# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Jan Silhan , 2015. #zanata # Momcilo Medic , 2015. #zanata # Marko Kostic , 2016. #zanata # Marko Kostic , 2017. #zanata # Marko Kostic , 2019. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-03-19 09:18-0400\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-05 07:59+0000\n" "Last-Translator: Marko Kostic \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/dnf/language/sr/)\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" #: dnf/automatic/emitter.py:31 #, python-format msgid "The following updates have been applied on '%s':" msgstr "Следећа ажурирања су примењена на '%s':" #: dnf/automatic/emitter.py:32 #, python-format msgid "The following updates are available on '%s':" msgstr "Следећа ажурирања су доступна на '%s':" #: dnf/automatic/emitter.py:33 #, python-format msgid "The following updates were downloaded on '%s':" msgstr "Следећа ажурирања су преузета на '%s':" #: dnf/automatic/emitter.py:80 #, python-format msgid "Updates applied on '%s'." msgstr "Ажурирања примењена на '%s'." #: dnf/automatic/emitter.py:82 #, python-format msgid "Updates downloaded on '%s'." msgstr "Ажурирања преузета на '%s'." #: dnf/automatic/emitter.py:84 #, python-format msgid "Updates available on '%s'." msgstr "Ажурирања доступнана '%s'." #: dnf/automatic/emitter.py:107 #, python-format msgid "Failed to send an email via '%s': %s" msgstr "Неуспешно слање електронске поште преко „%s“: %s" #: dnf/automatic/emitter.py:137 #, python-format msgid "Failed to execute command '%s': returned %d" msgstr "Неуспех при извршавању наредбе „%s“: враћено %d" #: dnf/automatic/main.py:156 dnf/conf/config.py:151 #, python-format msgid "Unknown configuration value: %s=%s in %s; %s" msgstr "Непозната вредност подешавања: %s=%s in %s; %s" #: dnf/automatic/main.py:160 dnf/conf/config.py:158 #, python-format msgid "Unknown configuration option: %s = %s in %s" msgstr "Непозната опција подешавања: %s = %s in %s" #: dnf/automatic/main.py:236 msgid "Started dnf-automatic." msgstr "" #: dnf/automatic/main.py:240 #, python-format msgid "Sleep for %s seconds" msgstr "" #: dnf/automatic/main.py:271 dnf/cli/main.py:59 dnf/cli/main.py:80 #: dnf/cli/main.py:83 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Грешка: %s" #: dnf/base.py:146 msgid "loading repo '{}' failure: {}" msgstr "" #: dnf/base.py:148 msgid "Loading repository '{}' has failed" msgstr "" #: dnf/base.py:320 msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection." msgstr "" #: dnf/base.py:325 msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery." msgstr "Заказивање кеширања онемогућено када се извршава на батерији." #: dnf/base.py:330 msgid "Metadata timer caching disabled." msgstr "Онемогућено заказивање кеширања метаподатака." #: dnf/base.py:335 msgid "Metadata cache refreshed recently." msgstr "Кеш метаподатака недавно освежен." #: dnf/base.py:341 dnf/cli/commands/__init__.py:100 msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"." msgstr "" #: dnf/base.py:348 #, python-format msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed." msgstr "" #: dnf/base.py:350 #, python-format msgid "%s: has expired and will be refreshed." msgstr "" #. expires within the checking period: #: dnf/base.py:354 #, python-format msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now" msgstr "" #: dnf/base.py:358 #, python-format msgid "%s: will expire after %d seconds." msgstr "" #. performs the md sync #: dnf/base.py:364 msgid "Metadata cache created." msgstr "Направљен кеш метаподатака." #: dnf/base.py:397 #, python-format msgid "%s: using metadata from %s." msgstr "%s: користим метаподатке из %s." #: dnf/base.py:409 #, python-format msgid "Ignoring repositories: %s" msgstr "" #: dnf/base.py:412 #, python-format msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s." msgstr "Последња провера истека метаподатака: пре %s на дан %s." #: dnf/base.py:442 msgid "" "The downloaded packages were saved in cache until the next successful " "transaction." msgstr "Преузети пакети су сачувану у кешу до следеће успешне трансакције." #: dnf/base.py:444 #, python-format msgid "You can remove cached packages by executing '%s'." msgstr "Можете уклонити кеширане пакете извршавањем наредбе „%s“." #: dnf/base.py:533 #, python-format msgid "Invalid tsflag in config file: %s" msgstr "Погрешан tsflag у датотеци подешавања: %s" #: dnf/base.py:589 #, python-format msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s" msgstr "Није успело додавање датотеке групе за ризницу: %s - %s" #: dnf/base.py:821 msgid "Running transaction check" msgstr "Извршавам проверу трансакције" #: dnf/base.py:829 msgid "Error: transaction check vs depsolve:" msgstr "Грешка: провера трансакције против depsolve:" #: dnf/base.py:835 msgid "Transaction check succeeded." msgstr "Провера трансакције успешна." #: dnf/base.py:838 msgid "Running transaction test" msgstr "Извршавам пробну трансакцију" #: dnf/base.py:848 dnf/base.py:995 msgid "RPM: {}" msgstr "" #: dnf/base.py:849 msgid "Transaction test error:" msgstr "" #: dnf/base.py:860 msgid "Transaction test succeeded." msgstr "Пробна трансакција успешна." #: dnf/base.py:881 msgid "Running transaction" msgstr "Извршавам трансакцију" #: dnf/base.py:909 msgid "Disk Requirements:" msgstr "Потребан простор на диску:" #: dnf/base.py:912 #, python-brace-format msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem." msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem." msgstr[0] "" #: dnf/base.py:919 msgid "Error Summary" msgstr "Сажетак грешке" #: dnf/base.py:945 #, python-brace-format msgid "RPMDB altered outside of {prog}." msgstr "" #: dnf/base.py:996 dnf/base.py:1004 msgid "Could not run transaction." msgstr "Не могу да извршим трансакцију." #: dnf/base.py:999 msgid "Transaction couldn't start:" msgstr "Трансакција није могла почети:" #: dnf/base.py:1013 #, python-format msgid "Failed to remove transaction file %s" msgstr "Није успело уклањање датотеке трансакције %s" #: dnf/base.py:1095 msgid "Some packages were not downloaded. Retrying." msgstr "Неки пакети нису преузети. Поново покушавам." #: dnf/base.py:1125 #, python-format msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%d.1%% saved)" msgstr "" "Delta RPM-ови су смањили %.1f MB ажурирања на %.1f MB (%d.1%% уштеђено)" #: dnf/base.py:1128 #, python-format msgid "" "Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%d.1%% wasted)" msgstr "" "Неуспешни Delta RPM-ови су повећали количину исправки са %.1f MB на %.1f MB " "(%d.1%% неискоришћено)" #: dnf/base.py:1170 msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists" msgstr "" #: dnf/base.py:1184 msgid "Could not open: {}" msgstr "Не могу да отворим: {}" #: dnf/base.py:1222 #, python-format msgid "Public key for %s is not installed" msgstr "Јавни кључ за %s није инсталиран" #: dnf/base.py:1226 #, python-format msgid "Problem opening package %s" msgstr "Проблем са отварањем пакета %s" #: dnf/base.py:1234 #, python-format msgid "Public key for %s is not trusted" msgstr "Јавни кључ за %s није поверљив" #: dnf/base.py:1238 #, python-format msgid "Package %s is not signed" msgstr "Пакет %s није потписан" #: dnf/base.py:1253 #, python-format msgid "Cannot remove %s" msgstr "Не могу да уклоним %s" #: dnf/base.py:1257 #, python-format msgid "%s removed" msgstr "%s је уклоњен" #: dnf/base.py:1537 msgid "No match for group package \"{}\"" msgstr "Нема подударања за групу пакета „{}“" #: dnf/base.py:1624 #, python-format msgid "Adding packages from group '%s': %s" msgstr "Додајем пакете из групе „%s“: %s" #: dnf/base.py:1647 dnf/base.py:1699 dnf/cli/cli.py:218 #: dnf/cli/commands/__init__.py:451 dnf/cli/commands/__init__.py:508 #: dnf/cli/commands/__init__.py:601 dnf/cli/commands/__init__.py:650 #: dnf/cli/commands/install.py:80 dnf/cli/commands/install.py:103 #: dnf/cli/commands/install.py:110 msgid "Nothing to do." msgstr "Ништа није потребно урадити." #: dnf/base.py:1665 msgid "No groups marked for removal." msgstr "Нема означених група за уклањање." #: dnf/base.py:1701 msgid "No group marked for upgrade." msgstr "Ниједна група није означена за надоградњу." #: dnf/base.py:1916 #, python-format msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it." msgstr "Пакет %s није инсталиран, не могу га деградирати." #: dnf/base.py:1918 dnf/base.py:1937 dnf/base.py:1950 dnf/base.py:1971 #: dnf/base.py:2020 dnf/base.py:2028 dnf/base.py:2163 dnf/cli/cli.py:410 #: dnf/cli/commands/__init__.py:434 dnf/cli/commands/__init__.py:491 #: dnf/cli/commands/__init__.py:595 dnf/cli/commands/__init__.py:642 #: dnf/cli/commands/__init__.py:720 dnf/cli/commands/install.py:147 #: dnf/cli/commands/reinstall.py:70 dnf/cli/commands/reinstall.py:84 #: dnf/cli/commands/upgrade.py:110 dnf/cli/commands/upgrade.py:121 #, python-format msgid "No match for argument: %s" msgstr "Нема подударања за аргумент: %s" #: dnf/base.py:1925 #, python-format msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it." msgstr "Пакет %s нижег издања је већ инсталиран, не могу га деградирати." #: dnf/base.py:1948 #, python-format msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it." msgstr "Пакет %s није инсталиран, не могу га поново инсталирати." #: dnf/base.py:1963 #, python-format msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring." msgstr "" "Датотека %s је пакет са изворним кодом и он се не може ажурирати, " "занемарујем." #: dnf/base.py:1969 #, python-format msgid "Package %s not installed, cannot update it." msgstr "Пакет %s није инсталиран, не могу га ажурирати." #: dnf/base.py:1978 #, python-format msgid "" "The same or higher version of %s is already installed, cannot update it." msgstr "" #: dnf/base.py:2017 dnf/cli/commands/reinstall.py:81 #, python-format msgid "Package %s available, but not installed." msgstr "Пакет %s је доступан али није инсталиран." #: dnf/base.py:2023 #, python-format msgid "Package %s available, but installed for different architecture." msgstr "Пакет %s је доступан али је инсталиран за другу архитектуру." #: dnf/base.py:2048 dnf/base.py:2241 dnf/cli/cli.py:667 dnf/cli/cli.py:698 #, python-format msgid "No package %s installed." msgstr "Пакет %s није инсталиран." #: dnf/base.py:2066 dnf/cli/commands/install.py:136 #: dnf/cli/commands/remove.py:132 #, python-format msgid "Not a valid form: %s" msgstr "Неисправан формат: %s" #: dnf/base.py:2082 dnf/cli/commands/__init__.py:690 #: dnf/cli/commands/remove.py:162 msgid "No packages marked for removal." msgstr "Нема пакета означених за уклањање." #: dnf/base.py:2170 dnf/cli/cli.py:421 #, python-format msgid "Packages for argument %s available, but not installed." msgstr "" #: dnf/base.py:2175 #, python-format msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it." msgstr "Пакет %s најнижег издања је већ инсталиран, не могу га деградирати." #: dnf/base.py:2233 msgid "Action not handled: {}" msgstr "Радња није урађена: {}" #: dnf/base.py:2247 dnf/cli/cli.py:418 dnf/cli/cli.py:672 dnf/cli/cli.py:702 #: dnf/cli/commands/__init__.py:913 dnf/cli/commands/group.py:398 #, python-format msgid "No package %s available." msgstr "Пакет %s није доступан." #: dnf/base.py:2260 msgid "no package matched" msgstr "нема подударајућих пакета" #: dnf/base.py:2281 msgid "No security updates needed, but {} update available" msgstr "Безбедносне исправке нису потребне али је {} исправка доступна" #: dnf/base.py:2283 msgid "No security updates needed, but {} updates available" msgstr "Безбедносне исправке нису потребне али је {} исправки доступно" #: dnf/base.py:2287 msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available" msgstr "" "Безбедносне исправке за „{}“ нису потребне али је {} исправка доступна" #: dnf/base.py:2289 msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available" msgstr "" "Безбедносне исправке за „{}“ нису потребне али је {} исправки доступно" #: dnf/base.py:2313 #, python-format msgid ". Failing package is: %s" msgstr "Неуспешан пакет је: %s" #: dnf/base.py:2314 #, python-format msgid "GPG Keys are configured as: %s" msgstr "GPG кључеви су подешени као: %s" #: dnf/base.py:2326 #, python-format msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed" msgstr "GPG кључ на %s (0x%s) је већ инсталиран" #: dnf/base.py:2359 msgid "The key has been approved." msgstr "Кључ је одобрен." #: dnf/base.py:2362 msgid "The key has been rejected." msgstr "Кључ је одбијен." #: dnf/base.py:2395 #, python-format msgid "Key import failed (code %d)" msgstr "Није успео увоз кључа (код %d)" #: dnf/base.py:2397 msgid "Key imported successfully" msgstr "Кључ је успешно увезен" #: dnf/base.py:2401 msgid "Didn't install any keys" msgstr "Ниједан кључ није инсталиран" #: dnf/base.py:2404 #, python-format msgid "" "The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n" "Check that the correct key URLs are configured for this repository." msgstr "" "GPG кључеви излистани за „%s“ ризницу су већ инсталирани али нису одговарајући за овај пакет.