назва: "
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libebl/eblobjnote.c:136
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid " Args: "
Packit Service 97d2fb
msgstr " Арг.: "
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libebl/eblobjnote.c:300
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "    Build ID: "
Packit Service 97d2fb
msgstr "    Ід. збирання: "
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#. A non-null terminated version string.
Packit Service 97d2fb
#: libebl/eblobjnote.c:311
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "    Linker version: %.*s\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "    Версія компонувальника: %.*s\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libebl/eblobjnote.c:638
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "    OS: %s, ABI: "
Packit Service 97d2fb
msgstr "    ОС: %s, ABI: "
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libebl/eblosabiname.c:70
Packit Service 97d2fb
msgid "Stand alone"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Окремий"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libebl/eblsymbolbindingname.c:68 libebl/eblsymboltypename.c:74
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "<unknown>: %d"
Packit Service 97d2fb
msgstr "<невідомий>: %d"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libelf/elf_error.c:67
Packit Service 97d2fb
msgid "unknown version"
Packit Service 97d2fb
msgstr "невідома версія"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libelf/elf_error.c:71
Packit Service 97d2fb
msgid "unknown type"
Packit Service 97d2fb
msgstr "невизначений тип"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libelf/elf_error.c:75
Packit Service 97d2fb
msgid "invalid `Elf' handle"
Packit Service 97d2fb
msgstr "некоректний дескриптор «Elf»"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libelf/elf_error.c:79
Packit Service 97d2fb
msgid "invalid size of source operand"
Packit Service 97d2fb
msgstr "некоректна розмірність вхідного параметра"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libelf/elf_error.c:83
Packit Service 97d2fb
msgid "invalid size of destination operand"
Packit Service 97d2fb
msgstr "некоректна розмірність вихідного параметра"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:6197
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "invalid encoding"
Packit Service 97d2fb
msgstr "некоректне кодування"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libelf/elf_error.c:95
Packit Service 97d2fb
msgid "invalid file descriptor"
Packit Service 97d2fb
msgstr "некоректний дескриптор файла"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libelf/elf_error.c:99
Packit Service 97d2fb
msgid "invalid ELF file data"
Packit Service 97d2fb
msgstr "некоректні дані щодо файла ELF"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libelf/elf_error.c:103
Packit Service 97d2fb
msgid "invalid operation"
Packit Service 97d2fb
msgstr "недійсна дія"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libelf/elf_error.c:107
Packit Service 97d2fb
msgid "ELF version not set"
Packit Service 97d2fb
msgstr "версію ELF не вказано"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libelf/elf_error.c:119
Packit Service 97d2fb
msgid "invalid fmag field in archive header"
Packit Service 97d2fb
msgstr "некоректне поле fmag у заголовку архіву"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libelf/elf_error.c:123
Packit Service 97d2fb
msgid "invalid archive file"
Packit Service 97d2fb
msgstr "некоректний файл архіву"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libelf/elf_error.c:127
Packit Service 97d2fb
msgid "descriptor is not for an archive"
Packit Service 97d2fb
msgstr "дескриптор не належить архіву"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libelf/elf_error.c:131
Packit Service 97d2fb
msgid "no index available"
Packit Service 97d2fb
msgstr "такого номера немає"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libelf/elf_error.c:135
Packit Service 97d2fb
msgid "cannot read data from file"
Packit Service 97d2fb
msgstr "не вдалося прочитати дані з файла"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libelf/elf_error.c:139
Packit Service 97d2fb
msgid "cannot write data to file"
Packit Service 97d2fb
msgstr "не вдалося записати дані до файла"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libelf/elf_error.c:143
Packit Service 97d2fb
msgid "invalid binary class"
Packit Service 97d2fb
msgstr "некоректний бінарний клас"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libelf/elf_error.c:147
Packit Service 97d2fb
msgid "invalid section index"
Packit Service 97d2fb
msgstr "некоректний номер розділу"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libelf/elf_error.c:151
Packit Service 97d2fb
msgid "invalid operand"
Packit Service 97d2fb
msgstr "некоректний параметр"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libelf/elf_error.c:155
Packit Service 97d2fb
msgid "invalid section"
Packit Service 97d2fb
msgstr "некоректний розділ"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libelf/elf_error.c:163
Packit Service 97d2fb
msgid "executable header not created first"
Packit Service 97d2fb
msgstr "заголовок виконуваного файла не було створено першим"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libelf/elf_error.c:167
Packit Service 97d2fb
msgid "file descriptor disabled"
Packit Service 97d2fb
msgstr "дескриптор файла вимкнено"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libelf/elf_error.c:171
Packit Service 97d2fb
msgid "archive/member file descriptor mismatch"
Packit Service 97d2fb
msgstr "невідповідність дескрипторів файлів архіву/елемента"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libelf/elf_error.c:179
Packit Service 97d2fb
msgid "cannot manipulate null section"
Packit Service 97d2fb
msgstr "не можна оперувати нульовим розділом"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libelf/elf_error.c:183
Packit Service 97d2fb
msgid "data/scn mismatch"
Packit Service 97d2fb
msgstr "невідповідність полів data/scn"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libelf/elf_error.c:187
Packit Service 97d2fb
msgid "invalid section header"
Packit Service 97d2fb
msgstr "некоректний заголовок розділу"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libelf/elf_error.c:191 src/readelf.c:9997 src/readelf.c:10597
Packit Service 97d2fb
#: src/readelf.c:10698 src/readelf.c:10880
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "invalid data"
Packit Service 97d2fb
msgstr "некоректні дані"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libelf/elf_error.c:195
Packit Service 97d2fb
msgid "unknown data encoding"
Packit Service 97d2fb
msgstr "невідоме кодування даних"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libelf/elf_error.c:199
Packit Service 97d2fb
msgid "section `sh_size' too small for data"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ «sh_size» є замалим для даних"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libelf/elf_error.c:203
Packit Service 97d2fb
msgid "invalid section alignment"
Packit Service 97d2fb
msgstr "некоректне вирівнювання розділу"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libelf/elf_error.c:207
Packit Service 97d2fb
msgid "invalid section entry size"
Packit Service 97d2fb
msgstr "некоректна розмірність запису розділу"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libelf/elf_error.c:211
Packit Service 97d2fb
msgid "update() for write on read-only file"
Packit Service 97d2fb
msgstr "update() для запису придатного лише для читання файла"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libelf/elf_error.c:215
Packit Service 97d2fb
msgid "no such file"
Packit Service 97d2fb
msgstr "такого файла не виявлено"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libelf/elf_error.c:219
Packit Service 97d2fb
msgid "only relocatable files can contain section groups"
Packit Service 97d2fb
msgstr "містити групи розділів можуть лише придатні до пересування файли"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libelf/elf_error.c:224
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"program header only allowed in executables, shared objects, and core files"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"заголовок програми можна використовувати лише у виконуваних файлах, об’єктах "
Packit Service 97d2fb
"спільного використання та файлах ядра"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libelf/elf_error.c:231
Packit Service 97d2fb
msgid "file has no program header"
Packit Service 97d2fb
msgstr "у файлі немає заголовка програми"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libelf/elf_error.c:241
Packit Service 97d2fb
msgid "invalid section type"
Packit Service 97d2fb
msgstr "некоректний тип розділу"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libelf/elf_error.c:246
Packit Service 97d2fb
msgid "invalid section flags"
Packit Service 97d2fb
msgstr "некоректні прапорці розділу"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libelf/elf_error.c:251
Packit Service 97d2fb
msgid "section does not contain compressed data"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ не містить стиснутих даних"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libelf/elf_error.c:256
Packit Service 97d2fb
msgid "section contains compressed data"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ містить стиснені дані"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libelf/elf_error.c:261
Packit Service 97d2fb
msgid "unknown compression type"
Packit Service 97d2fb
msgstr "невідомий тип стиснення"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libelf/elf_error.c:266
Packit Service 97d2fb
msgid "cannot compress data"
Packit Service 97d2fb
msgstr "неможливо стиснути дані"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: libelf/elf_error.c:271
Packit Service 97d2fb
msgid "cannot decompress data"
Packit Service 97d2fb
msgstr "неможливо розпакувати дані"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/addr2line.c:57
Packit Service 97d2fb
msgid "Input format options:"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Параметри форматування вхідних даних:"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/addr2line.c:59
Packit Service 97d2fb
msgid "Treat addresses as offsets relative to NAME section."
