# Valentin Laskov , 2015. #zanata # Valentin Laskov , 2016. #zanata # Valentin Laskov , 2017. #zanata # Valentin Laskov , 2018. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-10-05 09:18-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-05 09:38+0000\n" "Last-Translator: Valentin Laskov \n" "Language-Team: Bulgarian\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" #: dnf/automatic/emitter.py:32 #, python-format msgid "The following updates have been applied on '%s':" msgstr "Следните обновления бяха приложени на '%s':" #: dnf/automatic/emitter.py:33 #, fuzzy, python-format #| msgid "Updates applied on '%s'." msgid "Updates completed at %s" msgstr "Обновления, приложени на '%s'." #: dnf/automatic/emitter.py:34 #, python-format msgid "The following updates are available on '%s':" msgstr "Следните обновления са налични на '%s':" #: dnf/automatic/emitter.py:35 #, python-format msgid "The following updates were downloaded on '%s':" msgstr "Следните обновления бяха свалени на '%s':" #: dnf/automatic/emitter.py:83 #, python-format msgid "Updates applied on '%s'." msgstr "Обновления, приложени на '%s'." #: dnf/automatic/emitter.py:85 #, python-format msgid "Updates downloaded on '%s'." msgstr "Обновления, свалени на '%s'." #: dnf/automatic/emitter.py:87 #, python-format msgid "Updates available on '%s'." msgstr "Обновления, налични на '%s'." #: dnf/automatic/emitter.py:110 #, python-format msgid "Failed to send an email via '%s': %s" msgstr "Неуспех при изпращането на имейл чрез '%s': %s" #: dnf/automatic/emitter.py:140 #, python-format msgid "Failed to execute command '%s': returned %d" msgstr "Провал при изпълнение на командата '%s': резултатът е %d" #: dnf/automatic/main.py:164 dnf/conf/config.py:151 #, python-format msgid "Unknown configuration value: %s=%s in %s; %s" msgstr "Непозната конфигурираща стойност: %s=%s в %s; %s" #: dnf/automatic/main.py:168 dnf/conf/config.py:158 #, python-format msgid "Unknown configuration option: %s = %s in %s" msgstr "Непозната конфигурираща опция: %s = %s в %s" #: dnf/automatic/main.py:237 dnf/cli/cli.py:299 msgid "GPG check FAILED" msgstr "GPG проверката се ПРОВАЛИ" #: dnf/automatic/main.py:274 msgid "Waiting for internet connection..." msgstr "" #: dnf/automatic/main.py:304 msgid "Started dnf-automatic." msgstr "" #: dnf/automatic/main.py:308 #, python-format msgid "Sleep for %s seconds" msgstr "" #: dnf/automatic/main.py:315 msgid "System is off-line." msgstr "" #: dnf/automatic/main.py:344 dnf/cli/main.py:59 dnf/cli/main.py:80 #: dnf/cli/main.py:83 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Грешка: %s" #: dnf/base.py:146 msgid "loading repo '{}' failure: {}" msgstr "" #: dnf/base.py:148 msgid "Loading repository '{}' has failed" msgstr "" #: dnf/base.py:320 msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection." msgstr "" #: dnf/base.py:325 msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery." msgstr "" #: dnf/base.py:330 msgid "Metadata timer caching disabled." msgstr "" #: dnf/base.py:335 msgid "Metadata cache refreshed recently." msgstr "" #: dnf/base.py:341 dnf/cli/commands/__init__.py:91 msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"." msgstr "" #: dnf/base.py:348 #, python-format msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed." msgstr "" #: dnf/base.py:350 #, python-format msgid "%s: has expired and will be refreshed." msgstr "" #. expires within the checking period: #: dnf/base.py:354 #, python-format msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now" msgstr "" #: dnf/base.py:358 #, python-format msgid "%s: will expire after %d seconds." msgstr "" #. performs the md sync #: dnf/base.py:364 msgid "Metadata cache created." msgstr "" #: dnf/base.py:397 #, python-format msgid "%s: using metadata from %s." msgstr "%s: използвайки метаданни от %s." #: dnf/base.py:409 #, python-format msgid "Ignoring repositories: %s" msgstr "" #: dnf/base.py:412 #, python-format msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s." msgstr "Последната проверка за остарялост на метаданните: преди %s на %s." #: dnf/base.py:443 msgid "" "The downloaded packages were saved in cache until the next successful " "transaction." msgstr "" #: dnf/base.py:445 #, python-format msgid "You can remove cached packages by executing '%s'." msgstr "" #: dnf/base.py:535 #, python-format msgid "Invalid tsflag in config file: %s" msgstr "" #: dnf/base.py:591 #, python-format msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s" msgstr "" #: dnf/base.py:823 msgid "Running transaction check" msgstr "" #: dnf/base.py:831 msgid "Error: transaction check vs depsolve:" msgstr "" #: dnf/base.py:837 msgid "Transaction check succeeded." msgstr "" #: dnf/base.py:840 msgid "Running transaction test" msgstr "Тестване на транзакцията" #: dnf/base.py:850 dnf/base.py:992 msgid "RPM: {}" msgstr "" #: dnf/base.py:851 msgid "Transaction test error:" msgstr "" #: dnf/base.py:862 msgid "Transaction test succeeded." msgstr "Тестът на транзакцията е успешен." #: dnf/base.py:883 msgid "Running transaction" msgstr "Изпълнение на транзакцията" #: dnf/base.py:911 msgid "Disk Requirements:" msgstr "Изисквания към диска:" #: dnf/base.py:914 #, python-brace-format msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem." msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem." msgstr[0] "" #: dnf/base.py:921 msgid "Error Summary" msgstr "Обобщение на грешки" #: dnf/base.py:947 #, python-brace-format msgid "RPMDB altered outside of {prog}." msgstr "" #: dnf/base.py:993 dnf/base.py:1001 msgid "Could not run transaction." msgstr "Не мога да изпълня транзакцията." #: dnf/base.py:996 msgid "Transaction couldn't start:" msgstr "Транзакцията не може да се стартира:" #: dnf/base.py:1010 #, python-format msgid "Failed to remove transaction file %s" msgstr "" #: dnf/base.py:1092 msgid "Some packages were not downloaded. Retrying." msgstr "Някои пакети не бяха свалени. Пробвам отново." #: dnf/base.py:1122 #, python-format msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%d.1%% saved)" msgstr "" #: dnf/base.py:1125 #, python-format msgid "" "Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%d.1%% wasted)" msgstr "" #: dnf/base.py:1167 msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists" msgstr "" #: dnf/base.py:1181 msgid "Could not open: {}" msgstr "Не може да се отвори: {}" #: dnf/base.py:1219 #, python-format msgid "Public key for %s is not installed" msgstr "Публичният ключ за %s не е инсталиран" #: dnf/base.py:1223 #, python-format msgid "Problem opening package %s" msgstr "Проблем при отваряне на пакет %s" #: dnf/base.py:1231 #, python-format msgid "Public key for %s is not trusted" msgstr "Публичният ключ за %s не е доверен" #: dnf/base.py:1235 #, python-format msgid "Package %s is not signed" msgstr "Пакетът %s не е подписан" #: dnf/base.py:1265 #, python-format msgid "Cannot remove %s" msgstr "Не мога да премахна %s" #: dnf/base.py:1269 #, python-format msgid "%s removed" msgstr "%s е премахнат" #: dnf/base.py:1549 msgid "No match for group package \"{}\"" msgstr "" #: dnf/base.py:1635 #, python-format msgid "Adding packages from group '%s': %s" msgstr "" #: dnf/base.py:1658 dnf/cli/cli.py:219 dnf/cli/commands/__init__.py:442 #: dnf/cli/commands/__init__.py:499 dnf/cli/commands/__init__.py:592 #: dnf/cli/commands/__init__.py:641 dnf/cli/commands/install.py:80 #: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110 msgid "Nothing to do." msgstr "Нищо за правене." #: dnf/base.py:1676 msgid "No groups marked for removal." msgstr "Няма маркирани за премахване групи." #: dnf/base.py:1710 msgid "No group marked for upgrade." msgstr "Няма маркирани за надграждане групи." #: dnf/base.py:1925 #, python-format msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it." msgstr "Пакетът %s не е инсталиран, невъзможно връщане към предишна версия." #: dnf/base.py:1927 dnf/base.py:1946 dnf/base.py:1959 dnf/base.py:1980 #: dnf/base.py:2029 dnf/base.py:2037 dnf/base.py:2172 dnf/cli/cli.py:411 #: dnf/cli/commands/__init__.py:425 dnf/cli/commands/__init__.py:482 #: dnf/cli/commands/__init__.py:586 dnf/cli/commands/__init__.py:633 #: dnf/cli/commands/__init__.py:711 dnf/cli/commands/install.py:147 #: dnf/cli/commands/reinstall.py:70 dnf/cli/commands/reinstall.py:84 #: dnf/cli/commands/upgrade.py:110 dnf/cli/commands/upgrade.py:121 #, python-format msgid "No match for argument: %s" msgstr "Няма съвпадение за аргумент: %s" #: dnf/base.py:1934 #, python-format msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it." msgstr "" "Вече е инсталирана предишна версия на пакета %s, невъзможно връщане към " "предишна версия." #: dnf/base.py:1957 #, python-format msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it." msgstr "Пакетът %s не е инсталиран, невъзможно преинсталиране." #: dnf/base.py:1972 #, python-format msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring." msgstr "" #: dnf/base.py:1978 #, python-format msgid "Package %s not installed, cannot update it." msgstr "Пакетът %s не е инсталиран, невъзможно обновяване." #: dnf/base.py:1987 #, python-format msgid "" "The same or higher version of %s is already installed, cannot update it." msgstr "" #: dnf/base.py:2026 dnf/cli/commands/reinstall.py:81 #, python-format msgid "Package %s available, but not installed." msgstr "Пакет %s е наличен, но не е инсталиран." #: dnf/base.py:2032 #, python-format msgid "Package %s available, but installed for different architecture." msgstr "Пакет %s е наличен, но е инсталиран за друга архитектура." #: dnf/base.py:2057 dnf/base.py:2250 dnf/cli/cli.py:668 dnf/cli/cli.py:699 #, python-format msgid "No package %s installed." msgstr "Няма инсталиран пакет %s." #: dnf/base.py:2075 dnf/cli/commands/install.py:136 #: dnf/cli/commands/remove.py:133 #, python-format msgid "Not a valid form: %s" msgstr "Невалидна форма: %s" #: dnf/base.py:2091 dnf/cli/commands/__init__.py:681 #: dnf/cli/commands/remove.py:163 msgid "No packages marked for removal." msgstr "Няма маркирани за премахване пакети." #: dnf/base.py:2179 dnf/cli/cli.py:422 #, python-format msgid "Packages for argument %s available, but not installed." msgstr "Пакети за аргумента %s са налични, но не са инсталирани." #: dnf/base.py:2184 #, python-format msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it." msgstr "" "Инсталирана е най-ниската версия на пакета %s, невъзможно е връщане към " "предишна." #: dnf/base.py:2242 msgid "Action not handled: {}" msgstr "" #: dnf/base.py:2256 dnf/cli/cli.py:419 dnf/cli/cli.py:673 dnf/cli/cli.py:703 #: dnf/cli/commands/group.py:400 dnf/cli/commands/history.py:169 #, python-format msgid "No package %s available." msgstr "Няма наличен пакет %s ." #: dnf/base.py:2269 msgid "no package matched" msgstr "няма съвпадащ пакет" #: dnf/base.py:2290 msgid "No security updates needed, but {} update available" msgstr "" #: dnf/base.py:2292 msgid "No security updates needed, but {} updates available" msgstr "" #: dnf/base.py:2296 msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available" msgstr "" #: dnf/base.py:2298 msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available" msgstr "" #. