# Valentin Laskov , 2015. #zanata # Valentin Laskov , 2016. #zanata # Valentin Laskov , 2017. #zanata # Valentin Laskov , 2018. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-03-19 09:18-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-05 09:38+0000\n" "Last-Translator: Valentin Laskov \n" "Language-Team: Bulgarian\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" #: dnf/automatic/emitter.py:31 #, python-format msgid "The following updates have been applied on '%s':" msgstr "Следните обновления бяха приложени на '%s':" #: dnf/automatic/emitter.py:32 #, python-format msgid "The following updates are available on '%s':" msgstr "Следните обновления са налични на '%s':" #: dnf/automatic/emitter.py:33 #, python-format msgid "The following updates were downloaded on '%s':" msgstr "Следните обновления бяха свалени на '%s':" #: dnf/automatic/emitter.py:80 #, python-format msgid "Updates applied on '%s'." msgstr "Обновления, приложени на '%s'." #: dnf/automatic/emitter.py:82 #, python-format msgid "Updates downloaded on '%s'." msgstr "Обновления, свалени на '%s'." #: dnf/automatic/emitter.py:84 #, python-format msgid "Updates available on '%s'." msgstr "Обновления, налични на '%s'." #: dnf/automatic/emitter.py:107 #, python-format msgid "Failed to send an email via '%s': %s" msgstr "Неуспех при изпращането на имейл чрез '%s': %s" #: dnf/automatic/emitter.py:137 #, python-format msgid "Failed to execute command '%s': returned %d" msgstr "Провал при изпълнение на командата '%s': резултатът е %d" #: dnf/automatic/main.py:156 dnf/conf/config.py:151 #, python-format msgid "Unknown configuration value: %s=%s in %s; %s" msgstr "Непозната конфигурираща стойност: %s=%s в %s; %s" #: dnf/automatic/main.py:160 dnf/conf/config.py:158 #, python-format msgid "Unknown configuration option: %s = %s in %s" msgstr "Непозната конфигурираща опция: %s = %s в %s" #: dnf/automatic/main.py:236 msgid "Started dnf-automatic." msgstr "" #: dnf/automatic/main.py:240 #, python-format msgid "Sleep for %s seconds" msgstr "" #: dnf/automatic/main.py:271 dnf/cli/main.py:59 dnf/cli/main.py:80 #: dnf/cli/main.py:83 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Грешка: %s" #: dnf/base.py:146 msgid "loading repo '{}' failure: {}" msgstr "" #: dnf/base.py:148 msgid "Loading repository '{}' has failed" msgstr "" #: dnf/base.py:320 msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection." msgstr "" #: dnf/base.py:325 msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery." msgstr "" #: dnf/base.py:330 msgid "Metadata timer caching disabled." msgstr "" #: dnf/base.py:335 msgid "Metadata cache refreshed recently." msgstr "" #: dnf/base.py:341 dnf/cli/commands/__init__.py:100 msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"." msgstr "" #: dnf/base.py:348 #, python-format msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed." msgstr "" #: dnf/base.py:350 #, python-format msgid "%s: has expired and will be refreshed." msgstr "" #. expires within the checking period: #: dnf/base.py:354 #, python-format msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now" msgstr "" #: dnf/base.py:358 #, python-format msgid "%s: will expire after %d seconds." msgstr "" #. performs the md sync #: dnf/base.py:364 msgid "Metadata cache created." msgstr "" #: dnf/base.py:397 #, python-format msgid "%s: using metadata from %s." msgstr "%s: използвайки метаданни от %s." #: dnf/base.py:409 #, python-format msgid "Ignoring repositories: %s" msgstr "" #: dnf/base.py:412 #, python-format msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s." msgstr "Последната проверка за остарялост на метаданните: преди %s на %s." #: dnf/base.py:442 msgid "" "The downloaded packages were saved in cache until the next successful " "transaction." msgstr "" #: dnf/base.py:444 #, python-format msgid "You can remove cached packages by executing '%s'." msgstr "" #: dnf/base.py:533 #, python-format msgid "Invalid tsflag in config file: %s" msgstr "" #: dnf/base.py:589 #, python-format msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s" msgstr "" #: dnf/base.py:821 msgid "Running transaction check" msgstr "" #: dnf/base.py:829 msgid "Error: transaction check vs depsolve:" msgstr "" #: dnf/base.py:835 msgid "Transaction check succeeded." msgstr "" #: dnf/base.py:838 msgid "Running transaction test" msgstr "Тестване на транзакцията" #: dnf/base.py:848 dnf/base.py:995 msgid "RPM: {}" msgstr "" #: dnf/base.py:849 msgid "Transaction test error:" msgstr "" #: dnf/base.py:860 msgid "Transaction test succeeded." msgstr "Тестът на транзакцията е успешен." #: dnf/base.py:881 msgid "Running transaction" msgstr "Изпълнение на транзакцията" #: dnf/base.py:909 msgid "Disk Requirements:" msgstr "Изисквания към диска:" #: dnf/base.py:912 #, python-brace-format msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem." msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem." msgstr[0] "" #: dnf/base.py:919 msgid "Error Summary" msgstr "Обобщение на грешки" #: dnf/base.py:945 #, python-brace-format msgid "RPMDB altered outside of {prog}." msgstr "" #: dnf/base.py:996 dnf/base.py:1004 msgid "Could not run transaction." msgstr "Не мога да изпълня транзакцията." #: dnf/base.py:999 msgid "Transaction couldn't start:" msgstr "Транзакцията не може да се стартира:" #: dnf/base.py:1013 #, python-format msgid "Failed to remove transaction file %s" msgstr "" #: dnf/base.py:1095 msgid "Some packages were not downloaded. Retrying." msgstr "Някои пакети не бяха свалени. Пробвам отново." #: dnf/base.py:1125 #, python-format msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%d.1%% saved)" msgstr "" #: dnf/base.py:1128 #, python-format msgid "" "Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%d.1%% wasted)" msgstr "" #: dnf/base.py:1170 msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists" msgstr "" #: dnf/base.py:1184 msgid "Could not open: {}" msgstr "Не може да се отвори: {}" #: dnf/base.py:1222 #, python-format msgid "Public key for %s is not installed" msgstr "Публичният ключ за %s не е инсталиран" #: dnf/base.py:1226 #, python-format msgid "Problem opening package %s" msgstr "Проблем при отваряне на пакет %s" #: dnf/base.py:1234 #, python-format msgid "Public key for %s is not trusted" msgstr "Публичният ключ за %s не е доверен" #: dnf/base.py:1238 #, python-format msgid "Package %s is not signed" msgstr "Пакетът %s не е подписан" #: dnf/base.py:1253 #, python-format msgid "Cannot remove %s" msgstr "Не мога да премахна %s" #: dnf/base.py:1257 #, python-format msgid "%s removed" msgstr "%s е премахнат" #: dnf/base.py:1537 msgid "No match for group package \"{}\"" msgstr "" #: dnf/base.py:1624 #, python-format msgid "Adding packages from group '%s': %s" msgstr "" #: dnf/base.py:1647 dnf/base.py:1699 dnf/cli/cli.py:218 #: dnf/cli/commands/__init__.py:451 dnf/cli/commands/__init__.py:508 #: dnf/cli/commands/__init__.py:601 dnf/cli/commands/__init__.py:650 #: dnf/cli/commands/install.py:80 dnf/cli/commands/install.py:103 #: dnf/cli/commands/install.py:110 msgid "Nothing to do." msgstr "Нищо за правене." #: dnf/base.py:1665 msgid "No groups marked for removal." msgstr "Няма маркирани за премахване групи." #: dnf/base.py:1701 msgid "No group marked for upgrade." msgstr "Няма маркирани за надграждане групи." #: dnf/base.py:1916 #, python-format msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it." msgstr "Пакетът %s не е инсталиран, невъзможно връщане към предишна версия." #: dnf/base.py:1918 dnf/base.py:1937 dnf/base.py:1950 dnf/base.py:1971 #: dnf/base.py:2020 dnf/base.py:2028 dnf/base.py:2163 dnf/cli/cli.py:410 #: dnf/cli/commands/__init__.py:434 dnf/cli/commands/__init__.py:491 #: dnf/cli/commands/__init__.py:595 dnf/cli/commands/__init__.py:642 #: dnf/cli/commands/__init__.py:720 dnf/cli/commands/install.py:147 #: dnf/cli/commands/reinstall.py:70 dnf/cli/commands/reinstall.py:84 #: dnf/cli/commands/upgrade.py:110 dnf/cli/commands/upgrade.py:121 #, python-format msgid "No match for argument: %s" msgstr "Няма съвпадение за аргумент: %s" #: dnf/base.py:1925 #, python-format msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it." msgstr "" "Вече е инсталирана предишна версия на пакета %s, невъзможно връщане към " "предишна версия." #: dnf/base.py:1948 #, python-format msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it." msgstr "Пакетът %s не е инсталиран, невъзможно преинсталиране." #: dnf/base.py:1963 #, python-format msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring." msgstr "" #: dnf/base.py:1969 #, python-format msgid "Package %s not installed, cannot update it." msgstr "Пакетът %s не е инсталиран, невъзможно обновяване." #: dnf/base.py:1978 #, python-format msgid "" "The same or higher version of %s is already installed, cannot update it." msgstr "" #: dnf/base.py:2017 dnf/cli/commands/reinstall.py:81 #, python-format msgid "Package %s available, but not installed." msgstr "Пакет %s е наличен, но не е инсталиран." #: dnf/base.py:2023 #, python-format msgid "Package %s available, but installed for different architecture." msgstr "Пакет %s е наличен, но е инсталиран за друга архитектура." #: dnf/base.py:2048 dnf/base.py:2241 dnf/cli/cli.py:667 dnf/cli/cli.py:698 #, python-format msgid "No package %s installed." msgstr "Няма инсталиран пакет %s." #: dnf/base.py:2066 dnf/cli/commands/install.py:136 #: dnf/cli/commands/remove.py:132 #, python-format msgid "Not a valid form: %s" msgstr "Невалидна форма: %s" #: dnf/base.py:2082 dnf/cli/commands/__init__.py:690 #: dnf/cli/commands/remove.py:162 msgid "No packages marked for removal." msgstr "Няма маркирани за премахване пакети." #: dnf/base.py:2170 dnf/cli/cli.py:421 #, python-format msgid "Packages for argument %s available, but not installed." msgstr "Пакети за аргумента %s са налични, но не са инсталирани." #: dnf/base.py:2175 #, python-format msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it." msgstr "" "Инсталирана е най-ниската версия на пакета %s, невъзможно е връщане към " "предишна." #: dnf/base.py:2233 msgid "Action not handled: {}" msgstr "" #: dnf/base.py:2247 dnf/cli/cli.py:418 dnf/cli/cli.py:672 dnf/cli/cli.py:702 #: dnf/cli/commands/__init__.py:913 dnf/cli/commands/group.py:398 #, python-format msgid "No package %s available." msgstr "Няма наличен пакет %s ." #: dnf/base.py:2260 msgid "no package matched" msgstr "няма съвпадащ пакет" #: dnf/base.py:2281 msgid "No security updates needed, but {} update available" msgstr "" #: dnf/base.py:2283 msgid "No security updates needed, but {} updates available" msgstr "" #: dnf/base.py:2287 msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available" msgstr "" #: dnf/base.py:2289 msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available" msgstr "" #: dnf/base.py:2313 #, python-format msgid ". Failing package is: %s" msgstr "" #: dnf/base.py:2314 #, python-format msgid "GPG Keys are configured as: %s" msgstr "" #: dnf/base.py:2326 #, python-format msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed" msgstr "" #: dnf/base.py:2359 msgid "The key has been approved." msgstr "" #: dnf/base.py:2362 msgid "The key has been rejected." msgstr "" #: dnf/base.py:2395 #, python-format msgid "Key import failed (code %d)" msgstr "Импортирането на ключа се провали (code %d)" #: dnf/base.py:2397 msgid "Key imported successfully" msgstr "Ключът е успешно импортиран" #: dnf/base.py:2401 msgid "Didn't install any keys" msgstr "Не инсталирай никакви ключове" #: dnf/base.py:2404 #, python-format msgid "" "The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n" "Check that the correct key URLs are configured for this repository." msgstr "" #: dnf/base.py:2415 msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?" msgstr "" #: dnf/base.py:2451 msgid " * Maybe you meant: {}" msgstr "" #: dnf/base.py:2483 msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum" msgstr "" #: dnf/base.py:2486 msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum" msgstr "" #: dnf/base.py:2489 msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum" msgstr "" #: dnf/base.py:2492 msgid "" "Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--" "cacheonly\" option" msgstr "" "Някои пакети са с невалиден кеш, но не може да бъдат свалени поради опцията " "\"--cacheonly\"" #: dnf/base.py:2510 dnf/base.py:2530 msgid "No match for argument" msgstr "" #: dnf/base.py:2518 dnf/base.py:2538 msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument" msgstr "" #: dnf/base.py:2520 msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument" msgstr "" #: dnf/base.py:2536 msgid "All matches were installed from a different repository for argument" msgstr "" #: dnf/base.py:2552 #, python-format msgid "Package %s is already installed." msgstr "" #: dnf/cli/aliases.py:96 #, python-format msgid "Unexpected value of environment variable: DNF_DISABLE_ALIASES=%s" msgstr "" #: dnf/cli/aliases.py:105 dnf/conf/config.py:457 #, python-format msgid "Parsing file \"%s\" failed: %s" msgstr "" #: dnf/cli/aliases.py:108 #, python-format msgid "Cannot read file \"%s\": %s" msgstr "" #: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:898 #: dnf/cli/cli.py:902 dnf/cli/commands/alias.py:108 #, python-format msgid "Config error: %s" msgstr "Грешка в конфигурирането: %s" #: dnf/cli/aliases.py:191 msgid "Aliases contain infinite recursion" msgstr "" #: dnf/cli/aliases.py:209 #, python-format msgid "%s, using original arguments." msgstr "" #: dnf/cli/cli.py:136 #, python-format msgid " Installed: %s-%s at %s" msgstr " Инсталиран: %s-%s в %s" #: dnf/cli/cli.py:138 #, python-format msgid " Built : %s at %s" msgstr " Създаден : %s в %s" #: dnf/cli/cli.py:146 #, python-brace-format msgid "" "The operation would result in switching of module '{0}' stream '{1}' to " "stream '{2}'" msgstr "" #: dnf/cli/cli.py:171 #, python-brace-format msgid "" "It is not possible to switch enabled streams of a module.\n" "It is recommended to remove all installed content from the module, and reset the module using '{prog} module reset ' command. After you reset the module, you can install the other stream." msgstr "" #: dnf/cli/cli.py:209 #, python-brace-format msgid "{prog} will only download packages for the transaction." msgstr "" #: dnf/cli/cli.py:212 #, python-brace-format msgid "" "{prog} will only download packages, install gpg keys, and check the " "transaction." msgstr "" #: dnf/cli/cli.py:216 msgid "Operation aborted." msgstr "Операцията е прекратена." #: dnf/cli/cli.py:223 msgid "Downloading Packages:" msgstr "Сваляне на пакети:" #: dnf/cli/cli.py:229 msgid "Error downloading packages:" msgstr "Грешка при сваляне на пакети:" #: dnf/cli/cli.py:257 msgid "Transaction failed" msgstr "Транзакцията се провали" #: dnf/cli/cli.py:280 msgid "" "Refusing to automatically import keys when running unattended.\n" "Use \"-y\" to override." msgstr "" "При работа без надзор ключове не се импортират автоматично.\n" "Задайте \"-y\" за отмяна." #: dnf/cli/cli.py:298 msgid "GPG check FAILED" msgstr "GPG проверката се ПРОВАЛИ" #: dnf/cli/cli.py:330 msgid "Changelogs for {}" msgstr "" #: dnf/cli/cli.py:363 dnf/cli/cli.py:504 dnf/cli/cli.py:510 msgid "Obsoleting Packages" msgstr "Излизащи от употреба пакети" #: dnf/cli/cli.py:392 msgid "No packages marked for distribution synchronization." msgstr "Няма пакети, маркирани за синхронизация на дистрибуцията." #: dnf/cli/cli.py:427 msgid "No packages marked for downgrade." msgstr "" #: dnf/cli/cli.py:478 msgid "Installed Packages" msgstr "Инсталирани пакети" #: dnf/cli/cli.py:486 msgid "Available Packages" msgstr "Налични пакети" #: dnf/cli/cli.py:490 msgid "Autoremove Packages" msgstr "Автоматично премахвани пакети" #: dnf/cli/cli.py:492 msgid "Extra Packages" msgstr "Допълнителни пакети" #: dnf/cli/cli.py:496 msgid "Available Upgrades" msgstr "Налични Обновления" #: dnf/cli/cli.py:512 msgid "Recently Added Packages" msgstr "Добавени скоро пакети" #: dnf/cli/cli.py:517 msgid "No matching Packages to list" msgstr "Няма съвпадащи пакети за показване" #: dnf/cli/cli.py:598 msgid "No Matches found" msgstr "Няма намерени съвпадения" #: dnf/cli/cli.py:608 msgid "No transaction ID given" msgstr "Не е зададен ID на транзакция" #: dnf/cli/cli.py:613 msgid "Not found given transaction ID" msgstr "Не е намерен зададения ID на транзакция" #: dnf/cli/cli.py:622 msgid "Found more than one transaction ID!" msgstr "Намерени повече от един ID на транзакция!" #: dnf/cli/cli.py:639 #, python-format msgid "Transaction history is incomplete, before %u." msgstr "Историята на транзакциите е непълна, преди %u." #: dnf/cli/cli.py:641 #, python-format msgid "Transaction history is incomplete, after %u." msgstr "Историята на транзакциите е непълна, след %u." #: dnf/cli/cli.py:688 msgid "Undoing transaction {}, from {}" msgstr "" #: dnf/cli/cli.py:768 dnf/cli/commands/shell.py:237 #, python-format msgid "Unknown repo: '%s'" msgstr "Непознато хранилище: '%s'" #: dnf/cli/cli.py:782 #, python-format msgid "No repository match: %s" msgstr "" #: dnf/cli/cli.py:813 msgid "" "This command has to be run with superuser privileges (under the root user on" " most systems)." msgstr "" #: dnf/cli/cli.py:843 #, python-format msgid "No such command: %s. Please use %s --help" msgstr "Няма такава команда: %s. Моля, ползвайте %s --help" #: dnf/cli/cli.py:846 #, python-format, python-brace-format msgid "" "It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-" "command(%s)'\"" msgstr "" #: dnf/cli/cli.py:850 #, python-brace-format msgid "" "It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently " "disabled." msgstr "" #: dnf/cli/cli.py:908 msgid "" "--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or " "system-upgrade command." msgstr "" #: dnf/cli/cli.py:914 msgid "" "--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with " "config-manager command." msgstr "" #: dnf/cli/cli.py:996 msgid "" "Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security " "policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)" msgstr "" #: dnf/cli/cli.py:1016 msgid "Config file \"{}\" does not exist" msgstr "" #: dnf/cli/cli.py:1036 msgid "" "Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release " "version)" msgstr "" #: dnf/cli/cli.py:1123 dnf/cli/commands/repoquery.py:473 msgid "argument {}: not allowed with argument {}" msgstr "аргумент {}: не е позволен заедно с аргумент {}" #: dnf/cli/cli.py:1130 #, python-format msgid "Command \"%s\" already defined" msgstr "Командата \"%s\" е вече дефинирана" #: dnf/cli/cli.py:1150 msgid "Excludes in dnf.conf: " msgstr "" #: dnf/cli/cli.py:1153 msgid "Includes in dnf.conf: " msgstr "" #: dnf/cli/cli.py:1156 msgid "Excludes in repo " msgstr "" #: dnf/cli/cli.py:1159 msgid "Includes in repo " msgstr "" #: dnf/cli/commands/__init__.py:47 #, python-format msgid "To diagnose the problem, try running: '%s'." msgstr "За да откриете проблема, пробвайте като стартирате: '%s'." #: dnf/cli/commands/__init__.py:49 #, python-format msgid "You probably have corrupted RPMDB, running '%s' might fix the issue." msgstr "" "Вероятно имате повредена RPMDB. Стартирането на '%s' може да реши проблема." #: dnf/cli/commands/__init__.py:53 #, python-brace-format msgid "" "You have enabled checking of packages via GPG keys. This is a good thing.\n" "However, you do not have any GPG public keys installed. You need to download\n" "the keys for packages you wish to install and install them.\n" "You can do that by running the command:\n" " rpm --import public.gpg.key\n" "\n" "\n" "Alternatively you can specify the url to the key you would like to use\n" "for a repository in the 'gpgkey' option in a repository section and {prog}\n" "will install it for you.\n" "\n" "For more information contact your distribution or package provider." msgstr "" #: dnf/cli/commands/__init__.py:80 #, python-format msgid "Problem repository: %s" msgstr "Проблем с хранилище: %s" #: dnf/cli/commands/__init__.py:167 msgid "display details about a package or group of packages" msgstr "показва подробности за пакет или група пакети" #: dnf/cli/commands/__init__.py:177 dnf/cli/commands/__init__.py:749 msgid "show all packages (default)" msgstr "показва всички пакети (по подразбиране)" #: dnf/cli/commands/__init__.py:180 dnf/cli/commands/__init__.py:752 #: dnf/cli/commands/module.py:351 msgid "show only available packages" msgstr "покажи само наличните пакети" #: dnf/cli/commands/__init__.py:183 dnf/cli/commands/__init__.py:755 msgid "show only installed packages" msgstr "покажи само инсталираните пакети" #: dnf/cli/commands/__init__.py:186 dnf/cli/commands/__init__.py:758 msgid "show only extras packages" msgstr "покажи само допълнителните пакети" #: dnf/cli/commands/__init__.py:189 dnf/cli/commands/__init__.py:192 #: dnf/cli/commands/__init__.py:761 dnf/cli/commands/__init__.py:764 msgid "show only upgrades packages" msgstr "покажи само пакетите обновления" #: dnf/cli/commands/__init__.py:195 dnf/cli/commands/__init__.py:767 msgid "show only autoremove packages" msgstr "покажи само пакетите за автоматично премахване" #: dnf/cli/commands/__init__.py:198 dnf/cli/commands/__init__.py:770 msgid "show only recently changed packages" msgstr "покажи само скоро променените пакети" #: dnf/cli/commands/__init__.py:199 dnf/cli/commands/__init__.py:274 #: dnf/cli/commands/__init__.py:782 dnf/cli/commands/autoremove.py:48 #: dnf/cli/commands/install.py:51 dnf/cli/commands/reinstall.py:44 #: dnf/cli/commands/remove.py:61 dnf/cli/commands/upgrade.py:46 msgid "PACKAGE" msgstr "ПАКЕТ" #: dnf/cli/commands/__init__.py:202 msgid "Package name specification" msgstr "" #: dnf/cli/commands/__init__.py:230 msgid "list a package or groups of packages" msgstr "показва пакет или групи пакети" #: dnf/cli/commands/__init__.py:244 msgid "find what package provides the given value" msgstr "търси кой пакет предоставя дадената стойност" #: dnf/cli/commands/__init__.py:248 msgid "PROVIDE" msgstr "" #: dnf/cli/commands/__init__.py:249 msgid "Provide specification to search for" msgstr "" #: dnf/cli/commands/__init__.py:258 dnf/cli/commands/search.py:159 msgid "Searching Packages: " msgstr "Търсене на пакети: " #: dnf/cli/commands/__init__.py:267 msgid "check for available package upgrades" msgstr "проверява за налични обновления на пакет" #: dnf/cli/commands/__init__.py:273 msgid "show changelogs before update" msgstr "" #: dnf/cli/commands/__init__.py:370 dnf/cli/commands/__init__.py:423 #: dnf/cli/commands/__init__.py:479 msgid "No package available." msgstr "Няма наличен пакет." #: dnf/cli/commands/__init__.py:385 msgid "No packages marked for install." msgstr "" #: dnf/cli/commands/__init__.py:421 msgid "No package installed." msgstr "Не е инсталиран пакет." #: dnf/cli/commands/__init__.py:441 dnf/cli/commands/__init__.py:498 #: dnf/cli/commands/reinstall.py:91 #, python-format msgid " (from %s)" msgstr " (от %s)" #: dnf/cli/commands/__init__.py:442 dnf/cli/commands/__init__.py:499 #: dnf/cli/commands/reinstall.py:92 dnf/cli/commands/remove.py:104 #, python-format msgid "Installed package %s%s not available." msgstr "Инсталираният пакет %s%s не е наличен." #: dnf/cli/commands/__init__.py:476 dnf/cli/commands/__init__.py:585 #: dnf/cli/commands/__init__.py:628 dnf/cli/commands/__init__.py:675 msgid "No package installed from the repository." msgstr "Не е инсталиран пакет от хранилището." #: dnf/cli/commands/__init__.py:539 dnf/cli/commands/reinstall.py:101 msgid "No packages marked for reinstall." msgstr "" #: dnf/cli/commands/__init__.py:725 dnf/cli/commands/upgrade.py:89 msgid "No packages marked for upgrade." msgstr "Няма пакети, маркирани за надграждане." #: dnf/cli/commands/__init__.py:735 msgid "run commands on top of all packages in given repository" msgstr "" #: dnf/cli/commands/__init__.py:774 msgid "REPOID" msgstr "" #: dnf/cli/commands/__init__.py:774 msgid "Repository ID" msgstr "" #: dnf/cli/commands/__init__.py:785 dnf/cli/commands/mark.py:48 #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:108 msgid "Package specification" msgstr "" #: dnf/cli/commands/__init__.py:809 msgid "display a helpful usage message" msgstr "" #: dnf/cli/commands/__init__.py:813 msgid "COMMAND" msgstr "КОМАНДА" #: dnf/cli/commands/__init__.py:814 #, python-brace-format msgid "{prog} command to get help for" msgstr "" #: dnf/cli/commands/__init__.py:831 msgid "display, or use, the transaction history" msgstr "показва или използва историята на транзакциите" #: dnf/cli/commands/__init__.py:859 msgid "" "Found more than one transaction ID.