Packit Service 97d2fb
msgstr "Вважати адреси зміщеннями відносно розділу НАЗВА."
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/addr2line.c:61
Packit Service 97d2fb
msgid "Output format options:"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Параметри форматування результатів:"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/addr2line.c:62
Packit Service 97d2fb
msgid "Print address before each entry"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Виводити адресу перед кожним записом"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/addr2line.c:63
Packit Service 97d2fb
msgid "Show only base names of source files"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Показувати лише базові назви файлів коду програми"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/addr2line.c:65
Packit Service 97d2fb
msgid "Show absolute file names using compilation directory"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Показувати абсолютні назви файлів з використанням каталогу збирання"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/addr2line.c:66
Packit Service 97d2fb
msgid "Also show function names"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Показувати також назви функцій"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/addr2line.c:67
Packit Service 97d2fb
msgid "Also show symbol or section names"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Показувати також назви символів та розділів"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/addr2line.c:68
Packit Service 97d2fb
msgid "Also show symbol and the section names"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Показувати також назви символів та розділів"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/addr2line.c:69
Packit Service 97d2fb
msgid "Also show line table flags"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Показувати також прапорці рядків таблиці"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/addr2line.c:71
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"Show all source locations that caused inline expansion of subroutines at the "
Packit Service 97d2fb
"address."
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"Показати усі місця у початковому коді, у яких було виявлено вбудоване "
Packit Service 97d2fb
"розгортання підпрограм за вказаною адресою."
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/addr2line.c:74
Packit Service 97d2fb
msgid "Show demangled symbols (ARG is always ignored)"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Виводити розшифровані символи (АРГ завжди ігнорується)"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/addr2line.c:76
Packit Service 97d2fb
msgid "Print all information on one line, and indent inlines"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Вивести усі дані у один рядок і додати відступи до перенесених рядків"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/addr2line.c:78 src/elfcmp.c:70 src/findtextrel.c:65 src/nm.c:100
Packit Service 97d2fb
#: src/strings.c:78
Packit Service 97d2fb
msgid "Miscellaneous:"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Інше:"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#. Short description of program.
Packit Service 97d2fb
#: src/addr2line.c:86
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"Locate source files and line information for ADDRs (in a.out by default)."
Packit Service 97d2fb
msgstr "Шукати АДРЕСИ у файлах кодів та даних про рядки (типово, у a.out)."
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#. Strings for arguments in help texts.
Packit Service 97d2fb
#: src/addr2line.c:90
Packit Service 97d2fb
msgid "[ADDR...]"
Packit Service 97d2fb
msgstr "[АДРЕСА...]"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/addr2line.c:519
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "Section syntax requires exactly one module"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Синтаксис розділів вимагає точного одного модуля"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/addr2line.c:542
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside section '%s'"
Packit Service 97d2fb
msgstr "зміщення %#<PRIxMAX> розташовано поза межами розділу «%s»"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/addr2line.c:632
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "cannot find symbol '%s'"
Packit Service 97d2fb
msgstr "не вдалося знайти символ «%s»"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/addr2line.c:637
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside contents of '%s'"
Packit Service 97d2fb
msgstr "зміщення %#<PRIxMAX> розташовано поза межами вмісту «%s»"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/ar.c:67
Packit Service 97d2fb
msgid "Commands:"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Команди:"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/ar.c:68
Packit Service 97d2fb
msgid "Delete files from archive."
Packit Service 97d2fb
msgstr "Вилучити файли з архіву."
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/ar.c:69
Packit Service 97d2fb
msgid "Move files in archive."
Packit Service 97d2fb
msgstr "Пересунути файли до архіву."
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/ar.c:70
Packit Service 97d2fb
msgid "Print files in archive."
Packit Service 97d2fb
msgstr "Надрукувати список файлів у архіві."
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/ar.c:71
Packit Service 97d2fb
msgid "Quick append files to archive."
Packit Service 97d2fb
msgstr "Швидко додати файли до архіву."
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/ar.c:73
Packit Service 97d2fb
msgid "Replace existing or insert new file into archive."
Packit Service 97d2fb
msgstr "Замінити поточний або вставити новий файл до архіву."
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/ar.c:74
Packit Service 97d2fb
msgid "Display content of archive."
Packit Service 97d2fb
msgstr "Показати вміст архіву."
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/ar.c:75
Packit Service 97d2fb
msgid "Extract files from archive."
Packit Service 97d2fb
msgstr "Видобути файли з архіву."
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/ar.c:77
Packit Service 97d2fb
msgid "Command Modifiers:"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Модифікатори команд:"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/ar.c:78
Packit Service 97d2fb
msgid "Preserve original dates."
Packit Service 97d2fb
msgstr "Зберігати початкові часові мітки."
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/ar.c:79
Packit Service 97d2fb
msgid "Use instance [COUNT] of name."
Packit Service 97d2fb
msgstr "Використовувати екземпляр [НОМЕР] назви."
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/ar.c:81
Packit Service 97d2fb
msgid "Do not replace existing files with extracted files."
Packit Service 97d2fb
msgstr "Не замінювати поточні файли видобутими."
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/ar.c:82
Packit Service 97d2fb
msgid "Allow filename to be truncated if necessary."
Packit Service 97d2fb
msgstr "Уможливити, за потреби, обрізання назв файлів."
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/ar.c:84
Packit Service 97d2fb
msgid "Provide verbose output."
Packit Service 97d2fb
msgstr "Докладний вивід даних."
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/ar.c:85
Packit Service 97d2fb
msgid "Force regeneration of symbol table."
Packit Service 97d2fb
msgstr "Примусове повторне створення таблиці символів."
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/ar.c:86
Packit Service 97d2fb
msgid "Insert file after [MEMBER]."
Packit Service 97d2fb
msgstr "Вставити файл після [ЕЛЕМЕНТ]."
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/ar.c:87
Packit Service 97d2fb
msgid "Insert file before [MEMBER]."
Packit Service 97d2fb
msgstr "Вставити файл перед [ЕЛЕМЕНТ]."
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/ar.c:88
Packit Service 97d2fb
msgid "Same as -b."
Packit Service 97d2fb
msgstr "Те саме, що і -b."
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/ar.c:89
Packit Service 97d2fb
msgid "Suppress message when library has to be created."
Packit Service 97d2fb
msgstr "Придушити повідомлення, якщо має бути створено бібліотеку."
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/ar.c:91
Packit Service 97d2fb
msgid "Use full path for file matching."
Packit Service 97d2fb
msgstr "Використовувати для порівняння повний шлях до файла."
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/ar.c:92
Packit Service 97d2fb
msgid "Update only older files in archive."
Packit Service 97d2fb
msgstr "Оновлювати у архіві лише старіші файли."
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#. Short description of program.
Packit Service 97d2fb
#: src/ar.c:98
Packit Service 97d2fb
msgid "Create, modify, and extract from archives."
Packit Service 97d2fb
msgstr "Створення, зміна архівів і видобування даних з архівів."
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#. Strings for arguments in help texts.
Packit Service 97d2fb
#: src/ar.c:101
Packit Service 97d2fb
msgid "[MEMBER] [COUNT] ARCHIVE [FILE...]"
