# MinWoo Joh , 2015. #zanata # Eun-Ju Kim , 2016. #zanata # Ludek Janda , 2018. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-03 20:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 10:05+0000\n" "Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Korean\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" #: ../doc/examples/install_plugin.py:46 #: ../doc/examples/list_obsoletes_plugin.py:39 #: ../dnf/cli/commands/remove.py:61 ../dnf/cli/commands/__init__.py:195 #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:270 ../dnf/cli/commands/__init__.py:777 #: ../dnf/cli/commands/install.py:51 ../dnf/cli/commands/reinstall.py:44 #: ../dnf/cli/commands/upgrade.py:46 ../dnf/cli/commands/autoremove.py:48 msgid "PACKAGE" msgstr "꾸러미" #: ../doc/examples/install_plugin.py:48 ../dnf/cli/commands/install.py:53 msgid "Package to install" msgstr "설치할 패키지" #: ../dnf/util.py:387 ../dnf/util.py:389 msgid "Problem" msgstr "문제" #: ../dnf/util.py:440 msgid "TransactionItem not found for key: {}" msgstr "" #: ../dnf/util.py:450 msgid "TransactionSWDBItem not found for key: {}" msgstr "" #: ../dnf/util.py:453 msgid "Errors occurred during transaction." msgstr "거래 중에 오류가 발생했습니다." #: ../dnf/package.py:295 #, python-format msgid "%s: %s check failed: %s vs %s" msgstr "%s: %s 확인 실패 : %s 대 %s" #: ../dnf/module/__init__.py:26 msgid "Enabling different stream for '{}'." msgstr "'{}'에 다른 스트림 사용." #: ../dnf/module/__init__.py:27 msgid "Nothing to show." msgstr "보여줄 것이 없습니다." #: ../dnf/module/__init__.py:28 msgid "Installing newer version of '{}' than specified. Reason: {}" msgstr "지정된 버전보다 '{}'의 새 버전을 설치 중입니다. 이유 : {}" #: ../dnf/module/__init__.py:29 msgid "Enabled modules: {}." msgstr "사용 설정된 모듈 : {}." #: ../dnf/module/__init__.py:30 msgid "No profile specified for '{}', please specify profile." msgstr "'{}'에 지정된 프로필이 없습니다. 프로필을 지정하십시오." #: ../dnf/module/module_base.py:33 msgid "" "\n" "\n" "Hint: [d]efault, [e]nabled, [x]disabled, [i]nstalled" msgstr "" #: ../dnf/module/module_base.py:34 msgid "" "\n" "\n" "Hint: [d]efault, [e]nabled, [x]disabled, [i]nstalled, [a]ctive" msgstr "" #: ../dnf/module/module_base.py:49 ../dnf/module/module_base.py:414 #: ../dnf/module/module_base.py:470 ../dnf/module/module_base.py:529 msgid "Ignoring unnecessary profile: '{}/{}'" msgstr "" #: ../dnf/module/module_base.py:85 #, python-brace-format msgid "Installing module '{0}' from Fail-Safe repository {1} is not allowed" msgstr "" #: ../dnf/module/module_base.py:95 msgid "" "Unable to match profile for argument {}. Available profiles for '{}:{}': {}" msgstr "" #: ../dnf/module/module_base.py:99 msgid "Unable to match profile for argument {}" msgstr "" #: ../dnf/module/module_base.py:111 msgid "No default profiles for module {}:{}. Available profiles: {}" msgstr "" #: ../dnf/module/module_base.py:115 msgid "No default profiles for module {}:{}" msgstr "" #: ../dnf/module/module_base.py:122 msgid "Default profile {} not available in module {}:{}" msgstr "" #: ../dnf/module/module_base.py:135 msgid "Installing module from Fail-Safe repository is not allowed" msgstr "" #: ../dnf/module/module_base.py:152 ../dnf/module/module_base.py:186 #: ../dnf/module/module_base.py:330 ../dnf/module/module_base.py:348 #: ../dnf/module/module_base.py:356 ../dnf/module/module_base.py:410 #: ../dnf/module/module_base.py:466 ../dnf/module/module_base.py:525 msgid "Unable to resolve argument {}" msgstr "" #: ../dnf/module/module_base.py:153 msgid "No match for package {}" msgstr "" #: ../dnf/module/module_base.py:197 #, python-brace-format msgid "Upgrading module '{0}' from Fail-Safe repository {1} is not allowed" msgstr "" #: ../dnf/module/module_base.py:216 ../dnf/module/module_base.py:244 msgid "Unable to match profile in argument {}" msgstr "" #: ../dnf/module/module_base.py:224 msgid "Upgrading module from Fail-Safe repository is not allowed" msgstr "" #: ../dnf/module/module_base.py:360 msgid "" "Only module name is required. Ignoring unneeded information in argument: " "'{}'" msgstr "" #: ../dnf/module/module_base.py:672 ../dnf/exceptions.py:127 msgid "Modular dependency problem:" msgid_plural "Modular dependency problems:" msgstr[0] "" #: ../dnf/conf/config.py:134 #, python-format msgid "Error parsing '%s': %s" msgstr "구문 분석 중 오류 '%s': %s" #: ../dnf/conf/config.py:149 ../dnf/automatic/main.py:156 #, python-format msgid "Unknown configuration value: %s=%s in %s; %s" msgstr "알 수없는 구성 값 : %s=%s ...