\n" "Проверите да ли су подешени одговарајући УРЛ-ови кључева за ову ризницу." #: dnf/base.py:2415 msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?" msgstr "" "Увоз кључа (или кључева) није помогао, погрешан кључ (погрешни кључеви)?" #: dnf/base.py:2451 msgid " * Maybe you meant: {}" msgstr " * Можда сте хтели: {}" #: dnf/base.py:2483 msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum" msgstr "Контролна сума пакета „{}“ из локалне ризнице „{}“ је неисправна" #: dnf/base.py:2486 msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum" msgstr "Контролне суме неких пакета из локалне ризнице су неисправне" #: dnf/base.py:2489 msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum" msgstr "Контролна сума пакета „{}“ из ризнице „{}“ је неисправна" #: dnf/base.py:2492 msgid "" "Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--" "cacheonly\" option" msgstr "" "Неки пакети садрже неисправан кеш али се не могу преузети због опције " "„--cacheonly“" #: dnf/base.py:2510 dnf/base.py:2530 msgid "No match for argument" msgstr "" #: dnf/base.py:2518 dnf/base.py:2538 msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument" msgstr "" #: dnf/base.py:2520 msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument" msgstr "" #: dnf/base.py:2536 msgid "All matches were installed from a different repository for argument" msgstr "" #: dnf/base.py:2552 #, python-format msgid "Package %s is already installed." msgstr "Пакет %s је већ инсталиран." #: dnf/cli/aliases.py:96 #, python-format msgid "Unexpected value of environment variable: DNF_DISABLE_ALIASES=%s" msgstr "" #: dnf/cli/aliases.py:105 dnf/conf/config.py:457 #, python-format msgid "Parsing file \"%s\" failed: %s" msgstr "Обрада датотеке „%s“ није успела: %s" #: dnf/cli/aliases.py:108 #, python-format msgid "Cannot read file \"%s\": %s" msgstr "" #: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:898 #: dnf/cli/cli.py:902 dnf/cli/commands/alias.py:108 #, python-format msgid "Config error: %s" msgstr "Грешка подешавања: %s" #: dnf/cli/aliases.py:191 msgid "Aliases contain infinite recursion" msgstr "" #: dnf/cli/aliases.py:209 #, python-format msgid "%s, using original arguments." msgstr "" #: dnf/cli/cli.py:136 #, python-format msgid " Installed: %s-%s at %s" msgstr " Инсталиран: %s-%s у %s" #: dnf/cli/cli.py:138 #, python-format msgid " Built : %s at %s" msgstr " Изграђен : %s у %s" #: dnf/cli/cli.py:146 #, python-brace-format msgid "" "The operation would result in switching of module '{0}' stream '{1}' to " "stream '{2}'" msgstr "" #: dnf/cli/cli.py:171 #, python-brace-format msgid "" "It is not possible to switch enabled streams of a module.\n" "It is recommended to remove all installed content from the module, and reset the module using '{prog} module reset ' command. After you reset the module, you can install the other stream." msgstr "" #: dnf/cli/cli.py:209 #, python-brace-format msgid "{prog} will only download packages for the transaction." msgstr "" #: dnf/cli/cli.py:212 #, python-brace-format msgid "" "{prog} will only download packages, install gpg keys, and check the " "transaction." msgstr "" #: dnf/cli/cli.py:216 msgid "Operation aborted." msgstr "Радња прекинута." #: dnf/cli/cli.py:223 msgid "Downloading Packages:" msgstr "Преузимам пакете:" #: dnf/cli/cli.py:229 msgid "Error downloading packages:" msgstr "" #: dnf/cli/cli.py:257 msgid "Transaction failed" msgstr "" #: dnf/cli/cli.py:280 msgid "" "Refusing to automatically import keys when running unattended.\n" "Use \"-y\" to override." msgstr "" "Одбијам да аутоматски увезем кључеве када се извршавање не надгледа.\n" "За превазилажење овога користите „-y“." #: dnf/cli/cli.py:298 msgid "GPG check FAILED" msgstr "" #: dnf/cli/cli.py:330 msgid "Changelogs for {}" msgstr "" #: dnf/cli/cli.py:363 dnf/cli/cli.py:504 dnf/cli/cli.py:510 msgid "Obsoleting Packages" msgstr "Застарели пакети" #: dnf/cli/cli.py:392 msgid "No packages marked for distribution synchronization." msgstr "Нема пакета означених за усклађивање са дистрибуцијом." #: dnf/cli/cli.py:427 msgid "No packages marked for downgrade." msgstr "" #: dnf/cli/cli.py:478 msgid "Installed Packages" msgstr "Инсталирани пакети" #: dnf/cli/cli.py:486 msgid "Available Packages" msgstr "Доступни пакети" #: dnf/cli/cli.py:490 msgid "Autoremove Packages" msgstr "Аутоматско уклањање пакета" #: dnf/cli/cli.py:492 msgid "Extra Packages" msgstr "Додатни пакети" #: dnf/cli/cli.py:496 msgid "Available Upgrades" msgstr "" #: dnf/cli/cli.py:512 msgid "Recently Added Packages" msgstr "Недавно додати пакети" #: dnf/cli/cli.py:517 msgid "No matching Packages to list" msgstr "Не постоје одговарајући пакети за излиставање" #: dnf/cli/cli.py:598 msgid "No Matches found" msgstr "Нису пронађена подударања" #: dnf/cli/cli.py:608 msgid "No transaction ID given" msgstr "Није задат ID трансакције" #: dnf/cli/cli.py:613 msgid "Not found given transaction ID" msgstr "Није пронађен дати ID трансакције" #: dnf/cli/cli.py:622 msgid "Found more than one transaction ID!" msgstr "Пронађено више од једног ID-а трансакције!" #: dnf/cli/cli.py:639 #, python-format msgid "Transaction history is incomplete, before %u." msgstr "Историја трансакција није комплетна, пре %u." #: dnf/cli/cli.py:641 #, python-format msgid "Transaction history is incomplete, after %u." msgstr "Историја трансакција није комплетна, после %u." #: dnf/cli/cli.py:688 msgid "Undoing transaction {}, from {}" msgstr "" #: dnf/cli/cli.py:768 dnf/cli/commands/shell.py:237 #, python-format msgid "Unknown repo: '%s'" msgstr "Непозната ризница: '%s'" #: dnf/cli/cli.py:782 #, python-format msgid "No repository match: %s" msgstr "" #: dnf/cli/cli.py:813 msgid "" "This command has to be run with superuser privileges (under the root user on" " most systems)." msgstr "" #: dnf/cli/cli.py:843 #, python-format msgid "No such command: %s. Please use %s --help" msgstr "Нема такве команде: %s. Молим употребите %s --help" #: dnf/cli/cli.py:846 #, python-format, python-brace-format msgid "" "It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-" "command(%s)'\"" msgstr "" #: dnf/cli/cli.py:850 #, python-brace-format msgid "" "It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently " "disabled." msgstr "" #: dnf/cli/cli.py:908 msgid "" "--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or " "system-upgrade command." msgstr "" #: dnf/cli/cli.py:914 msgid "" "--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with " "config-manager command." msgstr "" #: dnf/cli/cli.py:996 msgid "" "Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security " "policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)" msgstr "" #: dnf/cli/cli.py:1016 msgid "Config file \"{}\" does not exist" msgstr "" #: dnf/cli/cli.py:1036 msgid "" "Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release " "version)" msgstr "" #: dnf/cli/cli.py:1123 dnf/cli/commands/repoquery.py:473 msgid "argument {}: not allowed with argument {}" msgstr "" #: dnf/cli/cli.py:1130 #, python-format msgid "Command \"%s\" already defined" msgstr "Наредба „%s“ је већ дефинисана" #: dnf/cli/cli.py:1150 msgid "Excludes in dnf.conf: " msgstr "" #: dnf/cli/cli.py:1153 msgid "Includes in dnf.conf: " msgstr "" #: dnf/cli/cli.py:1156 msgid "Excludes in repo " msgstr "" #: dnf/cli/cli.py:1159 msgid "Includes in repo " msgstr "" #: dnf/cli/commands/__init__.py:47 #, python-format msgid "To diagnose the problem, try running: '%s'." msgstr "За дијагнозу проблема, покушајте покренути: '%s'." #: dnf/cli/commands/__init__.py:49 #, python-format msgid "You probably have corrupted RPMDB, running '%s' might fix the issue." msgstr "Вероватно имате оштећен RPMDB, извршавање '%s' можда поправи проблем." #: dnf/cli/commands/__init__.py:53 #, python-brace-format msgid "" "You have enabled checking of packages via GPG keys. This is a good thing.\n" "However, you do not have any GPG public keys installed. You need to download\n" "the keys for packages you wish to install and install them.\n" "You can do that by running the command:\n" " rpm --import public.gpg.key\n" "\n" "\n" "Alternatively you can specify the url to the key you would like to use\n" "for a repository in the 'gpgkey' option in a repository section and {prog}\n" "will install it for you.\n" "\n" "For more information contact your distribution or package provider." msgstr "" #: dnf/cli/commands/__init__.py:80 #, python-format msgid "Problem repository: %s" msgstr "Проблем са ризницом: %s" #: dnf/cli/commands/__init__.py:167 msgid "display details about a package or group of packages" msgstr "" #: dnf/cli/commands/__init__.py:177 dnf/cli/commands/__init__.py:749 msgid "show all packages (default)" msgstr "" #: dnf/cli/commands/__init__.py:180 dnf/cli/commands/__init__.py:752 #: dnf/cli/commands/module.py:351 msgid "show only available packages" msgstr "" #: dnf/cli/commands/__init__.py:183 dnf/cli/commands/__init__.py:755 msgid "show only installed packages" msgstr "" #: dnf/cli/commands/__init__.py:186 dnf/cli/commands/__init__.py:758 msgid "show only extras packages" msgstr "" #: dnf/cli/commands/__init__.py:189 dnf/cli/commands/__init__.py:192 #: dnf/cli/commands/__init__.py:761 dnf/cli/commands/__init__.py:764 msgid "show only upgrades packages" msgstr "" #: dnf/cli/commands/__init__.py:195 dnf/cli/commands/__init__.py:767 msgid "show only autoremove packages" msgstr "" #: dnf/cli/commands/__init__.py:198 dnf/cli/commands/__init__.py:770 msgid "show only recently changed packages" msgstr "" #: dnf/cli/commands/__init__.py:199 dnf/cli/commands/__init__.py:274 #: dnf/cli/commands/__init__.py:782 dnf/cli/commands/autoremove.py:48 #: dnf/cli/commands/install.py:51 dnf/cli/commands/reinstall.py:44 #: dnf/cli/commands/remove.py:61 dnf/cli/commands/upgrade.py:46 msgid "PACKAGE" msgstr "ПАКЕТ" #: dnf/cli/commands/__init__.py:202 msgid "Package name specification" msgstr "" #: dnf/cli/commands/__init__.py:230 msgid "list a package or groups of packages" msgstr "" #: dnf/cli/commands/__init__.py:244 msgid "find what package provides the given value" msgstr "" #: dnf/cli/commands/__init__.py:248 msgid "PROVIDE" msgstr "" #: dnf/cli/commands/__init__.py:249 msgid "Provide specification to search for" msgstr "" #: dnf/cli/commands/__init__.py:258 dnf/cli/commands/search.py:159 msgid "Searching Packages: " msgstr "Претражујем пакете: " #: dnf/cli/commands/__init__.py:267 msgid "check for available package upgrades" msgstr "" #: dnf/cli/commands/__init__.py:273 msgid "show changelogs before update" msgstr "" #: dnf/cli/commands/__init__.py:370 dnf/cli/commands/__init__.py:423 #: dnf/cli/commands/__init__.py:479 msgid "No package available." msgstr "Нема доступних пакета." #: dnf/cli/commands/__init__.py:385 msgid "No packages marked for install." msgstr "" #: dnf/cli/commands/__init__.py:421 msgid "No package installed." msgstr "Нема инсталираних пакета." #: dnf/cli/commands/__init__.py:441 dnf/cli/commands/__init__.py:498 #: dnf/cli/commands/reinstall.py:91 #, python-format msgid " (from %s)" msgstr " (из %s)" #: dnf/cli/commands/__init__.py:442 dnf/cli/commands/__init__.py:499 #: dnf/cli/commands/reinstall.py:92 dnf/cli/commands/remove.py:104 #, python-format msgid "Installed package %s%s not available." msgstr "Инсталирани пакет %s%s није доступан." #: dnf/cli/commands/__init__.py:476 dnf/cli/commands/__init__.py:585 #: dnf/cli/commands/__init__.py:628 dnf/cli/commands/__init__.py:675 msgid "No package installed from the repository." msgstr "Нема инсталираних пакета из ризнице." #: dnf/cli/commands/__init__.py:539 dnf/cli/commands/reinstall.py:101 msgid "No packages marked for reinstall." msgstr "" #: dnf/cli/commands/__init__.py:725 dnf/cli/commands/upgrade.py:89 msgid "No packages marked for upgrade." msgstr "Нема пакета означених за надоградњу." #: dnf/cli/commands/__init__.py:735 msgid "run commands on top of all packages in given repository" msgstr "" #: dnf/cli/commands/__init__.py:774 msgid "REPOID" msgstr "" #: dnf/cli/commands/__init__.py:774 msgid "Repository ID" msgstr "" #: dnf/cli/commands/__init__.py:785 dnf/cli/commands/mark.py:48 #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:108 msgid "Package specification" msgstr "" #: dnf/cli/commands/__init__.py:809 msgid "display a helpful usage message" msgstr "" #: dnf/cli/commands/__init__.py:813 msgid "COMMAND" msgstr "НАРЕДБА" #: dnf/cli/commands/__init__.py:814 #, python-brace-format msgid "{prog} command to get help for" msgstr "" #: dnf/cli/commands/__init__.py:831 msgid "display, or use, the transaction history" msgstr "" #: dnf/cli/commands/__init__.py:859 msgid "" "Found more than one transaction ID.\n" "'{}' requires one transaction ID or package name." msgstr "" #: dnf/cli/commands/__init__.py:867 msgid "No transaction ID or package name given." msgstr "" #: dnf/cli/commands/__init__.py:879 msgid "You don't have access to the history DB." msgstr "Немате приступ бази података историје." #: dnf/cli/commands/__init__.py:891 #, python-format msgid "" "Cannot undo transaction %s, doing so would result in an inconsistent package" " database." msgstr "" "Не могу да опозовем трансакцију %s, чинивши то би узроковало нетачну базу " "података пакета." #: dnf/cli/commands/__init__.py:896 #, python-format msgid "" "Cannot rollback transaction %s, doing so would result in an inconsistent " "package database." msgstr "" "Не могу да вратим уназад трансакцију %s, чинивши то би узроковало " "неистоветну базу података пакета." #: dnf/cli/commands/__init__.py:966 msgid "" "Invalid transaction ID range definition '{}'.\n" "Use '..'." msgstr "" #: dnf/cli/commands/__init__.py:970 msgid "" "Can't convert '{}' to transaction ID.\n" "Use '', 'last', 'last-'." msgstr "" #: dnf/cli/commands/__init__.py:999 msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found." msgstr "" #: dnf/cli/commands/alias.py:40 msgid "List or create command aliases" msgstr "" #: dnf/cli/commands/alias.py:47 msgid "enable aliases resolving" msgstr "" #: dnf/cli/commands/alias.py:50 msgid "disable aliases resolving" msgstr "" #: dnf/cli/commands/alias.py:53 msgid "action to do with aliases" msgstr "" #: dnf/cli/commands/alias.py:55 msgid "alias definition" msgstr "" #: dnf/cli/commands/alias.py:70 msgid "Aliases are now enabled" msgstr "" #: dnf/cli/commands/alias.py:73 msgid "Aliases are now disabled" msgstr "" #: dnf/cli/commands/alias.py:90 dnf/cli/commands/alias.py:93 #, python-format msgid "Invalid alias key: %s" msgstr "" #: dnf/cli/commands/alias.py:96 #, python-format msgid "Alias argument has no value: %s" msgstr "" #: dnf/cli/commands/alias.py:130 #, python-format msgid "Aliases added: %s" msgstr "" #: dnf/cli/commands/alias.py:144 #, python-format msgid "Alias not found: %s" msgstr "" #: dnf/cli/commands/alias.py:147 #, python-format msgid "Aliases deleted: %s" msgstr "" #: dnf/cli/commands/alias.py:155 #, python-format msgid "%s, alias %s=\"%s\"" msgstr "" #: dnf/cli/commands/alias.py:157 #, python-format msgid "Alias %s='%s'" msgstr "" #: dnf/cli/commands/alias.py:161 msgid "Aliases resolving is disabled." msgstr "" #: dnf/cli/commands/alias.py:166 msgid "No aliases specified." msgstr "" #: dnf/cli/commands/alias.py:173 msgid "No alias specified." msgstr "" #: dnf/cli/commands/alias.py:179 msgid "No aliases defined." msgstr "" #: dnf/cli/commands/alias.py:186 #, python-format msgid "No match for alias: %s" msgstr "" #: dnf/cli/commands/autoremove.py:41 msgid "" "remove all unneeded packages that were originally installed as dependencies" msgstr "" "уклони све непотребне пакете који су изворни инсталирани као зависности" #: dnf/cli/commands/autoremove.py:46 dnf/cli/commands/remove.py:59 msgid "Package to remove" msgstr "Пакет који ће бити уклоњен" #: dnf/cli/commands/check.py:34 msgid "check for problems in the packagedb" msgstr "провери да ли има проблема у бази пакета" #: dnf/cli/commands/check.py:40 msgid "show all problems; default" msgstr "прикажи све проблеме; подразумевано" #: dnf/cli/commands/check.py:43 msgid "show dependency problems" msgstr "прикажи проблеме зависности" #: dnf/cli/commands/check.py:46 msgid "show duplicate problems" msgstr "прикажи проблеме дупликата" #: dnf/cli/commands/check.py:49 msgid "show obsoleted packages" msgstr "прикажи застареле пакете" #: dnf/cli/commands/check.py:52 msgid "show problems with provides" msgstr "прикажи проблеме са пруженим пакетима" #: dnf/cli/commands/check.py:97 msgid "{} has missing requires of {}" msgstr "{} недостају захтеви од {}" #: dnf/cli/commands/check.py:117 msgid "{} is a duplicate with {}" msgstr "{} је дупликат са {}" #: dnf/cli/commands/check.py:128 msgid "{} is obsoleted by {}" msgstr "{} је застарео у односу на {}" #: dnf/cli/commands/check.py:137 msgid "{} provides {} but it cannot be found" msgstr "{} пружа {} али се не може наћи" #: dnf/cli/commands/clean.py:68 #, python-format msgid "Removing file %s" msgstr "" #: dnf/cli/commands/clean.py:87 msgid "remove cached data" msgstr "уклони кеширане податке" #: dnf/cli/commands/clean.py:93 msgid "Metadata type to clean" msgstr "Врста метаподатка за чишћење" #: dnf/cli/commands/clean.py:105 msgid "Cleaning data: " msgstr "Чистим податке: " #: dnf/cli/commands/clean.py:111 msgid "Cache was expired" msgstr "Кеш је истекао" #: dnf/cli/commands/clean.py:115 #, python-format msgid "%d file removed" msgid_plural "%d files removed" msgstr[0] "" #: dnf/cli/commands/clean.py:119 dnf/lock.py:139 #, python-format msgid "Waiting for process with pid %d to finish." msgstr "Чекам да процес са pid-ом %d заврши." #: dnf/cli/commands/deplist.py:32 msgid "List package's dependencies and what packages provide them" msgstr "" #: dnf/cli/commands/distrosync.py:32 msgid "synchronize installed packages to the latest available versions" msgstr "усклади инсталиране пакете на последње доступна издања" #: dnf/cli/commands/distrosync.py:36 msgid "Package to synchronize" msgstr "Пакети за усклађивање" #: dnf/cli/commands/downgrade.py:34 msgid "Downgrade a package" msgstr "Деградирај пакет" #: dnf/cli/commands/downgrade.py:38 msgid "Package to downgrade" msgstr "Пакет за деградирање" #: dnf/cli/commands/group.py:44 msgid "display, or use, the groups information" msgstr "прикажи или користи податке о групама" #: dnf/cli/commands/group.py:70 msgid "No group data available for configured repositories." msgstr "Нема података о доступним групама унутар подешених ризница." #: dnf/cli/commands/group.py:127 #, python-format msgid "Warning: Group %s does not exist." msgstr "Упозорење: група %s не постоји." #: dnf/cli/commands/group.py:168 msgid "Warning: No groups match:" msgstr "Упозорење: нема подударних група:" #: dnf/cli/commands/group.py:197 msgid "Available Environment Groups:" msgstr "Доступне групе окружења:" #: dnf/cli/commands/group.py:199 msgid "Installed Environment Groups:" msgstr "Инсталиране групе окружења:" #: dnf/cli/commands/group.py:206 dnf/cli/commands/group.py:292 msgid "Installed Groups:" msgstr "Инсталиране групе:" #: dnf/cli/commands/group.py:213 dnf/cli/commands/group.py:299 msgid "Installed Language Groups:" msgstr "Инсталиране језичке групе:" #: dnf/cli/commands/group.py:223 dnf/cli/commands/group.py:306 msgid "Available Groups:" msgstr "Доступне групе:" #: dnf/cli/commands/group.py:230 dnf/cli/commands/group.py:313 msgid "Available Language Groups:" msgstr "Доступне језичке групе:" #: dnf/cli/commands/group.py:320 msgid "include optional packages from group" msgstr "укључи изборне пакете из групе" #: dnf/cli/commands/group.py:323 msgid "show also hidden groups" msgstr "такође прикажи скривене групе" #: dnf/cli/commands/group.py:325 msgid "show only installed groups" msgstr "само прикажи инсталиране групе" #: dnf/cli/commands/group.py:327 msgid "show only available groups" msgstr "само прикажи доступне групе" #: dnf/cli/commands/group.py:329 msgid "show also ID of groups" msgstr "" #: dnf/cli/commands/group.py:331 msgid "available subcommands: {} (default), {}" msgstr "" #: dnf/cli/commands/group.py:335 msgid "argument for group subcommand" msgstr "" #: dnf/cli/commands/group.py:344 #, python-format msgid "Invalid groups sub-command, use: %s." msgstr "Неисправна под-команда за групе, користите: %s." #: dnf/cli/commands/group.py:401 msgid "Unable to find a mandatory group package." msgstr "Не могу да пронађем обавезни пакет групе." #: dnf/cli/commands/install.py:47 msgid "install a package or packages on your system" msgstr "инсталирајте пакет или пакете на ваш систем" #: dnf/cli/commands/install.py:53 msgid "Package to install" msgstr "Пакет за инсталирање" #: dnf/cli/commands/install.py:118 msgid "Unable to find a match" msgstr "Не могу да нађем подударање" #: dnf/cli/commands/install.py:131 #, python-format msgid "Not a valid rpm file path: %s" msgstr "Није исправна путања rpm датотеке: %s" #: dnf/cli/commands/install.py:167 #, python-brace-format msgid "There are following alternatives for \"{0}\": {1}" msgstr "" #: dnf/cli/commands/makecache.py:37 msgid "generate the metadata cache" msgstr "направи кеш метаподатака" #: dnf/cli/commands/makecache.py:48 msgid "Making cache files for all metadata files." msgstr "Правим кеш датотеке за све датотеке са метаподацима." #: dnf/cli/commands/mark.py:39 msgid "mark or unmark installed packages as installed by user." msgstr "" "скини ознаку са инсталираних пакета или их означи као да су инсталиране од " "стране корисника." #: dnf/cli/commands/mark.py:44 msgid "" "install: mark as installed by user\n" "remove: unmark as installed by user\n" "group: mark as installed by group" msgstr "" #: dnf/cli/commands/mark.py:52 #, python-format msgid "%s marked as user installed." msgstr "%s је означено као инсталирано од стране корисника." #: dnf/cli/commands/mark.py:56 #, python-format msgid "%s unmarked as user installed." msgstr "%s је скинут са списка пакета инсталираних од стране корисника." #: dnf/cli/commands/mark.py:60 #, python-format msgid "%s marked as group installed." msgstr "" #: dnf/cli/commands/mark.py:85 dnf/cli/commands/shell.py:129 #: dnf/cli/commands/shell.py:237 dnf/cli/commands/shell.py:279 msgid "Error:" msgstr "Грешка:" #: dnf/cli/commands/mark.py:87 #, python-format msgid "Package %s is not installed." msgstr "Пакет %s није инсталиран." #: dnf/cli/commands/module.py:51 msgid "" "Only module name, stream, architecture or profile is used. Ignoring unneeded" " information in argument: '{}'" msgstr "" #: dnf/cli/commands/module.py:77 msgid "list all module streams, profiles and states" msgstr "" #: dnf/cli/commands/module.py:105 dnf/cli/commands/module.py:128 