\n" "'{}' requires one transaction ID or package name." msgstr "" #: dnf/cli/commands/__init__.py:867 msgid "No transaction ID or package name given." msgstr "" #: dnf/cli/commands/__init__.py:879 msgid "You don't have access to the history DB." msgstr "Вие нямате достъп до базата данни с историята." #: dnf/cli/commands/__init__.py:891 #, python-format msgid "" "Cannot undo transaction %s, doing so would result in an inconsistent package" " database." msgstr "" #: dnf/cli/commands/__init__.py:896 #, python-format msgid "" "Cannot rollback transaction %s, doing so would result in an inconsistent " "package database." msgstr "" #: dnf/cli/commands/__init__.py:966 msgid "" "Invalid transaction ID range definition '{}'.\n" "Use '..'." msgstr "" #: dnf/cli/commands/__init__.py:970 msgid "" "Can't convert '{}' to transaction ID.\n" "Use '', 'last', 'last-'." msgstr "" #: dnf/cli/commands/__init__.py:999 msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found." msgstr "" #: dnf/cli/commands/alias.py:40 msgid "List or create command aliases" msgstr "" #: dnf/cli/commands/alias.py:47 msgid "enable aliases resolving" msgstr "" #: dnf/cli/commands/alias.py:50 msgid "disable aliases resolving" msgstr "" #: dnf/cli/commands/alias.py:53 msgid "action to do with aliases" msgstr "" #: dnf/cli/commands/alias.py:55 msgid "alias definition" msgstr "" #: dnf/cli/commands/alias.py:70 msgid "Aliases are now enabled" msgstr "" #: dnf/cli/commands/alias.py:73 msgid "Aliases are now disabled" msgstr "" #: dnf/cli/commands/alias.py:90 dnf/cli/commands/alias.py:93 #, python-format msgid "Invalid alias key: %s" msgstr "" #: dnf/cli/commands/alias.py:96 #, python-format msgid "Alias argument has no value: %s" msgstr "" #: dnf/cli/commands/alias.py:130 #, python-format msgid "Aliases added: %s" msgstr "" #: dnf/cli/commands/alias.py:144 #, python-format msgid "Alias not found: %s" msgstr "" #: dnf/cli/commands/alias.py:147 #, python-format msgid "Aliases deleted: %s" msgstr "" #: dnf/cli/commands/alias.py:155 #, python-format msgid "%s, alias %s=\"%s\"" msgstr "" #: dnf/cli/commands/alias.py:157 #, python-format msgid "Alias %s='%s'" msgstr "" #: dnf/cli/commands/alias.py:161 msgid "Aliases resolving is disabled." msgstr "" #: dnf/cli/commands/alias.py:166 msgid "No aliases specified." msgstr "" #: dnf/cli/commands/alias.py:173 msgid "No alias specified." msgstr "" #: dnf/cli/commands/alias.py:179 msgid "No aliases defined." msgstr "" #: dnf/cli/commands/alias.py:186 #, python-format msgid "No match for alias: %s" msgstr "" #: dnf/cli/commands/autoremove.py:41 msgid "" "remove all unneeded packages that were originally installed as dependencies" msgstr "" "премахни всички ненужни пакети, първоначално инсталирани като зависимости" #: dnf/cli/commands/autoremove.py:46 dnf/cli/commands/remove.py:59 msgid "Package to remove" msgstr "Пакет за премахване" #: dnf/cli/commands/check.py:34 msgid "check for problems in the packagedb" msgstr "провери за проблеми в packagedb" #: dnf/cli/commands/check.py:40 msgid "show all problems; default" msgstr "покажи всички проблеми; по подразбиране" #: dnf/cli/commands/check.py:43 msgid "show dependency problems" msgstr "покажи проблеми в зависимостите" #: dnf/cli/commands/check.py:46 msgid "show duplicate problems" msgstr "покажи дублирани проблеми" #: dnf/cli/commands/check.py:49 msgid "show obsoleted packages" msgstr "покажи остарелите пакети" #: dnf/cli/commands/check.py:52 msgid "show problems with provides" msgstr "покажи проблеми с предоставящи" #: dnf/cli/commands/check.py:97 msgid "{} has missing requires of {}" msgstr "{} има липсващи изисквания от {}" #: dnf/cli/commands/check.py:117 msgid "{} is a duplicate with {}" msgstr "{} се дублира с {}" #: dnf/cli/commands/check.py:128 msgid "{} is obsoleted by {}" msgstr "{} е остаряло от {}" #: dnf/cli/commands/check.py:137 msgid "{} provides {} but it cannot be found" msgstr "{} предоставя {}, но не е намерено" #: dnf/cli/commands/clean.py:68 #, python-format msgid "Removing file %s" msgstr "" #: dnf/cli/commands/clean.py:87 msgid "remove cached data" msgstr "премахни кешираните данни" #: dnf/cli/commands/clean.py:93 msgid "Metadata type to clean" msgstr "Тип метаданни за почистване" #: dnf/cli/commands/clean.py:105 msgid "Cleaning data: " msgstr "Почиствам данни: " #: dnf/cli/commands/clean.py:111 msgid "Cache was expired" msgstr "Валидността на кеша е изтекла" #: dnf/cli/commands/clean.py:115 #, python-format msgid "%d file removed" msgid_plural "%d files removed" msgstr[0] "%d премахнат файл" msgstr[1] "%d премахнати файла" #: dnf/cli/commands/clean.py:119 dnf/lock.py:139 #, python-format msgid "Waiting for process with pid %d to finish." msgstr "Чакам процесът с pid %d да завърши." #: dnf/cli/commands/deplist.py:32 msgid "List package's dependencies and what packages provide them" msgstr "Списък на зависимостите на пакети и кои пакети ги удовлетворяват" #: dnf/cli/commands/distrosync.py:32 msgid "synchronize installed packages to the latest available versions" msgstr "синхронизира инсталираните пакети до последните налични версии" #: dnf/cli/commands/distrosync.py:36 msgid "Package to synchronize" msgstr "Пакет за синхронизиране" #: dnf/cli/commands/downgrade.py:34 msgid "Downgrade a package" msgstr "Към предишна версия на пакет" #: dnf/cli/commands/downgrade.py:38 msgid "Package to downgrade" msgstr "Пакет за връщане към предишна версия" #: dnf/cli/commands/group.py:44 msgid "display, or use, the groups information" msgstr "показва или използва информацията за групата" #: dnf/cli/commands/group.py:70 msgid "No group data available for configured repositories." msgstr "Няма данни за групи за конфигурираните хранилища." #: dnf/cli/commands/group.py:127 #, python-format msgid "Warning: Group %s does not exist." msgstr "Внимание: Група %s не съществува." #: dnf/cli/commands/group.py:168 msgid "Warning: No groups match:" msgstr "Внимание: Няма съвпадащи групи:" #: dnf/cli/commands/group.py:197 msgid "Available Environment Groups:" msgstr "Налични групи обкръжения:" #: dnf/cli/commands/group.py:199 msgid "Installed Environment Groups:" msgstr "Инсталирани групи обкръжения:" #: dnf/cli/commands/group.py:206 dnf/cli/commands/group.py:292 msgid "Installed Groups:" msgstr "Инсталирани групи:" #: dnf/cli/commands/group.py:213 dnf/cli/commands/group.py:299 msgid "Installed Language Groups:" msgstr "Инсталирани езикови групи:" #: dnf/cli/commands/group.py:223 dnf/cli/commands/group.py:306 msgid "Available Groups:" msgstr "Налични групи:" #: dnf/cli/commands/group.py:230 dnf/cli/commands/group.py:313 msgid "Available Language Groups:" msgstr "Налични езикови групи:" #: dnf/cli/commands/group.py:320 msgid "include optional packages from group" msgstr "включва незадължителни пакети от група" #: dnf/cli/commands/group.py:323 msgid "show also hidden groups" msgstr "показва скритите групи също" #: dnf/cli/commands/group.py:325 msgid "show only installed groups" msgstr "показва инсталираните грули само" #: dnf/cli/commands/group.py:327 msgid "show only available groups" msgstr "показва достъпните грули само" #: dnf/cli/commands/group.py:329 msgid "show also ID of groups" msgstr "" #: dnf/cli/commands/group.py:331 msgid "available subcommands: {} (default), {}" msgstr "" #: dnf/cli/commands/group.py:335 msgid "argument for group subcommand" msgstr "" #: dnf/cli/commands/group.py:344 #, python-format msgid "Invalid groups sub-command, use: %s." msgstr "невалидна подкоманда за група, ползвайте: %s." #: dnf/cli/commands/group.py:401 msgid "Unable to find a mandatory group package." msgstr "Не мога да открия задължителния пакет на групата." #: dnf/cli/commands/install.py:47 msgid "install a package or packages on your system" msgstr "инсталира пакет или пакети на системата Ви" #: dnf/cli/commands/install.py:53 msgid "Package to install" msgstr "Пакет за инсталиране" #: dnf/cli/commands/install.py:118 msgid "Unable to find a match" msgstr "Не може да бъде намерен съвпадащ" #: dnf/cli/commands/install.py:131 #, python-format msgid "Not a valid rpm file path: %s" msgstr "Невалиден път към rpm файл: %s" #: dnf/cli/commands/install.py:167 #, python-brace-format msgid "There are following alternatives for \"{0}\": {1}" msgstr "" #: dnf/cli/commands/makecache.py:37 msgid "generate the metadata cache" msgstr "генерира кеша с метаданни" #: dnf/cli/commands/makecache.py:48 msgid "Making cache files for all metadata files." msgstr "Създавам кеш файлове за всички файлове метаданни." #: dnf/cli/commands/mark.py:39 msgid "mark or unmark installed packages as installed by user." msgstr "" "маркира или демаркира инсталираните пакети като инсталирани от потребител." #: dnf/cli/commands/mark.py:44 msgid "" "install: mark as installed by user\n" "remove: unmark as installed by user\n" "group: mark as installed by group" msgstr "" #: dnf/cli/commands/mark.py:52 #, python-format msgid "%s marked as user installed." msgstr "%s е маркирано като инсталирано от потребител." #: dnf/cli/commands/mark.py:56 #, python-format msgid "%s unmarked as user installed." msgstr "%s е демаркирано като инсталирано от потребител." #: dnf/cli/commands/mark.py:60 #, python-format msgid "%s marked as group installed." msgstr "" #: dnf/cli/commands/mark.py:85 dnf/cli/commands/shell.py:129 #: dnf/cli/commands/shell.py:237 dnf/cli/commands/shell.py:279 msgid "Error:" msgstr "Грешка:" #: dnf/cli/commands/mark.py:87 #, python-format msgid "Package %s is not installed." msgstr "Пакетът %s не е инсталиран." #: dnf/cli/commands/module.py:51 msgid "" "Only module name, stream, architecture or profile is used. Ignoring unneeded" " information in argument: '{}'" msgstr "" #: dnf/cli/commands/module.py:77 msgid "list all module streams, profiles and states" msgstr "" #: dnf/cli/commands/module.py:105 dnf/cli/commands/module.py:128 msgid "No matching Modules to list" msgstr "" #: dnf/cli/commands/module.py:111 msgid "print detailed information about a module" msgstr "" #: dnf/cli/commands/module.py:133 msgid "enable a module stream" msgstr "" #: dnf/cli/commands/module.py:157 msgid "disable a module with all its streams" msgstr "" #: dnf/cli/commands/module.py:181 msgid "reset a module" msgstr "" #: dnf/cli/commands/module.py:202 msgid "install a module profile including its packages" msgstr "" #: dnf/cli/commands/module.py:223 msgid "update packages associated with an active stream" msgstr "" #: dnf/cli/commands/module.py:240 msgid "remove installed module profiles and their packages" msgstr "" #: dnf/cli/commands/module.py:264 msgid "Package {} belongs to multiple modules, skipping" msgstr "" #: dnf/cli/commands/module.py:277 msgid "list modular packages" msgstr "" #: dnf/cli/commands/module.py:292 msgid "list packages belonging to a module" msgstr "" #: dnf/cli/commands/module.py:327 msgid "Interact with Modules." msgstr "" #: dnf/cli/commands/module.py:340 msgid "show only enabled