에서 %s; %s" #: ../dnf/conf/config.py:156 ../dnf/automatic/main.py:160 #, python-format msgid "Unknown configuration option: %s = %s in %s" msgstr "알 수없는 구성 옵션 : %s = %s ...에서 %s" #: ../dnf/conf/config.py:224 msgid "Could not set cachedir: {}" msgstr "cachedir : {}을 (를) 설정할 수 없습니다." #: ../dnf/conf/config.py:319 ../dnf/conf/config.py:355 #, python-format msgid "Unknown configuration option: %s = %s" msgstr "알 수없는 구성 옵션 : %s = %s" #: ../dnf/conf/config.py:336 #, python-format msgid "Error parsing --setopt with key '%s', value '%s': %s" msgstr "" #: ../dnf/conf/config.py:344 #, python-format msgid "Main config did not have a %s attr. before setopt" msgstr "기본 설정에는 %s attr. setopt 전에" #: ../dnf/conf/config.py:391 ../dnf/conf/config.py:409 msgid "Incorrect or unknown \"{}\": {}" msgstr "올바르지 않거나 알 수없는 \"{}\": {}" #: ../dnf/conf/config.py:421 ../dnf/conf/read.py:83 ../dnf/cli/aliases.py:105 #, python-format msgid "Parsing file \"%s\" failed: %s" msgstr "구문 분석 파일 \"%s\"실패 : %s" #: ../dnf/conf/config.py:465 #, python-format msgid "Error parsing --setopt with key '%s.%s', value '%s': %s" msgstr "" #: ../dnf/conf/config.py:468 #, python-format msgid "Repo %s did not have a %s attr. before setopt" msgstr "레포 %s ~을 가지지 않았다. %s attr. setopt 전에" #: ../dnf/conf/read.py:51 #, python-format msgid "Warning: failed loading '%s', skipping." msgstr "경고 :로드 실패 '%s', 건너 뛰기." #: ../dnf/conf/read.py:61 #, python-format msgid "Repository '%s': Error parsing config: %s" msgstr "저장소 '%s': 구성 파싱 오류 : %s" #: ../dnf/conf/read.py:66 #, python-format msgid "Repository '%s' is missing name in configuration, using id." msgstr "저장소 '%s'이 (가) ID를 사용하여 구성에서 이름을 찾을 수 없습니다." #: ../dnf/conf/read.py:96 #, python-format msgid "Bad id for repo: %s, byte = %s %d" msgstr "repo에 대한 ID가 잘못되었습니다. %s, 바이트 = %s %d" #: ../dnf/automatic/emitter.py:31 #, python-format msgid "The following updates have been applied on '%s':" msgstr "해당 업데이트들은 '%s'에 적용되었습니다:" #: ../dnf/automatic/emitter.py:32 #, python-format msgid "The following updates are available on '%s':" msgstr "해당 업데이트들은 '%s'에 적용 가능합니다:" #: ../dnf/automatic/emitter.py:33 #, python-format msgid "The following updates were downloaded on '%s':" msgstr "해당 업데이트들은 '%s'에 다운로드 되었습니다:" #: ../dnf/automatic/emitter.py:80 #, python-format msgid "Updates applied on '%s'." msgstr "'%s'에 업데이트가 적용 되었습니다." #: ../dnf/automatic/emitter.py:82 #, python-format msgid "Updates downloaded on '%s'." msgstr "'%s'에 업데이트가 다운로드 되었습니다." #: ../dnf/automatic/emitter.py:84 #, python-format msgid "Updates available on '%s'." msgstr "'%s'에 업데이트가 가능합니다." #: ../dnf/automatic/emitter.py:107 #, python-format msgid "Failed to send an email via '%s': %s" msgstr "'%s'를 통한 이메일 전송을 실패하였습니다: %s" #: ../dnf/automatic/emitter.py:137 #, python-format msgid "Failed to execute command '%s': returned %d" msgstr "명령 '을 실행하지 못했습니다.%s': 반환 됨 %d" #: ../dnf/automatic/main.py:236 msgid "Started dnf-automatic." msgstr "dnf-automatic을 시작했습니다." #: ../dnf/automatic/main.py:240 #, python-format msgid "Sleep for %s seconds" msgstr "수면 용 %s 초" #: ../dnf/automatic/main.py:271 ../dnf/cli/main.py:57 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "오류: %s" #: ../dnf/dnssec.py:169 msgid "" "Configuration option 'gpgkey_dns_verification' requires libunbound ({})" msgstr "" #: ../dnf/dnssec.py:240 msgid "DNSSEC extension: Key for user " msgstr "" #: ../dnf/dnssec.py:242 msgid "is valid." msgstr "" #: ../dnf/dnssec.py:244 msgid "has unknown status." msgstr "" #: ../dnf/dnssec.py:252 msgid "DNSSEC extension: " msgstr "" #: ../dnf/dnssec.py:284 msgid "Testing already