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos #: dnf/base.py:2319 #, python-format msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s" msgstr "" #: dnf/base.py:2327 #, python-format msgid ". Failing package is: %s" msgstr "" #: dnf/base.py:2328 #, python-format msgid "GPG Keys are configured as: %s" msgstr "" #: dnf/base.py:2340 #, python-format msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed" msgstr "" #: dnf/base.py:2373 msgid "The key has been approved." msgstr "" #: dnf/base.py:2376 msgid "The key has been rejected." msgstr "" #: dnf/base.py:2409 #, python-format msgid "Key import failed (code %d)" msgstr "Импортирането на ключа се провали (code %d)" #: dnf/base.py:2411 msgid "Key imported successfully" msgstr "Ключът е успешно импортиран" #: dnf/base.py:2415 msgid "Didn't install any keys" msgstr "Не инсталирай никакви ключове" #: dnf/base.py:2418 #, python-format msgid "" "The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n" "Check that the correct key URLs are configured for this repository." msgstr "" #: dnf/base.py:2429 msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?" msgstr "" #: dnf/base.py:2482 msgid " * Maybe you meant: {}" msgstr "" #: dnf/base.py:2514 msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum" msgstr "" #: dnf/base.py:2517 msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum" msgstr "" #: dnf/base.py:2520 msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum" msgstr "" #: dnf/base.py:2523 msgid "" "Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--" "cacheonly\" option" msgstr "" "Някои пакети са с невалиден кеш, но не може да бъдат свалени поради опцията " "\"--cacheonly\"" #: dnf/base.py:2541 dnf/base.py:2561 msgid "No match for argument" msgstr "" #: dnf/base.py:2549 dnf/base.py:2569 msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument" msgstr "" #: dnf/base.py:2551 msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument" msgstr "" #: dnf/base.py:2567 msgid "All matches were installed from a different repository for argument" msgstr "" #: dnf/base.py:2583 #, python-format msgid "Package %s is already installed." msgstr "" #: dnf/cli/aliases.py:96 #, python-format msgid "Unexpected value of environment variable: DNF_DISABLE_ALIASES=%s" msgstr "" #: dnf/cli/aliases.py:105 dnf/conf/config.py:457 #, python-format msgid "Parsing file \"%s\" failed: %s" msgstr "" #: dnf/cli/aliases.py:108 #, python-format msgid "Cannot read file \"%s\": %s" msgstr "" #: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:902 #: dnf/cli/cli.py:906 dnf/cli/commands/alias.py:108 #, python-format msgid "Config error: %s" msgstr "Грешка в конфигурирането: %s" #: dnf/cli/aliases.py:191 msgid "Aliases contain infinite recursion" msgstr "" #: dnf/cli/aliases.py:209 #, python-format msgid "%s, using original arguments." msgstr "" #: dnf/cli/cli.py:137 #, python-format msgid " Installed: %s-%s at %s" msgstr " Инсталиран: %s-%s в %s" #: dnf/cli/cli.py:139 #, python-format msgid " Built : %s at %s" msgstr " Създаден : %s в %s" #: dnf/cli/cli.py:147 #, python-brace-format msgid "" "The operation would result in switching of module '{0}' stream '{1}' to " "stream '{2}'" msgstr "" #: dnf/cli/cli.py:172 #, python-brace-format msgid "" "It is not possible to switch enabled streams of a module.\n" "It is recommended to remove all installed content from the module, and reset the module using '{prog} module reset ' command. After you reset the module, you can install the other stream." msgstr "" #: dnf/cli/cli.py:210 #, python-brace-format msgid "{prog} will only download packages for the transaction." msgstr "" #: dnf/cli/cli.py:213 #, python-brace-format msgid "" "{prog} will only download packages, install gpg keys, and check the " "transaction." msgstr "" #: dnf/cli/cli.py:217 msgid "Operation aborted." msgstr "Операцията е прекратена." #: dnf/cli/cli.py:224 msgid "Downloading Packages:" msgstr "Сваляне на пакети:" #: dnf/cli/cli.py:230 msgid "Error downloading packages:" msgstr "Грешка при сваляне на пакети:" #: dnf/cli/cli.py:258 msgid "Transaction failed" msgstr "Транзакцията се провали" #: dnf/cli/cli.py:281 msgid "" "Refusing to automatically import keys when running unattended.\n" "Use \"-y\" to override." msgstr "" "При работа без надзор ключове не се импортират автоматично.\n" "Задайте \"-y\" за отмяна." #: dnf/cli/cli.py:331 msgid "Changelogs for {}" msgstr "" #: dnf/cli/cli.py:364 dnf/cli/cli.py:505 dnf/cli/cli.py:511 msgid "Obsoleting Packages" msgstr "Излизащи от употреба пакети" #: dnf/cli/cli.py:393 msgid "No packages marked for distribution synchronization." msgstr "Няма пакети, маркирани за синхронизация на дистрибуцията." #: dnf/cli/cli.py:428 msgid "No packages marked for downgrade." msgstr "" #: dnf/cli/cli.py:479 msgid "Installed Packages" msgstr "Инсталирани пакети" #: dnf/cli/cli.py:487 msgid "Available Packages" msgstr "Налични пакети" #: dnf/cli/cli.py:491 msgid "Autoremove Packages" msgstr "Автоматично премахвани пакети" #: dnf/cli/cli.py:493 msgid "Extra Packages" msgstr "Допълнителни пакети" #: dnf/cli/cli.py:497 msgid "Available Upgrades" msgstr "Налични Обновления" #: dnf/cli/cli.py:513 msgid "Recently Added Packages" msgstr "Добавени скоро пакети" #: dnf/cli/cli.py:518 msgid "No matching Packages to list" msgstr "Няма съвпадащи пакети за показване" #: dnf/cli/cli.py:599 msgid "No Matches found" msgstr "Няма намерени съвпадения" #: dnf/cli/cli.py:609 msgid "No transaction ID given" msgstr "Не е зададен ID на транзакция" #: dnf/cli/cli.py:614 msgid "Not found given transaction ID" msgstr "Не е намерен зададения ID на транзакция" #: dnf/cli/cli.py:623 msgid "Found more than one transaction ID!" msgstr "Намерени повече от един ID на транзакция!" #: dnf/cli/cli.py:640 #, python-format msgid "Transaction history is incomplete, before %u." msgstr "Историята на транзакциите е непълна, преди %u." #: dnf/cli/cli.py:642 #, python-format msgid "Transaction history is incomplete, after %u." msgstr "Историята на транзакциите е непълна, след %u." #: dnf/cli/cli.py:689 msgid "Undoing transaction {}, from {}" msgstr "" #: dnf/cli/cli.py:769 dnf/cli/commands/shell.py:237 #, python-format msgid "Unknown repo: '%s'" msgstr "Непознато хранилище: '%s'" #: dnf/cli/cli.py:783 #, python-format msgid "No repository match: %s" msgstr "" #: dnf/cli/cli.py:817 msgid "" "This command has to be run with superuser privileges (under the root user on" " most systems)." msgstr "" #: dnf/cli/cli.py:847 #, python-format msgid "No such command: %s. Please use %s --help" msgstr "Няма такава команда: %s. Моля, ползвайте %s --help" #: dnf/cli/cli.py:850 #, python-format, python-brace-format msgid "" "It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-" "command(%s)'\"" msgstr "" #: dnf/cli/cli.py:854 #, python-brace-format msgid "" "It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently " "disabled." msgstr "" #: dnf/cli/cli.py:912 msgid "" "--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or " "system-upgrade command." msgstr "" #: dnf/cli/cli.py:918 msgid "" "--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with " "config-manager command." msgstr "" #: dnf/cli/cli.py:1000 msgid "" "Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security " "policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)" msgstr "" #: dnf/cli/cli.py:1020 msgid "Config file \"{}\" does not exist" msgstr "" #: dnf/cli/cli.py:1040 msgid "" "Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release " "version)" msgstr "" #: dnf/cli/cli.py:1127 dnf/cli/commands/repoquery.py:471 msgid "argument {}: not allowed with argument {}" msgstr "аргумент {}: не е позволен заедно с аргумент {}" #: dnf/cli/cli.py:1134 #, python-format msgid "Command \"%s\" already defined" msgstr "Командата \"%s\" е вече дефинирана" #: dnf/cli/cli.py:1154 msgid "Excludes in dnf.conf: " msgstr "" #: dnf/cli/cli.py:1157 msgid "Includes in dnf.conf: " msgstr "" #: dnf/cli/cli.py:1160 msgid "Excludes in repo " msgstr "" #: dnf/cli/cli.py:1163 msgid "Includes in repo " msgstr "" #: dnf/cli/commands/__init__.py:38 #, python-format msgid "To diagnose the problem, try running: '%s'." msgstr "За да откриете проблема, пробвайте като стартирате: '%s'." #: dnf/cli/commands/__init__.py:40 #, python-format msgid "You probably have corrupted RPMDB, running '%s' might fix the issue." msgstr "" "Вероятно имате повредена RPMDB. Стартирането на '%s' може да реши проблема." #: dnf/cli/commands/__init__.py:44 #, python-brace-format msgid "" "You have enabled checking of packages via GPG keys. This is a good thing.\n" "However, you do not have any GPG public keys installed. You need to download\n" "the keys for packages you wish to install and install them.\n" "You can do that by running the command:\n" " rpm --import public.gpg.key\n" "\n" "\n" "Alternatively you can specify the url to the key you would like to use\n" "for a repository in the 'gpgkey' option in a repository section and {prog}\n" "will install it for you.\n" "\n" "For more information contact your distribution or package provider." msgstr "" #: dnf/cli/commands/__init__.py:71 #, python-format msgid "Problem repository: %s" msgstr "Проблем с хранилище: %s" #: dnf/cli/commands/__init__.py:158 msgid "display details about a package or group of packages" msgstr "показва подробности за пакет или група пакети" #: dnf/cli/commands/__init__.py:168 dnf/cli/commands/__init__.py:740 msgid "show all packages (default)" msgstr "показва всички пакети (по подразбиране)" #: dnf/cli/commands/__init__.py:171 dnf/cli/commands/__init__.py:743 #: dnf/cli/commands/module.py:351 msgid "show only available packages" msgstr "покажи само наличните пакети" #: dnf/cli/commands/__init__.py:174 dnf/cli/commands/__init__.py:746 msgid "show only installed packages" msgstr "покажи само инсталираните пакети" #: dnf/cli/commands/__init__.py:177 dnf/cli/commands/__init__.py:749 msgid "show only extras packages" msgstr "покажи само допълнителните пакети" #: dnf/cli/commands/__init__.py:180 dnf/cli/commands/__init__.py:183 #: dnf/cli/commands/__init__.py:752 dnf/cli/commands/__init__.py:755 msgid "show only upgrades packages" msgstr "покажи само пакетите обновления" #: dnf/cli/commands/__init__.py:186 dnf/cli/commands/__init__.py:758 msgid "show only autoremove packages" msgstr "покажи само пакетите за автоматично премахване" #: dnf/cli/commands/__init__.py:189 dnf/cli/commands/__init__.py:761 msgid "show only recently changed packages" msgstr "покажи само скоро променените пакети" #: dnf/cli/commands/__init__.py:190 dnf/cli/commands/__init__.py:265 #: dnf/cli/commands/__init__.py:774 dnf/cli/commands/autoremove.py:48 #: dnf/cli/commands/install.py:51 dnf/cli/commands/reinstall.py:44 #: dnf/cli/commands/remove.py:61 dnf/cli/commands/upgrade.py:46 msgid "PACKAGE" msgstr "ПАКЕТ" #: dnf/cli/commands/__init__.py:193 msgid "Package name specification" msgstr "" #: dnf/cli/commands/__init__.py:221 msgid "list a package or groups of packages" msgstr "показва пакет или групи пакети" #: dnf/cli/commands/__init__.py:235 msgid "find what package provides the given value" msgstr "търси кой пакет предоставя дадената стойност" #: dnf/cli/commands/__init__.py:239 msgid "PROVIDE" msgstr "" #: dnf/cli/commands/__init__.py:240 msgid "Provide specification to search for" msgstr "" #: dnf/cli/commands/__init__.py:249 dnf/cli/commands/search.py:159 msgid "Searching Packages: " msgstr "Търсене на пакети: " #: dnf/cli/commands/__init__.py:258 msgid "check for available package upgrades" msgstr "проверява за налични обновления на пакет" #: dnf/cli/commands/__init__.py:264 msgid "show changelogs before update" msgstr "" #: dnf/cli/commands/__init__.py:361 dnf/cli/commands/__init__.py:414 #: dnf/cli/commands/__init__.py:470 msgid "No package available." msgstr "Няма наличен пакет." #: dnf/cli/commands/__init__.py:376 msgid "No packages marked for install." msgstr "" #: dnf/cli/commands/__init__.py:412 msgid "No package installed." msgstr "Не е инсталиран пакет." #: dnf/cli/commands/__init__.py:432 dnf/cli/commands/__init__.py:489 #: dnf/cli/commands/reinstall.py:91 #, python-format msgid " (from %s)" msgstr " (от %s)" #: dnf/cli/commands/__init__.py:433 dnf/cli/commands/__init__.py:490 #: dnf/cli/commands/reinstall.py:92 dnf/cli/commands/remove.py:105 #, python-format msgid "Installed package %s%s not available." msgstr "Инсталираният пакет %s%s не е наличен." #: dnf/cli/commands/__init__.py:467 dnf/cli/commands/__init__.py:576 #: dnf/cli/commands/__init__.py:619 dnf/cli/commands/__init__.py:666 msgid "No package installed from the repository." msgstr "Не е инсталиран пакет от хранилището." #: dnf/cli/commands/__init__.py:530 dnf/cli/commands/reinstall.py:101 msgid "No packages marked for reinstall." msgstr "" #: dnf/cli/commands/__init__.py:716 dnf/cli/commands/upgrade.py:89 msgid "No packages marked for upgrade." msgstr "Няма пакети, маркирани за надграждане." #: dnf/cli/commands/__init__.py:726 msgid "run commands on top of all packages in given repository" msgstr "" #: dnf/cli/commands/__init__.py:765 msgid "REPOID" msgstr "" #: dnf/cli/commands/__init__.py:765 msgid "Repository ID" msgstr "" #: dnf/cli/commands/__init__.py:777 dnf/cli/commands/mark.py:48 #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:108 msgid "Package specification" msgstr "" #: dnf/cli/commands/__init__.py:801 msgid "display a helpful usage message" msgstr "" #: dnf/cli/commands/__init__.py:805 msgid "COMMAND" msgstr "КОМАНДА" #: dnf/cli/commands/__init__.py:806 #, python-brace-format msgid "{prog} command to get help for" msgstr "" #: dnf/cli/commands/alias.py:40 msgid "List or create command aliases" msgstr "" #: dnf/cli/commands/alias.py:47 msgid "enable aliases resolving" msgstr "" #: dnf/cli/commands/alias.py:50 msgid "disable aliases resolving" msgstr "" #: dnf/cli/commands/alias.py:53 msgid "action to do with aliases" msgstr "" #: dnf/cli/commands/alias.py:55 msgid "alias definition" msgstr "" #: dnf/cli/commands/alias.py:70 msgid "Aliases