msgid "No matching Modules to list" msgstr "" #: dnf/cli/commands/module.py:111 msgid "print detailed information about a module" msgstr "" #: dnf/cli/commands/module.py:133 msgid "enable a module stream" msgstr "" #: dnf/cli/commands/module.py:157 msgid "disable a module with all its streams" msgstr "" #: dnf/cli/commands/module.py:181 msgid "reset a module" msgstr "" #: dnf/cli/commands/module.py:202 msgid "install a module profile including its packages" msgstr "" #: dnf/cli/commands/module.py:223 msgid "update packages associated with an active stream" msgstr "" #: dnf/cli/commands/module.py:240 msgid "remove installed module profiles and their packages" msgstr "" #: dnf/cli/commands/module.py:264 msgid "Package {} belongs to multiple modules, skipping" msgstr "" #: dnf/cli/commands/module.py:277 msgid "list modular packages" msgstr "" #: dnf/cli/commands/module.py:292 msgid "list packages belonging to a module" msgstr "" #: dnf/cli/commands/module.py:327 msgid "Interact with Modules." msgstr "" #: dnf/cli/commands/module.py:340 msgid "show only enabled modules" msgstr "" #: dnf/cli/commands/module.py:343 msgid "show only disabled modules" msgstr "" #: dnf/cli/commands/module.py:346 msgid "show only installed modules or packages" msgstr "" #: dnf/cli/commands/module.py:349 msgid "show profile content" msgstr "" #: dnf/cli/commands/module.py:354 msgid "remove all modular packages" msgstr "" #: dnf/cli/commands/module.py:364 msgid "Module specification" msgstr "" #: dnf/cli/commands/module.py:386 msgid "{} {} {}: too few arguments" msgstr "" #: dnf/cli/commands/reinstall.py:38 msgid "reinstall a package" msgstr "поновно инсталирам пакет" #: dnf/cli/commands/reinstall.py:42 msgid "Package to reinstall" msgstr "Пакет за поновно инсталирање" #: dnf/cli/commands/remove.py:46 msgid "remove a package or packages from your system" msgstr "уклоните пакет или пакете са вашег система" #: dnf/cli/commands/remove.py:53 msgid "remove duplicated packages" msgstr "уклони дупле пакете" #: dnf/cli/commands/remove.py:58 msgid "remove installonly packages over the limit" msgstr "уклони пакете који су само за инсталирање и који су преко ограничења" #: dnf/cli/commands/remove.py:94 msgid "No duplicated packages found for removal." msgstr "Нема дуплих пакета за уклањање." #: dnf/cli/commands/remove.py:126 msgid "No old installonly packages found for removal." msgstr "Нема старих пакета само за инсталирање који се могу уклонити." #: dnf/cli/commands/repolist.py:38 dnf/cli/commands/updateinfo.py:47 #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:318 dnf/cli/commands/updateinfo.py:359 msgid "unknown" msgstr "непознато" #: dnf/cli/commands/repolist.py:40 #, python-format msgid "Never (last: %s)" msgstr "Никад (последње: %s)" #: dnf/cli/commands/repolist.py:42 #, python-format msgid "Instant (last: %s)" msgstr "Тренутно (последње: %s)" #: dnf/cli/commands/repolist.py:45 #, python-format msgid "%s second(s) (last: %s)" msgstr "%s секунд(и) (последње: %s)" #: dnf/cli/commands/repolist.py:76 msgid "display the configured software repositories" msgstr "прикажи подешене софтверске ризнице" #: dnf/cli/commands/repolist.py:83 msgid "show all repos" msgstr "прикажи све ризнице" #: dnf/cli/commands/repolist.py:86 msgid "show enabled repos (default)" msgstr "прикажи омогућене ризнице (подразумевано)" #: dnf/cli/commands/repolist.py:89 msgid "show disabled repos" msgstr "прикажи онемогућене ризнице" #: dnf/cli/commands/repolist.py:93 msgid "Repository specification" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repolist.py:125 msgid "No repositories available" msgstr "Нема доступних ризница" #: dnf/cli/commands/repolist.py:143 dnf/cli/commands/repolist.py:144 msgid "enabled" msgstr "укључена" #: dnf/cli/commands/repolist.py:151 dnf/cli/commands/repolist.py:152 msgid "disabled" msgstr "искључена" #: dnf/cli/commands/repolist.py:162 msgid "Repo-id : " msgstr "" #: dnf/cli/commands/repolist.py:163 msgid "Repo-name : " msgstr "" #: dnf/cli/commands/repolist.py:166 msgid "Repo-status : " msgstr "" #: dnf/cli/commands/repolist.py:169 msgid "Repo-revision : " msgstr "" #: dnf/cli/commands/repolist.py:173 msgid "Repo-tags : " msgstr "" #: dnf/cli/commands/repolist.py:180 msgid "Repo-distro-tags : " msgstr "" #: dnf/cli/commands/repolist.py:192 msgid "Repo-updated : " msgstr "" #: dnf/cli/commands/repolist.py:194 msgid "Repo-pkgs : " msgstr "" #: dnf/cli/commands/repolist.py:195 msgid "Repo-available-pkgs: " msgstr "" #: dnf/cli/commands/repolist.py:196 msgid "Repo-size : " msgstr "" #: dnf/cli/commands/repolist.py:199 msgid "Repo-metalink : " msgstr "" #: dnf/cli/commands/repolist.py:204 msgid " Updated : " msgstr "" #: dnf/cli/commands/repolist.py:206 msgid "Repo-mirrors : " msgstr "" #: dnf/cli/commands/repolist.py:210 dnf/cli/commands/repolist.py:216 msgid "Repo-baseurl : " msgstr "" #: dnf/cli/commands/repolist.py:219 msgid "Repo-expire : " msgstr "" #. TRANSLATORS: Packages that are excluded - their names like (dnf systemd) #: dnf/cli/commands/repolist.py:223 msgid "Repo-exclude : " msgstr "" #: dnf/cli/commands/repolist.py:227 msgid "Repo-include : " msgstr "" #. TRANSLATORS: Number of packages that where excluded (5) #: dnf/cli/commands/repolist.py:232 msgid "Repo-excluded : " msgstr "" #: dnf/cli/commands/repolist.py:236 msgid "Repo-filename : " msgstr "" #. Work out the first (id) and last (enabled/disabled/count), #. then chop the middle (name)... #: dnf/cli/commands/repolist.py:245 dnf/cli/commands/repolist.py:272 msgid "repo id" msgstr "иб ризнице" #: dnf/cli/commands/repolist.py:258 dnf/cli/commands/repolist.py:259 #: dnf/cli/commands/repolist.py:280 msgid "status" msgstr "стање" #: dnf/cli/commands/repolist.py:274 dnf/cli/commands/repolist.py:276 msgid "repo name" msgstr "назив ризнице" #: dnf/cli/commands/repolist.py:290 msgid "Total packages: {}" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:108 msgid "search for packages matching keyword" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:122 msgid "" "Query all packages (shorthand for repoquery '*' or repoquery without " "argument)" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:125 msgid "Query all versions of packages (default)" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:128 msgid "show only results from this ARCH" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:130 msgid "show only results that owns FILE" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:133 msgid "show only results that conflict REQ" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:136 msgid "" "shows results that requires, suggests, supplements, enhances,or recommends " "package provides and files REQ" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:140 msgid "show only results that obsolete REQ" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:143 msgid "show only results that provide REQ" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:146 msgid "shows results that requires package provides and files REQ" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:149 msgid "show only results that recommend REQ" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:152 msgid "show only results that enhance REQ" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:155 msgid "show only results that suggest REQ" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:158 msgid "show only results that supplement REQ" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:161 msgid "check non-explicit dependencies (files and Provides); default" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:163 msgid "check dependencies exactly as given, opposite of --alldeps" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:165 msgid "" "used with --whatrequires, and --requires --resolve, query packages " "recursively." msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:167 msgid "show a list of all dependencies and what packages provide them" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:169 msgid "show available tags to use with --queryformat" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:172 msgid "resolve capabilities to originating package(s)" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:174 msgid "show recursive tree for package(s)" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:176 msgid "operate on corresponding source RPM" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:178 msgid "" "show N latest packages for a given name.arch (or latest but N if N is " "negative)" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:181 msgid "list also packages of inactive module streams" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:186 msgid "show detailed information about the package" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:189 msgid "show list of files in the package" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:192 msgid "show package source RPM name" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:195 msgid "show changelogs of the package" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:198 msgid "format for displaying found packages" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:201 msgid "" "use name-epoch:version-release.architecture format for displaying found " "packages (default)" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:204 msgid "" "use name-version-release format for displaying found packages (rpm query " "default)" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:210 msgid "" "use epoch:name-version-release.architecture format for displaying found " "packages" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:213 msgid "Display in which comps groups are presented selected packages" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:217 msgid "limit the query to installed duplicate packages" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:224 msgid "limit the query to installed installonly packages" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:227 msgid "limit the query to installed packages with unsatisfied dependencies" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:229 msgid "show a location from where packages can be downloaded" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:232 msgid "Display capabilities that the package conflicts with." msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:233 msgid "" "Display capabilities that the package can depend on, enhance, recommend, " "suggest, and supplement." msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:235 msgid "Display capabilities that the package can enhance." msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:236 msgid "Display capabilities provided by the package." msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:237 msgid "Display capabilities that the package recommends." msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:238 msgid "Display capabilities that the package depends on." msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:239 #, python-format msgid "" "If the package is not installed display capabilities that it depends on for " "running %%pre and %%post scriptlets. If the package is installed display " "capabilities that is depends for %%pre, %%post, %%preun and %%postun." msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:242 msgid "Display capabilities that the package suggests." msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:243 msgid "Display capabilities that the package can supplement." msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:249 msgid "Display only available packages." msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:252 msgid "Display only installed packages." msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:253 msgid "" "Display only packages that are not present in any of available repositories." msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:254 msgid "" "Display only packages that provide an upgrade for some already installed " "package." msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:255 #, python-brace-format msgid "" "Display only packages that can be removed by \"{prog} autoremove\" command." msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:257 msgid "Display only packages that were installed by user." msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:269 msgid "Display only recently edited packages" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:272 msgid "the key to search for" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:294 msgid "" "Option '--resolve' has to be used together with one of the '--conflicts', '" "--depends', '--enhances', '--provides', '--recommends', '--requires', '--" "requires-pre', '--suggests' or '--supplements' options" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:304 msgid "" "Option '--recursive' has to be used with '--whatrequires ' (optionally " "with '--alldeps', but not with '--exactdeps'), or with '--requires " "--resolve'" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:311 msgid "argument {} requires --whatrequires or --whatdepends option" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:343 msgid "Package {} contains no files" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:436 #, python-brace-format msgid "Available query-tags: use --queryformat \".. %{tag} ..