imported keys for their validity." msgstr "" #. TRANSLATORS: This is for a single package currently being downgraded. #: ../dnf/transaction.py:80 msgctxt "currently" msgid "Downgrading" msgstr "" #: ../dnf/transaction.py:81 ../dnf/transaction.py:88 ../dnf/transaction.py:93 #: ../dnf/transaction.py:95 msgid "Cleanup" msgstr "정리" #. TRANSLATORS: This is for a single package currently being installed. #: ../dnf/transaction.py:83 msgctxt "currently" msgid "Installing" msgstr "" #: ../dnf/transaction.py:84 ../dnf/transaction.py:85 ../dnf/cli/output.py:1879 msgid "Obsoleting" msgstr "폐기" #. TRANSLATORS: This is for a single package currently being reinstalled. #: ../dnf/transaction.py:87 msgctxt "currently" msgid "Reinstalling" msgstr "" #. TODO: 'Removing'? #: ../dnf/transaction.py:90 msgid "Erasing" msgstr "삭제 중" #. TRANSLATORS: This is for a single package currently being upgraded. #: ../dnf/transaction.py:92 msgctxt "currently" msgid "Upgrading" msgstr "" #: ../dnf/transaction.py:96 msgid "Verifying" msgstr "확인 중" #: ../dnf/transaction.py:97 msgid "Running scriptlet" msgstr "스크립틀릿 실행" #: ../dnf/transaction.py:99 msgid "Preparing" msgstr "준비 중입니다" #: ../dnf/base.py:146 msgid "loading repo '{}' failure: {}" msgstr "로딩 repo '{}'실패 : {}" #: ../dnf/base.py:148 msgid "Loading repository '{}' has failed" msgstr "저장소 '{}'로드 실패" #: ../dnf/base.py:320 msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection." msgstr "계량 연결에서 실행할 때 메타 데이터 타이머 캐싱이 비활성화되었습니다." #: ../dnf/base.py:325 msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery." msgstr "배터리로 실행할 때 메타 데이터 타이머 캐싱이 비활성화되었습니다." #: ../dnf/base.py:330 msgid "Metadata timer caching disabled." msgstr "메타 데이터 타이머 캐싱이 비활성화되었습니다." #: ../dnf/base.py:335 msgid "Metadata cache refreshed recently." msgstr "최근에 메타 데이터 캐시가 새로 고쳐졌습니다." #: ../dnf/base.py:341 ../dnf/cli/commands/__init__.py:100 msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"." msgstr "" #: ../dnf/base.py:348 #, python-format msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed." msgstr "%s: 만료되지 않고 새로 고침되지 않습니다." #: ../dnf/base.py:350 #, python-format msgid "%s: has expired and will be refreshed." msgstr "%s: 만료되어 새로 고침됩니다." #. expires within the checking period: #: ../dnf/base.py:354 #, python-format msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now" msgstr "%s: 메타 데이터는 이후에 만료됩니다. %d 초 단위로 업데이트됩니다." #: ../dnf/base.py:358 #, python-format msgid "%s: will expire after %d seconds." msgstr "%s: 만료 후 %d 초." #. performs the md sync #: ../dnf/base.py:364 msgid "Metadata cache created." msgstr "메타 데이터 캐시가 생성되었습니다." #: ../dnf/base.py:397 #, python-format msgid "%s: using metadata from %s." msgstr "%s:에서 메타 데이터 사용 %s." #: ../dnf/base.py:409 #, python-format msgid "Ignoring repositories: %s" msgstr "" #: ../dnf/base.py:412 #, python-format msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s." msgstr "마지막 메타 데이터 만료 확인 : %s 전에 %s." #: ../dnf/base.py:442 msgid "" "The downloaded packages were saved in cache until the next successful " "transaction." msgstr "다운로드 된 패키지는 다음 번 성공적인 트랜잭션까지 캐시에 저장되었습니다." #: ../dnf/base.py:444 #, python-format msgid "You can remove cached packages by executing '%s'." msgstr "캐시 된 패키지를 제거하려면 '%s'." #: ../dnf/base.py:533 #, python-format msgid "Invalid tsflag in config file: %s" msgstr "구성 파일의 잘못된 tsflag : %s" #: ../dnf/base.py:589 #, python-format msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s" msgstr "저장소에 그룹 파일을 추가하지 못했습니다. %s - %s" #: ../dnf/base.py:820 msgid "Running transaction check" msgstr "트랜잭션 점검 실행 중" #: ../dnf/base.py:828 msgid "Error: transaction check vs depsolve:" msgstr "오류 : 트랜잭션 검사 vs depsolve :" #: ../dnf/base.py:834 msgid "Transaction check succeeded." msgstr "트랜잭션 검사가 성공했습니다." #: ../dnf/base.py:837 msgid "Running transaction test" msgstr "트랜잭션 테스트 실행 중" #: ../dnf/base.py:847 ../dnf/base.py:996 msgid "RPM: {}" msgstr "" #: ../dnf/base.py:848 msgid "Transaction test error:" msgstr "" #: ../dnf/base.py:859 msgid "Transaction test succeeded." msgstr "트랜잭션 테스트가 