modules" msgstr "" #: dnf/cli/commands/module.py:343 msgid "show only disabled modules" msgstr "" #: dnf/cli/commands/module.py:346 msgid "show only installed modules or packages" msgstr "" #: dnf/cli/commands/module.py:349 msgid "show profile content" msgstr "" #: dnf/cli/commands/module.py:354 msgid "remove all modular packages" msgstr "" #: dnf/cli/commands/module.py:364 msgid "Module specification" msgstr "" #: dnf/cli/commands/module.py:386 msgid "{} {} {}: too few arguments" msgstr "" #: dnf/cli/commands/reinstall.py:38 msgid "reinstall a package" msgstr "преинсталиране на пакет" #: dnf/cli/commands/reinstall.py:42 msgid "Package to reinstall" msgstr "Пакет за преинсталиране" #: dnf/cli/commands/remove.py:46 msgid "remove a package or packages from your system" msgstr "премахва пакет или пакети от системата Ви" #: dnf/cli/commands/remove.py:53 msgid "remove duplicated packages" msgstr "премахни дублираните пакети" #: dnf/cli/commands/remove.py:58 msgid "remove installonly packages over the limit" msgstr "" #: dnf/cli/commands/remove.py:94 msgid "No duplicated packages found for removal." msgstr "Не са намерени дублирани пакети за премахване." #: dnf/cli/commands/remove.py:126 msgid "No old installonly packages found for removal." msgstr "" #: dnf/cli/commands/repolist.py:38 dnf/cli/commands/updateinfo.py:47 #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:318 dnf/cli/commands/updateinfo.py:359 msgid "unknown" msgstr "непознат" #: dnf/cli/commands/repolist.py:40 #, python-format msgid "Never (last: %s)" msgstr "Никога (последно: %s)" #: dnf/cli/commands/repolist.py:42 #, python-format msgid "Instant (last: %s)" msgstr "Незабавно (последно: %s)" #: dnf/cli/commands/repolist.py:45 #, python-format msgid "%s second(s) (last: %s)" msgstr "%s секунда(и) (последно: %s)" #: dnf/cli/commands/repolist.py:76 msgid "display the configured software repositories" msgstr "показва конфигурираните хранилища за софтуер" #: dnf/cli/commands/repolist.py:83 msgid "show all repos" msgstr "покажи всички хранилища" #: dnf/cli/commands/repolist.py:86 msgid "show enabled repos (default)" msgstr "покажи разрешените хранилища (по подразбиране)" #: dnf/cli/commands/repolist.py:89 msgid "show disabled repos" msgstr "покажи забранените хранилища" #: dnf/cli/commands/repolist.py:93 msgid "Repository specification" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repolist.py:125 msgid "No repositories available" msgstr "Няма налични хранилища" #: dnf/cli/commands/repolist.py:143 dnf/cli/commands/repolist.py:144 msgid "enabled" msgstr "разрешен" #: dnf/cli/commands/repolist.py:151 dnf/cli/commands/repolist.py:152 msgid "disabled" msgstr "забранен" #: dnf/cli/commands/repolist.py:162 msgid "Repo-id : " msgstr "" #: dnf/cli/commands/repolist.py:163 msgid "Repo-name : " msgstr "" #: dnf/cli/commands/repolist.py:166 msgid "Repo-status : " msgstr "" #: dnf/cli/commands/repolist.py:169 msgid "Repo-revision : " msgstr "" #: dnf/cli/commands/repolist.py:173 msgid "Repo-tags : " msgstr "" #: dnf/cli/commands/repolist.py:180 msgid "Repo-distro-tags : " msgstr "" #: dnf/cli/commands/repolist.py:192 msgid "Repo-updated : " msgstr "" #: dnf/cli/commands/repolist.py:194 msgid "Repo-pkgs : " msgstr "" #: dnf/cli/commands/repolist.py:195 msgid "Repo-available-pkgs: " msgstr "" #: dnf/cli/commands/repolist.py:196 msgid "Repo-size : " msgstr "" #: dnf/cli/commands/repolist.py:199 msgid "Repo-metalink : " msgstr "" #: dnf/cli/commands/repolist.py:204 msgid " Updated : " msgstr "" #: dnf/cli/commands/repolist.py:206 msgid "Repo-mirrors : " msgstr "" #: dnf/cli/commands/repolist.py:210 dnf/cli/commands/repolist.py:216 msgid "Repo-baseurl : " msgstr "" #: dnf/cli/commands/repolist.py:219 msgid "Repo-expire : " msgstr "" #. TRANSLATORS: Packages that are excluded - their names like (dnf systemd) #: dnf/cli/commands/repolist.py:223 msgid "Repo-exclude : " msgstr "" #: dnf/cli/commands/repolist.py:227 msgid "Repo-include : " msgstr "" #. TRANSLATORS: Number of packages that where excluded (5) #: dnf/cli/commands/repolist.py:232 msgid "Repo-excluded : " msgstr "" #: dnf/cli/commands/repolist.py:236 msgid "Repo-filename : " msgstr "" #. Work out the first (id) and last (enabled/disabled/count), #. then chop the middle (name)... #: dnf/cli/commands/repolist.py:245 dnf/cli/commands/repolist.py:272 msgid "repo id" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repolist.py:258 dnf/cli/commands/repolist.py:259 #: dnf/cli/commands/repolist.py:280 msgid "status" msgstr "състояние" #: dnf/cli/commands/repolist.py:274 dnf/cli/commands/repolist.py:276 msgid "repo name" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repolist.py:290 msgid "Total packages: {}" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:108 msgid "search for packages matching keyword" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:122 msgid "" "Query all packages (shorthand for repoquery '*' or repoquery without " "argument)" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:125 msgid "Query all versions of packages (default)" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:128 msgid "show only results from this ARCH" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:130 msgid "show only results that owns FILE" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:133 msgid "show only results that conflict REQ" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:136 msgid "" "shows results that requires, suggests, supplements, enhances,or recommends " "package provides and files REQ" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:140 msgid "show only results that obsolete REQ" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:143 msgid "show only results that provide REQ" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:146 msgid "shows results that requires package provides and files REQ" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:149 msgid "show only results that recommend REQ" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:152 msgid "show only results that enhance REQ" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:155 msgid "show only results that suggest REQ" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:158 msgid "show only results that supplement REQ" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:161 msgid "check non-explicit dependencies (files and Provides); default" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:163 msgid "check dependencies exactly as given, opposite of --alldeps" msgstr "проверява зависимости точно както е зададено, обратното на --alldeps" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:165 msgid "" "used with --whatrequires, and --requires --resolve, query packages " "recursively." msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:167 msgid "show a list of all dependencies and what packages provide them" msgstr "показва списък на всички зависимости и кои пакети ги удовлетворяват" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:169 msgid "show available tags to use with --queryformat" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:172 msgid "resolve capabilities to originating package(s)" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:174 msgid "show recursive tree for package(s)" msgstr "покажи рекурсивно дърво за пакет(и)" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:176 msgid "operate on corresponding source RPM" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:178 msgid "" "show N latest packages for a given name.arch (or latest but N if N is " "negative)" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:181 msgid "list also packages of inactive module streams" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:186 msgid "show detailed information about the package" msgstr "покажи детайлна информация за пакет" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:189 msgid "show list of files in the package" msgstr "покажи списък на файловете в пакета" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:192 msgid "show package source RPM name" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:195 msgid "show changelogs of the package" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:198 msgid "format for displaying found packages" msgstr "формат за показване на намерените пакети" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:201 msgid "" "use name-epoch:version-release.architecture format for displaying found " "packages (default)" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:204 msgid "" "use name-version-release format for displaying found packages (rpm query " "default)" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:210 msgid "" "use epoch:name-version-release.architecture format for displaying found " "packages" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:213 msgid "Display in which comps groups are presented selected packages" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:217 msgid "limit the query to installed duplicate packages" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:224 msgid "limit the query to installed installonly packages" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:227 msgid "limit the query to installed packages with unsatisfied dependencies" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:229 msgid "show a location from where packages can be downloaded" msgstr "показва мястото, от което пакетите може да бъдат свалени" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:232 msgid "Display capabilities that the package conflicts with." msgstr "Показва функционалностите, с които пакетът е в конфликт." #: dnf/cli/commands/repoquery.py:233 msgid "" "Display capabilities that the package can depend on, enhance, recommend, " "suggest, and supplement." msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:235 msgid "Display capabilities that the package can enhance." msgstr "Показва функционалностите, които пакетът може да подобри." #: dnf/cli/commands/repoquery.py:236 msgid "Display capabilities provided by the package." msgstr "Показва функционалностите, предоставяни от пакета." #: dnf/cli/commands/repoquery.py:237 msgid "Display capabilities that the package recommends." msgstr "Показва функционалностите, които пакетът препоръчва." #: dnf/cli/commands/repoquery.py:238 msgid "Display capabilities that the package depends on." msgstr "Показва функционалностите, от които пакетът зависи." #: dnf/cli/commands/repoquery.py:239 #, python-format msgid "" "If the package is not installed display capabilities that it depends on for " "running %%pre and %%post scriptlets. If the package is installed display " "capabilities that is depends for %%pre, %%post, %%preun and %%postun." msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:242 msgid "Display capabilities that the package suggests." msgstr "Показва функционалностите, които пакетът предлага." #: dnf/cli/commands/repoquery.py:243 msgid "Display capabilities that the package can supplement." msgstr "Показва функционалностите, които пакетът може да разшири." #: dnf/cli/commands/repoquery.py:249 msgid "Display only available packages." msgstr "Показва само наличните пакети." #: dnf/cli/commands/repoquery.py:252 msgid "Display only installed packages." msgstr "Показва само инсталираните пакети." #: dnf/cli/commands/repoquery.py:253 msgid "" "Display only packages that are not present in any of available repositories." msgstr "Показва само пакети, несъществуващи в никое от достъпните хранилища." #: dnf/cli/commands/repoquery.py:254 msgid "" "Display only packages that provide an upgrade for some already installed " "package." msgstr "" "Показва само пакети, които предоставят обновление за някой вече инсталиран " "пакет." #: dnf/cli/commands/repoquery.py:255 #, python-brace-format msgid "" "Display only packages that can be removed by \"{prog} autoremove\" command." msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:257 msgid "Display only packages that were installed by user." msgstr "Покажи само пакетите, инсталирани от потребителя." #: dnf/cli/commands/repoquery.py:269 msgid "Display only recently edited packages" msgstr "Показва само скоро редактираните пакети" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:272 msgid "the key to search for" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:294 msgid "" "Option '--resolve' has to be used together with one of the '--conflicts', '" "--depends', '--enhances', '--provides', '--recommends', '--requires', '--" "requires-pre', '--suggests' or '--supplements' options" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:304 msgid "" "Option '--recursive' has to be used with '--whatrequires ' (optionally " "with '--alldeps', but not with '--exactdeps'), or with '--requires " "--resolve'" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:311 msgid "argument {} requires --whatrequires or --whatdepends option" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:343 msgid "Package {} contains no files" msgstr "Пакетът {} не съдържа файлове" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:436 #, python-brace-format msgid "Available query-tags: use --queryformat \".. %{tag} ..