are now enabled" msgstr "" #: dnf/cli/commands/alias.py:73 msgid "Aliases are now disabled" msgstr "" #: dnf/cli/commands/alias.py:90 dnf/cli/commands/alias.py:93 #, python-format msgid "Invalid alias key: %s" msgstr "" #: dnf/cli/commands/alias.py:96 #, python-format msgid "Alias argument has no value: %s" msgstr "" #: dnf/cli/commands/alias.py:130 #, python-format msgid "Aliases added: %s" msgstr "" #: dnf/cli/commands/alias.py:144 #, python-format msgid "Alias not found: %s" msgstr "" #: dnf/cli/commands/alias.py:147 #, python-format msgid "Aliases deleted: %s" msgstr "" #: dnf/cli/commands/alias.py:155 #, python-format msgid "%s, alias %s=\"%s\"" msgstr "" #: dnf/cli/commands/alias.py:157 #, python-format msgid "Alias %s='%s'" msgstr "" #: dnf/cli/commands/alias.py:161 msgid "Aliases resolving is disabled." msgstr "" #: dnf/cli/commands/alias.py:166 msgid "No aliases specified." msgstr "" #: dnf/cli/commands/alias.py:173 msgid "No alias specified." msgstr "" #: dnf/cli/commands/alias.py:179 msgid "No aliases defined." msgstr "" #: dnf/cli/commands/alias.py:186 #, python-format msgid "No match for alias: %s" msgstr "" #: dnf/cli/commands/autoremove.py:41 msgid "" "remove all unneeded packages that were originally installed as dependencies" msgstr "" "премахни всички ненужни пакети, първоначално инсталирани като зависимости" #: dnf/cli/commands/autoremove.py:46 dnf/cli/commands/remove.py:59 msgid "Package to remove" msgstr "Пакет за премахване" #: dnf/cli/commands/check.py:34 msgid "check for problems in the packagedb" msgstr "провери за проблеми в packagedb" #: dnf/cli/commands/check.py:40 msgid "show all problems; default" msgstr "покажи всички проблеми; по подразбиране" #: dnf/cli/commands/check.py:43 msgid "show dependency problems" msgstr "покажи проблеми в зависимостите" #: dnf/cli/commands/check.py:46 msgid "show duplicate problems" msgstr "покажи дублирани проблеми" #: dnf/cli/commands/check.py:49 msgid "show obsoleted packages" msgstr "покажи остарелите пакети" #: dnf/cli/commands/check.py:52 msgid "show problems with provides" msgstr "покажи проблеми с предоставящи" #: dnf/cli/commands/check.py:98 msgid "{} has missing requires of {}" msgstr "{} има липсващи изисквания от {}" #: dnf/cli/commands/check.py:118 msgid "{} is a duplicate with {}" msgstr "{} се дублира с {}" #: dnf/cli/commands/check.py:129 msgid "{} is obsoleted by {}" msgstr "{} е остаряло от {}" #: dnf/cli/commands/check.py:138 msgid "{} provides {} but it cannot be found" msgstr "{} предоставя {}, но не е намерено" #: dnf/cli/commands/clean.py:68 #, python-format msgid "Removing file %s" msgstr "" #: dnf/cli/commands/clean.py:87 msgid "remove cached data" msgstr "премахни кешираните данни" #: dnf/cli/commands/clean.py:93 msgid "Metadata type to clean" msgstr "Тип метаданни за почистване" #: dnf/cli/commands/clean.py:105 msgid "Cleaning data: " msgstr "Почиствам данни: " #: dnf/cli/commands/clean.py:111 msgid "Cache was expired" msgstr "Валидността на кеша е изтекла" #: dnf/cli/commands/clean.py:115 #, python-format msgid "%d file removed" msgid_plural "%d files removed" msgstr[0] "%d премахнат файл" msgstr[1] "%d премахнати файла" #: dnf/cli/commands/clean.py:119 dnf/lock.py:139 #, python-format msgid "Waiting for process with pid %d to finish." msgstr "Чакам процесът с pid %d да завърши." #: dnf/cli/commands/deplist.py:32 msgid "List package's dependencies and what packages provide them" msgstr "Списък на зависимостите на пакети и кои пакети ги удовлетворяват" #: dnf/cli/commands/distrosync.py:32 msgid "synchronize installed packages to the latest available versions" msgstr "синхронизира инсталираните пакети до последните налични версии" #: dnf/cli/commands/distrosync.py:36 msgid "Package to synchronize" msgstr "Пакет за синхронизиране" #: dnf/cli/commands/downgrade.py:34 msgid "Downgrade a package" msgstr "Към предишна версия на пакет" #: dnf/cli/commands/downgrade.py:38 msgid "Package to downgrade" msgstr "Пакет за връщане към предишна версия" #: dnf/cli/commands/group.py:46 msgid "display, or use, the groups information" msgstr "показва или използва информацията за групата" #: dnf/cli/commands/group.py:72 msgid "No group data available for configured repositories." msgstr "Няма данни за групи за конфигурираните хранилища." #: dnf/cli/commands/group.py:129 #, python-format msgid "Warning: Group %s does not exist." msgstr "Внимание: Група %s не съществува." #: dnf/cli/commands/group.py:170 msgid "Warning: No groups match:" msgstr "Внимание: Няма съвпадащи групи:" #: dnf/cli/commands/group.py:182 dnf/cli/commands/group.py:193 #: dnf/cli/output.py:1226 msgid "" msgstr "" #: dnf/cli/commands/group.py:199 msgid "Available Environment Groups:" msgstr "Налични групи обкръжения:" #: dnf/cli/commands/group.py:201 msgid "Installed Environment Groups:" msgstr "Инсталирани групи обкръжения:" #: dnf/cli/commands/group.py:208 dnf/cli/commands/group.py:294 msgid "Installed Groups:" msgstr "Инсталирани групи:" #: dnf/cli/commands/group.py:215 dnf/cli/commands/group.py:301 msgid "Installed Language Groups:" msgstr "Инсталирани езикови групи:" #: dnf/cli/commands/group.py:225 dnf/cli/commands/group.py:308 msgid "Available Groups:" msgstr "Налични групи:" #: dnf/cli/commands/group.py:232 dnf/cli/commands/group.py:315 msgid "Available Language Groups:" msgstr "Налични езикови групи:" #: dnf/cli/commands/group.py:322 msgid "include optional packages from group" msgstr "включва незадължителни пакети от група" #: dnf/cli/commands/group.py:325 msgid "show also hidden groups" msgstr "показва скритите групи също" #: dnf/cli/commands/group.py:327 msgid "show only installed groups" msgstr "показва инсталираните грули само" #: dnf/cli/commands/group.py:329 msgid "show only available groups" msgstr "показва достъпните грули само" #: dnf/cli/commands/group.py:331 msgid "show also ID of groups" msgstr "" #: dnf/cli/commands/group.py:333 msgid "available subcommands: {} (default), {}" msgstr "" #: dnf/cli/commands/group.py:337 msgid "argument for group subcommand" msgstr "" #: dnf/cli/commands/group.py:346 #, python-format msgid "Invalid groups sub-command, use: %s." msgstr "невалидна подкоманда за група, ползвайте: %s." #: dnf/cli/commands/group.py:403 msgid "Unable to find a mandatory group package." msgstr "Не мога да открия задължителния пакет на групата." #: dnf/cli/commands/history.py:48 msgid "display, or use, the transaction history" msgstr "показва или използва историята на транзакциите" #: dnf/cli/commands/history.py:66 msgid "For the store command, file path to store the transaction to" msgstr "" #: dnf/cli/commands/history.py:68 msgid "" "For the replay command, don't check for installed packages matching those in" " transaction" msgstr "" #: dnf/cli/commands/history.py:71 msgid "" "For the replay command, don't check for extra packages pulled into the " "transaction" msgstr "" #: dnf/cli/commands/history.py:74 msgid "" "For the replay command, skip packages that are not available or have missing" " dependencies" msgstr "" #: dnf/cli/commands/history.py:94 msgid "" "Found more than one transaction ID.\n" "'{}' requires one transaction ID or package name." msgstr "" #: dnf/cli/commands/history.py:101 #, fuzzy #| msgid "No transaction ID given" msgid "No transaction file name given." msgstr "Не е зададен ID на транзакция" #: dnf/cli/commands/history.py:103 msgid "More than one argument given as transaction file name." msgstr "" #: dnf/cli/commands/history.py:122 dnf/cli/commands/history.py:126 msgid "No transaction ID or package name given." msgstr "" #: dnf/cli/commands/history.py:138 #, fuzzy, python-format #| msgid "You don't have access to the history DB." msgid "You don't have access to the history DB: %s" msgstr "Вие нямате достъп до базата данни с историята." #: dnf/cli/commands/history.py:147 #, python-format msgid "" "Cannot undo transaction %s, doing so would result in an inconsistent package" " database." msgstr "" #: dnf/cli/commands/history.py:152 #, python-format msgid "" "Cannot rollback transaction %s, doing so would result in an inconsistent " "package database." msgstr "" #: dnf/cli/commands/history.py:222 msgid "" "Invalid transaction ID range definition '{}'.\n" "Use '..'." msgstr "" #: dnf/cli/commands/history.py:226 msgid "" "Can't convert '{}' to transaction ID.\n" "Use '', 'last', 'last-'." msgstr "" #: dnf/cli/commands/history.py:255 msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found." msgstr "" #: dnf/cli/commands/history.py:305 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Transaction ID :" msgid "Transaction ID \"{id}\" not found." msgstr "ID на транзакция :" #: dnf/cli/commands/history.py:313 msgid "{} exists, overwrite?" msgstr "" #: dnf/cli/commands/history.py:316 msgid "Not overwriting {}, exiting." msgstr "" #: dnf/cli/commands/history.py:323 #, fuzzy #| msgid "Transaction failed" msgid "Transaction saved to {}." msgstr "Транзакцията се провали" #: dnf/cli/commands/history.py:326 #, fuzzy #| msgid "Errors occurred during transaction." msgid "Error storing transaction: {}" msgstr "Възникнаха грешки по време на транзакцията." #: dnf/cli/commands/history.py:350 msgid "" "Warning, the following problems occurred while replaying the transaction:" msgstr "" #: dnf/cli/commands/install.py:47 msgid "install a package or packages on your system" msgstr "инсталира пакет или пакети на системата Ви" #: dnf/cli/commands/install.py:53 msgid "Package to install" msgstr "Пакет за инсталиране" #: dnf/cli/commands/install.py:118 msgid "Unable to find a match" msgstr "Не може да бъде намерен съвпадащ" #: dnf/cli/commands/install.py:131 #, python-format msgid "Not a valid rpm file path: %s" msgstr "Невалиден път към rpm файл: %s" #: dnf/cli/commands/install.py:167 #, python-brace-format msgid "There are following alternatives for \"{0}\": {1}" msgstr "" #: dnf/cli/commands/makecache.py:37 msgid "generate the metadata cache" msgstr "генерира кеша с метаданни" #: dnf/cli/commands/makecache.py:48 msgid "Making cache files for all metadata files." msgstr "Създавам кеш файлове за всички файлове метаданни." #: dnf/cli/commands/mark.py:39 msgid "mark or unmark installed packages as installed by user." msgstr "" "маркира или демаркира инсталираните пакети като инсталирани от потребител." #: dnf/cli/commands/mark.py:44 msgid "" "install: mark as installed by user\n" "remove: unmark as installed by user\n" "group: mark as installed by group" msgstr "" #: dnf/cli/commands/mark.py:52 #, python-format msgid "%s marked as user installed." msgstr "%s е маркирано като инсталирано от потребител." #: dnf/cli/commands/mark.py:56 #, python-format msgid "%s unmarked as user installed." msgstr "%s е демаркирано като инсталирано от потребител." #: dnf/cli/commands/mark.py:60 #, python-format msgid "%s marked as group installed." msgstr "" #: dnf/cli/commands/mark.py:85 dnf/cli/commands/shell.py:129 #: dnf/cli/commands/shell.py:237 dnf/cli/commands/shell.py:279 msgid "Error:" msgstr "Грешка:" #: dnf/cli/commands/mark.py:87 #, python-format msgid "Package %s is not installed." msgstr "Пакетът %s не е инсталиран." #: dnf/cli/commands/module.py:51 msgid "" "Only module name, stream, architecture or profile is used. Ignoring unneeded" " information in argument: '{}'" msgstr "" #: dnf/cli/commands/module.py:77 msgid "list all module streams, profiles and states" msgstr "" #: dnf/cli/commands/module.py:105 dnf/cli/commands/module.py:128 msgid "No matching Modules to list" msgstr "" #: dnf/cli/commands/module.py:111 msgid "print detailed information about a module" msgstr "" #: dnf/cli/commands/module.py:133 msgid "enable a module stream" msgstr "" #: dnf/cli/commands/module.py:157 msgid "disable a module with all its streams" msgstr "" #: dnf/cli/commands/module.py:181 msgid "reset a module" msgstr "" #: dnf/cli/commands/module.py:202 msgid "install a module profile including its packages" msgstr "" #: dnf/cli/commands/module.py:223 msgid "update packages associated with an active stream" msgstr "" #: dnf/cli/commands/module.py:240 msgid "remove installed module profiles and their packages" msgstr "" #: dnf/cli/commands/module.py:264 msgid "Package {} belongs to multiple modules, skipping" msgstr "" #: dnf/cli/commands/module.py:277 msgid "list modular packages" msgstr "" #: dnf/cli/commands/module.py:292 msgid "list packages belonging to a module" msgstr "" #: dnf/cli/commands/module.py:327 msgid "Interact with Modules." msgstr "" #: dnf/cli/commands/module.py:340 msgid "show only enabled modules" msgstr "" #: dnf/cli/commands/module.py:343 msgid "show only disabled modules" msgstr "" #: dnf/cli/commands/module.py:346 msgid "show only installed modules or packages" msgstr "" #: dnf/cli/commands/module.py:349 msgid "show profile content" msgstr "" #: dnf/cli/commands/module.py:354 msgid "remove all modular packages" msgstr "" #: dnf/cli/commands/module.py:364 msgid "Module specification" msgstr "" #: dnf/cli/commands/module.py:386 msgid "{} {} {}: too few arguments" msgstr "" #: dnf/cli/commands/reinstall.py:38 msgid "reinstall a package" msgstr "преинсталиране на пакет" #: dnf/cli/commands/reinstall.py:42 msgid "Package to reinstall" msgstr "Пакет за преинсталиране" #: dnf/cli/commands/remove.py:46 msgid "remove a package or packages from your system" msgstr "премахва пакет или пакети от системата Ви" #: dnf/cli/commands/remove.py:53 msgid "remove duplicated packages" msgstr "премахни дублираните пакети" #: dnf/cli/commands/remove.py:58 msgid "remove installonly packages over the limit" msgstr "" #: dnf/cli/commands/remove.py:95 msgid "No duplicated packages found for removal." msgstr "Не са намерени дублирани пакети за премахване." #: dnf/cli/commands/remove.py:127 msgid "No old installonly packages found for removal." msgstr "" #: dnf/cli/commands/repolist.py:38 dnf/cli/commands/updateinfo.py:47 #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:318 dnf/cli/commands/updateinfo.py:364 msgid "unknown" msgstr "непознат" #: dnf/cli/commands/repolist.py:40 #, python-format msgid "Never (last: %s)" msgstr "Никога (последно: %s)" #: dnf/cli/commands/repolist.py:42 #, python-format msgid "Instant (last: %s)" msgstr "Незабавно (последно: %s)" #: dnf/cli/commands/repolist.py:45 #, python-format msgid "%s second(s) (last: %s)" msgstr "%s секунда(и) (последно: %s)" #: dnf/cli/commands/repolist.py:76 msgid "display the configured software repositories" msgstr "показва конфигурираните хранилища за софтуер" #: dnf/cli/commands/repolist.py:83 msgid "show all repos" msgstr "покажи всички хранилища" #: dnf/cli/commands/repolist.py:86 msgid "show enabled repos (default)" msgstr "покажи разрешените хранилища (по подразбиране)" #: dnf/cli/commands/repolist.py:89 msgid "show disabled repos" msgstr "покажи забранените хранилища" #: dnf/cli/commands/repolist.py:93 msgid "Repository specification" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repolist.py:125 msgid "No repositories available" msgstr "Няма налични хранилища" #: dnf/cli/commands/repolist.py:143 dnf/cli/commands/repolist.py:144 msgid "enabled" msgstr "разрешен" #: dnf/cli/commands/repolist.py:151 dnf/cli/commands/repolist.py:152 msgid "disabled" msgstr "забранен" #: dnf/cli/commands/repolist.py:162 msgid "Repo-id : " msgstr "" #: dnf/cli/commands/repolist.py:163 msgid "Repo-name : " msgstr "" #: dnf/cli/commands/repolist.py:166 msgid "Repo-status : " msgstr "" #: dnf/cli/commands/repolist.py:169 msgid "Repo-revision : " msgstr "" #: dnf/cli/commands/repolist.py:173 msgid "Repo-tags : " msgstr "" #: dnf/cli/commands/repolist.py:180 msgid "Repo-distro-tags : " msgstr "" #: dnf/cli/commands/repolist.py:192 msgid "Repo-updated : " msgstr "" #: dnf/cli/commands/repolist.py:194 msgid "Repo-pkgs : " msgstr "" #: dnf/cli/commands/repolist.py:195 msgid "Repo-available-pkgs: " msgstr "" #: dnf/cli/commands/repolist.py:196 msgid "Repo-size : " msgstr "" #: dnf/cli/commands/repolist.py:199 msgid "Repo-metalink : " msgstr "" #: dnf/cli/commands/repolist.py:204 msgid " Updated : " msgstr "" #: dnf/cli/commands/repolist.py:206 msgid "Repo-mirrors : " msgstr "" #: dnf/cli/commands/repolist.py:210 dnf/cli/commands/repolist.py:216 msgid "Repo-baseurl : " msgstr "" #: dnf/cli/commands/repolist.py:219 msgid "Repo-expire : " msgstr "" #. TRANSLATORS: Packages that are excluded - their names like (dnf systemd) #: dnf/cli/commands/repolist.py:223 msgid "Repo-exclude : " msgstr "" #: dnf/cli/commands/repolist.py:227 msgid "Repo-include : " msgstr "" #. TRANSLATORS: Number of packages that where excluded (5) #: dnf/cli/commands/repolist.py:232 msgid "Repo-excluded : " msgstr "" #: dnf/cli/commands/repolist.py:236 msgid "Repo-filename : " msgstr "" #. Work out the first (id) and last (enabled/disabled/count), #. then chop the middle (name)... #: dnf/cli/commands/repolist.py:246 dnf/cli/commands/repolist.py:273 msgid "repo id" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repolist.py:259 dnf/cli/commands/repolist.py:260 #: dnf/cli/commands/repolist.py:281 msgid "status" msgstr "състояние" #: dnf/cli/commands/repolist.py:275 dnf/cli/commands/repolist.py:277 msgid "repo name" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repolist.py:291 msgid "Total packages: {}" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:107 msgid "search for packages matching keyword" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:121 msgid "" "Query all packages (shorthand for repoquery '*' or repoquery without " "argument)" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:124 msgid "Query all versions of packages (default)" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:127 msgid "show only results from this ARCH" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:129 msgid "show only results that owns FILE" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:132 msgid "show only results that conflict REQ" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:135 msgid "" "shows results that requires, suggests, supplements, enhances,or recommends " "package provides and files REQ" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:139 msgid "show only results that obsolete REQ" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:142 msgid "show only results that provide REQ" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:145 msgid "shows results that requires package provides and files REQ" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:148 msgid "show only results that recommend REQ" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:151 msgid "show only results that enhance REQ" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:154 msgid "show only results that suggest REQ" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:157 msgid "show only results that supplement REQ" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:160 msgid "check non-explicit dependencies (files and Provides); default" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:162 msgid "check dependencies exactly as given, opposite of --alldeps" msgstr "проверява зависимости точно както е зададено, обратното на --alldeps" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:164 msgid "" "used with --whatrequires, and --requires --resolve, query packages " "recursively." msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:166 msgid "show a list of all dependencies and what packages provide them" msgstr "показва списък на всички зависимости и кои пакети ги удовлетворяват" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:168 msgid "resolve capabilities to originating package(s)" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:170 msgid "show recursive tree for package(s)" msgstr "покажи рекурсивно дърво за пакет(и)" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:172 msgid "operate on corresponding source RPM" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:174 msgid "" "show N latest packages for a given name.arch (or latest but N if N is " "negative)" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:177 msgid "list also packages of inactive module streams" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:182 msgid "show detailed information about the package" msgstr "покажи детайлна информация за пакет" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:185 msgid "show list of files in the package" msgstr "покажи списък на файловете в пакета" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:188 msgid "show package source RPM name" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:191 msgid "show changelogs of the package" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:194 #, python-format, python-brace-format msgid "" "display format for listing packages: \"%%{name} %%{version} ...\", use " "--querytags to view full tag list" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:198 msgid "show available tags to use with --queryformat" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:202 msgid "" "use name-epoch:version-release.architecture format for displaying found " "packages (default)" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:205 msgid "" "use name-version-release format for displaying found packages (rpm query " "default)" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:211 msgid "" "use epoch:name-version-release.architecture format for displaying found " "packages" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:214 msgid "Display in which comps groups are presented selected packages" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:218 msgid "limit the query to installed duplicate packages" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:225 msgid "limit the query to installed installonly packages" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:228 msgid "limit the query to installed packages with unsatisfied dependencies" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:230 msgid "show a location from where packages can be downloaded" msgstr "показва мястото, от което пакетите може да бъдат свалени" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:233 msgid "Display capabilities that the package conflicts with." msgstr "Показва функционалностите, с които пакетът е в конфликт." #: dnf/cli/commands/repoquery.py:234 msgid "" "Display capabilities that the package can depend on, enhance, recommend, " "suggest, and supplement." msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:236 msgid "Display capabilities that the package can enhance." msgstr "Показва функционалностите, които пакетът може да подобри." #: dnf/cli/commands/repoquery.py:237 msgid "Display capabilities provided by the package." msgstr "Показва функционалностите, предоставяни от пакета." #: dnf/cli/commands/repoquery.py:238 msgid "Display capabilities that the package recommends." msgstr "Показва функционалностите, които пакетът препоръчва." #: dnf/cli/commands/repoquery.py:239 msgid "Display capabilities that the package depends on." msgstr "Показва функционалностите, от които пакетът зависи." #: dnf/cli/commands/repoquery.py:240 #, python-format msgid "" "If the package is not installed display capabilities that it depends on for " "running %%pre and %%post scriptlets. If the package is installed display " "capabilities that is depends for %%pre, %%post, %%preun and %%postun." msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:243 msgid "Display capabilities that the package suggests." msgstr "Показва функционалностите, които пакетът предлага." #: dnf/cli/commands/repoquery.py:244 msgid "Display capabilities that the package can supplement." msgstr "Показва функционалностите, които пакетът може да разшири." #: dnf/cli/commands/repoquery.py:250 msgid "Display only available packages." msgstr "Показва само наличните пакети." #: dnf/cli/commands/repoquery.py:253 msgid "Display only installed packages." msgstr "Показва само инсталираните пакети." #: dnf/cli/commands/repoquery.py:254 msgid "" "Display only packages that are not present in any of available repositories." msgstr "Показва само пакети, несъществуващи в никое от достъпните хранилища." #: dnf/cli/commands/repoquery.py:255 msgid "" "Display only packages that provide an upgrade for some already installed " "package." msgstr "" "Показва само пакети, които предоставят обновление за някой вече инсталиран " "пакет." #: dnf/cli/commands/repoquery.py:256 #, python-brace-format msgid "" "Display only packages that can be removed by \"{prog} autoremove\" command." msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:258 msgid "Display only packages that were installed by user." msgstr "Покажи само пакетите, инсталирани от потребителя." #: dnf/cli/commands/repoquery.py:270 msgid "Display only recently edited packages" msgstr "Показва само скоро редактираните пакети" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:273 msgid "the key to search for" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:295 msgid "" "Option '--resolve' has to be used together with one of the '--conflicts', '" "--depends', '--enhances', '--provides', '--recommends', '--requires', '--" "requires-pre', '--suggests' or '--supplements' options" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:305 