완료되었습니다." #: ../dnf/base.py:877 msgid "Running transaction" msgstr "거래 실행 중" #: ../dnf/base.py:905 msgid "Disk Requirements:" msgstr "디스크 요구 사항 :" #: ../dnf/base.py:908 #, python-format msgid "At least %dMB more space needed on the %s filesystem." msgid_plural "At least %dMB more space needed on the %s filesystem." msgstr[0] "적어도 %dMB 더 많은 공간이 필요하다. %s 파일 시스템." #: ../dnf/base.py:915 msgid "Error Summary" msgstr "오류 요약" #: ../dnf/base.py:941 msgid "RPMDB altered outside of DNF." msgstr "RPMDB는 DNF 외부에서 변경되었습니다." #: ../dnf/base.py:997 ../dnf/base.py:1005 msgid "Could not run transaction." msgstr "트랜잭션을 실행할 수 없습니다." #: ../dnf/base.py:1000 msgid "Transaction couldn't start:" msgstr "거래를 시작할 수 없습니다 :" #: ../dnf/base.py:1014 #, python-format msgid "Failed to remove transaction file %s" msgstr "트랜잭션 파일을 제거하지 못했습니다. %s" #: ../dnf/base.py:1096 msgid "Some packages were not downloaded. Retrying." msgstr "일부 패키지가 다운로드되지 않았습니다. 다시 시도 중입니다." #: ../dnf/base.py:1126 #, python-format msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%d.1%% saved)" msgstr "" #: ../dnf/base.py:1129 #, python-format msgid "" "Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%d.1%% wasted)" msgstr "" #: ../dnf/base.py:1182 msgid "Could not open: {}" msgstr "열 수 없습니다 : {}" #: ../dnf/base.py:1220 #, python-format msgid "Public key for %s is not installed" msgstr "공개 키 %s 설치되어 있지 않다." #: ../dnf/base.py:1224 #, python-format msgid "Problem opening package %s" msgstr "문제가되는 패키지 열기 %s" #: ../dnf/base.py:1232 #, python-format msgid "Public key for %s is not trusted" msgstr "공개 키 %s 신뢰할 수 없다" #: ../dnf/base.py:1236 #, python-format msgid "Package %s is not signed" msgstr "꾸러미 %s 서명되지 않았습니다." #: ../dnf/base.py:1251 #, python-format msgid "Cannot remove %s" msgstr "제거 할 수 없습니다. %s" #: ../dnf/base.py:1255 #, python-format msgid "%s removed" msgstr "%s 제거 된" #: ../dnf/base.py:1535 msgid "No match for group package \"{}\"" msgstr "그룹 패키지 \"{}\"에 일치하는 항목이 없습니다." #: ../dnf/base.py:1622 #, python-format msgid "Adding packages from group '%s': %s" msgstr "그룹 '%s': %s" #: ../dnf/base.py:1645 ../dnf/base.py:1697 ../dnf/cli/cli.py:216 #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:446 ../dnf/cli/commands/__init__.py:503 #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:596 ../dnf/cli/commands/__init__.py:645 #: ../dnf/cli/commands/install.py:80 ../dnf/cli/commands/install.py:103 #: ../dnf/cli/commands/install.py:110 msgid "Nothing to do." msgstr "할 것이 없음." #: ../dnf/base.py:1663 msgid "No groups marked for removal." msgstr "삭제 표시된 그룹이 없습니다." #: ../dnf/base.py:1699 msgid "No group marked for upgrade." msgstr "업그레이드가 표시된 그룹이 없습니다." #: ../dnf/base.py:1843 ../dnf/base.py:1918 ../dnf/base.py:1937 #: ../dnf/base.py:1950 ../dnf/base.py:1971 ../dnf/base.py:2018 #: ../dnf/base.py:2026 ../dnf/base.py:2075 ../dnf/base.py:2163 #: ../dnf/cli/cli.py:409 ../dnf/cli/commands/remove.py:150 #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:429 ../dnf/cli/commands/__init__.py:486 #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:590 ../dnf/cli/commands/__init__.py:637 #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:680 ../dnf/cli/commands/__init__.py:715 #: ../dnf/cli/commands/install.py:147 ../dnf/cli/commands/install.py:179 #: ../dnf/cli/commands/reinstall.py:70 ../dnf/cli/commands/reinstall.py:84 #: ../dnf/cli/commands/upgrade.py:110 ../dnf/cli/commands/upgrade.py:121 #, python-format msgid "No match for argument: %s" msgstr "인수와 일치하는 항목 없음 : %s" #: ../dnf/base.py:1890 ../dnf/base.py:1901 ../dnf/base.py:2260 msgid "no package matched" msgstr "일치하는 패키지 없음" #: ../dnf/base.py:1916 #, python-format msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it." msgstr "꾸러미 %s 설치되어 있지 않으면 다운 그레이드 할 수 없습니다." #: ../dnf/base.py:1925 #, python-format msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it." msgstr "꾸러미 %s 이미 설치된 하위 버전은 다운 그레이드 할 수 없습니다." #: ../dnf/base.py:1948 #, python-format msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it." msgstr "꾸러미 %s 