\"" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:562 #, python-brace-format msgid "" "No valid switch specified\n" "usage: {prog} repoquery [--conflicts|--enhances|--obsoletes|--provides|--recommends|--requires|--suggest|--supplements|--whatrequires] [key] [--tree]\n" "\n" "description:\n" " For the given packages print a tree of thepackages." msgstr "" #: dnf/cli/commands/search.py:46 msgid "search package details for the given string" msgstr "търси зададения низ в описанието на пакетите" #: dnf/cli/commands/search.py:51 msgid "search also package description and URL" msgstr "търси също и в описанието на пакета и в URL" #: dnf/cli/commands/search.py:52 msgid "KEYWORD" msgstr "" #: dnf/cli/commands/search.py:55 msgid "Keyword to search for" msgstr "" #: dnf/cli/commands/search.py:61 dnf/cli/output.py:506 msgctxt "long" msgid "Name" msgstr "" #: dnf/cli/commands/search.py:62 dnf/cli/output.py:559 msgctxt "long" msgid "Summary" msgstr "" #: dnf/cli/commands/search.py:63 dnf/cli/output.py:569 msgctxt "long" msgid "Description" msgstr "" #: dnf/cli/commands/search.py:64 dnf/cli/output.py:562 msgid "URL" msgstr "URL" #. TRANSLATORS: separator used between package attributes (eg. Name & Summary #. & URL) #: dnf/cli/commands/search.py:76 msgid " & " msgstr "" #. TRANSLATORS: %s - translated package attributes, #. %%s - found keys (in listed attributes) #: dnf/cli/commands/search.py:80 #, python-format msgid "%s Exactly Matched: %%s" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s - translated package attributes, #. %%s - found keys (in listed attributes) #: dnf/cli/commands/search.py:84 #, python-format msgid "%s Matched: %%s" msgstr "" #: dnf/cli/commands/search.py:134 msgid "No matches found." msgstr "Не са намерени съвпадения." #: dnf/cli/commands/shell.py:47 #, python-brace-format msgid "run an interactive {prog} shell" msgstr "" #: dnf/cli/commands/shell.py:68 msgid "SCRIPT" msgstr "СКРИПТ" #: dnf/cli/commands/shell.py:69 #, python-brace-format msgid "Script to run in {prog} shell" msgstr "" #: dnf/cli/commands/shell.py:142 msgid "Unsupported key value." msgstr "Неподдържана стойност на ключ." #: dnf/cli/commands/shell.py:158 #, python-format msgid "Could not find repository: %s" msgstr "Не мога да намеря хранилище: %s" #: dnf/cli/commands/shell.py:174 msgid "" "{} arg [value]\n" " arg: debuglevel, errorlevel, obsoletes, gpgcheck, assumeyes, exclude,\n" " repo_id.gpgcheck, repo_id.exclude\n" " If no value is given it prints the current value.\n" " If value is given it sets that value." msgstr "" #: dnf/cli/commands/shell.py:181 msgid "" "{} [command]\n" " print help" msgstr "" #: dnf/cli/commands/shell.py:185 msgid "" "{} arg [option]\n" " list: lists repositories and their status. option = [all | id | glob]\n" " enable: enable repositories. option = repository id\n" " disable: disable repositories. option = repository id" msgstr "" #: dnf/cli/commands/shell.py:191 msgid "" "{}\n" " resolve the transaction set" msgstr "" #: dnf/cli/commands/shell.py:195 msgid "" "{} arg\n" " list: lists the contents of the transaction\n" " reset: reset (zero-out) the transaction\n" " run: run the transaction" msgstr "" #: dnf/cli/commands/shell.py:201 msgid "" "{}\n" " run the transaction" msgstr "" #: dnf/cli/commands/shell.py:205 msgid "" "{}\n" " exit the shell" msgstr "" #: dnf/cli/commands/shell.py:210 msgid "" "Shell specific arguments:\n" "\n" "config set config options\n" "help print help\n" "repository (or repo) enable, disable or list repositories\n" "resolvedep resolve the transaction set\n" "transaction (or ts) list, reset or run the transaction set\n" "run resolve and run the transaction set\n" "exit (or quit) exit the shell" msgstr "" #: dnf/cli/commands/shell.py:259 #, python-format msgid "Error: Cannot open %s for reading" msgstr "Грешка: Не мога да отворя %s за четене" #: dnf/cli/commands/shell.py:281 dnf/cli/main.py:187 msgid "Complete!" msgstr "Готово!" #: dnf/cli/commands/shell.py:291 msgid "Leaving Shell" msgstr "" #: dnf/cli/commands/swap.py:35 #, python-brace-format msgid "run an interactive {prog} mod for remove and install one spec" msgstr "" #: dnf/cli/commands/swap.py:40 msgid "The specs that will be removed" msgstr "Спецификациите, които ще бъдат премахнати" #: dnf/cli/commands/swap.py:42 msgid "The specs that will be installed" msgstr "Спецификациите, които ще бъдат инсталирани" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:44 msgid "bugfix" msgstr "отстраняване на грешки" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:45 msgid "enhancement" msgstr "подобрение" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:46 msgid "security" msgstr "сигурност" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:48 msgid "newpackage" msgstr "" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:50 msgid "Critical/Sec." msgstr "" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:51 msgid "Important/Sec." msgstr "" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:52 msgid "Moderate/Sec." msgstr "" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:53 msgid "Low/Sec." msgstr "" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:63 msgid "display advisories about packages" msgstr "показвай съветите за пакетите" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:77 msgid "advisories about newer versions of installed packages (default)" msgstr "" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:80 msgid "advisories about equal and older versions of installed packages" msgstr "" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:83 msgid "" "advisories about newer versions of those installed packages for which a " "newer version is available" msgstr "" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:87 msgid "advisories about any versions of installed packages" msgstr "" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:92 msgid "show summary of advisories (default)" msgstr "" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:95 msgid "show list of advisories" msgstr "" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:98 msgid "show info of advisories" msgstr "" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:101 msgid "show only advisories with CVE reference" msgstr "" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:104 msgid "show only advisories with bugzilla reference" msgstr "" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:168 msgid "installed" msgstr "инсталиран" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:171 msgid "updates" msgstr "обновления" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:174 msgid "all" msgstr "всички" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:177 msgid "available" msgstr "налични" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:278 msgid "Updates Information Summary: " msgstr "Обобщена информация за обновленията: " #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:281 msgid "New Package notice(s)" msgstr "" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:282 msgid "Security notice(s)" msgstr "Забележка(и) по сигурността" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:283 msgid "Critical Security notice(s)" msgstr "" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:285 msgid "Important Security notice(s)" msgstr "" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:287 msgid "Moderate Security notice(s)" msgstr "" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:289 msgid "Low Security notice(s)" msgstr "" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:291 msgid "Unknown Security notice(s)" msgstr "" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:293 msgid "Bugfix notice(s)" msgstr "Забележка(и) за отстранени грешки" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:294 msgid "Enhancement notice(s)" msgstr "Забележка(и) за подобрения" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:295 msgid "other notice(s)" msgstr "други забележки" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:316 msgid "Unknown/Sec." msgstr "" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:352 msgid "Bugs" msgstr "Грешки" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:352 msgid "Type" msgstr "Тип" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:352 msgid "Update ID" msgstr "Обновяване на ID" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:352 msgid "Updated" msgstr "Обновен" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:353 msgid "CVEs" msgstr "CVE" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:353 msgid "Description" msgstr "Описание" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:353 msgid "Rights" msgstr "Права" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:353 msgid "Severity" msgstr "" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:354 msgid "Files" msgstr "Файлове" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:354 dnf/cli/output.py:1491 #: dnf/cli/output.py:1755 dnf/cli/output.py:1757 msgid "Installed" msgstr "Инсталиран" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:380 msgid "false" msgstr "неистина" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:380 msgid "true" msgstr "истина" #: dnf/cli/commands/upgrade.py:40 msgid "upgrade a package or packages on your system" msgstr "надгражда пакет или пакети на системата Ви" #: dnf/cli/commands/upgrade.py:44 msgid "Package to upgrade" msgstr "Пакет за обновяване" #: dnf/cli/commands/upgrademinimal.py:31 msgid "" "upgrade, but only 'newest' package match which fixes a problem that affects " "your system" msgstr "" #: dnf/cli/main.py:88 msgid "Terminated." msgstr "Прекратен." #: dnf/cli/main.py:116 msgid "No read/execute access in current directory, moving to /" msgstr "Липсват права четене/изпълнение в тази директория, местя в /" #: dnf/cli/main.py:135 msgid "try to add '{}' to command line to replace conflicting packages" msgstr "" #: dnf/cli/main.py:139 msgid "try to add '{}' to skip uninstallable packages" msgstr "" #: dnf/cli/main.py:142 msgid " or '{}' to skip uninstallable packages" msgstr "" #: dnf/cli/main.py:147 msgid "try to add '{}' to use not only best candidate packages" msgstr "" #: dnf/cli/main.py:150 msgid " or '{}' to use not only best candidate packages" msgstr "" #: dnf/cli/main.py:167 msgid "Dependencies resolved." msgstr "Зависимостите са удовлетворени." #: dnf/cli/option_parser.py:65 #, python-format msgid "Command line error: %s" msgstr "Грешка в командния ред: %s" #: dnf/cli/option_parser.py:104 #, python-format msgid "bad format: %s" msgstr "грешен формат: %s" #: dnf/cli/option_parser.py:115 #, python-format msgid "Setopt argument has multiple values: %s" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:118 #, python-format msgid "Setopt argument has no value: %s" msgstr "" #. All defaults need to be a None, so we can always tell whether the user #. has set something or whether we are getting a default. #: dnf/cli/option_parser.py:174 #, python-brace-format msgid "General {prog} options" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:178 msgid "config file location" msgstr "конфигурира местоположението на файловете" #: dnf/cli/option_parser.py:181 msgid "quiet operation" msgstr "без информация при изпълнението" #: dnf/cli/option_parser.py:183 msgid "verbose operation" msgstr "подробна информация при изпълнението" #: dnf/cli/option_parser.py:185 #, python-brace-format msgid "show {prog} version and exit" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:187 msgid "set install root" msgstr "задава root за инсталирането" #: dnf/cli/option_parser.py:190 msgid "do not install documentations" msgstr "не инсталирай документации" #: dnf/cli/option_parser.py:193 msgid "disable all plugins" msgstr "забранява всички плъгини" #: dnf/cli/option_parser.py:196 msgid "enable plugins by name" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:200 msgid "disable plugins by name" msgstr "забранява плъгини по име" #: dnf/cli/option_parser.py:203 msgid "override the value of $releasever in config and repo files" msgstr "" "пренебрегва стойността на $releasever в конфига и файловете на хранилището" #: dnf/cli/option_parser.py:207 msgid "set arbitrary config and repo options" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:210 msgid "resolve depsolve problems by skipping packages" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:213 msgid "show command help" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:217 msgid "allow erasing of installed packages to resolve dependencies" msgstr "" "позволява изтриване на инсталирани пакети за удовлетворяване на зависимости" #: dnf/cli/option_parser.py:221 msgid "try the best available package versions in transactions." msgstr "пробва пакети с най-добри версии в транзакциите." #: dnf/cli/option_parser.py:223 msgid "do not limit the transaction to the best candidate" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:226 msgid "run entirely from system cache, don't update cache" msgstr "работи изцяло от системния кеш, не обновява кеша" #: dnf/cli/option_parser.py:230 msgid "maximum command wait time" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:233 msgid "debugging output level" msgstr "ниво на информация за откриване на грешки" #: dnf/cli/option_parser.py:236 msgid "dumps detailed solving results into files" msgstr "записва детайлни, подсказващи решения резултати във файлове" #: dnf/cli/option_parser.py:240 msgid "show duplicates, in repos, in list/search commands" msgstr "показва дублирания, в хранилища, в списъци/търсещи команди" #: dnf/cli/option_parser.py:243 msgid "error output level" msgstr "ниво на информация грешки" #: dnf/cli/option_parser.py:246 #, python-brace-format msgid "" "enables {prog}'s obsoletes processing logic for upgrade or display " "capabilities that the package obsoletes for info, list and repoquery" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:251 msgid "debugging output level for rpm" msgstr "ниво на информация за откриване на грешки за rpm" #: dnf/cli/option_parser.py:254 msgid "automatically answer yes for all questions" msgstr "автоматичен отговор \"да\" за всички въпроси" #: dnf/cli/option_parser.py:257 msgid "automatically answer no for all questions" msgstr "автоматичен отговор \"не\" за всички въпроси" #: dnf/cli/option_parser.py:261 msgid "" "Enable additional repositories. List option. Supports globs, can be " "specified multiple times." msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:266 msgid "" "Disable repositories. List option. Supports globs, can be specified multiple" " times." msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:270 msgid "" "enable just specific repositories by an id or a glob, can be specified " "multiple times" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:275 msgid "enable repos with config-manager command (automatically saves)" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:279 msgid "disable repos with config-manager command (automatically saves)" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:283 msgid "exclude packages by name or glob" msgstr "изключва пакети по име или glob" #: dnf/cli/option_parser.py:288 msgid "disable excludepkgs" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:293 msgid "" "label and path to an additional repository to use (same path as in a " "baseurl), can be specified multiple times." msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:297 msgid "disable removal of dependencies that are no longer used" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:300 msgid "disable gpg signature checking (if RPM policy allows)" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:302 msgid "control whether color is used" msgstr "контролира дали да се ползва цвят" #: dnf/cli/option_parser.py:305 msgid "set metadata as expired before running the command" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:308 msgid "resolve to IPv4 addresses only" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:311 msgid "resolve to IPv6 addresses only" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:314 msgid "set directory to copy packages to" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:317 msgid "only download packages" msgstr "само сваляне на пакетите" #: dnf/cli/option_parser.py:319 msgid "add a comment to transaction" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:322 msgid "Include bugfix relevant packages, in updates" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:325 msgid "Include enhancement relevant packages, in updates" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:328 msgid "Include newpackage relevant packages, in updates" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:331 msgid "Include security relevant packages, in updates" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:335 msgid "Include packages needed to fix the given advisory, in updates" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:339 msgid "Include packages needed to fix the given BZ, in updates" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:342 msgid "Include packages needed to fix the given CVE, in updates" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:347 msgid "Include security relevant packages matching the severity, in updates" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:353 msgid "Force the use of an architecture" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:375 msgid "List of Main Commands:" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:376 msgid "List of Plugin Commands:" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:413 #, fuzzy, python-format #| msgid "No match for argument: %s" msgid "Cannot encode argument '%s': %s" msgstr "Няма съвпадение за аргумент: %s" #. Translators: This is abbreviated 'Name'. Should be no longer #. than 12 characters. You can use the full version if it is short #. enough in your language. #: dnf/cli/output.py:505 msgctxt "short" msgid "Name" msgstr "" #. Translators: This message should be no longer than 12 characters. #: dnf/cli/output.py:511 msgid "Epoch" msgstr "" #. Translators: This is the short version of 'Version'. You can #. use the full (unabbreviated) term 'Version' if you think that #. the translation to your language is not too long and will #. always fit to limited space. #: dnf/cli/output.py:512 dnf/cli/output.py:1327 msgctxt "short" msgid "Version" msgstr "" #. Translators: This is the full (unabbreviated) term 'Version'. #: dnf/cli/output.py:513 dnf/cli/output.py:1329 msgctxt "long" msgid "Version" msgstr "" #. Translators: This message should be no longer than 12 characters. #: dnf/cli/output.py:516 msgid "Release" msgstr "Издание" #. Translators: This is abbreviated 'Architecture', used when #. we have not enough space to display the full word. #: dnf/cli/output.py:517 dnf/cli/output.py:1318 msgctxt "short" msgid "Arch" msgstr "" #. Translators: This is the full word 'Architecture', used when #. we have enough space. #: dnf/cli/output.py:518 dnf/cli/output.py:1321 msgctxt "long" msgid "Architecture" msgstr "" #. Translators: This is the full (unabbreviated) term 'Size'. #: dnf/cli/output.py:520 dnf/cli/output.py:1344 msgctxt "long" msgid "Size" msgstr "" #. Translators: This is the short version of 'Size'. It should #. not be longer than 5 characters. If the term 'Size' in your #. language is not longer than 5 characters then you can use it #. unabbreviated. #: dnf/cli/output.py:520 dnf/cli/output.py:1342 msgctxt "short" msgid "Size" msgstr "" #. Translators: This message should be no longer than 12 characters. #: dnf/cli/output.py:524 msgid "Source" msgstr "Източник" #. Translators: This is abbreviated 'Repository', used when #. we have not enough space to display the full word. #: dnf/cli/output.py:525 dnf/cli/output.py:1333 msgctxt "short" msgid "Repo" msgstr "" #. Translators: This is the full word 'Repository', used when #. we have enough space. #: dnf/cli/output.py:526 dnf/cli/output.py:1336 msgctxt "long" msgid "Repository" msgstr "" #. Translators: This message should be no longer than 12 chars. #: dnf/cli/output.py:533 msgid "From repo" msgstr "От хранилище" #. :hawkey does not support changelog information #. print(_("Committer : %s") % ucd(pkg.committer)) #. print(_("Committime : %s") % time.ctime(pkg.committime)) #. Translators: This message should be no longer than 12 characters. #: dnf/cli/output.py:539 msgid "Packager" msgstr "" #. Translators: This message should be no longer than 12 characters. #: dnf/cli/output.py:541 msgid "Buildtime" msgstr "Време за построяване" #. Translators: This message should be no longer than 12 characters. #: dnf/cli/output.py:545 msgid "Install time" msgstr "Време за инсталиране" #. Translators: This message should be no longer than 12 chars. #: dnf/cli/output.py:554 msgid "Installed by" msgstr "Инсталирано от" #. Translators: This is abbreviated 'Summary'. Should be no longer #. than 12 characters. You can use the full version if it is short #. enough in your language. #: dnf/cli/output.py:558 msgctxt "short" msgid "Summary" msgstr "" #. Translators: This message should be no longer than 12 characters. #: dnf/cli/output.py:564 msgid "License" msgstr "Лиценз" #. Translators: This is abbreviated 'Description'. Should be no longer #. than 12 characters. You can use the full version if it is short #. enough in your language. #: dnf/cli/output.py:568 msgctxt "short" msgid "Description" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:695 msgid "No packages to list" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:706 msgid "y" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:706 msgid "yes" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:707 msgid "n" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:707 msgid "no" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:711 msgid "Is this ok [y/N]: " msgstr "Това добре ли е [y/N]: " #: dnf/cli/output.py:715 msgid "Is this ok [Y/n]: " msgstr "Това добре ли е [Y/n]: " #: dnf/cli/output.py:795 #, python-format msgid "Group: %s" msgstr "Група: %s" #: dnf/cli/output.py:799 #, python-format msgid " Group-Id: %s" msgstr " Група-Id: %s" #: dnf/cli/output.py:801 dnf/cli/output.py:840 #, python-format msgid " Description: %s" msgstr " Описание: %s" #: dnf/cli/output.py:803 #, python-format msgid " Language: %s" msgstr " Език: %s" #: dnf/cli/output.py:806 msgid " Mandatory Packages:" msgstr " Задължителни пакети:" #: dnf/cli/output.py:807 msgid " Default Packages:" msgstr " Пакети по подразбиране:" #: dnf/cli/output.py:808 msgid " Optional Packages:" msgstr " Незадължителни пакети:" #: dnf/cli/output.py:809 msgid " Conditional Packages:" msgstr " Зависещи от условия пакети:" #: dnf/cli/output.py:834 #, python-format msgid "Environment Group: %s" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:837 #, python-format msgid " Environment-Id: %s" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:843 msgid " Mandatory Groups:" msgstr " Задължителни групи:" #: dnf/cli/output.py:844 msgid " Optional Groups:" msgstr " Незадължителни групи:" #: dnf/cli/output.py:865 msgid "Matched from:" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:879 #, python-format msgid "Filename : %s" msgstr "Име на файл : %s" #: dnf/cli/output.py:904 #, python-format msgid "Repo : %s" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:913 msgid "Description : " msgstr "Описание : " #: dnf/cli/output.py:917 #, python-format msgid "URL : %s" msgstr "URL : %s" #: dnf/cli/output.py:921 #, python-format msgid "License : %s" msgstr "Лиценз : %s" #: dnf/cli/output.py:927 #, python-format msgid "Provide : %s" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:947 #, python-format msgid "Other : %s" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:996 msgid "There was an error calculating total download size" msgstr "Получи се грешка при изчисляване на общия обем за сваляне" #: dnf/cli/output.py:1002 #, python-format msgid "Total size: %s" msgstr "Общ обем: %s" #: dnf/cli/output.py:1005 #, python-format msgid "Total download size: %s" msgstr "Общ обем за сваляне: %s" #: dnf/cli/output.py:1008 #, python-format msgid "Installed size: %s" msgstr "Инсталиран обем: %s" #: dnf/cli/output.py:1026 msgid "There was an error calculating installed size" msgstr "Получи се грешка при изчисляване на инсталирания обем" #: dnf/cli/output.py:1030 #, python-format msgid "Freed space: %s" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1039 msgid "Marking packages as installed by the group:" msgstr "Маркирам пакети като инсталирани от групата:" #: dnf/cli/output.py:1046 msgid "Marking packages as removed by the group:" msgstr "Маркирам пакети като премахнати от групата:" #: dnf/cli/output.py:1056 msgid "Group" msgstr "Група" #: dnf/cli/output.py:1056 msgid "Packages" msgstr "Пакети" #: dnf/cli/output.py:1133 msgid "Installing group/module packages" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1134 msgid "Installing group packages" msgstr "Инсталирам пакети от групата" #. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be installed. #: dnf/cli/output.py:1138 msgctxt "summary" msgid "Installing" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be upgraded. #: dnf/cli/output.py:1140 msgctxt "summary" msgid "Upgrading" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be reinstalled. #: dnf/cli/output.py:1142 msgctxt "summary" msgid "Reinstalling" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1144 msgid "Installing dependencies" msgstr "Инсталирам зависимости" #: dnf/cli/output.py:1145 msgid "Installing weak dependencies" msgstr "Инсталирам отпаднали зависимости" #. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be removed. #: dnf/cli/output.py:1147 msgid "Removing" msgstr "Премахване" #: dnf/cli/output.py:1148 msgid "Removing dependent packages" msgstr "Премахвам зависими пакети" #: dnf/cli/output.py:1149 msgid "Removing unused dependencies" msgstr "Премахвам неизползвани зависимости" #. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be downgraded. #: dnf/cli/output.py:1151 msgctxt "summary" msgid "Downgrading" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1176 msgid "Installing module profiles" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1185 msgid "Disabling module profiles" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1194 msgid "Enabling module streams" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1202 msgid "Switching module streams" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1210 msgid "Disabling modules" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1218 msgid "Resetting modules" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1226 msgid "Installing Environment Groups" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1233 msgid "Upgrading Environment Groups" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1240 msgid "Removing Environment Groups" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1247 msgid "Installing Groups" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1254 msgid "Upgrading Groups" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1261 msgid "Removing Groups" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1277 #, python-format msgid "" "Skipping packages with conflicts:\n" "(add '%s' to command line to force their upgrade)" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1285 #, python-format msgid "Skipping packages with broken dependencies%s" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1289 msgid " or part of a group" msgstr "" #. Translators: This is the short version of 'Package'. You can #. use the full (unabbreviated) term 'Package' if you think that #. the translation to your language is not too long and will #. always fit to limited space. #: dnf/cli/output.py:1312 msgctxt "short" msgid "Package" msgstr "" #. Translators: This is the full (unabbreviated) term 'Package'. #. This is also a hack to resolve RhBug 1302935 correctly. #: dnf/cli/output.py:1314 dnf/cli/output.py:2007 msgctxt "long" msgid "Package" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1363 msgid "replacing" msgstr "заменящ" #: dnf/cli/output.py:1370 #, python-format msgid "" "\n" "Transaction Summary\n" "%s\n" msgstr "" "\n" "Обобщение на транзакцията\n" "%s\n" #. TODO: remove #: dnf/cli/output.py:1375 dnf/cli/output.py:1914 dnf/cli/output.py:1915 msgid "Install" msgstr "Инсталиране" #: dnf/cli/output.py:1379 dnf/cli/output.py:1923 msgid "Upgrade" msgstr "Надграждане" #: dnf/cli/output.py:1380 msgid "Remove" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1382 dnf/cli/output.py:1921 msgid "Downgrade" msgstr "Към предишна версия" #: dnf/cli/output.py:1383 msgid "Skip" msgstr "Пропусни" #: dnf/cli/output.py:1392 dnf/cli/output.py:1408 msgid "Package" msgid_plural "Packages" msgstr[0] "Пакет" msgstr[1] "Пакети" #: dnf/cli/output.py:1410 msgid "Dependent package" msgid_plural "Dependent packages" msgstr[0] "" #: dnf/cli/output.py:1489 dnf/cli/output.py:1756 dnf/cli/output.py:1924 msgid "Upgraded" msgstr "Надграден" #: dnf/cli/output.py:1490 dnf/cli/output.py:1756 dnf/cli/output.py:1922 msgid "Downgraded" msgstr "Върната предишна версия" #: dnf/cli/output.py:1495 msgid "Reinstalled" msgstr "Преинсталиран" #: dnf/cli/output.py:1496 msgid "Skipped" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1497 msgid "Removed" msgstr "Премахнат" #: dnf/cli/output.py:1500 msgid "Failed" msgstr "Провален" #: dnf/cli/output.py:1551 msgid "Total" msgstr "Всичко" #: dnf/cli/output.py:1579 msgid "" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1580 msgid "System" msgstr "Система" #: dnf/cli/output.py:1630 msgid "Command line" msgstr "" #. TRANSLATORS: user names who executed transaction in history command output #: dnf/cli/output.py:1634 msgid "User name" msgstr "" #. REALLY Needs to use columns! #: dnf/cli/output.py:1636 dnf/cli/output.py:2004 msgid "ID" msgstr "ID" #: dnf/cli/output.py:1638 msgid "Date and time" msgstr "Дата и час" #: dnf/cli/output.py:1639 dnf/cli/output.py:2005 msgid "Action(s)" msgstr "Действие(я)" #: dnf/cli/output.py:1640 msgid "Altered" msgstr "Променен" #: dnf/cli/output.py:1681 msgid "No transactions" msgstr "Няма транзакции" #: dnf/cli/output.py:1682 dnf/cli/output.py:1698 msgid "Failed history info" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1697 msgid "No transaction ID, or package, given" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1755 msgid "Erased" msgstr "Изтрит" #: dnf/cli/output.py:1757 msgid "Not installed" msgstr "Не е инсталиран" #: dnf/cli/output.py:1758 msgid "Newer" msgstr "По-нов" #: dnf/cli/output.py:1758 msgid "Older" msgstr "По-стар" #: dnf/cli/output.py:1806 dnf/cli/output.py:1808 msgid "Transaction ID :" msgstr "ID на транзакция :" #: dnf/cli/output.py:1811 msgid "Begin time :" msgstr "Начален час :" #: dnf/cli/output.py:1814 dnf/cli/output.py:1816 msgid "Begin rpmdb :" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1822 #, python-format msgid "(%u seconds)" msgstr "(%u секунди)" #: dnf/cli/output.py:1824 #, python-format msgid "(%u minutes)" msgstr "(%u минути)" #: dnf/cli/output.py:1826 #, python-format msgid "(%u hours)" msgstr "(%u часове)" #: dnf/cli/output.py:1828 #, python-format msgid "(%u days)" msgstr "(%u дни)" #: dnf/cli/output.py:1829 msgid "End time :" msgstr "Краен час :" #: dnf/cli/output.py:1832 dnf/cli/output.py:1834 msgid "End rpmdb :" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1841 dnf/cli/output.py:1843 msgid "User :" msgstr "Потребител :" #: dnf/cli/output.py:1847 dnf/cli/output.py:1854 msgid "Aborted" msgstr "Прекратен" #: dnf/cli/output.py:1847 dnf/cli/output.py:1850 dnf/cli/output.py:1852 #: dnf/cli/output.py:1854 dnf/cli/output.py:1856 dnf/cli/output.py:1858 msgid "Return-Code :" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1850 dnf/cli/output.py:1858 msgid "Success" msgstr "Успех" #: dnf/cli/output.py:1852 msgid "Failures:" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1856 msgid "Failure:" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1866 dnf/cli/output.py:1868 msgid "Releasever :" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1873 dnf/cli/output.py:1875 msgid "Command Line :" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1881 msgid "Comment :" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1885 msgid "Transaction performed with:" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1894 msgid "Packages Altered:" msgstr "Променени пакети:" #: dnf/cli/output.py:1900 msgid "Scriptlet output:" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1907 msgid "Errors:" msgstr "Грешки:" #: dnf/cli/output.py:1916 msgid "Dep-Install" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1917 msgid "Obsoleted" msgstr "Излязъл от употреба" #: dnf/cli/output.py:1918 dnf/transaction.py:84 dnf/transaction.py:85 msgid "Obsoleting" msgstr "Излизащ от употреба" #: dnf/cli/output.py:1919 msgid "Erase" msgstr "Изтрий" #: dnf/cli/output.py:1920 msgid "Reinstall" msgstr "Преинсталирай" #: dnf/cli/output.py:1995 msgid "Bad transaction IDs, or package(s), given" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:2094 #, python-format msgid "---> Package %s.%s %s will be installed" msgstr "---> Пакетът %s.%s %s ще бъде инсталиран" #: dnf/cli/output.py:2096 #, python-format msgid "---> Package %s.%s %s will be an upgrade" msgstr "---> Пакетът %s.%s %s ще бъде обновление" #: dnf/cli/output.py:2098 #, python-format msgid "---> Package %s.%s %s will be erased" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:2100 #, python-format msgid "---> Package %s.%s %s will be reinstalled" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:2102 #, python-format msgid "---> Package %s.%s %s will be a downgrade" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:2104 #, python-format msgid "---> Package %s.%s %s will be obsoleting" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:2106 #, python-format msgid "---> Package %s.