\"" msgstr "" #: dnf/cli/commands/repoquery.py:562 #, python-brace-format msgid "" "No valid switch specified\n" "usage: {prog} repoquery [--conflicts|--enhances|--obsoletes|--provides|--recommends|--requires|--suggest|--supplements|--whatrequires] [key] [--tree]\n" "\n" "description:\n" " For the given packages print a tree of thepackages." msgstr "" #: dnf/cli/commands/search.py:46 msgid "search package details for the given string" msgstr "претражи детаље пакета по датој речи" #: dnf/cli/commands/search.py:51 msgid "search also package description and URL" msgstr "такође претражи опис пакета и УРЛ" #: dnf/cli/commands/search.py:52 msgid "KEYWORD" msgstr "" #: dnf/cli/commands/search.py:55 msgid "Keyword to search for" msgstr "" #: dnf/cli/commands/search.py:61 dnf/cli/output.py:506 msgctxt "long" msgid "Name" msgstr "" #: dnf/cli/commands/search.py:62 dnf/cli/output.py:559 msgctxt "long" msgid "Summary" msgstr "" #: dnf/cli/commands/search.py:63 dnf/cli/output.py:569 msgctxt "long" msgid "Description" msgstr "" #: dnf/cli/commands/search.py:64 dnf/cli/output.py:562 msgid "URL" msgstr "URL" #. TRANSLATORS: separator used between package attributes (eg. Name & Summary #. & URL) #: dnf/cli/commands/search.py:76 msgid " & " msgstr "" #. TRANSLATORS: %s - translated package attributes, #. %%s - found keys (in listed attributes) #: dnf/cli/commands/search.py:80 #, python-format msgid "%s Exactly Matched: %%s" msgstr "%s Тачна подударања: %%s" #. TRANSLATORS: %s - translated package attributes, #. %%s - found keys (in listed attributes) #: dnf/cli/commands/search.py:84 #, python-format msgid "%s Matched: %%s" msgstr "%s Подударања: %%s" #: dnf/cli/commands/search.py:134 msgid "No matches found." msgstr "Нису пронађена подударања." #: dnf/cli/commands/shell.py:47 #, python-brace-format msgid "run an interactive {prog} shell" msgstr "" #: dnf/cli/commands/shell.py:68 msgid "SCRIPT" msgstr "" #: dnf/cli/commands/shell.py:69 #, python-brace-format msgid "Script to run in {prog} shell" msgstr "" #: dnf/cli/commands/shell.py:142 msgid "Unsupported key value." msgstr "" #: dnf/cli/commands/shell.py:158 #, python-format msgid "Could not find repository: %s" msgstr "" #: dnf/cli/commands/shell.py:174 msgid "" "{} arg [value]\n" " arg: debuglevel, errorlevel, obsoletes, gpgcheck, assumeyes, exclude,\n" " repo_id.gpgcheck, repo_id.exclude\n" " If no value is given it prints the current value.\n" " If value is given it sets that value." msgstr "" #: dnf/cli/commands/shell.py:181 msgid "" "{} [command]\n" " print help" msgstr "" #: dnf/cli/commands/shell.py:185 msgid "" "{} arg [option]\n" " list: lists repositories and their status. option = [all | id | glob]\n" " enable: enable repositories. option = repository id\n" " disable: disable repositories. option = repository id" msgstr "" #: dnf/cli/commands/shell.py:191 msgid "" "{}\n" " resolve the transaction set" msgstr "" #: dnf/cli/commands/shell.py:195 msgid "" "{} arg\n" " list: lists the contents of the transaction\n" " reset: reset (zero-out) the transaction\n" " run: run the transaction" msgstr "" #: dnf/cli/commands/shell.py:201 msgid "" "{}\n" " run the transaction" msgstr "" #: dnf/cli/commands/shell.py:205 msgid "" "{}\n" " exit the shell" msgstr "" #: dnf/cli/commands/shell.py:210 msgid "" "Shell specific arguments:\n" "\n" "config set config options\n" "help print help\n" "repository (or repo) enable, disable or list repositories\n" "resolvedep resolve the transaction set\n" "transaction (or ts) list, reset or run the transaction set\n" "run resolve and run the transaction set\n" "exit (or quit) exit the shell" msgstr "" #: dnf/cli/commands/shell.py:259 #, python-format msgid "Error: Cannot open %s for reading" msgstr "" #: dnf/cli/commands/shell.py:281 dnf/cli/main.py:187 msgid "Complete!" msgstr "Завршено!" #: dnf/cli/commands/shell.py:291 msgid "Leaving Shell" msgstr "" #: dnf/cli/commands/swap.py:35 #, python-brace-format msgid "run an interactive {prog} mod for remove and install one spec" msgstr "" #: dnf/cli/commands/swap.py:40 msgid "The specs that will be removed" msgstr "" #: dnf/cli/commands/swap.py:42 msgid "The specs that will be installed" msgstr "" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:44 msgid "bugfix" msgstr "bugfix" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:45 msgid "enhancement" msgstr "унапређење" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:46 msgid "security" msgstr "сигурност" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:48 msgid "newpackage" msgstr "" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:50 msgid "Critical/Sec." msgstr "" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:51 msgid "Important/Sec." msgstr "" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:52 msgid "Moderate/Sec." msgstr "" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:53 msgid "Low/Sec." msgstr "" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:63 msgid "display advisories about packages" msgstr "" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:77 msgid "advisories about newer versions of installed packages (default)" msgstr "" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:80 msgid "advisories about equal and older versions of installed packages" msgstr "" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:83 msgid "" "advisories about newer versions of those installed packages for which a " "newer version is available" msgstr "" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:87 msgid "advisories about any versions of installed packages" msgstr "" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:92 msgid "show summary of advisories (default)" msgstr "" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:95 msgid "show list of advisories" msgstr "" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:98 msgid "show info of advisories" msgstr "" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:101 msgid "show only advisories with CVE reference" msgstr "" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:104 msgid "show only advisories with bugzilla reference" msgstr "" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:168 msgid "installed" msgstr "инсталиран" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:171 msgid "updates" msgstr "ажурирања" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:174 msgid "all" msgstr "све" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:177 msgid "available" msgstr "доступно" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:278 msgid "Updates Information Summary: " msgstr "Сажетак информација о ажурирањима: " #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:281 msgid "New Package notice(s)" msgstr "" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:282 msgid "Security notice(s)" msgstr "Сигурносне напомене" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:283 msgid "Critical Security notice(s)" msgstr "" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:285 msgid "Important Security notice(s)" msgstr "" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:287 msgid "Moderate Security notice(s)" msgstr "" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:289 msgid "Low Security notice(s)" msgstr "" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:291 msgid "Unknown Security notice(s)" msgstr "" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:293 msgid "Bugfix notice(s)" msgstr "Bugfix напомене" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:294 msgid "Enhancement notice(s)" msgstr "Напомене за унапређење" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:295 msgid "other notice(s)" msgstr "Остале напомене" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:316 msgid "Unknown/Sec." msgstr "" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:352 msgid "Bugs" msgstr "Програмске грешке" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:352 msgid "Type" msgstr "Врста" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:352 msgid "Update ID" msgstr "ID ажурирања" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:352 msgid "Updated" msgstr "Ажурирани" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:353 msgid "CVEs" msgstr "CVE-и" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:353 msgid "Description" msgstr "Опис" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:353 msgid "Rights" msgstr "Права" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:353 msgid "Severity" msgstr "" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:354 msgid "Files" msgstr "Датотеке" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:354 dnf/cli/output.py:1491 #: dnf/cli/output.py:1755 dnf/cli/output.py:1757 msgid "Installed" msgstr "Инсталирано" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:380 msgid "false" msgstr "нетачно" #: dnf/cli/commands/updateinfo.py:380 msgid "true" msgstr "тачно" #: dnf/cli/commands/upgrade.py:40 msgid "upgrade a package or packages on your system" msgstr "надоградите пакет или пакете на вашем систему" #: dnf/cli/commands/upgrade.py:44 msgid "Package to upgrade" msgstr "Пакет за надограђивање" #: dnf/cli/commands/upgrademinimal.py:31 msgid "" "upgrade, but only 'newest' package match which fixes a problem that affects " "your system" msgstr "" "надогради али само „најновији“ подударни пакет који решава проблем на вашем " "систему" #: dnf/cli/main.py:88 msgid "Terminated." msgstr "Прекинуто." #: dnf/cli/main.py:116 msgid "No read/execute access in current directory, moving to /" msgstr "Нема права уписа/извршавања у тренутном директоријуму, премештам у /" #: dnf/cli/main.py:135 msgid "try to add '{}' to command line to replace conflicting packages" msgstr "" #: dnf/cli/main.py:139 msgid "try to add '{}' to skip uninstallable packages" msgstr "" #: dnf/cli/main.py:142 msgid " or '{}' to skip uninstallable packages" msgstr "" #: dnf/cli/main.py:147 msgid "try to add '{}' to use not only best candidate packages" msgstr "" #: dnf/cli/main.py:150 msgid " or '{}' to use not only best candidate packages" msgstr "" #: dnf/cli/main.py:167 msgid "Dependencies resolved." msgstr "Програмске зависности разрешене." #: dnf/cli/option_parser.py:65 #, python-format msgid "Command line error: %s" msgstr "Грешка