msgid "" "Option '--recursive' has to be used with '--whatrequires ' (optionally " "with '--alldeps', but not with '--exactdeps'), or with '--requires " "--resolve'" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:312 msgid "argument {} requires --whatrequires or --whatdepends option" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:344 msgid "Package {} contains no files" msgstr "Пакетът {} не съдържа файлове" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:561 #, python-brace-format msgid "" "No valid switch specified\n" "usage: {prog} repoquery [--conflicts|--enhances|--obsoletes|--provides|--recommends|--requires|--suggest|--supplements|--whatrequires] [key] [--tree]\n" "\n" "description:\n" " For the given packages print a tree of thepackages." msgstr "" #: dnf/cli/commands/search.py:46 msgid "search package details for the given string" msgstr "търси зададения низ в описанието на пакетите" #: dnf/cli/commands/search.py:51 msgid "search also package description and URL" msgstr "търси също и в описанието на пакета и в URL" #: dnf/cli/commands/search.py:52 msgid "KEYWORD" msgstr "" #: dnf/cli/commands/search.py:55 msgid "Keyword to search for" msgstr "" #: dnf/cli/commands/search.py:61 dnf/cli/output.py:506 msgctxt "long" msgid "Name" msgstr "" #: dnf/cli/commands/search.py:62 dnf/cli/output.py:559 msgctxt "long" msgid "Summary" msgstr "" #: dnf/cli/commands/search.py:63 dnf/cli/output.py:569 msgctxt "long" msgid "Description" msgstr "" #: dnf/cli/commands/search.py:64 dnf/cli/output.py:562 msgid "URL" msgstr "URL" #. TRANSLATORS: separator used between package attributes (eg. Name & Summary #. & URL) #: dnf/cli/commands/search.py:76 msgid " & " msgstr "" #. TRANSLATORS: %s - translated package attributes, #. %%s - found keys (in listed attributes) #: dnf/cli/commands/search.py:80 #, python-format msgid "%s Exactly Matched: %%s" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s - translated package attributes, #. %%s - found keys (in listed attributes) #: dnf/cli/commands/search.py:84 #, python-format msgid "%s Matched: %%s" msgstr "" #: dnf/cli/commands/search.py:134 msgid "No matches found." msgstr "Не са намерени съвпадения." #: dnf/cli/commands/shell.py:47 #, python-brace-format msgid "run an interactive {prog} shell" msgstr "" #: dnf/cli/commands/shell.py:68 msgid "SCRIPT" msgstr "СКРИПТ" #: dnf/cli/commands/shell.py:69 #, python-brace-format msgid "Script to run in {prog} shell" msgstr "" #: dnf/cli/commands/shell.py:142 msgid "Unsupported key value." msgstr "Неподдържана стойност на ключ." #: dnf/cli/commands/shell.py:158 #, python-format msgid "Could not find repository: %s" msgstr "Не мога да намеря хранилище: %s" #: dnf/cli/commands/shell.py:174 msgid "" "{} arg [value]\n" " arg: debuglevel, errorlevel, obsoletes, gpgcheck, assumeyes, exclude,\n" " repo_id.gpgcheck, repo_id.exclude\n" " If no value is given it prints the current value.\n" " If value is given it sets that value." msgstr "" #: dnf/cli/commands/shell.py:181 msgid "" "{} [command]\n" " print help" msgstr "" #: dnf/cli/commands/shell.py:185 msgid "" "{} arg [option]\n" " list: lists repositories and their status. option = [all | id | glob]\n" " enable: enable repositories. option = repository id\n" " disable: disable repositories. option = repository id" msgstr "" #: dnf/cli/commands/shell.py:191 msgid "" "{}\n" " resolve the transaction set" msgstr "" #: dnf/cli/commands/shell.py:195 msgid "" "{} arg\n" " list: lists the contents of the transaction\n" " reset: reset (zero-out) the transaction\n" " run: run the transaction" msgstr "" #: dnf/cli/commands/shell.py:201 msgid "" "{}\n" " run the transaction" msgstr "" #: dnf/cli/commands/shell.py:205 msgid "" "{}\n" " exit the shell" msgstr "" #: dnf/cli/commands/shell.py:210 msgid "" "Shell specific arguments:\n" "\n" "config set config options\n" "help print help\n" "repository (or repo) enable, disable or list repositories\n" "resolvedep resolve the transaction set\n" "transaction (or ts) list, reset or run the transaction set\n" "run resolve and run the transaction set\n" "exit (or quit) exit the shell" msgstr "" #: dnf/cli/commands/shell.py:259 #, python-format msgid "Error: Cannot open %s for reading" msgstr "Грешка: Не мога да отворя %s за четене" #: dnf/cli/commands/shell.py:281 dnf/cli/main.py:187 msgid "Complete!" msgstr "Готово!" #: dnf/cli/commands/shell.py:291 msgid "Leaving Shell" msgstr "" #: dnf/cli/commands/swap.py:35 #, python-brace-format msgid "run an interactive {prog} mod for remove and install one spec" msgstr "" #: dnf/cli/commands/swap.py:40 msgid "The specs that will be removed" msgstr "Спецификациите, които ще бъдат премахнати" #: dnf/cli/commands/swap.py:42 msgid "The specs that will be installed" msgstr "Спецификациите, които ще бъдат инсталирани" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:44 msgid "bugfix" msgstr "отстраняване на грешки" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:45 msgid "enhancement" msgstr "подобрение" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:46 msgid "security" msgstr "сигурност" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:48 msgid "newpackage" msgstr "" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:50 msgid "Critical/Sec." msgstr "" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:51 msgid "Important/Sec." msgstr "" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:52 msgid "Moderate/Sec." msgstr "" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:53 msgid "Low/Sec." msgstr "" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:63 msgid "display advisories about packages" msgstr "показвай съветите за пакетите" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:77 msgid "advisories about newer versions of installed packages (default)" msgstr "" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:80 msgid "advisories about equal and older versions of installed packages" msgstr "" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:83 msgid "" "advisories about newer versions of those installed packages for which a " "newer version is available" msgstr "" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:87 msgid "advisories about any versions of installed packages" msgstr "" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:92 msgid "show summary of advisories (default)" msgstr "" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:95 msgid "show list of advisories" msgstr "" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:98 msgid "show info of advisories" msgstr "" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:101 msgid "show only advisories with CVE reference" msgstr "" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:104 msgid "show only advisories with bugzilla reference" msgstr "" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:168 msgid "installed" msgstr "инсталиран" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:171 msgid "updates" msgstr "обновления" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:174 msgid "all" msgstr "всички" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:177 msgid "available" msgstr "налични" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:278 msgid "Updates Information Summary: " msgstr "Обобщена информация за обновленията: " #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:281 msgid "New Package notice(s)" msgstr "" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:282 msgid "Security notice(s)" msgstr "Забележка(и) по сигурността" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:283 msgid "Critical Security notice(s)" msgstr "" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:285 msgid "Important Security notice(s)" msgstr "" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:287 msgid "Moderate Security notice(s)" msgstr "" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:289 msgid "Low Security notice(s)" msgstr "" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:291 msgid "Unknown Security notice(s)" msgstr "" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:293 msgid "Bugfix notice(s)" msgstr "Забележка(и) за отстранени грешки" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:294 msgid "Enhancement notice(s)" msgstr "Забележка(и) за подобрения" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:295 msgid "other notice(s)" msgstr "други забележки" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:316 msgid "Unknown/Sec." msgstr "" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:357 msgid "Bugs" msgstr "Грешки" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:357 msgid "Type" msgstr "Тип" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:357 msgid "Update ID" msgstr "Обновяване на ID" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:357 msgid "Updated" msgstr "Обновен" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:358 msgid "CVEs" msgstr "CVE" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:358 msgid "Description" msgstr "Описание" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:358 msgid "Rights" msgstr "Права" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:358 msgid "Severity" msgstr "" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:359 msgid "Files" msgstr "Файлове" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:359 dnf/cli/output.py:1499 #: dnf/cli/output.py:1772 dnf/cli/output.py:1774 msgid "Installed" msgstr "Инсталиран" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:385 msgid "false" msgstr "неистина" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:385 msgid "true" msgstr "истина" #: dnf/cli/commands/upgrade.py:40 msgid "upgrade a package or packages on your system" msgstr "надгражда пакет или пакети на системата Ви" #: dnf/cli/commands/upgrade.py:44 msgid "Package to upgrade" msgstr "Пакет за обновяване" #: dnf/cli/commands/upgrademinimal.py:31 msgid "" "upgrade, but only 'newest' package match which fixes a problem that affects " "your system" msgstr "" #: dnf/cli/main.py:88 msgid "Terminated." msgstr "Прекратен." #: dnf/cli/main.py:116 msgid "No read/execute access in current directory, moving to /" msgstr "Липсват права четене/изпълнение в тази директория, местя в /" #: dnf/cli/main.py:135 msgid "try to add '{}' to command line to replace conflicting packages" msgstr "" #: dnf/cli/main.py:139 msgid "try to add '{}' to skip uninstallable packages" msgstr "" #: dnf/cli/main.py:142 msgid " or '{}' to skip uninstallable packages" msgstr "" #: dnf/cli/main.py:147 msgid "try to add '{}' to use not only best candidate packages" msgstr "" #: dnf/cli/main.py:150 msgid " or '{}' to use not only best candidate packages" msgstr "" #: dnf/cli/main.py:167 msgid "Dependencies resolved." msgstr "Зависимостите са удовлетворени." #: dnf/cli/option_parser.py:65 #, python-format msgid "Command line error: %s" msgstr "Грешка в командния ред: %s" #: dnf/cli/option_parser.py:104 #, python-format msgid "bad format: %s" msgstr "грешен формат: %s" #: dnf/cli/option_parser.py:115 #, python-format msgid "Setopt argument has multiple values: %s" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:118 #, python-format msgid "Setopt argument has no value: %s" msgstr "" #. All defaults need to be a None, so we can always tell whether the user #. has set something or whether we are getting a default. #: dnf/cli/option_parser.py:174 #, python-brace-format msgid "General {prog} options" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:178 msgid "config file location" msgstr "конфигурира местоположението на файловете" #: dnf/cli/option_parser.py:181 msgid "quiet operation" msgstr "без информация при изпълнението" #: dnf/cli/option_parser.py:183 msgid "verbose operation" msgstr "подробна информация при изпълнението" #: dnf/cli/option_parser.py:185 #, python-brace-format msgid "show {prog} version and exit" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:187 msgid "set install root" msgstr "задава root за инсталирането" #: dnf/cli/option_parser.py:190 msgid "do not install documentations" msgstr "не инсталирай документации" #: dnf/cli/option_parser.py:193 msgid "disable all plugins" msgstr "забранява всички плъгини" #: dnf/cli/option_parser.py:196 msgid "enable plugins by name" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:200 msgid "disable plugins by name" msgstr "забранява плъгини по име" #: dnf/cli/option_parser.py:203 msgid "override the value of $releasever in config and repo files" msgstr "" "пренебрегва стойността на $releasever в конфига и файловете на хранилището" #: dnf/cli/option_parser.py:207 msgid "set arbitrary config and repo options" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:210 msgid "resolve depsolve problems by skipping packages" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:213 msgid "show command help" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:217 msgid "allow erasing of installed packages to resolve dependencies" msgstr "" "позволява изтриване на инсталирани пакети за удовлетворяване на зависимости" #: dnf/cli/option_parser.py:221 msgid "try the best available package versions in transactions." msgstr "пробва пакети с най-добри версии в транзакциите." #: dnf/cli/option_parser.py:223 msgid "do not limit the transaction to the best candidate" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:226 msgid "run entirely from system cache, don't update cache" msgstr "работи изцяло от системния кеш, не обновява кеша" #: dnf/cli/option_parser.py:230 msgid "maximum command wait time" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:233 msgid "debugging output level" msgstr "ниво на информация за откриване на грешки" #: dnf/cli/option_parser.py:236 msgid "dumps detailed solving results into files" msgstr "записва детайлни, подсказващи решения резултати във файлове" #: dnf/cli/option_parser.py:240 msgid "show duplicates, in repos, in list/search commands" msgstr "показва дублирания, в хранилища, в списъци/търсещи команди" #: dnf/cli/option_parser.py:243 msgid "error output level" msgstr "ниво на информация грешки" #: dnf/cli/option_parser.py:246 #, python-brace-format msgid "" "enables {prog}'s obsoletes processing logic for upgrade or display " "capabilities that the package obsoletes for info, list and repoquery" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:251 msgid "debugging output level for rpm" msgstr "ниво на информация за откриване на грешки за rpm" #: dnf/cli/option_parser.py:254 msgid "automatically answer yes for all questions" msgstr "автоматичен отговор \"да\" за всички въпроси" #: dnf/cli/option_parser.py:257 msgid "automatically answer no for all questions" msgstr "автоматичен отговор \"не\" за всички въпроси" #: dnf/cli/option_parser.py:261 msgid "" "Enable additional repositories. List option. Supports globs, can be " "specified multiple times." msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:266 msgid "" "Disable repositories. List option. Supports globs, can be specified multiple" " times." msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:270 msgid "" "enable just specific repositories by an id or a glob, can be specified " "multiple times" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:275 msgid "enable repos with config-manager command (automatically saves)" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:279 msgid "disable repos with config-manager command (automatically saves)" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:283 msgid "exclude packages by name or glob" msgstr "изключва пакети по име или glob" #: dnf/cli/option_parser.py:288 msgid "disable excludepkgs" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:293 msgid "" "label and path to an additional repository to use (same path as in a " "baseurl), can be specified multiple times." msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:297 msgid "disable removal of dependencies that are no longer used" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:300 msgid "disable gpg signature checking (if RPM policy allows)" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:302 msgid "control whether color is used" msgstr "контролира дали да се ползва цвят" #: dnf/cli/option_parser.py:305 msgid "set metadata as expired before running the command" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:308 msgid "resolve to IPv4 addresses only" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:311 msgid "resolve to IPv6 addresses only" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:314 msgid "set directory to copy packages to" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:317 msgid "only download packages" msgstr "само сваляне на пакетите" #: dnf/cli/option_parser.py:319 msgid "add a comment to transaction" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:322 msgid "Include bugfix relevant packages, in updates" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:325 msgid "Include enhancement relevant packages, in updates" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:328 msgid "Include newpackage relevant packages, in updates" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:331 msgid "Include security relevant packages, in updates" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:335 msgid "Include packages needed to fix the given advisory, in updates" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:339 msgid "Include packages needed to fix the given BZ, in updates" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:342 msgid "Include packages needed to fix the given CVE, in updates" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:347 msgid "Include security relevant packages matching the severity, in updates" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:353 msgid "Force the use of an architecture" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:375 msgid "List of Main Commands:" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:376 msgid "List of Plugin Commands:" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:413 #, fuzzy, python-format #| msgid "No match for argument: %s" msgid "Cannot encode argument '%s': %s" msgstr "Няма съвпадение за аргумент: %s" #. Translators: This is abbreviated 'Name'. Should be no longer #. than 12 characters. You can use the full version if it is short #. enough in your language. #: dnf/cli/output.py:505 msgctxt "short" msgid "Name" msgstr "" #. Translators: This message should be no longer than 12 characters. #: dnf/cli/output.py:511 msgid "Epoch" msgstr "" #. Translators: This is the short version of 'Version'. You can #. use the full (unabbreviated) term 'Version' if you think that #. the translation to your language is not too long and will #. always fit to limited space. #: dnf/cli/output.py:512 dnf/cli/output.py:1335 msgctxt "short" msgid "Version" msgstr "" #. Translators: This is the full (unabbreviated) term 'Version'. #: dnf/cli/output.py:513 dnf/cli/output.py:1337 msgctxt "long" msgid "Version" msgstr "" #. Translators: This message should be no longer than 12 characters. #: dnf/cli/output.py:516 msgid "Release" msgstr "Издание" #. Translators: This is abbreviated 'Architecture', used when #. we have not enough space to display the full word. #: dnf/cli/output.py:517 dnf/cli/output.py:1326 msgctxt "short" msgid "Arch" msgstr "" #. Translators: This is the full word 'Architecture', used when #. we have enough space. #: dnf/cli/output.py:518 dnf/cli/output.py:1329 msgctxt "long" msgid "Architecture" msgstr "" #. Translators: This is the full (unabbreviated) term 'Size'. #: dnf/cli/output.py:520 dnf/cli/output.py:1352 msgctxt "long" msgid "Size" msgstr "" #. Translators: This is the short version of 'Size'. It should #. not be longer than 5 characters. If the term 'Size' in your #. language is not longer than 5 characters then you can use it #. unabbreviated. #: dnf/cli/output.py:520 dnf/cli/output.py:1350 msgctxt "short" msgid "Size" msgstr "" #. Translators: This message should be no longer than 12 characters. #: dnf/cli/output.py:524 msgid "Source" msgstr "Източник" #. Translators: This is abbreviated 'Repository', used when #. we have not enough space to display the full word. #: dnf/cli/output.py:525 dnf/cli/output.py:1341 msgctxt "short" msgid "Repo" msgstr "" #. Translators: This is the full word 'Repository', used when #. we have enough space. #: dnf/cli/output.py:526 dnf/cli/output.py:1344 msgctxt "long" msgid "Repository" msgstr "" #. Translators: This message should be no longer than 12 chars. #: dnf/cli/output.py:533 msgid "From repo" msgstr "От хранилище" #. :hawkey does not support changelog information #. print(_("Committer : %s") % ucd(pkg.committer)) #. print(_("Committime : %s") % time.ctime(pkg.committime)) #. Translators: This message should be no longer than 12 characters. #: dnf/cli/output.py:539 msgid "Packager" msgstr "" #. Translators: This message should be no longer than 12 characters. #: dnf/cli/output.py:541 msgid "Buildtime" msgstr "Време за построяване" #. Translators: This message should be no longer than 12 characters. #: dnf/cli/output.py:545 msgid "Install time" msgstr "Време за инсталиране" #. Translators: This message should be no longer than 12 chars. #: dnf/cli/output.py:554 msgid "Installed by" msgstr "Инсталирано от" #. Translators: This is abbreviated 'Summary'. Should be no longer #. than 12 characters. You can use the full version if it is short #. enough in your language. #: dnf/cli/output.py:558 msgctxt "short" msgid "Summary" msgstr "" #. Translators: This message should be no longer than 12 characters. #: dnf/cli/output.py:564 msgid "License" msgstr "Лиценз" #. Translators: This is abbreviated 'Description'. Should be no longer #. than 12 characters. You can use the full version if it is short #. enough in your language. #: dnf/cli/output.py:568 msgctxt "short" msgid "Description" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:695 msgid "No packages to list" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:706 msgid "y" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:706 msgid "yes" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:707 msgid "n" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:707 msgid "no" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:711 msgid "Is this ok [y/N]: " msgstr "Това добре ли е [y/N]: " #: dnf/cli/output.py:715 msgid "Is this ok [Y/n]: " msgstr "Това добре ли е [Y/n]: " #: dnf/cli/output.py:795 #, python-format msgid "Group: %s" msgstr "Група: %s" #: dnf/cli/output.py:799 #, python-format msgid " Group-Id: %s" msgstr " Група-Id: %s" #: dnf/cli/output.py:801 dnf/cli/output.py:840 #, python-format msgid " Description: %s" msgstr " Описание: %s" #: dnf/cli/output.py:803 #, python-format msgid " Language: %s" msgstr " Език: %s" #: dnf/cli/output.py:806 msgid " Mandatory Packages:" msgstr " Задължителни пакети:" #: dnf/cli/output.py:807 msgid " Default Packages:" msgstr " Пакети по подразбиране:" #: dnf/cli/output.py:808 msgid " Optional Packages:" msgstr " Незадължителни пакети:" #: dnf/cli/output.py:809 msgid " Conditional Packages:" msgstr " Зависещи от условия пакети:" #: dnf/cli/output.py:834 #, python-format msgid "Environment Group: %s" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:837 #, python-format msgid " Environment-Id: %s" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:843 msgid " Mandatory Groups:" msgstr " Задължителни групи:" #: dnf/cli/output.py:844 msgid " Optional Groups:" msgstr " Незадължителни групи:" #: dnf/cli/output.py:865 msgid "Matched from:" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:879 #, python-format msgid "Filename : %s" msgstr "Име на файл : %s" #: dnf/cli/output.py:904 #, python-format msgid "Repo : %s" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:913 msgid "Description : " msgstr "Описание : " #: dnf/cli/output.py:917 #, python-format msgid "URL : %s" msgstr "URL : %s" #: dnf/cli/output.py:921 #, python-format msgid "License : %s" msgstr "Лиценз : %s" #: dnf/cli/output.py:927 #, python-format msgid "Provide : %s" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:947 #, python-format msgid "Other : %s" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:996 msgid "There was an error calculating total download size" msgstr "Получи се грешка при изчисляване на общия обем за сваляне" #: dnf/cli/output.py:1002 #, python-format msgid "Total size: %s" msgstr "Общ обем: %s" #: dnf/cli/output.py:1005 #, python-format msgid "Total download size: %s" msgstr "Общ обем за сваляне: %s" #: dnf/cli/output.py:1008 #, python-format msgid "Installed size: %s" msgstr "Инсталиран обем: %s" #: dnf/cli/output.py:1026 msgid "There was an error calculating installed size" msgstr "Получи се грешка при изчисляване на инсталирания обем" #: dnf/cli/output.py:1030 #, python-format msgid "Freed space: %s" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1039 msgid "Marking packages as installed by the group:" msgstr "Маркирам пакети като инсталирани от групата:" #: dnf/cli/output.py:1046 msgid "Marking packages as removed by the group:" msgstr "Маркирам пакети като премахнати от групата:" #: dnf/cli/output.py:1056 msgid "Group" msgstr "Група" #: dnf/cli/output.py:1056 msgid "Packages" msgstr "Пакети" #: dnf/cli/output.py:1133 msgid "Installing group/module packages" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1134 msgid "Installing group packages" msgstr "Инсталирам пакети от групата" #. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be installed. #: dnf/cli/output.py:1138 msgctxt "summary" msgid "Installing" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be upgraded. #: dnf/cli/output.py:1140 msgctxt "summary" msgid "Upgrading" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be reinstalled. #: dnf/cli/output.py:1142 msgctxt "summary" msgid "Reinstalling" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1144 msgid "Installing dependencies" msgstr "Инсталирам зависимости" #: dnf/cli/output.py:1145 msgid "Installing weak dependencies" msgstr "Инсталирам отпаднали зависимости" #. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be removed. #: dnf/cli/output.py:1147 msgid "Removing" msgstr "Премахване" #: dnf/cli/output.py:1148 msgid "Removing dependent packages" msgstr "Премахвам зависими пакети" #: dnf/cli/output.py:1149 msgid "Removing unused dependencies" msgstr "Премахвам неизползвани зависимости" #. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be downgraded. #: dnf/cli/output.py:1151 msgctxt "summary" msgid "Downgrading" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1176 msgid "Installing module profiles" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1185 msgid "Disabling module profiles" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1194 msgid "Enabling module streams" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1202 msgid "Switching module streams" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1210 msgid "Disabling modules" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1218 msgid "Resetting modules" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1230 msgid "Installing Environment Groups" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1237 msgid "Upgrading Environment Groups" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1244 msgid "Removing Environment Groups" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1251 msgid "Installing Groups" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1258 msgid "Upgrading Groups" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1265 msgid "Removing Groups" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1281 #, python-format msgid "" "Skipping packages with conflicts:\n" "(add '%s' to command line to force their upgrade)" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1291 #, python-format msgid "Skipping packages with broken dependencies%s" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1295 msgid " or part of a group" msgstr "" #. Translators: This is the short version of 'Package'. You can #. use the full (unabbreviated) term 'Package' if you think that #. the translation to your language is not too long and will #. always fit to limited space. #: dnf/cli/output.py:1320 msgctxt "short" msgid "Package" msgstr "" #. Translators: This is the full (unabbreviated) term 'Package'. #: dnf/cli/output.py:1322 msgctxt "long" msgid "Package" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1371 msgid "replacing" msgstr "заменящ" #: dnf/cli/output.py:1378 #, python-format msgid "" "\n" "Transaction Summary\n" "%s\n" msgstr "" "\n" "Обобщение на транзакцията\n" "%s\n" #. TODO: remove #: dnf/cli/output.py:1383 dnf/cli/output.py:1932 dnf/cli/output.py:1933 msgid "Install" msgstr "Инсталиране" #: dnf/cli/output.py:1387 dnf/cli/output.py:1941 msgid "Upgrade" msgstr "Надграждане" #: dnf/cli/output.py:1388 msgid "Remove" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1390 dnf/cli/output.py:1939 msgid "Downgrade" msgstr "Към предишна версия" #: dnf/cli/output.py:1391 msgid "Skip" msgstr "Пропусни" #: dnf/cli/output.py:1400 dnf/cli/output.py:1416 msgid "Package" msgid_plural "Packages" msgstr[0] "Пакет" msgstr[1] "Пакети" #: dnf/cli/output.py:1418 msgid "Dependent package" msgid_plural "Dependent packages" msgstr[0] "" #: dnf/cli/output.py:1497 dnf/cli/output.py:1773 dnf/cli/output.py:1942 msgid "Upgraded" msgstr "Надграден" #: dnf/cli/output.py:1498 dnf/cli/output.py:1773 dnf/cli/output.py:1940 msgid "Downgraded" msgstr "Върната предишна версия" #: dnf/cli/output.py:1503 msgid "Reinstalled" msgstr "Преинсталиран" #: dnf/cli/output.py:1504 msgid "Skipped" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1505 msgid "Removed" msgstr "Премахнат" #: dnf/cli/output.py:1508 msgid "Failed" msgstr "Провален" #: dnf/cli/output.py:1559 msgid "Total" msgstr "Всичко" #: dnf/cli/output.py:1587 msgid "" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1588 msgid "System" msgstr "Система" #: dnf/cli/output.py:1638 msgid "Command line" msgstr "" #. TRANSLATORS: user names who executed transaction in history command output #: dnf/cli/output.py:1649 msgid "User name" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1651 msgid "ID" msgstr "ID" #: dnf/cli/output.py:1653 msgid "Date and time" msgstr "Дата и час" #: dnf/cli/output.py:1654 msgid "Action(s)" msgstr "Действие(я)" #: dnf/cli/output.py:1655 msgid "Altered" msgstr "Променен" #: dnf/cli/output.py:1698 msgid "No transactions" msgstr "Няма транзакции" #: dnf/cli/output.py:1699 dnf/cli/output.py:1715 msgid "Failed history info" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1714 msgid "No transaction ID, or package, given" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1772 msgid "Erased" msgstr "Изтрит" #: dnf/cli/output.py:1774 msgid "Not installed" msgstr "Не е инсталиран" #: dnf/cli/output.py:1775 msgid "Newer" msgstr "По-нов" #: dnf/cli/output.py:1775 msgid "Older" msgstr "По-стар" #: dnf/cli/output.py:1823 dnf/cli/output.py:1825 msgid "Transaction ID :" msgstr "ID на транзакция :" #: dnf/cli/output.py:1828 msgid "Begin time :" msgstr "Начален час :" #: dnf/cli/output.py:1831 dnf/cli/output.py:1833 msgid "Begin rpmdb :" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1839 #, python-format msgid "(%u seconds)" msgstr "(%u секунди)" #: dnf/cli/output.py:1841 #, python-format msgid "(%u minutes)" msgstr "(%u минути)" #: dnf/cli/output.py:1843 #, python-format msgid "(%u hours)" msgstr "(%u часове)" #: dnf/cli/output.py:1845 #, python-format msgid "(%u days)" msgstr "(%u дни)" #: dnf/cli/output.py:1846 msgid "End time :" msgstr "Краен час :" #: dnf/cli/output.py:1849 dnf/cli/output.py:1851 msgid "End rpmdb :" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1858 dnf/cli/output.py:1860 msgid "User :" msgstr "Потребител :" #: dnf/cli/output.py:1864 dnf/cli/output.py:1871 msgid "Aborted" msgstr "Прекратен" #: dnf/cli/output.py:1864 dnf/cli/output.py:1867 dnf/cli/output.py:1869 #: dnf/cli/output.py:1871 dnf/cli/output.py:1873 dnf/cli/output.py:1875 msgid "Return-Code :" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1867 dnf/cli/output.py:1875 msgid "Success" msgstr "Успех" #: dnf/cli/output.py:1869 msgid "Failures:" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1873 msgid "Failure:" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1883 dnf/cli/output.py:1885 msgid "Releasever :" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1890 dnf/cli/output.py:1892 msgid "Command Line :" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1897 dnf/cli/output.py:1899 msgid "Comment :" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1903 msgid "Transaction performed with:" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1912 msgid "Packages Altered:" msgstr "Променени пакети:" #: dnf/cli/output.py:1918 msgid "Scriptlet output:" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1925 msgid "Errors:" msgstr "Грешки:" #: dnf/cli/output.py:1934 msgid "Dep-Install" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1935 msgid "Obsoleted" msgstr "Излязъл от употреба" #: dnf/cli/output.py:1936 dnf/transaction.py:84 dnf/transaction.py:85 msgid "Obsoleting" msgstr "Излизащ от употреба" #: dnf/cli/output.py:1937 msgid "Erase" msgstr "Изтрий" #: dnf/cli/output.py:1938 msgid "Reinstall" msgstr "Преинсталирай" #: dnf/cli/output.py:2016 #, python-format msgid "---> Package %s.%s %s will be installed" msgstr "---> Пакетът %s.%s %s ще бъде инсталиран" #: dnf/cli/output.py:2018 #, python-format msgid "---> Package %s.%s %s will be an upgrade" msgstr "---> Пакетът %s.%s %s ще бъде обновление" #: dnf/cli/output.py:2020 #, python-format msgid "---> Package %s.%s %s will be erased" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:2022 #, python-format msgid "---> Package %s.%s %s will be reinstalled" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:2024 #, python-format msgid "---> Package %s.%s %s will be a downgrade" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:2026 #, python-format msgid "---> Package %s.%s %s will be obsoleting" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:2028 #, python-format msgid "---> Package %s.%s %s will be upgraded" msgstr "---> Пакетът %s.%s %s ще бъде обновен" #: dnf/cli/output.py:2030 #, python-format msgid "---> Package %s.%s %s will be obsoleted" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:2039 msgid "--> Starting dependency resolution" msgstr "--> Начало на определяне на зависимостите" #: dnf/cli/output.py:2044 msgid "--> Finished dependency resolution" msgstr "--> Завършено определяне на зависимостите" #: dnf/cli/output.py:2058 dnf/crypto.py:132 #, python-format msgid "" "Importing GPG key 0x%s:\n" " Userid : \"%s\"\n" " Fingerprint: %s\n" " From : %s" msgstr "" #: dnf/cli/utils.py:98 msgid "Running" msgstr "Работещ" #: dnf/cli/utils.py:99 msgid "Sleeping" msgstr "Спящ" #: dnf/cli/utils.py:100 msgid "Uninterruptible" msgstr "Непрекъсваем" #: dnf/cli/utils.py:101 msgid "Zombie" msgstr "Зомби" #: dnf/cli/utils.py:102 msgid "Traced/Stopped" msgstr "Трасиран/Спрян" #: dnf/cli/utils.py:103 msgid "Unknown" msgstr "Непознат" #: dnf/cli/utils.py:113 #, python-format msgid "Unable to find information about the locking process (PID %d)" msgstr "Не мога да намеря информация за заключване на процес (PID %d)" #: dnf/cli/utils.py:117 #, python-format msgid " The application with PID %d is: %s" msgstr " Приложението с PID %d е: %s" #: dnf/cli/utils.py:120 #, python-format msgid " Memory : %5s RSS (%5sB VSZ)" msgstr " Памет : %5s RSS (%5sB VSZ)" #: dnf/cli/utils.py:125 #, python-format msgid " Started: %s - %s ago" msgstr " Стартиран: %s - преди %s" #: dnf/cli/utils.py:127 #, python-format msgid " State : %s" msgstr " Състояние : %s" #: dnf/comps.py:104 msgid "skipping." msgstr "пропускам." #: dnf/comps.py:196 dnf/comps.py:692 dnf/comps.py:706 #, python-format msgid "Module or Group '%s' is not installed." msgstr "" #: dnf/comps.py:198 dnf/comps.py:708 #, python-format msgid "Module or Group '%s' is not available." msgstr "" #: dnf/comps.py:200 #, python-format msgid "Module or Group '%s' does not exist." msgstr "" #: dnf/comps.py:599 #, fuzzy, python-format #| msgid "Environment '%s' is not installed." msgid "Environment id '%s' does not exist." msgstr "Средата '%s' не е инсталирана." #: dnf/comps.py:622 dnf/transaction_sr.py:443 dnf/transaction_sr.py:453 #, fuzzy, python-format #| msgid "Environment '%s' is not installed." msgid "Environment id '%s' is not installed." msgstr "Средата '%s' не е инсталирана." #: dnf/comps.py:639 #, python-format msgid "Environment '%s' is not installed." msgstr "Средата '%s' не е инсталирана." #: dnf/comps.py:641 #, python-format msgid "Environment '%s' is not available." msgstr "" #: dnf/comps.py:673 #, fuzzy, python-format #| msgid "Warning: Group %s does not exist." msgid "Group id '%s' does not exist." msgstr "Внимание: Група %s не съществува." #: dnf/conf/config.py:136 #, python-format msgid "Error parsing '%s': %s" msgstr "Грешка при разбора на '%s': %s" #: dnf/conf/config.py:226 msgid "Could not set cachedir: {}" msgstr "" #: dnf/conf/config.py:275 msgid "" "Configuration file URL \"{}\" could not be downloaded:\n" " {}" msgstr "" #: dnf/conf/config.py:355 dnf/conf/config.py:391 #, python-format msgid "Unknown configuration option: %s = %s" msgstr "Непозната конфигурираща опция: %s = %s" #: dnf/conf/config.py:372 #, python-format msgid "Error parsing --setopt with key '%s', value '%s': %s" msgstr "" #: dnf/conf/config.py:380 #, python-format msgid "Main config did not have a %s attr. before setopt" msgstr "" #: dnf/conf/config.py:427 dnf/conf/config.py:445 msgid "Incorrect or unknown \"{}\": {}" msgstr "" #: dnf/conf/config.py:501 #, python-format msgid "Error parsing --setopt with key '%s.