설치되지 않았 으면 다시 설치할 수 없습니다." #: ../dnf/base.py:1963 #, python-format msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring." msgstr "파일 %s 소스 패키지이므로 무시하고 업데이트 할 수 없습니다." #: ../dnf/base.py:1969 #, python-format msgid "Package %s not installed, cannot update it." msgstr "꾸러미 %s 설치되지 않았 으면 업데이트 할 수 없습니다." #: ../dnf/base.py:1978 #, python-format msgid "" "The same or higher version of %s is already installed, cannot update it." msgstr "" #: ../dnf/base.py:2015 ../dnf/cli/commands/reinstall.py:81 #, python-format msgid "Package %s available, but not installed." msgstr "꾸러미 %s 사용할 수는 있지만 설치되지 않았습니다." #: ../dnf/base.py:2021 #, python-format msgid "Package %s available, but installed for different architecture." msgstr "꾸러미 %s 사용 가능하지만 다른 아키텍처에 설치됩니다." #: ../dnf/base.py:2046 ../dnf/base.py:2241 ../dnf/cli/cli.py:667 #: ../dnf/cli/cli.py:698 #, python-format msgid "No package %s installed." msgstr "패키지 없음 %s 설치." #: ../dnf/base.py:2064 ../dnf/cli/commands/remove.py:126 #: ../dnf/cli/commands/install.py:136 #, python-format msgid "Not a valid form: %s" msgstr "" #: ../dnf/base.py:2081 ../dnf/cli/commands/remove.py:156 #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:685 msgid "No packages marked for removal." msgstr "제거 할 수있는 패키지가 없습니다." #: ../dnf/base.py:2170 ../dnf/cli/cli.py:421 #, python-format msgid "Packages for argument %s available, but not installed." msgstr "인수 용 패키지 %s 사용할 수는 있지만 설치되지 않았습니다." #: ../dnf/base.py:2175 #, python-format msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it." msgstr "꾸러미 %s 이미 설치된 가장 낮은 버전의 버전을 다운 그레이드 할 수 없습니다." #: ../dnf/base.py:2233 msgid "Action not handled: {}" msgstr "처리되지 않은 작업 : {}" #: ../dnf/base.py:2247 ../dnf/cli/cli.py:418 ../dnf/cli/cli.py:672 #: ../dnf/cli/cli.py:702 ../dnf/cli/commands/group.py:398 #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:374 ../dnf/cli/commands/__init__.py:907 #, python-format msgid "No package %s available." msgstr "패키지 없음 %s 유효한." #: ../dnf/base.py:2281 msgid "No security updates needed, but {} update available" msgstr "보안 업데이트가 필요하지 않지만 {} 업데이트가 사용 가능합니다." #: ../dnf/base.py:2283 msgid "No security updates needed, but {} updates available" msgstr "보안 업데이트는 필요하지 않지만 {} 업데이트가 제공됩니다." #: ../dnf/base.py:2287 msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available" msgstr "\"{}\"에는 보안 업데이트가 필요하지 않지만 {} 업데이트는 사용 가능하지 않습니다." #: ../dnf/base.py:2289 msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available" msgstr "\"{}\"은 (는) 필요한 보안 업데이트가 없지만 {} 업데이트는 사용 가능합니다." #: ../dnf/base.py:2313 #, python-format msgid ". Failing package is: %s" msgstr ". 실패한 패키지는 다음과 같습니다. %s" #: ../dnf/base.py:2314 #, python-format msgid "GPG Keys are configured as: %s" msgstr "GPG 키는 다음과 같이 구성됩니다. %s" #: ../dnf/base.py:2326 #, python-format msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed" msgstr "GPG 키 %s (0x%s)가 이미 설치되어 있습니다." #: ../dnf/base.py:2359 msgid "The key has been approved." msgstr "" #: ../dnf/base.py:2362 msgid "The key has been rejected." msgstr "" #: ../dnf/base.py:2395 #, python-format msgid "Key import failed (code %d)" msgstr "키 가져 오기가 실패했습니다 (코드 %d)" #: ../dnf/base.py:2397 msgid "Key imported successfully" msgstr "성공적으로 가져온 키" #: ../dnf/base.py:2401 msgid "Didn't install any keys" msgstr "아무 키도 설치하지 않았습니다." #: ../dnf/base.py:2404 #, python-format msgid "" "The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n" "Check that the correct key URLs are configured for this repository." msgstr "" "해당 GPG 키는 \"%s\"저장소가 이미 설치되어 있지만이 패키지에 맞지 않습니다.