Packit Service 97d2fb
msgstr "[ЕЛЕМЕНТ] [НОМЕР] АРХІВ [ФАЙЛ...]"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/ar.c:180
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "'a', 'b', and 'i' are only allowed with the 'm' and 'r' options"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"модифікатори «a», «b» і «i» можна використовувати лише разом з параметрами "
Packit Service 97d2fb
"«m» і «r»"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/ar.c:185
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "MEMBER parameter required for 'a', 'b', and 'i' modifiers"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"Для модифікаторів «a», «b» та «i» слід використовувати параметр ЕЛЕМЕНТ"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/ar.c:201
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "'N' is only meaningful with the 'x' and 'd' options"
Packit Service 97d2fb
msgstr "«N» має значення лише разом з параметрами «x» і «d»"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/ar.c:206
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "COUNT parameter required"
Packit Service 97d2fb
msgstr "потрібен параметр НОМЕР"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/ar.c:218
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "invalid COUNT parameter %s"
Packit Service 97d2fb
msgstr "некоректний параметр НОМЕР %s"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/ar.c:225
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "'%c' is only meaningful with the 'x' option"
Packit Service 97d2fb
msgstr "«%c» має сенс лише у разі використання параметра «x»"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/ar.c:231
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "archive name required"
Packit Service 97d2fb
msgstr "слід вказати назву архіву"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/ar.c:244
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "command option required"
Packit Service 97d2fb
msgstr "має бути вказано параметр команди"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/ar.c:295
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "More than one operation specified"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Вказано більше за одну дію"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/ar.c:389
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "cannot open archive '%s'"
Packit Service 97d2fb
msgstr "не вдалося відкрити архів «%s»"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/ar.c:399
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "cannot open archive '%s': %s"
Packit Service 97d2fb
msgstr "не вдалося відкрити архів «%s»: %s"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/ar.c:403
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "%s: not an archive file"
Packit Service 97d2fb
msgstr "%s: не є файлом архіву"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/ar.c:407
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "cannot stat archive '%s'"
Packit Service 97d2fb
msgstr "не вдалося отримати дані архіву «%s» за допомогою stat"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/ar.c:419
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "no entry %s in archive\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "у архіві немає запису %s\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/ar.c:472 src/ar.c:927 src/ar.c:1134
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "cannot create hash table"
Packit Service 97d2fb
msgstr "не вдалося створити таблицю хешів"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/ar.c:479 src/ar.c:934 src/ar.c:1143
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "cannot insert into hash table"
Packit Service 97d2fb
msgstr "не вдалося вставити запис до таблиці хешів"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/ar.c:487 src/ranlib.c:148
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "cannot stat '%s'"
Packit Service 97d2fb
msgstr "не вдалося отримати дані з «%s» за допомогою stat"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/ar.c:589
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "cannot read content of %s: %s"
Packit Service 97d2fb
msgstr "не вдалося прочитати вміст з %s: %s"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/ar.c:632
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "cannot open %.*s"
Packit Service 97d2fb
msgstr "не вдалося відкрити %.*s"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/ar.c:654
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "failed to write %s"
Packit Service 97d2fb
msgstr "не вдалося записати %s"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/ar.c:666
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "cannot change mode of %s"
Packit Service 97d2fb
msgstr "не вдалося змінити права доступу до %s"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/ar.c:682
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "cannot change modification time of %s"
Packit Service 97d2fb
msgstr "не вдалося змінити часову мітку зміни %s"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/ar.c:728
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "cannot rename temporary file to %.*s"
Packit Service 97d2fb
msgstr "не вдалося перейменувати файл тимчасових даних на %.*s"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/ar.c:764 src/ar.c:1019 src/ar.c:1423 src/ranlib.c:222
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "cannot create new file"
Packit Service 97d2fb
msgstr "не вдалося створити файл"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/ar.c:1225
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "position member %s not found"
Packit Service 97d2fb
msgstr "не виявлено елемента позиції %s"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/ar.c:1235
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "%s: no entry %s in archive!\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "%s: у архіві немає запису %s!\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/ar.c:1264 src/objdump.c:241
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "cannot open %s"
Packit Service 97d2fb
msgstr "не вдалося відкрити %s"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/ar.c:1269
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "cannot stat %s"
Packit Service 97d2fb
msgstr "не вдалося отримати дані %s за допомогою stat"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/ar.c:1275
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "%s is no regular file"
Packit Service 97d2fb
msgstr "%s не є звичайним файлом"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/ar.c:1288
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "cannot get ELF descriptor for %s: %s\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "не вдалося отримати дескриптор ELF для %s: %s\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/ar.c:1308
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "cannot read %s: %s"
Packit Service 97d2fb
msgstr "не вдалося прочитати %s: %s"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/ar.c:1483
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "cannot represent ar_date"
Packit Service 97d2fb
msgstr "неможливо представити ar_date"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/ar.c:1489
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "cannot represent ar_uid"
Packit Service 97d2fb
msgstr "неможливо представити ar_uid"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/ar.c:1495
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "cannot represent ar_gid"
Packit Service 97d2fb
msgstr "неможливо представити ar_gid"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/ar.c:1501
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "cannot represent ar_mode"
Packit Service 97d2fb
msgstr "неможливо представити ar_mode"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/ar.c:1507
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "cannot represent ar_size"
Packit Service 97d2fb
msgstr "неможливо представити ar_size"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/arlib-argp.c:32
Packit Service 97d2fb
msgid "Use zero for uid, gid, and date in archive members."
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"Використовувати нульове значення для uid, gid, та дати у елементах архіву."
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/arlib-argp.c:34
Packit Service 97d2fb
msgid "Use actual uid, gid, and date in archive members."
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"Використовувати поточні значення для uid, gid, та дати у елементах архіву."
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/arlib-argp.c:65
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "%s (default)"
Packit Service 97d2fb
msgstr "%s (типово)"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#. The archive is too big.
Packit Service 97d2fb
#: src/arlib.c:213
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "the archive '%s' is too large"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розмір архіву «%s» є занадто великим"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/arlib.c:226
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "cannot read ELF header of %s(%s): %s"
Packit Service 97d2fb
msgstr "не вдалося прочитати заголовок ELF з %s(%s): %s"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elfcmp.c:60
Packit Service 97d2fb
msgid "Control options:"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Параметри керування:"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elfcmp.c:62
Packit Service 97d2fb
msgid "Output all differences, not just the first"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Показати всі відмінності, не лише першу з них"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elfcmp.c:63
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"Control treatment of gaps in loadable segments [ignore|match] (default: "
Packit Service 97d2fb
"ignore)"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"Керування обробкою проміжків у придатних до завантаження сегментах [ignore|"
Packit Service 97d2fb
"match] (типово, ignore)"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elfcmp.c:65
Packit Service 97d2fb
msgid "Ignore permutation of buckets in SHT_HASH section"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Ігнорувати переставляння блоків у розділі SHT_HASH"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elfcmp.c:67
Packit Service 97d2fb
msgid "Ignore differences in build ID"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Ігнорувати відмінності у ідентифікаторі збирання"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elfcmp.c:68
Packit Service 97d2fb
msgid "Output nothing; yield exit status only"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Нічого не виводити; визначити лише стан виходу"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#. Short description of program.
Packit Service 97d2fb
#: src/elfcmp.c:75
Packit Service 97d2fb
msgid "Compare relevant parts of two ELF files for equality."
Packit Service 97d2fb
msgstr "Порівнює відповідні частини двох файлів ELF."
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#. Strings for arguments in help texts.