командне линије: %s" #: dnf/cli/option_parser.py:104 #, python-format msgid "bad format: %s" msgstr "лош формат: %s" #: dnf/cli/option_parser.py:115 #, python-format msgid "Setopt argument has multiple values: %s" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:118 #, python-format msgid "Setopt argument has no value: %s" msgstr "" #. All defaults need to be a None, so we can always tell whether the user #. has set something or whether we are getting a default. #: dnf/cli/option_parser.py:174 #, python-brace-format msgid "General {prog} options" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:178 msgid "config file location" msgstr "место датотеке подешавања" #: dnf/cli/option_parser.py:181 msgid "quiet operation" msgstr "тиха радња" #: dnf/cli/option_parser.py:183 msgid "verbose operation" msgstr "причљива радња" #: dnf/cli/option_parser.py:185 #, python-brace-format msgid "show {prog} version and exit" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:187 msgid "set install root" msgstr "постави корени директоријум инсталације" #: dnf/cli/option_parser.py:190 msgid "do not install documentations" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:193 msgid "disable all plugins" msgstr "онемогући све прикључке" #: dnf/cli/option_parser.py:196 msgid "enable plugins by name" msgstr "омогући прикључке по називу" #: dnf/cli/option_parser.py:200 msgid "disable plugins by name" msgstr "онемогући прикључке по називу" #: dnf/cli/option_parser.py:203 msgid "override the value of $releasever in config and repo files" msgstr "премошћује вредност $releasever у датотекама ризница и подешавања" #: dnf/cli/option_parser.py:207 msgid "set arbitrary config and repo options" msgstr "поставља произвољне опције ризница и подешавања" #: dnf/cli/option_parser.py:210 msgid "resolve depsolve problems by skipping packages" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:213 msgid "show command help" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:217 msgid "allow erasing of installed packages to resolve dependencies" msgstr "" "омогућава брисање инсталираних пакета да би разрешио програмске зависности" #: dnf/cli/option_parser.py:221 msgid "try the best available package versions in transactions." msgstr "покушава најбоља доступна издања у трансакцијама." #: dnf/cli/option_parser.py:223 msgid "do not limit the transaction to the best candidate" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:226 msgid "run entirely from system cache, don't update cache" msgstr "извршава потпуно из системског кеша, не освежава кеш" #: dnf/cli/option_parser.py:230 msgid "maximum command wait time" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:233 msgid "debugging output level" msgstr "ниво излазног приказа за проналажење грешака" #: dnf/cli/option_parser.py:236 msgid "dumps detailed solving results into files" msgstr "избацује детаљне резултате решења у датотеке" #: dnf/cli/option_parser.py:240 msgid "show duplicates, in repos, in list/search commands" msgstr "" "приказуј дупликате, у ризницама, у командама за излиставање/претраживање" #: dnf/cli/option_parser.py:243 msgid "error output level" msgstr "ниво излазног приказа грешака" #: dnf/cli/option_parser.py:246 #, python-brace-format msgid "" "enables {prog}'s obsoletes processing logic for upgrade or display " "capabilities that the package obsoletes for info, list and repoquery" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:251 msgid "debugging output level for rpm" msgstr "ниво излазног приказа за проналажење грешака за rpm" #: dnf/cli/option_parser.py:254 msgid "automatically answer yes for all questions" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:257 msgid "automatically answer no for all questions" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:261 msgid "" "Enable additional repositories. List option. Supports globs, can be " "specified multiple times." msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:266 msgid "" "Disable repositories. List option. Supports globs, can be specified multiple" " times." msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:270 msgid "" "enable just specific repositories by an id or a glob, can be specified " "multiple times" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:275 msgid "enable repos with config-manager command (automatically saves)" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:279 msgid "disable repos with config-manager command (automatically saves)" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:283 msgid "exclude packages by name or glob" msgstr "изузми пакете по називу или глобу" #: dnf/cli/option_parser.py:288 msgid "disable excludepkgs" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:293 msgid "" "label and path to an additional repository to use (same path as in a " "baseurl), can be specified multiple times." msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:297 msgid "disable removal of dependencies that are no longer used" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:300 msgid "disable gpg signature checking (if RPM policy allows)" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:302 msgid "control whether color is used" msgstr "контролише да ли се користи боја" #: dnf/cli/option_parser.py:305 msgid "set metadata as expired before running the command" msgstr "означава међуподатке истеклим пре извршавања команде" #: dnf/cli/option_parser.py:308 msgid "resolve to IPv4 addresses only" msgstr "разрешава само на IPv4 адресе" #: dnf/cli/option_parser.py:311 msgid "resolve to IPv6 addresses only" msgstr "разрешава само на IPv6 адресе" #: dnf/cli/option_parser.py:314 msgid "set directory to copy packages to" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:317 msgid "only download packages" msgstr "само преузми пакете" #: dnf/cli/option_parser.py:319 msgid "add a comment to transaction" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:322 msgid "Include bugfix relevant packages, in updates" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:325 msgid "Include enhancement relevant packages, in updates" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:328 msgid "Include newpackage relevant packages, in updates" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:331 msgid "Include security relevant packages, in updates" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:335 msgid "Include packages needed to fix the given advisory, in updates" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:339 msgid "Include packages needed to fix the given BZ, in updates" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:342 msgid "Include packages needed to fix the given CVE, in updates" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:347 msgid "Include security relevant packages matching the severity, in updates" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:353 msgid "Force the use of an architecture" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:375 msgid "List of Main Commands:" msgstr "" #: dnf/cli/option_parser.py:376 msgid "List of Plugin Commands:" msgstr "Списак наредби за прикључке:" #: dnf/cli/option_parser.py:413 #, fuzzy, python-format #| msgid "No match for argument: %s" msgid "Cannot encode argument '%s': %s" msgstr "Нема подударања за аргумент: %s" #. Translators: This is abbreviated 'Name'. Should be no longer #. than 12 characters. You can use the full version if it is short #. enough in your language. #: dnf/cli/output.py:505 msgctxt "short" msgid "Name" msgstr "" #. Translators: This message should be no longer than 12 characters. #: dnf/cli/output.py:511 msgid "Epoch" msgstr "Епоха" #. Translators: This is the short version of 'Version'. You can #. use the full (unabbreviated) term 'Version' if you think that #. the translation to your language is not too long and will #. always fit to limited space. #: dnf/cli/output.py:512 dnf/cli/output.py:1327 msgctxt "short" msgid "Version" msgstr "" #. Translators: This is the full (unabbreviated) term 'Version'. #: dnf/cli/output.py:513 dnf/cli/output.py:1329 msgctxt "long" msgid "Version" msgstr "" #. Translators: This message should be no longer than 12 characters. #: dnf/cli/output.py:516 msgid "Release" msgstr "Издање" #. Translators: This is abbreviated 'Architecture', used when #. we have not enough space to display the full word. #: dnf/cli/output.py:517 dnf/cli/output.py:1318 msgctxt "short" msgid "Arch" msgstr "" #. Translators: This is the full word 'Architecture', used when #. we have enough space. #: dnf/cli/output.py:518 dnf/cli/output.py:1321 msgctxt "long" msgid "Architecture" msgstr "" #. Translators: This is the full (unabbreviated) term 'Size'. #: dnf/cli/output.py:520 dnf/cli/output.py:1344 msgctxt "long" msgid "Size" msgstr "" #. Translators: This is the short version of 'Size'. It should #. not be longer than 5 characters. If the term 'Size' in your #. language is not longer than 5 characters then you can use it #. unabbreviated. #: dnf/cli/output.py:520 dnf/cli/output.py:1342 msgctxt "short" msgid "Size" msgstr "" #. Translators: This message should be no longer than 12 characters. #: dnf/cli/output.py:524 msgid "Source" msgstr "" #. Translators: This is abbreviated 'Repository', used when #. we have not enough space to display the full word. #: dnf/cli/output.py:525 dnf/cli/output.py:1333 msgctxt "short" msgid "Repo" msgstr "" #. Translators: This is the full word 'Repository', used when #. we have enough space. #: dnf/cli/output.py:526 dnf/cli/output.py:1336 msgctxt "long" msgid "Repository" msgstr "" #. Translators: This message should be no longer than 12 chars. #: dnf/cli/output.py:533 msgid "From repo" msgstr "Из ризнице" #. :hawkey does not support changelog information #. print(_("Committer : %s") % ucd(pkg.committer)) #. print(_("Committime : %s") % time.ctime(pkg.committime)) #. Translators: This message should be no longer than 12 characters. #: dnf/cli/output.py:539 msgid "Packager" msgstr "" #. Translators: This message should be no longer than 12 characters. #: dnf/cli/output.py:541 msgid "Buildtime" msgstr "Време изградње" #. Translators: This message should be no longer than 12 characters. #: dnf/cli/output.py:545 msgid "Install time" msgstr "Време инсталације" #. Translators: This message should be no longer than 12 chars. #: dnf/cli/output.py:554 msgid "Installed by" msgstr "Инсталирано од стране" #. Translators: This is abbreviated 'Summary'. Should be no longer #. than 12 characters. You can use the full version if it is short #. enough in your language. #: dnf/cli/output.py:558 msgctxt "short" msgid "Summary" msgstr "" #. Translators: This message should be no longer than 12 characters. #: dnf/cli/output.py:564 msgid "License" msgstr "Лиценца" #. Translators: This is abbreviated 'Description'. Should be no longer #. than 12 characters. You can use the full version if it is short #. enough in your language. #: dnf/cli/output.py:568 msgctxt "short" msgid "Description" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:695 msgid "No packages to list" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:706 msgid "y" msgstr "d" #: dnf/cli/output.py:706 msgid "yes" msgstr "da" #: dnf/cli/output.py:707 msgid "n" msgstr "n" #: dnf/cli/output.py:707 msgid "no" msgstr "ne" #: dnf/cli/output.py:711 msgid "Is this ok [y/N]: " msgstr "Да ли је ово у реду [d/N]: " #: dnf/cli/output.py:715 msgid "Is this ok [Y/n]: " msgstr "Да ли је ово у реду [D/n]: " #: dnf/cli/output.py:795 #, python-format msgid "Group: %s" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:799 #, python-format msgid " Group-Id: %s" msgstr " ИБ-групе: %s" #: dnf/cli/output.py:801 dnf/cli/output.py:840 #, python-format msgid " Description: %s" msgstr " Опис: %s" #: dnf/cli/output.py:803 #, python-format msgid " Language: %s" msgstr " Језик: %s" #: dnf/cli/output.py:806 msgid " Mandatory Packages:" msgstr " Обавезни пакети:" #: dnf/cli/output.py:807 msgid " Default Packages:" msgstr " Подразумевани пакети:" #: dnf/cli/output.py:808 msgid " Optional Packages:" msgstr " Изборни пакети:" #: dnf/cli/output.py:809 msgid " Conditional Packages:" msgstr " Условљени пакети:" #: dnf/cli/output.py:834 #, python-format msgid "Environment Group: %s" msgstr "Група окружења: %s" #: dnf/cli/output.py:837 #, python-format msgid " Environment-Id: %s" msgstr " ИБ-окружења: %s" #: dnf/cli/output.py:843 msgid " Mandatory Groups:" msgstr " Обавезне групе:" #: dnf/cli/output.py:844 msgid " Optional Groups:" msgstr " Изборне групе:" #: dnf/cli/output.py:865 msgid "Matched from:" msgstr "Подудара се из:" #: dnf/cli/output.py:879 #, python-format msgid "Filename : %s" msgstr "Назив датотеке: %s" #: dnf/cli/output.py:904 #, python-format msgid "Repo : %s" msgstr "Ризница : %s" #: dnf/cli/output.py:913 msgid "Description : " msgstr "Опис : " #: dnf/cli/output.py:917 #, python-format msgid "URL : %s" msgstr "URL : %s" #: dnf/cli/output.py:921 #, python-format msgid "License : %s" msgstr "Лиценца : %s" #: dnf/cli/output.py:927 #, python-format msgid "Provide : %s" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:947 #, python-format msgid "Other : %s" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:996 msgid "There was an error calculating total download size" msgstr "Догодила се грешка при рачунању укупне величине за преузимање" #: dnf/cli/output.py:1002 #, python-format msgid "Total size: %s" msgstr "Укупна величина: %s" #: dnf/cli/output.py:1005 #, python-format msgid "Total download size: %s" msgstr "Укупна величина за преузимање: %s" #: dnf/cli/output.py:1008 #, python-format msgid "Installed size: %s" msgstr "Инсталирана величина: %s" #: dnf/cli/output.py:1026 msgid "There was an error calculating installed size" msgstr "Догодила се грешка при рачунању инсталиране величине" #: dnf/cli/output.py:1030 #, python-format msgid "Freed space: %s" msgstr "Ослобођен простор: %s" #: dnf/cli/output.py:1039 msgid "Marking packages as installed by the group:" msgstr "Означавам пакете као инсталиране по групи:" #: dnf/cli/output.py:1046 msgid "Marking packages as removed by the group:" msgstr "Означавам пакете као уклоњене по групи:" #: dnf/cli/output.py:1056 msgid "Group" msgstr "Група" #: dnf/cli/output.py:1056 msgid "Packages" msgstr "Пакети" #: dnf/cli/output.py:1133 msgid "Installing group/module packages" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1134 msgid "Installing group packages" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be installed. #: dnf/cli/output.py:1138 msgctxt "summary" msgid "Installing" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be upgraded. #: dnf/cli/output.py:1140 msgctxt "summary" msgid "Upgrading" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be reinstalled. #: dnf/cli/output.py:1142 msgctxt "summary" msgid "Reinstalling" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1144 msgid "Installing dependencies" msgstr "Инсталирам зависности" #: dnf/cli/output.py:1145 msgid "Installing weak dependencies" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be removed. #: dnf/cli/output.py:1147 msgid "Removing" msgstr "Уклањам" #: dnf/cli/output.py:1148 msgid "Removing dependent packages" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1149 msgid "Removing unused dependencies" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be downgraded. #: dnf/cli/output.py:1151 msgctxt "summary" msgid "Downgrading" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1176 msgid "Installing module profiles" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1185 msgid "Disabling module profiles" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1194 msgid "Enabling module streams" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1202 msgid "Switching module streams" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1210 msgid "Disabling modules" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1218 msgid "Resetting modules" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1226 msgid "Installing Environment Groups" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1233 msgid "Upgrading Environment Groups" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1240 msgid "Removing Environment Groups" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1247 msgid "Installing Groups" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1254 msgid "Upgrading Groups" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1261 msgid "Removing Groups" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1277 #, python-format msgid "" "Skipping packages with conflicts:\n" "(add '%s' to command line to force their upgrade)" msgstr "" "Прескачем сукобљене пакете:\n" "(додајте '%s' у командну линију да бисте присилили надоградњу истих)" #: dnf/cli/output.py:1285 #, python-format msgid "Skipping packages with broken dependencies%s" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1289 msgid " or part of a group" msgstr "" #. Translators: This is the short version of 'Package'. You can #. use the full (unabbreviated) term 'Package' if you think that #. the translation to your language is not too long and will #. always fit to limited space. #: dnf/cli/output.py:1312 msgctxt "short" msgid "Package" msgstr "" #. Translators: This is the full (unabbreviated) term 'Package'. #. This is also a hack to resolve RhBug 1302935 correctly. #: dnf/cli/output.py:1314 dnf/cli/output.py:2007 msgctxt "long" msgid "Package" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1363 msgid "replacing" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1370 #, python-format msgid "" "\n" "Transaction Summary\n" "%s\n" msgstr "" "\n" "Сажетак трансакције\n" "%s\n" #. TODO: remove #: dnf/cli/output.py:1375 dnf/cli/output.py:1914 dnf/cli/output.py:1915 msgid "Install" msgstr "Инсталирање" #: dnf/cli/output.py:1379 dnf/cli/output.py:1923 msgid "Upgrade" msgstr "Надоградња" #: dnf/cli/output.py:1380 msgid "Remove" msgstr "Уклањање" #: dnf/cli/output.py:1382 dnf/cli/output.py:1921 msgid "Downgrade" msgstr "Деградирање" #: dnf/cli/output.py:1383 msgid "Skip" msgstr "Прескочи" #: dnf/cli/output.py:1392 dnf/cli/output.py:1408 msgid "Package" msgid_plural "Packages" msgstr[0] "Пакет" msgstr[1] "Пакети" msgstr[2] "Пакети" #: dnf/cli/output.py:1410 msgid "Dependent package" msgid_plural "Dependent packages" msgstr[0] "Зависни пакет" msgstr[1] "Зависна пакета" msgstr[2] "Зависних пакета" #: dnf/cli/output.py:1489 dnf/cli/output.py:1756 dnf/cli/output.py:1924 msgid "Upgraded" msgstr "Надограђено" #: dnf/cli/output.py:1490 dnf/cli/output.py:1756 dnf/cli/output.py:1922 msgid "Downgraded" msgstr "Деградирано" #: dnf/cli/output.py:1495 msgid "Reinstalled" msgstr "Поново инсталирано" #: dnf/cli/output.py:1496 msgid "Skipped" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1497 msgid "Removed" msgstr "Уклоњено" #: dnf/cli/output.py:1500 msgid "Failed" msgstr "Неуспешно" #: dnf/cli/output.py:1551 msgid "Total" msgstr "Укупно" #: dnf/cli/output.py:1579 msgid "" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1580 msgid "System" msgstr "Систем" #: dnf/cli/output.py:1630 msgid "Command line" msgstr "Командна линија" #. TRANSLATORS: user names who executed transaction in history command output #: dnf/cli/output.py:1634 msgid "User name" msgstr "" #. REALLY Needs to use columns! #: dnf/cli/output.py:1636 dnf/cli/output.py:2004 msgid "ID" msgstr "ИБ" #: dnf/cli/output.py:1638 msgid "Date and time" msgstr "Датум и време" #: dnf/cli/output.py:1639 dnf/cli/output.py:2005 msgid "Action(s)" msgstr "Радња(е)" #: dnf/cli/output.py:1640 msgid "Altered" msgstr "Промењено" #: dnf/cli/output.py:1681 msgid "No transactions" msgstr "Нема трансакција" #: dnf/cli/output.py:1682 dnf/cli/output.py:1698 msgid "Failed history info" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1697 msgid "No transaction ID, or package, given" msgstr "Није наведен пакет или ИБ трансакције" #: dnf/cli/output.py:1755 msgid "Erased" msgstr "Обрисани" #: dnf/cli/output.py:1757 msgid "Not installed" msgstr "Није инсталирано" #: dnf/cli/output.py:1758 msgid "Newer" msgstr "Новије" #: dnf/cli/output.py:1758 msgid "Older" msgstr "Старије" #: dnf/cli/output.py:1806 dnf/cli/output.py:1808 msgid "Transaction ID :" msgstr "ИБ трансакције :" #: dnf/cli/output.py:1811 msgid "Begin time :" msgstr "Почетно време :" #: dnf/cli/output.py:1814 dnf/cli/output.py:1816 msgid "Begin rpmdb :" msgstr "Почетак rpmdb-а :" #: dnf/cli/output.py:1822 #, python-format msgid "(%u seconds)" msgstr "(%u секунди)" #: dnf/cli/output.py:1824 #, python-format msgid "(%u minutes)" msgstr "(%u минута)" #: dnf/cli/output.py:1826 #, python-format msgid "(%u hours)" msgstr "(%u сати)" #: dnf/cli/output.py:1828 #, python-format msgid "(%u days)" msgstr "(%u дана)" #: dnf/cli/output.py:1829 msgid "End time :" msgstr "Време краја :" #: dnf/cli/output.py:1832 dnf/cli/output.py:1834 msgid "End rpmdb :" msgstr "Крај rpmdb :" #: dnf/cli/output.py:1841 dnf/cli/output.py:1843 msgid "User :" msgstr "Корисник :" #: dnf/cli/output.py:1847 dnf/cli/output.py:1854 msgid "Aborted" msgstr "Прекинуто" #: dnf/cli/output.py:1847 dnf/cli/output.py:1850 dnf/cli/output.py:1852 #: dnf/cli/output.py:1854 dnf/cli/output.py:1856 dnf/cli/output.py:1858 msgid "Return-Code :" msgstr "Повратна-вредност :" #: dnf/cli/output.py:1850 dnf/cli/output.py:1858 msgid "Success" msgstr "Успех" #: dnf/cli/output.py:1852 msgid "Failures:" msgstr "Грешке:" #: dnf/cli/output.py:1856 msgid "Failure:" msgstr "Грешка:" #: dnf/cli/output.py:1866 dnf/cli/output.py:1868 msgid "Releasever :" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1873 dnf/cli/output.py:1875 msgid "Command Line :" msgstr "Командна линија :" #: dnf/cli/output.py:1881 msgid "Comment :" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:1885 msgid "Transaction performed with:" msgstr "Трансакција извршена са:" #: dnf/cli/output.py:1894 msgid "Packages Altered:" msgstr "Пакети промењени:" #: dnf/cli/output.py:1900 msgid "Scriptlet output:" msgstr "Излаз скриптице:" #: dnf/cli/output.py:1907 msgid "Errors:" msgstr "Грешке:" #: dnf/cli/output.py:1916 msgid "Dep-Install" msgstr "Инсталирање-зависности" #: dnf/cli/output.py:1917 msgid "Obsoleted" msgstr "Застарели" #: dnf/cli/output.py:1918 dnf/transaction.py:84 dnf/transaction.py:85 msgid "Obsoleting" msgstr "Застаревам" #: dnf/cli/output.py:1919 msgid "Erase" msgstr "Обриши" #: dnf/cli/output.py:1920 msgid "Reinstall" msgstr "Поново инсталирај" #: dnf/cli/output.py:1995 msgid "Bad transaction IDs, or package(s), given" msgstr "Наведени су неисправни пакети или ИБ трансакције" #: dnf/cli/output.py:2094 #, python-format msgid "---> Package %s.%s %s will be installed" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:2096 #, python-format msgid "---> Package %s.%s %s will be an upgrade" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:2098 #, python-format msgid "---> Package %s.%s %s will be erased" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:2100 #, python-format msgid "---> Package %s.%s %s will be reinstalled" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:2102 #, python-format msgid "---> Package %s.%s %s will be a downgrade" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:2104 #, python-format msgid "---> Package %s.%s %s will be obsoleting" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:2106 #, python-format msgid "---> Package %s.%s %s will be upgraded" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:2108 #, python-format msgid "---> Package %s.