이 저장소에 대해 올바른 키 URL이 구성되었는지 " "확인하십시오." #: ../dnf/base.py:2415 msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?" msgstr "키 가져 오기가 잘못된 키를 가져 오지 못 했습니까?" #: ../dnf/base.py:2451 msgid " * Maybe you meant: {}" msgstr " * 어쩌면 당신은 의미 : {}" #: ../dnf/base.py:2483 msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum" msgstr "로컬 저장소 \"{}\"의 \"{}\"패키지에 잘못된 체크섬이 있습니다" #: ../dnf/base.py:2486 msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum" msgstr "로컬 저장소의 일부 패키지에 잘못된 체크섬이 있습니다." #: ../dnf/base.py:2489 msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum" msgstr "저장소 \"{}\"의 패키지 \"{}\"에 잘못된 체크섬이 있습니다" #: ../dnf/base.py:2492 msgid "" "Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--" "cacheonly\" option" msgstr "일부 패키지에는 유효하지 않은 캐시가 있지만 \"--cacheonly\"옵션으로 인해 다운로드 할 수 없습니다" #: ../dnf/base.py:2504 #, python-format msgid "Package %s is already installed." msgstr "" #: ../dnf/exceptions.py:109 msgid "Problems in request:" msgstr "" #: ../dnf/exceptions.py:111 msgid "missing packages: " msgstr "" #: ../dnf/exceptions.py:113 msgid "broken packages: " msgstr "" #: ../dnf/exceptions.py:115 msgid "missing groups or modules: " msgstr "" #: ../dnf/exceptions.py:117 msgid "broken groups or modules: " msgstr "" #: ../dnf/exceptions.py:122 msgid "Modular dependency problem with Defaults:" msgid_plural "Modular dependency problems with Defaults:" msgstr[0] "" #: ../dnf/repo.py:83 #, python-format msgid "no matching payload factory for %s" msgstr "에 대한 일치하는 페이로드 팩터가 없습니다. %s" #: ../dnf/repo.py:110 msgid "Already downloaded" msgstr "이미 다운로드 됨" #: ../dnf/repo.py:267 ../dnf/drpm.py:62 #, python-format msgid "unsupported checksum type: %s" msgstr "지원되지 않는 유형: %s" #. pinging mirrors, this might take a while #: ../dnf/repo.py:345 #, python-format msgid "determining the fastest mirror (%s hosts).. " msgstr "" #: ../dnf/db/group.py:289 msgid "" "No available modular metadata for modular package '{}', it cannot be " "installed on the system" msgstr "" #: ../dnf/db/group.py:339 msgid "No available modular metadata for modular package" msgstr "" #: ../dnf/db/group.py:373 #, python-format msgid "Will not install a source rpm package (%s)." msgstr "소스 RPM패키지를 설치하지 않습니다 (%s)." #: ../dnf/comps.py:95 msgid "skipping." msgstr "건너 뛰기." #: ../dnf/comps.py:187 ../dnf/comps.py:689 #, python-format msgid "Module or Group '%s' is not installed." msgstr "" #: ../dnf/comps.py:189 ../dnf/comps.py:691 #, python-format msgid "Module or Group '%s' is not available." msgstr "" #: ../dnf/comps.py:191 #, python-format msgid "Module or Group '%s' does not exist." msgstr "" #: ../dnf/comps.py:610 ../dnf/comps.py:627 #, python-format msgid "Environment '%s' is not installed." msgstr "환경 '%s'이 설치되지 않았습니다." #: ../dnf/comps.py:629 #, python-format msgid "Environment '%s' is not available." msgstr "" #: ../dnf/comps.py:657 #, python-format msgid "Group_id '%s' does not exist." msgstr "Group_id '%s' 존재하지 않는다." #: ../dnf/repodict.py:58 #, python-format msgid "enabling %s repository" msgstr "가능하게하는 %s 저장소" #: ../dnf/repodict.py:94 #, python-format msgid "Added %s repo from %s" msgstr "추가됨 %s 에서 repo %s" #: ../dnf/drpm.py:144 msgid "Delta RPM rebuild failed" msgstr "델타 RPM을 다시 빌드하지 못했습니다" #: ../dnf/drpm.py:146 msgid "Checksum of the delta-rebuilt RPM failed" msgstr "델타 RPM의 체크섬이 일치하지 않습니다." # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.9.X, # document keys #: ../dnf/drpm.py:149 msgid "done" msgstr "완료" #: ../dnf/cli/option_parser.py:64 #, python-format msgid "Command line error: %s" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:97 #, python-format msgid "bad format: %s" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:108 #, python-format msgid "Setopt argument has multiple values: %s" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:111 #, python-format msgid "Setopt argument has no value: %s" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:170 msgid "config file location" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:173 msgid "quiet operation" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:175 msgid "verbose operation" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:177 msgid "show DNF version and exit" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:178 msgid "set install root" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:181 msgid "do not install documentations" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:184 msgid "disable all plugins" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:187 