Packit Service 97d2fb
#: src/elfcmp.c:79
Packit Service 97d2fb
msgid "FILE1 FILE2"
Packit Service 97d2fb
msgstr "ФАЙЛ1 ФАЙЛ2"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elfcmp.c:141
Packit Service 97d2fb
msgid "Invalid number of parameters.\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Некоректна кількість параметрів.\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elfcmp.c:172 src/elfcmp.c:177
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "cannot get ELF header of '%s': %s"
Packit Service 97d2fb
msgstr "не вдалося отримати заголовок ELF «%s»: %s"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elfcmp.c:203
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "%s %s diff: ELF header"
Packit Service 97d2fb
msgstr "%s %s diff: заголовок ELF"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elfcmp.c:210 src/elfcmp.c:213
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "cannot get section count of '%s': %s"
Packit Service 97d2fb
msgstr "не вдалося отримати даних щодо кількості розділів «%s»: %s"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elfcmp.c:218
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "%s %s diff: section count"
Packit Service 97d2fb
msgstr "%s %s diff: кількість розділів"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elfcmp.c:225 src/elfcmp.c:228
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "cannot get program header count of '%s': %s"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"не вдалося отримати даних щодо кількості заголовків програми у «%s»: %s"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elfcmp.c:233
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "%s %s diff: program header count"
Packit Service 97d2fb
msgstr "%s %s diff: кількість заголовків програми"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elfcmp.c:241 src/elfcmp.c:244
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "cannot get hdrstrndx of '%s': %s"
Packit Service 97d2fb
msgstr "не вдалося отримати hdrstrndx «%s»: %s"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elfcmp.c:249
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "%s %s diff: shdr string index"
Packit Service 97d2fb
msgstr "різниця між %s і %s: індекс рядків shdr"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elfcmp.c:307
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "%s %s differ: section [%zu], [%zu] name"
Packit Service 97d2fb
msgstr "%s %s diff: розділ [%zu], назва [%zu]"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elfcmp.c:330
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' header"
Packit Service 97d2fb
msgstr "%s %s diff: розділ [%zu] заголовок «%s»"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elfcmp.c:338 src/elfcmp.c:344
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "cannot get content of section %zu in '%s': %s"
Packit Service 97d2fb
msgstr "не вдалося отримати вміст розділу %zu у «%s»: %s"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elfcmp.c:353
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "symbol table [%zu] in '%s' has zero sh_entsize"
Packit Service 97d2fb
msgstr "таблиця символів [%zu] у «%s» містить нульове значення sh_entsize"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elfcmp.c:365 src/elfcmp.c:371
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "cannot get symbol in '%s': %s"
Packit Service 97d2fb
msgstr "не вдалося отримати символ у «%s»: %s"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elfcmp.c:393
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "%s %s differ: symbol table [%zu]"
Packit Service 97d2fb
msgstr "%s %s diff: таблиця символів [%zu]"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elfcmp.c:396
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "%s %s differ: symbol table [%zu,%zu]"
Packit Service 97d2fb
msgstr "%s %s diff: таблиця символів [%zu,%zu]"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elfcmp.c:443 src/elfcmp.c:513
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' number of notes"
Packit Service 97d2fb
msgstr "%s %s diff: розділ [%zu] кількість нотаток «%s»"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elfcmp.c:451
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "cannot read note section [%zu] '%s' in '%s': %s"
Packit Service 97d2fb
msgstr "не вдалося прочитати розділ нотаток [%zu] «%s» у «%s»: %s"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elfcmp.c:462
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note name"
Packit Service 97d2fb
msgstr "%s %s diff: розділ [%zu] назва нотатки «%s»"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elfcmp.c:470
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' type"
Packit Service 97d2fb
msgstr "%s %s diff: розділ [%zu] нотатка «%s» тип «%s»"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elfcmp.c:485
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "%s %s differ: build ID length"
Packit Service 97d2fb
msgstr "%s %s diff: довжина ідентифікатора збирання"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elfcmp.c:493
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "%s %s differ: build ID content"
Packit Service 97d2fb
msgstr "%s %s diff: вміст ідентифікатора збирання"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elfcmp.c:502
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' content"
Packit Service 97d2fb
msgstr "%s %s diff: розділ [%zu] нотатка «%s» вміст «%s»"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elfcmp.c:543
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' content"
Packit Service 97d2fb
msgstr "%s %s diff: розділ [%zu] «%s», вміст"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elfcmp.c:547
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "%s %s differ: section [%zu,%zu] '%s' content"
Packit Service 97d2fb
msgstr "%s %s diff: розділ [%zu,%zu] «%s», вміст"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elfcmp.c:562
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "%s %s differ: unequal amount of important sections"
Packit Service 97d2fb
msgstr "%s %s diff: невідповідність об’ємів важливих розділів"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elfcmp.c:595 src/elfcmp.c:600
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "cannot load data of '%s': %s"
Packit Service 97d2fb
msgstr "не вдалося завантажити дані «%s»: %s"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elfcmp.c:619 src/elfcmp.c:625
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "cannot get program header entry %d of '%s': %s"
Packit Service 97d2fb
msgstr "не вдалося отримати запис заголовка програми %d «%s»: %s"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elfcmp.c:631
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "%s %s differ: program header %d"
Packit Service 97d2fb
msgstr "%s %s diff: заголовок програми %d"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elfcmp.c:655
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "%s %s differ: gap"
Packit Service 97d2fb
msgstr "%s %s diff: проміжок"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elfcmp.c:706
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "Invalid value '%s' for --gaps parameter."
Packit Service 97d2fb
msgstr "Некоректне значення «%s» параметра --gaps."
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elfcmp.c:734 src/findtextrel.c:205 src/nm.c:364 src/ranlib.c:141
Packit Service 97d2fb
#: src/size.c:272 src/strings.c:185 src/strip.c:984 src/strip.c:1021
Packit Service 97d2fb
#: src/unstrip.c:2197 src/unstrip.c:2226
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "cannot open '%s'"
Packit Service 97d2fb
msgstr "не вдалося відкрити «%s»"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elfcmp.c:738 src/findtextrel.c:212 src/ranlib.c:158
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "cannot create ELF descriptor for '%s': %s"
Packit Service 97d2fb
msgstr "не вдалося створити дескриптор ELF для «%s»: %s"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elfcmp.c:743
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "cannot create EBL descriptor for '%s'"
Packit Service 97d2fb
msgstr "не вдалося створити дескриптор EBL для «%s»"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elfcmp.c:761 src/findtextrel.c:394
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "cannot get section header of section %zu: %s"
Packit Service 97d2fb
msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу %zu: %s"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elfcmp.c:771
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "cannot get content of section %zu: %s"
Packit Service 97d2fb
msgstr "не вдалося отримати вміст розділу %zu: %s"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elfcmp.c:781 src/elfcmp.c:795
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "cannot get relocation: %s"
Packit Service 97d2fb
msgstr "не вдалося отримати пересування: %s"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elfcompress.c:115 src/strip.c:308 src/unstrip.c:121
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "-o option specified twice"
Packit Service 97d2fb
msgstr "параметр -o вказано двічі"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elfcompress.c:122
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "-t option specified twice"
Packit Service 97d2fb
msgstr "параметр -t вказано двічі"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elfcompress.c:131
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "unknown compression type '%s'"
Packit Service 97d2fb
msgstr "невідомий тип стиснення «%s»"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#. We need at least one input file.
Packit Service 97d2fb
#: src/elfcompress.c:143 src/elfcompress.c:1347
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "No input file given"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Не надано файла вхідних даних"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elfcompress.c:149 src/elfcompress.c:1352
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "Only one input file allowed together with '-o'"
Packit Service 97d2fb
msgstr "З параметром «-o» можна використовувати лише один файл вхідних даних"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elfcompress.c:1309
Packit Service 97d2fb
msgid "Place (de)compressed output into FILE"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Помістити результати розпакування або стискання до ФАЙЛа"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elfcompress.c:1312
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"What type of compression to apply. TYPE can be 'none' (decompress), "
Packit Service 97d2fb
"'zlib' (ELF ZLIB compression, the default, 'zlib-gabi' is an alias) or 'zlib-"
Packit Service 97d2fb
"gnu' (.zdebug GNU style compression, 'gnu' is an alias)"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"Визначає тип стискання, який слід застосувати. ТИПом може бути "
Packit Service 97d2fb
"«none» (розпакувати), «zlib» (стискання ELF ZLIB, типовий варіант, інша "
Packit Service 97d2fb
"назва — «zlib-gabi») або «zlib-gnu» (стискання у стилі GNU .zdebug, інша "
Packit Service 97d2fb
"назва — «gnu»)"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elfcompress.c:1315
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"SECTION name to (de)compress, SECTION is an extended wildcard pattern "
Packit Service 97d2fb
"(defaults to '.?(z)debug*')"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"назва РОЗДІЛу для розпакування або стискання, РОЗДІЛ є розширеним взірцем із "
Packit Service 97d2fb
"замінниками (типове значення -- «.?(z)debug*»)"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elfcompress.c:1318
Packit Service 97d2fb
msgid "Print a message for each section being (de)compressed"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"Вивести повідомлення для кожного розділу, який розпаковується чи стискається"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elfcompress.c:1321
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"Force compression of section even if it would become larger or update/"
Packit Service 97d2fb
"rewrite the file even if no section would be (de)compressed"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"Примусове стискання розділу, навіть якщо він стане більшим, або оновлення чи "
Packit Service 97d2fb
"перезапис файла, навіть якщо жодного розділу не буде розпаковано або стиснено"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elfcompress.c:1324 src/strip.c:93
Packit Service 97d2fb
msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"Знехтувати декількома правилами для обробки трохи пошкоджених файлів ELF"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elfcompress.c:1327
Packit Service 97d2fb
msgid "Be silent when a section cannot be compressed"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Не сповіщати, якщо розділ неможливо стиснути"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#. Strings for arguments in help texts.
Packit Service 97d2fb
#: src/elfcompress.c:1336 src/elflint.c:77 src/readelf.c:158
Packit Service 97d2fb
msgid "FILE..."
Packit Service 97d2fb
msgstr "ФАЙЛ..."
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elfcompress.c:1337
Packit Service 97d2fb
msgid "Compress or decompress sections in an ELF file."
Packit Service 97d2fb
msgstr "Стиснути або розпакувати розділи у файлі ELF."
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:63
Packit Service 97d2fb
msgid "Be extremely strict, flag level 2 features."
Packit Service 97d2fb
msgstr "Висока строгість, увімкнути можливості рівня 2."