%s %s will be obsoleted" msgstr "" #: dnf/cli/output.py:2117 msgid "--> Starting dependency resolution" msgstr "--> Започињем разрешење програмских зависности" #: dnf/cli/output.py:2122 msgid "--> Finished dependency resolution" msgstr "--> Завршено разрешење програмских зависности" #: dnf/cli/output.py:2136 dnf/crypto.py:132 #, python-format msgid "" "Importing GPG key 0x%s:\n" " Userid : \"%s\"\n" " Fingerprint: %s\n" " From : %s" msgstr "" "Увозим GPG кључ 0x%s:\n" " Кориснички ИБ: „%s“\n" " Отисак прста : %s\n" " Од : %s" #: dnf/cli/utils.py:98 msgid "Running" msgstr "Извршава се" #: dnf/cli/utils.py:99 msgid "Sleeping" msgstr "Успаван" #: dnf/cli/utils.py:100 msgid "Uninterruptible" msgstr "Незаустављиво" #: dnf/cli/utils.py:101 msgid "Zombie" msgstr "Зомби" #: dnf/cli/utils.py:102 msgid "Traced/Stopped" msgstr "Праћен/заустављен" #: dnf/cli/utils.py:103 msgid "Unknown" msgstr "Непознат" #: dnf/cli/utils.py:113 #, python-format msgid "Unable to find information about the locking process (PID %d)" msgstr "Неуспешно проналажење информација о процесу који закључава (PID %d)" #: dnf/cli/utils.py:117 #, python-format msgid " The application with PID %d is: %s" msgstr " Програм са PID-ом %d је: %s" #: dnf/cli/utils.py:120 #, python-format msgid " Memory : %5s RSS (%5sB VSZ)" msgstr " Меморија: %5s RSS (%5sБ VSZ)" #: dnf/cli/utils.py:125 #, python-format msgid " Started: %s - %s ago" msgstr " Покренут: %s - %s раније" #: dnf/cli/utils.py:127 #, python-format msgid " State : %s" msgstr " Стање : %s" #: dnf/comps.py:95 msgid "skipping." msgstr "прескачем." #: dnf/comps.py:187 dnf/comps.py:689 #, python-format msgid "Module or Group '%s' is not installed." msgstr "" #: dnf/comps.py:189 dnf/comps.py:691 #, python-format msgid "Module or Group '%s' is not available." msgstr "" #: dnf/comps.py:191 #, python-format msgid "Module or Group '%s' does not exist." msgstr "" #: dnf/comps.py:610 dnf/comps.py:627 #, python-format msgid "Environment '%s' is not installed." msgstr "Окружење '%s' није инсталирано." #: dnf/comps.py:629 #, python-format msgid "Environment '%s' is not available." msgstr "" #: dnf/comps.py:657 #, python-format msgid "Group_id '%s' does not exist." msgstr "ИБ групе „%s“ не постоји." #: dnf/conf/config.py:136 #, python-format msgid "Error parsing '%s': %s" msgstr "Грешка при обради „%s“: %s" #: dnf/conf/config.py:226 msgid "Could not set cachedir: {}" msgstr "Нисам могао да подесим директоријум са кешом: {}" #: dnf/conf/config.py:275 msgid "" "Configuration file URL \"{}\" could not be downloaded:\n" " {}" msgstr "" #: dnf/conf/config.py:355 dnf/conf/config.py:391 #, python-format msgid "Unknown configuration option: %s = %s" msgstr "Непозната опција подешавања: %s = %s" #: dnf/conf/config.py:372 #, python-format msgid "Error parsing --setopt with key '%s', value '%s': %s" msgstr "" #: dnf/conf/config.py:380 #, python-format msgid "Main config did not have a %s attr. before setopt" msgstr "Главно подешавање није имало особину %s пре подешавања опција" #: dnf/conf/config.py:427 dnf/conf/config.py:445 msgid "Incorrect or unknown \"{}\": {}" msgstr "Неисправно или непознато „{}“: {}" #: dnf/conf/config.py:501 #, python-format msgid "Error parsing --setopt with key '%s.%s', value '%s': %s" msgstr "" #: dnf/conf/config.py:504 #, python-format msgid "Repo %s did not have a %s attr. before setopt" msgstr "Ризница %s није имала %s особину пре постављања опција" #: dnf/conf/read.py:51 #, python-format msgid "Warning: failed loading '%s', skipping." msgstr "Упозорење: неуспешно учитавање '%s', прескачем." #: dnf/conf/read.py:63 msgid "Bad id for repo: {} ({}), byte = {} {}" msgstr "" #: dnf/conf/read.py:67 msgid "Bad id for repo: {}, byte = {} {}" msgstr "" #: dnf/conf/read.py:75 msgid "Repository '{}' ({}): Error parsing config: {}" msgstr "" #: dnf/conf/read.py:78 msgid "Repository '{}': Error parsing config: {}" msgstr "" #: dnf/conf/read.py:84 msgid "Repository '{}' ({}) is missing name in configuration, using id." msgstr "" #: dnf/conf/read.py:87 msgid "Repository '{}' is missing name in configuration, using id." msgstr "" #: dnf/conf/read.py:104 msgid "Parsing file \"{}\" failed: {}" msgstr "" #: dnf/crypto.py:108 #, python-format msgid "repo %s: 0x%s already imported" msgstr "ризница %s: 0x%s је већ увезена" #: dnf/crypto.py:115 #, python-format msgid "repo %s: imported key 0x%s." msgstr "ризница %s: увезен кључ 0x%s." #: dnf/db/group.py:289 msgid "" "No available modular metadata for modular package '{}', it cannot be " "installed on the system" msgstr "" #: dnf/db/group.py:339 msgid "No available modular metadata for modular package" msgstr "" #: dnf/db/group.py:373 #, python-format msgid "Will not install a source rpm package (%s)." msgstr "Неће инсталирати изворни rpm пакет (%s)." #: dnf/dnssec.py:169 msgid "" "Configuration option 'gpgkey_dns_verification' requires libunbound ({})" msgstr "" #: dnf/dnssec.py:240 msgid "DNSSEC extension: Key for user " msgstr "" #: dnf/dnssec.py:242 msgid "is valid." msgstr "" #: dnf/dnssec.py:244 msgid "has unknown status." msgstr "" #: dnf/dnssec.py:252 msgid "DNSSEC extension: " msgstr "" #: dnf/dnssec.py:284 msgid "Testing already imported keys for their validity." msgstr "" #: dnf/drpm.py:62 dnf/repo.py:267 #, python-format msgid "unsupported checksum type: %s" msgstr "неподржана врста контролног збира : %s" #: dnf/drpm.py:144 msgid "Delta RPM rebuild failed" msgstr "Грешка у поновној изградњи delta RPM-а" #: dnf/drpm.py:146 msgid "Checksum of the delta-rebuilt RPM failed" msgstr "Контролни збир delta-rebuilt RPM-а није тачан" #: dnf/drpm.py:149 msgid "done" msgstr "урађено" #: dnf/exceptions.py:109 msgid "Problems in request:" msgstr "" #: dnf/exceptions.py:111 msgid "missing packages: " msgstr "" #: dnf/exceptions.py:113 msgid "broken packages: " msgstr "" #: dnf/exceptions.py:115 msgid "missing groups or modules: " msgstr "" #: dnf/exceptions.py:117 msgid "broken groups or modules: " msgstr "" #: dnf/exceptions.py:122 msgid "Modular dependency problem with Defaults:" msgid_plural "Modular dependency problems with Defaults:" msgstr[0] "" #: dnf/exceptions.py:127 dnf/module/module_base.py:686 msgid "Modular dependency problem:" msgid_plural "Modular dependency problems:" msgstr[0] "" #: dnf/lock.py:100 #, python-format msgid "" "Malformed lock file found: %s.\n" "Ensure no other dnf/yum process is running and remove the lock file manually or run systemd-tmpfiles --remove dnf.conf." msgstr "" #: dnf/module/__init__.py:26 msgid "Enabling different stream for '{}'." msgstr "" #: dnf/module/__init__.py:27 msgid "Nothing to show." msgstr "" #: dnf/module/__init__.py:28 msgid "Installing newer version of '{}' than specified. Reason: {}" msgstr "" #: dnf/module/__init__.py:29 msgid "Enabled modules: {}." msgstr "" #: dnf/module/__init__.py:30 msgid "No profile specified for '{}', please specify profile." msgstr "" #: dnf/module/module_base.py:33 msgid "" "\n" "\n" "Hint: [d]efault, [e]nabled, [x]disabled, [i]nstalled" msgstr "" #: dnf/module/module_base.py:34 msgid "" "\n" "\n" "Hint: [d]efault, [e]nabled, [x]disabled, [i]nstalled, [a]ctive" msgstr "" #: dnf/module/module_base.py:54 dnf/module/module_base.py:421 #: dnf/module/module_base.py:477 dnf/module/module_base.py:543 msgid "Ignoring unnecessary profile: '{}/{}'" msgstr "" #: dnf/module/module_base.py:84 #, python-brace-format msgid "All matches for argument '{0}' in module '{1}:{2}' are not active" msgstr "" #: dnf/module/module_base.py:92 #, python-brace-format msgid "Installing module '{0}' from Fail-Safe repository {1} is not allowed" msgstr "" #: dnf/module/module_base.py:102 msgid "" "Unable to match profile for argument {}. Available profiles for '{}:{}': {}" msgstr "" #: dnf/module/module_base.py:106 msgid "Unable to match profile for argument {}" msgstr "" #: dnf/module/module_base.py:118 msgid "No default profiles for module {}:{}. Available profiles: {}" msgstr "" #: dnf/module/module_base.py:122 msgid "No profiles for module {}:{}" msgstr "" #: dnf/module/module_base.py:129 msgid "Default profile {} not available in module {}:{}" msgstr "" #: dnf/module/module_base.py:142 msgid "Installing module from Fail-Safe repository is not allowed" msgstr "" #: dnf/module/module_base.py:159 dnf/module/module_base.py:193 #: dnf/module/module_base.py:337 dnf/module/module_base.py:355 #: dnf/module/module_base.py:363 dnf/module/module_base.py:417 #: dnf/module/module_base.py:473 dnf/module/module_base.py:539 msgid "Unable to resolve argument {}" msgstr "" #: dnf/module/module_base.py:160 msgid "No match for package {}" msgstr "" #: dnf/module/module_base.py:204 #, python-brace-format msgid "Upgrading module '{0}' from Fail-Safe repository {1} is not allowed" msgstr "" #: dnf/module/module_base.py:223 dnf/module/module_base.py:251 msgid "Unable to match profile in argument {}" msgstr "" #: dnf/module/module_base.py:231 msgid "Upgrading module from Fail-Safe repository is not allowed" msgstr "" #: dnf/module/module_base.py:367 msgid "" "Only module name is required. Ignoring unneeded information in argument: " "'{}'" msgstr "" #: dnf/package.py:295 #, python-format msgid "%s: %s check failed: %s vs %s" msgstr "%s: %s провера није успела: %s против %s" #. empty file is invalid json format #: dnf/persistor.py:54 #, python-format msgid "%s is empty file" msgstr "%s је празна датотека" #: dnf/persistor.py:98 msgid "Failed storing last makecache time." msgstr "" #: dnf/persistor.py:105 msgid "Failed determining last makecache time." msgstr "" #: dnf/plugin.py:63 #, python-format msgid "Parsing file failed: %s" msgstr "Обрађивање датотеке неуспешно: %s" #: dnf/plugin.py:141 #, python-format msgid "Loaded plugins: %s" msgstr "Учитани прикључци: %s" #: dnf/plugin.py:199 #, python-format msgid "Failed loading plugin \"%s\": %s" msgstr "" #: dnf/plugin.py:231 msgid "No matches found for the following enable plugin patterns: {}" msgstr "" #: dnf/plugin.py:235 msgid "No matches found for the following disable plugin patterns: {}" msgstr "" #: dnf/repo.py:83 #, python-format msgid "no matching payload factory for %s" msgstr "" #: dnf/repo.py:110 msgid "Already downloaded" msgstr "" #. pinging mirrors, this might take a while #: dnf/repo.py:346 #, python-format msgid "determining the fastest mirror (%s hosts).. " msgstr "" #: dnf/repodict.py:58 #, python-format msgid "enabling %s repository" msgstr "" #: dnf/repodict.py:94 #, python-format msgid "Added %s repo from %s" msgstr "Додао сам ризницу „%s“ из „%s“" #: dnf/rpm/transaction.py:119 msgid "Errors occurred during test transaction." msgstr "" #. TRANSLATORS: This is for a single package currently being downgraded. #: dnf/transaction.py:80 msgctxt "currently" msgid "Downgrading" msgstr "Деградирам" #: dnf/transaction.py:81 dnf/transaction.py:88 dnf/transaction.py:93 #: dnf/transaction.py:95 msgid "Cleanup" msgstr "Чистим" #. TRANSLATORS: This is for a single package currently being installed. #: dnf/transaction.py:83 msgctxt "currently" msgid "Installing" msgstr "Инсталирам" #. TRANSLATORS: This is for a single package currently being reinstalled. #: dnf/transaction.py:87 msgctxt "currently" msgid "Reinstalling" msgstr "Поново инсталирам" #. TODO: 'Removing'? #: dnf/transaction.py:90 msgid "Erasing" msgstr "Бришем" #. TRANSLATORS: This is for a single package currently being upgraded. #: dnf/transaction.py:92 msgctxt "currently" msgid "Upgrading" msgstr "Надограђујем" #: dnf/transaction.py:96 msgid "Verifying" msgstr "Проверавам" #: dnf/transaction.py:97 msgid "Running scriptlet" msgstr "Извршавам скриптицу" #: dnf/transaction.py:99 msgid "Preparing" msgstr "Припремам" #: dnf/util.py:391 dnf/util.py:393 msgid "Problem" msgstr "" #: dnf/util.py:444 msgid "TransactionItem not found for key: {}" msgstr "" #: dnf/util.py:454 msgid "TransactionSWDBItem not found for key: {}" msgstr "" #: dnf/util.py:457 msgid "Errors occurred during transaction." msgstr "Догодиле су се грешке приликом трансакције."