msgid "enable plugins by name" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:191 msgid "disable plugins by name" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:194 msgid "override the value of $releasever in config and repo files" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:198 msgid "set arbitrary config and repo options" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:201 msgid "resolve depsolve problems by skipping packages" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:204 msgid "show command help" msgstr "show 명령 도움말" #: ../dnf/cli/option_parser.py:208 msgid "allow erasing of installed packages to resolve dependencies" msgstr "종속성을 해결하기 위해 설치된 패키지 지우기 허용" #: ../dnf/cli/option_parser.py:212 msgid "try the best available package versions in transactions." msgstr "트랜잭션에서 사용 가능한 최상의 패키지 버전을 사용해보십시오." #: ../dnf/cli/option_parser.py:214 msgid "do not limit the transaction to the best candidate" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:217 msgid "run entirely from system cache, don't update cache" msgstr "시스템 캐시에서 완전히 실행하고, 캐시를 업데이트하지 않습니다." #: ../dnf/cli/option_parser.py:221 msgid "maximum command wait time" msgstr "최대 명령 대기 시간" #: ../dnf/cli/option_parser.py:224 msgid "debugging output level" msgstr "디버깅 출력 레벨" #: ../dnf/cli/option_parser.py:227 msgid "dumps detailed solving results into files" msgstr "자세한 해결 결과를 파일로 덤프합니다." #: ../dnf/cli/option_parser.py:231 msgid "show duplicates, in repos, in list/search commands" msgstr "repos에있는 중복 목록을 목록 / 검색 명령에 표시합니다." #: ../dnf/cli/option_parser.py:234 msgid "error output level" msgstr "오류 출력 레벨" #: ../dnf/cli/option_parser.py:237 msgid "" "enables dnf's obsoletes processing logic for upgrade or display capabilities" " that the package obsoletes for info, list and repoquery" msgstr "" "패키지가 정보, 목록 및 리포 눅스에 대해 사용하지 않는 업그레이드 또는 표시 기능을 위해 dnf의 처리 논리를 사용하지 못하게합니다." #: ../dnf/cli/option_parser.py:241 msgid "debugging output level for rpm" msgstr "rpm 용 디버깅 출력 레벨" #: ../dnf/cli/option_parser.py:244 msgid "automatically answer yes for all questions" msgstr "모든 질문에 대해 자동으로 대답하십시오." #: ../dnf/cli/option_parser.py:247 msgid "automatically answer no for all questions" msgstr "모든 질문에 대해 자동으로 대답합니다." #: ../dnf/cli/option_parser.py:251 msgid "" "Enable additional repositories. List option. Supports globs, can be " "specified multiple times." msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:256 msgid "" "Disable repositories. List option. Supports globs, can be specified multiple" " times." msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:260 msgid "" "enable just specific repositories by an id or a glob, can be specified " "multiple times" msgstr "id 나 glob로 특정 리포지토리를 활성화 할 수 있습니다. 여러 번 지정할 수 있습니다." #: ../dnf/cli/option_parser.py:265 msgid "enable repos with config-manager command (automatically saves)" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:269 msgid "disable repos with config-manager command (automatically saves)" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:273 msgid "exclude packages by name or glob" msgstr "패키지를 이름이나 glob로 제외합니다." #: ../dnf/cli/option_parser.py:278 msgid "disable excludepkgs" msgstr "excludepkgs 사용 중지" #: ../dnf/cli/option_parser.py:283 msgid "" "label and path to an additional repository to use (same path as in a " "baseurl), can be specified multiple times." msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:287 msgid "disable removal of dependencies that are no longer used" msgstr "더 이상 사용되지 않는 종속성 제거 사용 안 함" #: ../dnf/cli/option_parser.py:290 msgid "disable gpg signature checking (if RPM policy allows)" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:292 msgid "control whether color is used" msgstr "색상 사용 여부 제어" #: ../dnf/cli/option_parser.py:295 msgid "set metadata as expired before running the command" msgstr "명령을 실행하기 전에 만료 된 메타 데이터 설정" #: ../dnf/cli/option_parser.py:298 msgid "resolve to IPv4 addresses only" msgstr "IPv4 주소로만 해결" #: ../dnf/cli/option_parser.py:301 