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:64
Packit Service 97d2fb
msgid "Do not print anything if successful"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Не виводити ніяких даних у разі успіху"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:65
Packit Service 97d2fb
msgid "Binary is a separate debuginfo file"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Бінарний файл є окремим файлом debuginfo"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:67
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"Binary has been created with GNU ld and is therefore known to be broken in "
Packit Service 97d2fb
"certain ways"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"Бінарний файл було створено за допомогою GNU ld, тому він, очевидно, є до "
Packit Service 97d2fb
"певної міри неправильним"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#. Short description of program.
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:73
Packit Service 97d2fb
msgid "Pedantic checking of ELF files compliance with gABI/psABI spec."
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"Педантична перевірка файлів ELF на сумісність зі специфікаціями gABI/psABI."
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:154 src/readelf.c:368
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "cannot open input file '%s'"
Packit Service 97d2fb
msgstr "не вдалося відкрити вхідний файл «%s»"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:161
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "cannot generate Elf descriptor for '%s': %s\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "не вдалося створити дескриптор Elf для «%s»: %s\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:180
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "error while closing Elf descriptor: %s\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "помилка під час спроби закриття дескриптора Elf: %s\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:184
Packit Service 97d2fb
msgid "No errors"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Без помилок"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:219 src/readelf.c:575
Packit Service 97d2fb
msgid "Missing file name.\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Не вказано назви файла.\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:284
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid " error while freeing sub-ELF descriptor: %s\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr " помилка під час спроби вивільнення дескриптора суб-ELF: %s\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#. We cannot do anything.
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:292
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Не є файлом ELF. Виявлено помилкові магічні байти на початку файла\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:357
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "e_ident[%d] == %d is no known class\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "e_ident[%d] == %d не є відомим класом\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:362
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "e_ident[%d] == %d is no known data encoding\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "e_ident[%d] == %d не є відомим кодуванням даних\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:366
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "unknown ELF header version number e_ident[%d] == %d\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "невідомий номер версії заголовка ELF e_ident[%d] == %d\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:374
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "unsupported OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "непідтримуване ABI ОС e_ident[%d] == «%s»\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:380
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "unsupported ABI version e_ident[%d] == %d\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "непідтримувана версія ABI e_ident[%d] == %d\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:385
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "e_ident[%zu] is not zero\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "e_ident[%zu] не дорівнює нулеві\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:390
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "unknown object file type %d\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "невідомий тип об’єктних файлів %d\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:397
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "unknown machine type %d\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "невідомий тип архітектури %d\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:401
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "unknown object file version\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "невідома версія об’єктних файлів\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:407
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "invalid program header offset\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "некоректне зміщення заголовка програми\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:409
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "executables and DSOs cannot have zero program header offset\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"виконувані файли і DSO не можуть містити заголовка програми з нульовим "
Packit Service 97d2fb
"зміщенням\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:413
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "invalid number of program header entries\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "некоректна кількість записів заголовків програми\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:421
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "invalid section header table offset\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "некоректне зміщення таблиці заголовків розділів\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:424
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section header table must be present\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "має бути вказано таблицю заголовків розділів\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:438
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "invalid number of section header table entries\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "некоректна кількість записів таблиці заголовків розділів\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:455
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "invalid section header index\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "некоректний індекс заголовка розділу\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:473
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "Can only check %u headers, shnum was %u\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Можна перевірити лише %u заголовків, значенням же shnum було %u\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:487
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "invalid number of program header table entries\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "некоректна кількість записів таблиці заголовків програми\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:504
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "Can only check %u headers, phnum was %u\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "Можна перевірити лише %u заголовків, значенням же phnum було %u\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:509
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "invalid machine flags: %s\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "некоректні прапорці архітектури: %s\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:516 src/elflint.c:533
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "invalid ELF header size: %hd\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "некоректний розмір заголовка ELF: %hd\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:519 src/elflint.c:536
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "invalid program header size: %hd\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "некоректний розмір заголовка програми: %hd\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:522 src/elflint.c:539
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "invalid program header position or size\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "некоректне розташування або розмір заголовка програми\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:525 src/elflint.c:542
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "invalid section header size: %hd\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "некоректний розмір заголовка розділу: %hd\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:528 src/elflint.c:545
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "invalid section header position or size\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "некоректне розташування або розмір заголовка розділу\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:590
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section "
Packit Service 97d2fb
"group\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: розділ з встановленим прапорцем SHF_GROUP не є частиною "
Packit Service 97d2fb
"групи розділів\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:594
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not precede group member\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: групу розділів [%2zu] «%s» мало бути визначено до розділу-"
Packit Service 97d2fb
"елемента цієї групи\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:610 src/elflint.c:1498 src/elflint.c:1549 src/elflint.c:1655
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:1991 src/elflint.c:2317 src/elflint.c:2936 src/elflint.c:3099
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3247 src/elflint.c:3437 src/elflint.c:4441
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати дані розділу\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:623 src/elflint.c:1662
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but "
Packit Service 97d2fb
"type is not SHT_STRTAB\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: надано посилання на таблицю рядків розділу [%2d] «%s», "
Packit Service 97d2fb
"але типом даних не є SHT_STRTAB\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:646
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2d] '%s': symbol table cannot have more than one extended index "
Packit Service 97d2fb
"section\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: у таблиці символів не може бути більше одного розширеного "
Packit Service 97d2fb
"розділу покажчика\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:658
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2u] «%s»: розмірність запису не відповідає ElfXX_Sym\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:662
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2u] '%s': number of local entries in 'st_info' larger than table "
Packit Service 97d2fb
"size\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2u] «%s»: кількість локальних записів у «st_info» перевищує розмір "
Packit Service 97d2fb
"таблиці\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:671
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати символ %d: %s\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:676 src/elflint.c:679 src/elflint.c:682 src/elflint.c:685
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:688 src/elflint.c:691
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: «%s» у нульовому записі не є нулем\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:694
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: XINDEX для нульового запису не є нулем\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:704
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати символ %zu: %s\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:713
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: некоректне значення назви\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:728
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2d] '%s': symbol %zu: too large section index but no extended "
Packit Service 97d2fb
"section index section\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: символ %zu: занадто великий покажчик розділу за умови, що "
Packit Service 97d2fb
"не визначено розділу розширеного покажчика розділів\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:734
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2d] '%s': symbol %zu: XINDEX used for index which would fit in "
Packit Service 97d2fb
"st_shndx (%<PRIu32>)\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: символ %zu: XINDEX використано для індексування, яке не "
Packit Service 97d2fb
"відповідає st_shndx (%<PRIu32>)\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#. || sym->st_shndx > SHN_HIRESERVE  always false
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:746
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid section index\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: некоректний індекс розділу\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:754
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown type\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: невідомий тип\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:760
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown symbol binding\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: невідома прив’язка символу\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:765
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unique symbol not of object type\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: символ %zu: унікальний символ, що не належить до типу "
Packit Service 97d2fb
"об’єктів\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:773
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2d] '%s': symbol %zu: COMMON only allowed in relocatable files\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: символ %zu: COMMON можна використовувати лише у файлах, "
Packit Service 97d2fb
"придатних до пересування\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:777
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: local COMMON symbols are nonsense\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: символ %zu: використання локальних символів COMMON "
Packit Service 97d2fb
"позбавлене сенсу\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:781
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2d] '%s': symbol %zu: function in COMMON section is nonsense\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: символ %zu: використання функції у розділі COMMON "
Packit Service 97d2fb
"позбавлене сенсу\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:832
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: символ %zu: значення st_value поза можливим діапазоном\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:838 src/elflint.c:863 src/elflint.c:912
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2d] '%s': symbol %zu does not fit completely in referenced section "
Packit Service 97d2fb
"[%2d] '%s'\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: символ %zu не повністю відповідає розділу, на який "
Packit Service 97d2fb
"посилається, [%2d] «%s»\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:847
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2d] '%s': symbol %zu: referenced section [%2d] '%s' does not have "
Packit Service 97d2fb
"SHF_TLS flag set\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: символ %zu: для розділу посилання [%2d] «%s» не "
Packit Service 97d2fb
"встановлено прапорець SHF_TLS\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:857 src/elflint.c:905
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds of referenced section "
Packit Service 97d2fb
"[%2d] '%s'\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: символ %zu: значення st_value поза межами розділу "
Packit Service 97d2fb
"посилання, [%2d] «%s»\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:884
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but no TLS program header entry\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: символ %zu: символ TLS без запису заголовка програми TLS\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:890
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but couldn't get TLS program "
Packit Service 97d2fb
"header entry\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: символ %zu: маємо символ TLS, але не вдалося отримати "
Packit Service 97d2fb
"запис заголовка програми TLS\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:898
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value short of referenced section [%2d] "
Packit Service 97d2fb
"'%s'\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: символ %zu: значення st_value перед розділом посилання, "
Packit Service 97d2fb
"[%2d] «%s»\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:925
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2d] '%s': symbol %zu: local symbol outside range described in "
Packit Service 97d2fb
"sh_info\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: символ %zu: у sh_info описано локальний символ поза "
Packit Service 97d2fb
"діапазоном\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:932
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local symbol outside range described in "
Packit Service 97d2fb
"sh_info\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: символ %zu: у sh_info описано нелокальний символ поза "
Packit Service 97d2fb
"діапазоном\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:939
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local section symbol\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: нелокальний символ розділу\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:989
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section "
Packit Service 97d2fb
"[%2d]\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: символ _GLOBAL_OFFSET_TABLE_  посилається на помилковий "
Packit Service 97d2fb
"розділ, [%2d]\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:996
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] "
Packit Service 97d2fb
"'%s'\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: символ _GLOBAL_OFFSET_TABLE_  посилається на розділ [%2d] "
Packit Service 97d2fb
"'%s'\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#. This test is more strict than the psABIs which
Packit Service 97d2fb
#. usually allow the symbol to be in the middle of
Packit Service 97d2fb
#. the .got section, allowing negative offsets.