%s', value '%s': %s" msgstr "" #: dnf/conf/config.py:504 #, python-format msgid "Repo %s did not have a %s attr. before setopt" msgstr "" #: dnf/conf/read.py:51 #, python-format msgid "Warning: failed loading '%s', skipping." msgstr "Внимание: провал при зареждане на '%s', пропускам го." #: dnf/conf/read.py:63 msgid "Bad id for repo: {} ({}), byte = {} {}" msgstr "" #: dnf/conf/read.py:67 msgid "Bad id for repo: {}, byte = {} {}" msgstr "" #: dnf/conf/read.py:75 msgid "Repository '{}' ({}): Error parsing config: {}" msgstr "" #: dnf/conf/read.py:78 msgid "Repository '{}': Error parsing config: {}" msgstr "" #: dnf/conf/read.py:84 msgid "Repository '{}' ({}) is missing name in configuration, using id." msgstr "" #: dnf/conf/read.py:87 msgid "Repository '{}' is missing name in configuration, using id." msgstr "" #: dnf/conf/read.py:104 msgid "Parsing file \"{}\" failed: {}" msgstr "" #: dnf/crypto.py:108 #, python-format msgid "repo %s: 0x%s already imported" msgstr "" #: dnf/crypto.py:115 #, python-format msgid "repo %s: imported key 0x%s." msgstr "" #: dnf/db/group.py:293 msgid "" "No available modular metadata for modular package '{}', it cannot be " "installed on the system" msgstr "" #: dnf/db/group.py:343 msgid "No available modular metadata for modular package" msgstr "" #: dnf/db/group.py:377 #, python-format msgid "Will not install a source rpm package (%s)." msgstr "" #: dnf/dnssec.py:168 msgid "" "Configuration option 'gpgkey_dns_verification' requires libunbound ({})" msgstr "" #: dnf/dnssec.py:239 msgid "DNSSEC extension: Key for user " msgstr "" #: dnf/dnssec.py:241 msgid "is valid." msgstr "" #: dnf/dnssec.py:243 msgid "has unknown status." msgstr "" #: dnf/dnssec.py:251 msgid "DNSSEC extension: " msgstr "" #: dnf/dnssec.py:283 msgid "Testing already imported keys for their validity." msgstr "" #: dnf/drpm.py:62 dnf/repo.py:268 #, python-format msgid "unsupported checksum type: %s" msgstr "неподдържан тип контролна сума: %s" #: dnf/drpm.py:144 msgid "Delta RPM rebuild failed" msgstr "Създаването на делта RPM се провали" #: dnf/drpm.py:146 msgid "Checksum of the delta-rebuilt RPM failed" msgstr "Контролната сума на създадения делта RPM се провали" #: dnf/drpm.py:149 msgid "done" msgstr "готово" #: dnf/exceptions.py:113 msgid "Problems in request:" msgstr "" #: dnf/exceptions.py:115 msgid "missing packages: " msgstr "" #: dnf/exceptions.py:117 msgid "broken packages: " msgstr "" #: dnf/exceptions.py:119 msgid "missing groups or modules: " msgstr "" #: dnf/exceptions.py:121 msgid "broken groups or modules: " msgstr "" #: dnf/exceptions.py:126 msgid "Modular dependency problem with Defaults:" msgid_plural "Modular dependency problems with Defaults:" msgstr[0] "" #: dnf/exceptions.py:131 dnf/module/module_base.py:686 msgid "Modular dependency problem:" msgid_plural "Modular dependency problems:" msgstr[0] "" #: dnf/lock.py:100 #, python-format msgid "" "Malformed lock file found: %s.\n" "Ensure no other dnf/yum process is running and remove the lock file manually or run systemd-tmpfiles --remove dnf.conf." msgstr "" #: dnf/module/__init__.py:26 msgid "Enabling different stream for '{}'." msgstr "" #: dnf/module/__init__.py:27 msgid "Nothing to show." msgstr "" #: dnf/module/__init__.py:28 msgid "Installing newer version of '{}' than specified. Reason: {}" msgstr "" #: dnf/module/__init__.py:29 msgid "Enabled modules: {}." msgstr "" #: dnf/module/__init__.py:30 msgid "No profile specified for '{}', please specify profile." msgstr "" #: dnf/module/module_base.py:33 msgid "" "\n" "\n" "Hint: [d]efault, [e]nabled, [x]disabled, [i]nstalled" msgstr "" #: dnf/module/module_base.py:34 msgid "" "\n" "\n" "Hint: [d]efault, [e]nabled, [x]disabled, [i]nstalled, [a]ctive" msgstr "" #: dnf/module/module_base.py:54 dnf/module/module_base.py:421 #: dnf/module/module_base.py:477 dnf/module/module_base.py:543 msgid "Ignoring unnecessary profile: '{}/{}'" msgstr "" #: dnf/module/module_base.py:84 #, python-brace-format msgid "All matches for argument '{0}' in module '{1}:{2}' are not active" msgstr "" #: dnf/module/module_base.py:92 #, python-brace-format msgid "Installing module '{0}' from Fail-Safe repository {1} is not allowed" msgstr "" #: dnf/module/module_base.py:102 msgid "" "Unable to match profile for argument {}. Available profiles for '{}:{}': {}" msgstr "" #: dnf/module/module_base.py:106 msgid "Unable to match profile for argument {}" msgstr "" #: dnf/module/module_base.py:118 msgid "No default profiles for module {}:{}. Available profiles: {}" msgstr "" #: dnf/module/module_base.py:122 msgid "No profiles for module {}:{}" msgstr "" #: dnf/module/module_base.py:129 msgid "Default profile {} not available in module {}:{}" msgstr "" #: dnf/module/module_base.py:142 msgid "Installing module from Fail-Safe repository is not allowed" msgstr "" #: dnf/module/module_base.py:159 dnf/module/module_base.py:193 #: dnf/module/module_base.py:337 dnf/module/module_base.py:355 #: dnf/module/module_base.py:363 dnf/module/module_base.py:417 #: dnf/module/module_base.py:473 dnf/module/module_base.py:539 msgid "Unable to resolve argument {}" msgstr "" #: dnf/module/module_base.py:160 msgid "No match for package {}" msgstr "" #: dnf/module/module_base.py:204 #, python-brace-format msgid "Upgrading module '{0}' from Fail-Safe repository {1} is not allowed" msgstr "" #: dnf/module/module_base.py:223 dnf/module/module_base.py:251 msgid "Unable to match profile in argument {}" msgstr "" #: dnf/module/module_base.py:231 msgid "Upgrading module from Fail-Safe repository is not allowed" msgstr "" #: dnf/module/module_base.py:367 msgid "" "Only module name is required. Ignoring unneeded information in argument: " "'{}'" msgstr "" #: dnf/package.py:298 #, python-format msgid "%s: %s check failed: %s vs %s" msgstr "" #. empty file is invalid json format #: dnf/persistor.py:54 #, python-format msgid "%s is empty file" msgstr "%s е празен файл" #: dnf/persistor.py:91 #, python-format msgid "Failed to load expired repos cache: %s" msgstr "" #: dnf/persistor.py:99 #, python-format msgid "Failed to store expired repos cache: %s" msgstr "" #: dnf/persistor.py:106 msgid "Failed storing last makecache time." msgstr "" #: dnf/persistor.py:113 msgid "Failed determining last makecache time." msgstr "" #: dnf/plugin.py:63 #, python-format msgid "Parsing file failed: %s" msgstr "" #: dnf/plugin.py:141 #, python-format msgid "Loaded plugins: %s" msgstr "" #: dnf/plugin.py:199 #, python-format msgid "Failed loading plugin \"%s\": %s" msgstr "" #: dnf/plugin.py:231 msgid "No matches found for the following enable plugin patterns: {}" msgstr "" #: dnf/plugin.py:235 msgid "No matches found for the following disable plugin patterns: {}" msgstr "" #: dnf/repo.py:84 #, python-format msgid "no matching payload factory for %s" msgstr "" #: dnf/repo.py:111 msgid "Already downloaded" msgstr "" #. pinging mirrors, this might take a while #: dnf/repo.py:347 #, python-format msgid "determining the fastest mirror (%s hosts).. " msgstr "" #: dnf/repodict.py:58 #, python-format msgid "enabling %s repository" msgstr "разрешаване хранилище %s" #: dnf/repodict.py:94 #, python-format msgid "Added %s repo from %s" msgstr "Добавено %s хранилище от %s" #: dnf/rpm/transaction.py:119 msgid "Errors occurred during test transaction." msgstr "" #. TRANSLATORS: This is for a single package currently being downgraded. #: dnf/transaction.py:80 msgctxt "currently" msgid "Downgrading" msgstr "" #: dnf/transaction.py:81 dnf/transaction.py:88 dnf/transaction.py:93 #: dnf/transaction.py:95 msgid "Cleanup" msgstr "Почистване" #. TRANSLATORS: This is for a single package currently being installed. #: dnf/transaction.py:83 msgctxt "currently" msgid "Installing" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is for a single package currently being reinstalled. #: dnf/transaction.py:87 msgctxt "currently" msgid "Reinstalling" msgstr "" #. TODO: 'Removing'? #: dnf/transaction.py:90 msgid "Erasing" msgstr "Изтриване" #. TRANSLATORS: This is for a single package currently being upgraded. #: dnf/transaction.py:92 msgctxt "currently" msgid "Upgrading" msgstr "" #: dnf/transaction.py:96 msgid "Verifying" msgstr "Проверка" #: dnf/transaction.py:97 msgid "Running scriptlet" msgstr "" #: dnf/transaction.py:99 msgid "Preparing" msgstr "Подготовка" #: dnf/transaction_sr.py:60 #, python-brace-format msgid "Errors in \"{filename}\":" msgstr "" #: dnf/transaction_sr.py:70 #, python-brace-format msgid "Error in \"{filename}\": {error}" msgstr "" #: dnf/transaction_sr.py:87 #, python-brace-format msgid "Invalid major version \"{major}\", number expected." msgstr "" #: dnf/transaction_sr.py:95 #, python-brace-format msgid "Invalid minor version \"{minor}\", number expected." msgstr "" #: dnf/transaction_sr.py:101 #, python-brace-format msgid "" "Incompatible major version \"{major}\", supported major version is " "\"{major_supp}\"." msgstr "" #: dnf/transaction_sr.py:244 #, python-brace-format msgid "Unexpected type of \"{id}\", {exp} expected." msgstr "" #: dnf/transaction_sr.py:250 #, python-brace-format msgid "Missing key \"{key}\"." msgstr "" #: dnf/transaction_sr.py:263 #, python-brace-format msgid "Missing object key \"{key}\" in an rpm." msgstr "" #: dnf/transaction_sr.py:267 #, python-brace-format msgid "Unexpected value of package reason \"{reason}\" for rpm nevra \"{nevra}\"." msgstr "" #: dnf/transaction_sr.py:275 #, python-brace-format msgid "Cannot parse NEVRA for package \"{nevra}\"." msgstr "" #: dnf/transaction_sr.py:286 #, python-brace-format msgid "Cannot find rpm nevra \"{nevra}\"." msgstr "" #: dnf/transaction_sr.py:301 #, python-brace-format msgid "Package \"{na}\" is already installed for action \"{action}\"." msgstr "" #: dnf/transaction_sr.py:311 #, python-brace-format msgid "" "Package nevra \"{nevra}\" not available in repositories for action " "\"{action}\"." msgstr "" #: dnf/transaction_sr.py:322 #, python-brace-format msgid "Package nevra \"{nevra}\" not installed for action \"{action}\"." msgstr "" #: dnf/transaction_sr.py:336 #, python-brace-format msgid "Unexpected value of package action \"{action}\" for rpm nevra \"{nevra}\"." msgstr "" #: dnf/transaction_sr.py:343 #, fuzzy, python-format #| msgid "Environment '%s' is not installed." msgid "Group id '%s' is not available." msgstr "Средата '%s' не е инсталирана." #: dnf/transaction_sr.py:364 #, python-brace-format msgid "Missing object key \"{key}\" in groups.packages." msgstr "" #: dnf/transaction_sr.py:377 dnf/transaction_sr.py:387 #, fuzzy, python-format #| msgid "Environment '%s' is not installed." msgid "Group id '%s' is not installed." msgstr "Средата '%s' не е инсталирана." #: dnf/transaction_sr.py:398 #, fuzzy, python-format #| msgid "Environment '%s' is not installed." msgid "Environment id '%s' is not available." msgstr "Средата '%s' не е инсталирана." #: dnf/transaction_sr.py:422 #, python-brace-format msgid "" "Invalid value \"{group_type}\" of environments.groups.group_type, only " "\"mandatory\" or \"optional\" is supported." msgstr "" #: dnf/transaction_sr.py:430 #, python-brace-format msgid "Missing object key \"{key}\" in environments.groups." msgstr "" #: dnf/transaction_sr.py:508 #, python-brace-format msgid "Unexpected value of group action \"{action}\" for group \"{group}\"." msgstr "" #: dnf/transaction_sr.py:513 #, python-brace-format msgid "Missing object key \"{key}\" in a group." msgstr "" #: dnf/transaction_sr.py:537 #, python-brace-format msgid "Unexpected value of environment action \"{action}\" for environment \"{env}\"." msgstr "" #: dnf/transaction_sr.py:542 #, python-brace-format msgid "Missing object key \"{key}\" in an environment." msgstr "" #: dnf/transaction_sr.py:581 #, python-brace-format msgid "" "Package nevra \"{nevra}\", which is not present in the transaction file, was" " pulled into the transaction." msgstr "" #: dnf/util.py:391 dnf/util.py:393 msgid "Problem" msgstr "Проблем" #: dnf/util.py:444 msgid "TransactionItem not found for key: {}" msgstr "" #: dnf/util.py:454 msgid "TransactionSWDBItem not found for key: {}" msgstr "" #: dnf/util.py:457 msgid "Errors occurred during transaction." msgstr "Възникнаха грешки по време на транзакцията." #~ msgid "format for displaying found packages" #~ msgstr "формат за показване на намерените пакети" #~ msgid "" #~ "Display capabilities that the package depends on for running a %%pre script." #~ msgstr "" #~ "Показва функционалностите, от които зависи стартирането на %%pre скрипта на " #~ "пакета."