%s %s will be upgraded" msgstr "---> Пакетът %s.%s %s ще бъде обновен" #: dnf/cli/output.py:2108 #, python-format msgid "---> Package %s.%s %s will be obsoleted" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:2117 msgid "--> Starting dependency resolution" msgstr "--> Начало на определяне на зависимостите" #: dnf/cli/output.py:2122 msgid "--> Finished dependency resolution" msgstr "--> Завършено определяне на зависимостите" #: dnf/cli/output.py:2136 dnf/crypto.py:132 #, python-format msgid "" "Importing GPG key 0x%s:\n" " Userid : \"%s\"\n" " Fingerprint: %s\n" " From : %s" msgstr "" #: dnf/cli/utils.py:98 msgid "Running" msgstr "Работещ" #: dnf/cli/utils.py:99 msgid "Sleeping" msgstr "Спящ" #: dnf/cli/utils.py:100 msgid "Uninterruptible" msgstr "Непрекъсваем" #: dnf/cli/utils.py:101 msgid "Zombie" msgstr "Зомби" #: dnf/cli/utils.py:102 msgid "Traced/Stopped" msgstr "Трасиран/Спрян" #: dnf/cli/utils.py:103 msgid "Unknown" msgstr "Непознат" #: dnf/cli/utils.py:113 #, python-format msgid "Unable to find information about the locking process (PID %d)" msgstr "Не мога да намеря информация за заключване на процес (PID %d)" #: dnf/cli/utils.py:117 #, python-format msgid " The application with PID %d is: %s" msgstr " Приложението с PID %d е: %s" #: dnf/cli/utils.py:120 #, python-format msgid " Memory : %5s RSS (%5sB VSZ)" msgstr " Памет : %5s RSS (%5sB VSZ)" #: dnf/cli/utils.py:125 #, python-format msgid " Started: %s - %s ago" msgstr " Стартиран: %s - преди %s" #: dnf/cli/utils.py:127 #, python-format msgid " State : %s" msgstr " Състояние : %s" #: dnf/comps.py:95 msgid "skipping." msgstr "пропускам." #: dnf/comps.py:187 dnf/comps.py:689 #, python-format msgid "Module or Group '%s' is not installed." msgstr "" #: dnf/comps.py:189 dnf/comps.py:691 #, python-format msgid "Module or Group '%s' is not available." msgstr "" #: dnf/comps.py:191 #, python-format msgid "Module or Group '%s' does not exist." msgstr "" #: dnf/comps.py:610 dnf/comps.py:627 #, python-format msgid "Environment '%s' is not installed." msgstr "Средата '%s' не е инсталирана." #: dnf/comps.py:629 #, python-format msgid "Environment '%s' is not available." msgstr "" #: dnf/comps.py:657 #, python-format msgid "Group_id '%s' does not exist." msgstr "" #: dnf/conf/config.py:136 #, python-format msgid "Error parsing '%s': %s" msgstr "Грешка при разбора на '%s': %s" #: dnf/conf/config.py:226 msgid "Could not set cachedir: {}" msgstr "" #: dnf/conf/config.py:275 msgid "" "Configuration file URL \"{}\" could not be downloaded:\n" " {}" msgstr "" #: dnf/conf/config.py:355 dnf/conf/config.py:391 #, python-format msgid "Unknown configuration option: %s = %s" msgstr "Непозната конфигурираща опция: %s = %s" #: dnf/conf/config.py:372 #, python-format msgid "Error parsing --setopt with key '%s', value '%s': %s" msgstr "" #: dnf/conf/config.py:380 #, python-format msgid "Main config did not have a %s attr. before setopt" msgstr "" #: dnf/conf/config.py:427 dnf/conf/config.py:445 msgid "Incorrect or unknown \"{}\": {}" msgstr "" #: dnf/conf/config.py:501 #, python-format msgid "Error parsing --setopt with key '%s.%s', value '%s': %s" msgstr "" #: dnf/conf/config.py:504 #, python-format msgid "Repo %s did not have a %s attr. before setopt" msgstr "" #: dnf/conf/read.py:51 #, python-format msgid "Warning: failed loading '%s', skipping." msgstr "Внимание: провал при зареждане на '%s', пропускам го." #: dnf/conf/read.py:63 msgid "Bad id for repo: {} ({}), byte = {} {}" msgstr "" #: dnf/conf/read.py:67 msgid "Bad id for repo: {}, byte = {} {}" msgstr "" #: dnf/conf/read.py:75 msgid "Repository '{}' ({}): Error parsing config: {}" msgstr "" #: dnf/conf/read.py:78 msgid "Repository '{}': Error parsing config: {}" msgstr "" #: dnf/conf/read.py:84 msgid "Repository '{}' ({}) is missing name in configuration, using id." msgstr "" #: dnf/conf/read.py:87 msgid "Repository '{}' is missing name in configuration, using id." msgstr "" #: dnf/conf/read.py:104 msgid "Parsing file \"{}\" failed: {}" msgstr "" #: dnf/crypto.py:108 #, python-format msgid "repo %s: 0x%s already imported" msgstr "" #: dnf/crypto.py:115 #, python-format msgid "repo %s: imported key 0x%s." msgstr "" #: dnf/db/group.py:289 msgid "" "No available modular metadata for modular package '{}', it cannot be " "installed on the system" msgstr "" #: dnf/db/group.py:339 msgid "No available modular metadata for modular package" msgstr "" #: dnf/db/group.py:373 #, python-format msgid "Will not install a source rpm package (%s)." msgstr "" #: dnf/dnssec.py:169 msgid "" "Configuration option 'gpgkey_dns_verification' requires libunbound ({})" msgstr "" #: dnf/dnssec.py:240 msgid "DNSSEC extension: Key for user " msgstr "" #: dnf/dnssec.py:242 msgid "is valid." msgstr "" #: dnf/dnssec.py:244 msgid "has unknown status." msgstr "" #: dnf/dnssec.py:252 msgid "DNSSEC extension: " msgstr "" #: dnf/dnssec.py:284 msgid "Testing already imported keys for their validity." msgstr "" #: dnf/drpm.py:62 dnf/repo.py:267 #, python-format msgid "unsupported checksum type: %s" msgstr "неподдържан тип контролна сума: %s" #: dnf/drpm.py:144 msgid "Delta RPM rebuild failed" msgstr "Създаването на делта RPM се провали" #: dnf/drpm.py:146 msgid "Checksum of the delta-rebuilt RPM failed" msgstr "Контролната сума на създадения делта RPM се провали" #: dnf/drpm.py:149 msgid "done" msgstr "готово" #: dnf/exceptions.py:109 msgid "Problems in request:" msgstr "" #: dnf/exceptions.py:111 msgid "missing packages: " msgstr "" #: dnf/exceptions.py:113 msgid "broken packages: " msgstr "" #: dnf/exceptions.py:115 msgid "missing groups or modules: " msgstr "" #: dnf/exceptions.py:117 msgid "broken groups or modules: " msgstr "" #: dnf/exceptions.py:122 msgid "Modular dependency problem with Defaults:" msgid_plural "Modular dependency problems with Defaults:" msgstr[0] "" #: dnf/exceptions.py:127 dnf/module/module_base.py:686 msgid "Modular dependency problem:" msgid_plural "Modular dependency problems:" msgstr[0] "" #: dnf/lock.py:100 #, python-format msgid "" "Malformed lock file found: %s.\n" "Ensure no other dnf/yum process is running and remove the lock file manually or run systemd-tmpfiles --remove dnf.conf." msgstr "" #: dnf/module/__init__.py:26 msgid "Enabling different stream for '{}'." msgstr "" #: dnf/module/__init__.py:27 msgid "Nothing to show." msgstr "" #: dnf/module/__init__.py:28 msgid "Installing newer version of '{}' than specified. Reason: {}" msgstr "" #: dnf/module/__init__.py:29 msgid "Enabled modules: {}." msgstr "" #: dnf/module/__init__.py:30 msgid "No profile specified for '{}', please specify profile." msgstr "" #: dnf/module/module_base.py:33 msgid "" "\n" "\n" "Hint: [d]efault, [e]nabled, [x]disabled, [i]nstalled" msgstr "" #: dnf/module/module_base.py:34 msgid "" "\n" "\n" "Hint: [d]efault, [e]nabled, [x]disabled, [i]nstalled, [a]ctive" msgstr "" #: dnf/module/module_base.py:54 dnf/module/module_base.py:421 #: dnf/module/module_base.py:477 dnf/module/module_base.py:543 msgid "Ignoring unnecessary profile: '{}/{}'" msgstr "" #: dnf/module/module_base.py:84 #, python-brace-format msgid "All matches for argument '{0}' in module '{1}:{2}' are not active" msgstr "" #: dnf/module/module_base.py:92 #, python-brace-format msgid "Installing module '{0}' from Fail-Safe repository {1} is not allowed" msgstr "" #: dnf/module/module_base.py:102 msgid "" "Unable to match profile for argument {}. Available profiles for '{}:{}': {}" msgstr "" #: dnf/module/module_base.py:106 msgid "Unable to match profile for argument {}" msgstr "" #: dnf/module/module_base.py:118 msgid "No default profiles for module {}:{}. Available profiles: {}" msgstr "" #: dnf/module/module_base.py:122 msgid "No profiles for module {}:{}" msgstr "" #: dnf/module/module_base.py:129 msgid "Default profile {} not available in module {}:{}" msgstr "" #: dnf/module/module_base.py:142 msgid "Installing module from Fail-Safe repository is not allowed" msgstr "" #: dnf/module/module_base.py:159 dnf/module/module_base.py:193 #: dnf/module/module_base.py:337 dnf/module/module_base.py:355 #: dnf/module/module_base.py:363 dnf/module/module_base.py:417 #: dnf/module/module_base.py:473 dnf/module/module_base.py:539 msgid "Unable to resolve argument {}" msgstr "" #: dnf/module/module_base.py:160 msgid "No match for package {}" msgstr "" #: dnf/module/module_base.py:204 #, python-brace-format msgid "Upgrading module '{0}' from Fail-Safe repository {1} is not allowed" msgstr "" #: dnf/module/module_base.py:223 dnf/module/module_base.py:251 msgid "Unable to match profile in argument {}" msgstr "" #: dnf/module/module_base.py:231 msgid "Upgrading module from Fail-Safe repository is not allowed" msgstr "" #: dnf/module/module_base.py:367 msgid "" "Only module name is required. Ignoring unneeded information in argument: " "'{}'" msgstr "" #: dnf/package.py:295 #, python-format msgid "%s: %s check failed: %s vs %s" msgstr "" #. empty file is invalid json format #: dnf/persistor.py:54 #, python-format msgid "%s is empty file" msgstr "%s е празен файл" #: dnf/persistor.py:98 msgid "Failed storing last makecache time." msgstr "" #: dnf/persistor.py:105 msgid "Failed determining last makecache time." msgstr "" #: dnf/plugin.py:63 #, python-format msgid "Parsing file failed: %s" msgstr "" #: dnf/plugin.py:141 #, python-format msgid "Loaded plugins: %s" msgstr "" #: dnf/plugin.py:199 #, python-format msgid "Failed loading plugin \"%s\": %s" msgstr "" #: dnf/plugin.py:231 msgid "No matches found for the following enable plugin patterns: {}" msgstr "" #: dnf/plugin.py:235 msgid "No matches found for the following disable plugin patterns: {}" msgstr "" #: dnf/repo.py:83 #, python-format msgid "no matching payload factory for %s" msgstr "" #: dnf/repo.py:110 msgid "Already downloaded" msgstr "" #. pinging mirrors, this might take a while #: dnf/repo.py:346 #, python-format msgid "determining the fastest mirror (%s hosts).. " msgstr "" #: dnf/repodict.py:58 #, python-format msgid "enabling %s repository" msgstr "разрешаване хранилище %s" #: dnf/repodict.py:94 #, python-format msgid "Added %s repo from %s" msgstr "Добавено %s хранилище от %s" #: dnf/rpm/transaction.py:119 msgid "Errors occurred during test transaction." msgstr "" #. TRANSLATORS: This is for a single package currently being downgraded. #: dnf/transaction.py:80 msgctxt "currently" msgid "Downgrading" msgstr "" #: dnf/transaction.py:81 dnf/transaction.py:88 dnf/transaction.py:93 #: dnf/transaction.py:95 msgid "Cleanup" msgstr "Почистване" #. TRANSLATORS: This is for a single package currently being installed. #: dnf/transaction.py:83 msgctxt "currently" msgid "Installing" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is for a single package currently being reinstalled. #: dnf/transaction.py:87 msgctxt "currently" msgid "Reinstalling" msgstr "" #. TODO: 'Removing'? #: dnf/transaction.py:90 msgid "Erasing" msgstr "Изтриване" #. TRANSLATORS: This is for a single package currently being upgraded. #: dnf/transaction.py:92 msgctxt "currently" msgid "Upgrading" msgstr "" #: dnf/transaction.py:96 msgid "Verifying" msgstr "Проверка" #: dnf/transaction.py:97 msgid "Running scriptlet" msgstr "" #: dnf/transaction.py:99 msgid "Preparing" msgstr "Подготовка" #: dnf/util.py:391 dnf/util.py:393 msgid "Problem" msgstr "Проблем" #: dnf/util.py:444 msgid "TransactionItem not found for key: {}" msgstr "" #: dnf/util.py:454 msgid "TransactionSWDBItem not found for key: {}" msgstr "" #: dnf/util.py:457 msgid "Errors occurred during transaction." msgstr "Възникнаха грешки по време на транзакцията." #~ msgid "" #~ "Display capabilities that the package depends on for running a %%pre script." #~ msgstr "" #~ "Показва функционалностите, от които зависи стартирането на %%pre скрипта на " #~ "пакета."