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:1012
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %#<PRIx64> does not "
Packit Service 97d2fb
"match %s section address %#<PRIx64>\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: значення символу _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %#<PRIx64> не "
Packit Service 97d2fb
"відповідає адресі розділу %s %#<PRIx64>\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:1019
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size %<PRIu64> does not "
Packit Service 97d2fb
"match %s section size %<PRIu64>\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: розмір символу _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %<PRIu64> не "
Packit Service 97d2fb
"відповідає розміру розділу %s %<PRIu64>\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:1027
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got "
Packit Service 97d2fb
"section\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: виявлено символ _GLOBAL_OFFSET_TABLE_, але не виявлено "
Packit Service 97d2fb
"розділу .got\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:1043
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %#<PRIx64> does not match dynamic "
Packit Service 97d2fb
"segment address %#<PRIx64>\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: значення символу _DYNAMIC_ %#<PRIx64> не відповідає "
Packit Service 97d2fb
"адресі динамічного сегмента %#<PRIx64>\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:1050
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size %<PRIu64> does not match dynamic "
Packit Service 97d2fb
"segment size %<PRIu64>\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: розмір символу _DYNAMIC %<PRIu64> не відповідає розміру "
Packit Service 97d2fb
"динамічного сегмента %<PRIu64>\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:1063
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2d] '%s': symbol %zu: symbol in dynamic symbol table with non-"
Packit Service 97d2fb
"default visibility\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: символ %zu: символ у динамічній таблиці символів з "
Packit Service 97d2fb
"нетиповою видимістю\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:1067
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown bit set in st_other\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: невідомий набір бітів у st_other\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:1105
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data.\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати дані розділу.\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:1121
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: для цього розділу RELA використано DT_RELCOUNT\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:1132 src/elflint.c:1185
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: значення DT_RELCOUNT %d є занадто високим для цього "
Packit Service 97d2fb
"розділу\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:1157 src/elflint.c:1210
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by "
Packit Service 97d2fb
"DT_RELCOUNT\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: відносні пересування після позиції %d, вказаної за "
Packit Service 97d2fb
"допомогою DT_RELCOUNT\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:1163 src/elflint.c:1216
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT "
Packit Service 97d2fb
"specified %d relative relocations\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: безвідносне пересування на позиції %zu; DT_RELCOUNT "
Packit Service 97d2fb
"визначено %d відносних пересування\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:1175
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: для цього розділу REL використано DT_RELACOUNT\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:1258
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: некоректний індекс розділу призначення\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:1270
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: некоректний тип розділу призначення\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:1278
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: sh_info має бути нульовим\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:1286
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2d] '%s': no relocations for merge-able string sections possible\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: неможливі пересування для розділів рядків, які непридатні "
Packit Service 97d2fb
"до об'єднання\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:1294
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: розмірність запису розділу не відповідає ElfXX_Rela\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:1354
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"встановлено прапорець пересування тексту, але сегмент придатний лише до "
Packit Service 97d2fb
"читання\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:1381
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: некоректний тип\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:1389
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file "
Packit Service 97d2fb
"type\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: некоректний тип пересування для типу "
Packit Service 97d2fb
"файла\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:1397
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: некоректний індекс символу\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:1415
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can "
Packit Service 97d2fb
"be used with %s\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: з %s можна використовувати лише символ "
Packit Service 97d2fb
"«_GLOBAL_OFFSET_TABLE_»\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:1432
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: зміщення за межі діапазону\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:1447
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type "
Packit Service 97d2fb
"%s\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: пересування копіювання для символу типу "
Packit Service 97d2fb
"%s\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:1468
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text "
Packit Service 97d2fb
"relocation flag not set\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: змінено придатний лише для читання "
Packit Service 97d2fb
"розділ, але не встановлено прапорець пересування тексту\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:1483
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: пересування завантажених і незавантажених даних\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:1523 src/elflint.c:1574
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати зміщення %zu: %s\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:1650
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "more than one dynamic section present\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "вказано більше одного динамічного розділу\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:1668
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2d]: referenced as string table for section [%2d] '%s' but section "
Packit Service 97d2fb
"link value is invalid\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d]: надано посилання на таблицю рядків розділу [%2d] «%s», але "
Packit Service 97d2fb
"значення посилання на розділ є некоректним\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:1676
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: розмірність запису розділу не відповідає ElfXX_Dyn\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:1681 src/elflint.c:1970
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: sh_info не є нульовим\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:1691
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати запис динамічного розділу %zu: %s\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:1699
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: за записом DT_NULL вказано записи, що не належать до "
Packit Service 97d2fb
"DT_NULL\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:1706
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %zu: невідома мітка\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:1717
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %zu: декілька записів з міткою %s\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:1727
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %zu: використано мітку рівня 2 %s\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:1745
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: запис %zu: значенням DT_PLTREL має бути DT_REL або "
Packit Service 97d2fb
"DT_RELA\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:1758
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section "
Packit Service 97d2fb
"[%2d] '%s' referenced by sh_link\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: розділ %zu: вказівник не відповідає адресі розділу [%2d] "
Packit Service 97d2fb
"«%s», на яку посилається sh_link\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:1801
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: запис %zu: значення %s має вказувати на завантажений "
Packit Service 97d2fb
"сегмент\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:1816
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section "
Packit Service 97d2fb
"[%2d] '%s'\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: запис %zu: значенням %s має бути коректне зміщення у "
Packit Service 97d2fb
"розділі [%2d] «%s»\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:1836 src/elflint.c:1864
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: містить запис %s, але не %s\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:1848
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: немає обов’язкової мітки %s\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:1857
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: не виявлено розділу хешів\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:1872 src/elflint.c:1879
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: вказано не всі зі значень %s, %s і %s\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:1889 src/elflint.c:1893
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: у DSO, позначеному на кроці попереднього компонування, "
Packit Service 97d2fb
"немає мітки %s\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:1899
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: під час попереднього компонування як залежність позначено "
Packit Service 97d2fb
"файл, який не є файлом DSO\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:1910 src/elflint.c:1914 src/elflint.c:1918 src/elflint.c:1922
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: у попередньо скомпонованому виконуваному файлі не "
Packit Service 97d2fb
"міститься мітки %s\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:1934
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: розширений розділ покажчика можуть мати лише файли, "
Packit Service 97d2fb
"придатні до пересування\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:1944
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: розділ розширеного покажчика розділів не призначено для "
Packit Service 97d2fb
"таблиць символів\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:1948
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': sh_link extended section index [%2d] is invalid\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: індекс розширеного розділу sh_link [%2d] є некоректним\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:1953
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "cannot get data for symbol section\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "не вдалося отримати дані для розділу символів\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:1956
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: розмірність запису не відповідає Elf32_Word\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:1965
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: розширена таблиця покажчика замала для таблиці символів\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:1980
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to "
Packit Service 97d2fb
"same symbol table\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: розширений покажчик розділів у розділі [%2zu] «%s» "
Packit Service 97d2fb
"посилається на ту саму таблицю розділів\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:1998
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "символу 0 має відповідати нульовий індекс розширеного розділу\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:2010
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "cannot get data for symbol %zu\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "не вдалося отримати дані для символу %zu\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:2015
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "extended section index is %<PRIu32> but symbol index is not XINDEX\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"індекс розширеного розділу дорівнює %<PRIu32>, але індекс символу не є "
Packit Service 97d2fb
"XINDEX\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:2032 src/elflint.c:2089
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: розділ таблиці хешів занадто малий (розмір %ld, мало бути "
Packit Service 97d2fb
"— %ld)\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:2046 src/elflint.c:2103
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: масив ланцюжка занадто великий\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:2060 src/elflint.c:2117
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: посилання на хеш блоку %zu лежить поза межами діапазону\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:2070
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: посилання ланцюжка хешів %zu лежить поза межами "
Packit Service 97d2fb
"діапазону\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:2127
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %<PRIu64> out of bounds\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: посилання ланцюжка хешів %<PRIu64> лежить поза межами "
Packit Service 97d2fb
"діапазону\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:2140
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': not enough data\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: недостатньо даних\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:2152
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': bitmask size zero or not power of 2: %u\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: розмір бітової маски є нульовим або не є степенем 2: %u\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:2168
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at "
Packit Service 97d2fb
"least %ld)\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: розділ таблиці хешів є надто малим (маємо %ld, мало бути "
Packit Service 97d2fb
"принаймні %ld)\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:2177
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: зсув 2-ої функції хешування занадто великий: %u\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:2211
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] '%s': ланцюжок хешів для блоку %zu розташовано нижче за позицію "
Packit Service 97d2fb
"відхилення індексу символу\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:2232
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is "
Packit Service 97d2fb
"undefined\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: символ %u, на який посилається ланцюжок у блоці %zu не "
Packit Service 97d2fb
"визначено\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:2245
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: значення хешу для символу %u у ланцюжку для блоку %zu є "
Packit Service 97d2fb
"помилковим\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:2254
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2d] '%s': mask index for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: індекс маски для символу %u у ланцюжку для блоку %zu є "
Packit Service 97d2fb
"помилковим\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:2284
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: ланцюжок хешів для блоку %zu лежить поза межами "
Packit Service 97d2fb
"діапазону\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:2289
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: посилання на символ у ланцюжку для блоку %zu лежить поза "
Packit Service 97d2fb
"межами діапазону\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:2295
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: бітова маска не відповідає назвам у таблиці хешів\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:2308
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: придатні до пересування файли не можуть містити таблиць "
Packit Service 97d2fb
"хешів\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:2326
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: таблицю хешів не призначено для зберігання таблиці "
Packit Service 97d2fb
"динамічних символів\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:2330
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': invalid sh_link symbol table section index [%2d]\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: некоректний індекс розділу таблиці символів sh_link "
Packit Service 97d2fb
"[%2d]\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:2340
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: розмірність запису таблиці хешів є некоректною\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:2345
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: не позначено для пересування\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:2350
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative "
Packit Service 97d2fb
"entries\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: у таблиці хешів виявлено незвичайне розташування "
Packit Service 97d2fb
"початкових адміністративних записів\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:2399
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "sh_link у розділах хешів [%2zu] «%s» і [%2zu] «%s» не збігаються\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:2423 src/elflint.c:2488 src/elflint.c:2523
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "hash section [%2zu] '%s' does not contain enough data\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ хешу [%2zu] «%s» містить недостатньо даних\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:2444
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "hash section [%2zu] '%s' has zero bit mask words\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ хешу [%2zu] «%s» містить нульові слова бітової маски\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:2455 src/elflint.c:2499 src/elflint.c:2536
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "hash section [%2zu] '%s' uses too much data\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ хешу [%2zu] «%s» використовує надто багато даних\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:2470
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"hash section [%2zu] '%s' invalid symbol index %<PRIu32> (max_nsyms: "
Packit Service 97d2fb
"%<PRIu32>, nentries: %<PRIu32>\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ хешу [%2zu] «%s» некоректний індекс символу %<PRIu32> (макс. к-ть "
Packit Service 97d2fb
"символів: %<PRIu32>, кількість записів: %<PRIu32>\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:2557
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "hash section [%2zu] '%s' invalid sh_entsize\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ хешу [%2zu] «%s» некоректне значення sh_entsize\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:2567 src/elflint.c:2571
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2zu] «%s»: посилання на індекс символів 0\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:2578
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash "
Packit Service 97d2fb
"table in [%2zu] '%s'\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"виявлено посилання на символ %d у новій таблиці хешів у [%2zu] «%s», але "
Packit Service 97d2fb
"його немає у старій таблиці хешів у [%2zu] «%s»\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:2590
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash "
Packit Service 97d2fb
"table in [%2zu] '%s'\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"виявлено посилання на символ %d у старій таблиці хешів у [%2zu] «%s», але "
Packit Service 97d2fb
"його немає у новій таблиці хешів у [%2zu] «%s»\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:2606
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: ненульове значення sh_%s для розділу NULL\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:2626
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: групи розділів передбачено лише для придатних до "
Packit Service 97d2fb
"пересування об’єктних файлах\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:2637
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати таблицю символів: %s\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:2642
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: посилання на розділ у sh_link не має таблиці символів\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:2648
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: некоректний індекс символу у sh_info\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:2653
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: sh_flags не є нульовим\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:2660
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати символ для підпису\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:2664
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol name for signature\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати назву символу для підпису\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:2669
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ підпису не може бути порожнім рядком\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:2675
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: для sh_flags встановлено помилкове значення\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:2681
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати дані: %s\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:2690
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: розмір розділу не є кратним до sizeof(Elf32_Word)\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:2696
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: група розділів без значення типу word прапорців\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:2704
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: група розділів без елементів\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:2708
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: група розділів, що містить лише один елемент\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:2719
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: невідомі прапорці групи розділів\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:2731
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': section index %zu out of range\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: індекс розділу %zu поза межами діапазону\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:2740
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати заголовок розділу для елемента %zu: "
Packit Service 97d2fb
"%s\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:2747
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: група розділів містить іншу групу [%2d] «%s»\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:2753
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2d] '%s': element %zu references section [%2d] '%s' without "
Packit Service 97d2fb
"SHF_GROUP flag set\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: елемент %zu посилається на розділ [%2d] «%s» без "
Packit Service 97d2fb
"встановленого прапорця SHF_GROUP\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:2760
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s» міститься у більше ніж одній групі розділів\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:2950
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no "
Packit Service 97d2fb
"dynamic symbol table\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s» посилається у sh_link на розділ [%2d] «%s», який не має "
Packit Service 97d2fb
"динамічної таблиці символів\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:2962
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] "
Packit Service 97d2fb
"'%s'\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"кількість записів у розділі [%2d] «%s» відрізняється від кількості у таблиці "
Packit Service 97d2fb
"символів [%2d] «%s»\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:2978
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %d: не вдалося прочитати дані щодо версії\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:2994
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: символ %d: локальний символ у загальному контексті\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3002
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %d: локальний символ з версією\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3016
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %d: некоректний індекс версії %d\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3021
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: символ %d: індекси версії %d призначено до визначеної "
Packit Service 97d2fb
"версії\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3031
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: символ %d: індекс версії %d призначено для версії, на яку "
Packit Service 97d2fb
"надійшов запит\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3084
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "more than one version reference section present\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "виявлено більше за один розділ посилань на версії\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3092 src/elflint.c:3239
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: sh_link не посилається на таблицю рядків\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3117 src/elflint.c:3293
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %d має помилкову версію %d\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3124 src/elflint.c:3300
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: запис %d містить помилкове зміщення у допоміжних даних\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3134
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %d містить некоректне посилання на файл\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3142
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %d посилається на невідому залежність\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3154
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: допоміжний запис %d запису %d позначено невідомим "
Packit Service 97d2fb
"прапорцем\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3162
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name "
Packit Service 97d2fb
"reference\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: допоміжний запис %d запису %d містить некоректне "
Packit Service 97d2fb
"посилання на назву\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3171
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: "
Packit Service 97d2fb
"%#x, expected %#x\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: допоміжний запис %d запису %d має помилкове значення "
Packit Service 97d2fb
"хешу: %#x, мало бути %#x\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3180
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version "
Packit Service 97d2fb
"name '%s'\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: допоміжний запис %d запису %d містить дублікати назви "
Packit Service 97d2fb
"версії «%s»\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3191
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: допоміжний запис %d запису %d має помилкове наступне "
Packit Service 97d2fb
"поле\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3208 src/elflint.c:3384
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: запис %d має некоректне зміщення щодо наступного запису\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3216 src/elflint.c:3392
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2d] '%s': entry %d has zero offset to next entry, but sh_info says "
Packit Service 97d2fb
"there are more entries\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: запис %d має нульове зміщення щодо наступного запису, але "
Packit Service 97d2fb
"за sh_info можна зрозуміти, що записів більше\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3231
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "more than one version definition section present\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "виявлено більше за один розділ визначення версій\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3278
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: повторне визначення BASE\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3282
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: визначення BASE повинно мати індекс VER_NDX_GLOBAL\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3288
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: невідомий прапорець запису %d\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3315
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %d містить некоректне посилання на назву\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3322
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: запис %d має помилкове значення хешу: %#x, мало бути %#x\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3330
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %d містить дублікати назви версії «%s»\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3350
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: запис %d містить некоректне посилання на назву у "
Packit Service 97d2fb
"допоміжних даних\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3367
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: у допоміжних даних запису %d міститься помилкове поле "
Packit Service 97d2fb
"наступного запису\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3400
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: немає визначення BASE\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3416
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: невідома основна версія «%s»\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3429
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: порожній розділ атрибутів об’єкта\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3450
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося визначити формат атрибутів\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3466
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: поле нульового розміру у розділі атрибутів\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3475
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: некоректна довжина у розділі атрибутів\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3487
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершений рядок назви постачальника\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3504
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершене поле ULEB128 у тезі підрозділу "
Packit Service 97d2fb
"атрибутів\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3513
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: обрізаний розділ атрибутів\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3522
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: поле нульового розміру у підрозділі "
Packit Service 97d2fb
"атрибутів\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3537
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: некоректна довжина у підрозділі атрибутів\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#. Tag_File
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3548
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: підрозділ атрибутів містить неочікуваний "
Packit Service 97d2fb
"теґ %u\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3566
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершене поле ULEB128 у тезі атрибуту\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3577
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершений рядок у атрибуті\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3590
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершений теґ атрибуту %u\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3594
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %<PRIu64>\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: невідоме значення %s атрибуту %<PRIu64>\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3604
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: невідомий постачальник «%s»\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3610
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: зайві байти після останнього розділу "
Packit Service 97d2fb
"атрибутів\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3700
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "cannot get section header of zeroth section\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "не вдалося отримати заголовок нульового розділу\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3704
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "zeroth section has nonzero name\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "нульовий розділ має ненульову назву\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3706
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "zeroth section has nonzero type\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "нульовий розділ має ненульовий тип\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3708
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "zeroth section has nonzero flags\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "нульовий розділ має ненульові прапорці\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3710
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "zeroth section has nonzero address\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "нульовий розділ має ненульову адресу\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3712
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "zeroth section has nonzero offset\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "нульовий розділ має ненульове зміщення\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3714
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "zeroth section has nonzero align value\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "нульовий розділ має ненульове значення вирівнювання\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3716
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "нульовий розділ має ненульове значення розміру запису\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3719
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum "
Packit Service 97d2fb
"value\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"нульовий розділ має ненульове значення розміру, хоча заголовок ELF ман "
Packit Service 97d2fb
"ненульове значення shnum\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3723
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
Packit Service 97d2fb
"overflow in shstrndx\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"нульовий розділ має ненульове значення компонування, хоча у заголовку ELF "
Packit Service 97d2fb
"немає сигналу переповнення у shstrndx\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3727
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
Packit Service 97d2fb
"overflow in phnum\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"нульовий розділ має ненульове значення компонування, хоча у заголовку ELF "
Packit Service 97d2fb
"немає сигналу переповнення у phnum\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3745
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу [%2zu] «%s»: %s\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3754
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2zu]: invalid name\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2zu]: некоректна назва\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3781
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2d] «%s» належить до помилкового типу: мав бути %s, маємо %s\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3799
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2zu] «%s» має помилкові прапорці: мало бути %s, маємо %s\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3817
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2zu] «%s» має помилкові прапорці: мало бути %s, можливо, %s, але "
Packit Service 97d2fb
"маємо %s\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3835
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "у об’єктному файлі виявлено розділ [%2zu] «%s»\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3841 src/elflint.c:3873
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"у розділ [%2zu] «%s» встановлено прапорець SHF_ALLOC, але немає придатного "
Packit Service 97d2fb
"до завантаження сегмента\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3846 src/elflint.c:3878
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable "
Packit Service 97d2fb
"segments\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"у розділі [%2zu] «%s» не встановлено прапорець SHF_ALLOC, але є придатні до "
Packit Service 97d2fb
"завантаження сегменти\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3854
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2zu] «%s» є таблицею-покажчиком розділу розширень у файлі, який не "
Packit Service 97d2fb
"є об’єктним\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3897
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2zu] «%s»: розмір не є кратним до розміру запису\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3902
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "cannot get section header\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3912
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2zu] «%s» належить до непідтримуваного типу %d\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3932
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#<PRIx64>\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2zu] «%s» містить некоректні специфічні для процесора прапорці "
Packit Service 97d2fb
"%#<PRIx64>\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3939
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#<PRIx64>\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2zu] «%s» містить невідомі прапорці %#<PRIx64>\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3947
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2zu] «%s»: адреса розділів локальних даних потоків не є нульовою\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3957
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2zu] '%s': allocated section cannot be compressed\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2zu] «%s»: розміщений у пам'яті розділ не може бути стиснений\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3962
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2zu] '%s': nobits section cannot be compressed\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2zu] «%s»: розділ nobits не може бути стиснений\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3968
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2zu] '%s': compressed section with no compression header: %s\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2zu] «%s»: стиснений розділ без заголовка стиснення: %s\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3974
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2zu] «%s»: некоректне посилання на розділ у значенні компонування\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3979
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2zu] «%s»: некоректне посилання на розділ у значенні відомостей\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3986
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2zu] «%s»: встановлено прапорець strings без прапорця merge\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:3991
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2zu] «%s»: встановлено прапорець merge, але розмір запису є "
Packit Service 97d2fb
"нульовим\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:4010
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2zu] «%s» має неочікуваний тип %d для виконуваного розділу\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:4019
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2zu] '%s' must be of type NOBITS in debuginfo files\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2zu] «%s» у файлах debuginfo має належати до типу NOBITS\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:4026
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2zu] «%s» є одночасно виконуваним і придатним до запису\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:4057
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry "
Packit Service 97d2fb
"%d\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2zu] «%s» не повністю міститься у сегменті запису заголовка "
Packit Service 97d2fb
"програми %d\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:4067
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
Packit Service 97d2fb
"program header entry %d\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2zu] «%s» належить до типу NOBITS, але його читання виконується з "
Packit Service 97d2fb
"файла у сегментів запису заголовка програми %d\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:4093
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
Packit Service 97d2fb
"program header entry %d and file contents is non-zero\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2zu] «%s» належить до типу NOBITS, але його читання виконується з "
Packit Service 97d2fb
"файла у сегментів запису заголовка програми %d, а вміст файла є ненульовим\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:4104
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in "
Packit Service 97d2fb
"segment of program header entry %d\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2zu] «%s» не належить до типу NOBITS, але його читання не "
Packit Service 97d2fb
"виконується з файла у сегментів запису заголовка програми %d\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:4115
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr "розділ [%2zu] «%s» є виконуваним у невиконуваному сегменті %d\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:4125
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2zu] «%s» є придатним до запису у непридатному до запису сегменті "
Packit Service 97d2fb
"%d\n"
Packit Service 97d2fb
Packit Service 97d2fb
#: src/elflint.c:4135
Packit Service 97d2fb
#, c-format
Packit Service 97d2fb
msgid ""
Packit Service 97d2fb
"section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n"
Packit Service 97d2fb
msgstr ""
Packit Service 97d2fb
"розділ [%2zu] «%s»: встановлено прапорець alloc, але розділ не перебуває у "
Packit Service 97d2fb
"жодному завантаженому сегменті\n"
Packit Service