msgid "resolve to IPv6 addresses only" msgstr "IPv6 주소로만 해결" #: ../dnf/cli/option_parser.py:304 msgid "set directory to copy packages to" msgstr "패키지를 복사 할 디렉토리를 설정하십시오." #: ../dnf/cli/option_parser.py:307 msgid "only download packages" msgstr "다운로드 패키지 만" #: ../dnf/cli/option_parser.py:309 msgid "add a comment to transaction" msgstr "거래에 의견을 추가하십시오." #: ../dnf/cli/option_parser.py:312 msgid "Include bugfix relevant packages, in updates" msgstr "버그 수정 관련 패키지를 업데이트에 포함 시키십시오." #: ../dnf/cli/option_parser.py:315 msgid "Include enhancement relevant packages, in updates" msgstr "업데이트 관련 향상 패키지 포함" #: ../dnf/cli/option_parser.py:318 msgid "Include newpackage relevant packages, in updates" msgstr "새 패키지 관련 패키지를 업데이트에 포함하십시오." #: ../dnf/cli/option_parser.py:321 msgid "Include security relevant packages, in updates" msgstr "업데이트에 보안 관련 패키지 포함" #: ../dnf/cli/option_parser.py:325 msgid "Include packages needed to fix the given advisory, in updates" msgstr "업데이트에서 주어진 권고를 수정하는 데 필요한 패키지를 포함하십시오." #: ../dnf/cli/option_parser.py:329 msgid "Include packages needed to fix the given BZ, in updates" msgstr "업데이트에서 주어진 BZ를 수정하는 데 필요한 패키지를 포함하십시오." #: ../dnf/cli/option_parser.py:332 msgid "Include packages needed to fix the given CVE, in updates" msgstr "업데이트에서 주어진 CVE를 수정하는 데 필요한 패키지를 포함하십시오" #: ../dnf/cli/option_parser.py:337 msgid "Include security relevant packages matching the severity, in updates" msgstr "업데이트에서 심각도와 일치하는 보안 관련 패키지를 포함합니다." #: ../dnf/cli/option_parser.py:343 msgid "Force the use of an architecture" msgstr "아키텍처의 사용을 강요하십시오" #: ../dnf/cli/option_parser.py:365 msgid "List of Main Commands:" msgstr "주요 명령 목록 :" #: ../dnf/cli/option_parser.py:366 msgid "List of Plugin Commands:" msgstr "플러그인 명령리스트 :" #. Translators: This is abbreviated 'Name'. Should be no longer #. than 12 characters. You can use the full version if it is short #. enough in your language. #: ../dnf/cli/output.py:502 msgctxt "short" msgid "Name" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:503 ../dnf/cli/commands/search.py:61 msgctxt "long" msgid "Name" msgstr "" #. Translators: This message should be no longer than 12 characters. #: ../dnf/cli/output.py:508 msgid "Epoch" msgstr "시대" #. Translators: This is the short version of 'Version'. You can #. use the full (unabbreviated) term 'Version' if you think that #. the translation to your language is not too long and will #. always fit to limited space. #: ../dnf/cli/output.py:509 ../dnf/cli/output.py:1309 msgctxt "short" msgid "Version" msgstr "" #. Translators: This is the full (unabbreviated) term 'Version'. #: ../dnf/cli/output.py:510 ../dnf/cli/output.py:1311 msgctxt "long" msgid "Version" msgstr "" #. Translators: This message should be no longer than 12 characters. #: ../dnf/cli/output.py:513 msgid "Release" msgstr "릴리즈" #. Translators: This is abbreviated 'Architecture', used when #. we have not enough space to display the full word. #: ../dnf/cli/output.py:514 ../dnf/cli/output.py:1300 msgctxt "short" msgid "Arch" msgstr "" #. Translators: This is the full word 'Architecture', used when #. we have enough space. #: ../dnf/cli/output.py:515 ../dnf/cli/output.py:1303 msgctxt "long" msgid "Architecture" msgstr "" #. Translators: This is the short version of 'Size'. It should #. not be longer than 5 characters. If the term 'Size' in your #. language is not longer than 5 characters then you can use it #. unabbreviated. #: ../dnf/cli/output.py:517 ../dnf/cli/output.py:1324 msgctxt "short" msgid "Size" msgstr "" #. Translators: This is the full (unabbreviated) term 'Size'. #: ../dnf/cli/output.py:517 ../dnf/cli/output.py:1326 msgctxt "long" msgid "Size" msgstr "" #. Translators: This message should be no longer than 12 characters. #: ../dnf/cli/output.py:521 msgid "Source" msgstr "소스" #. Translators: This is abbreviated 'Repository', used when #. we have not enough space to display the full word. #: ../dnf/cli/output.py:522 ../dnf/cli/output.py:1315 msgctxt "short" msgid "Repo" msgstr "" #. Translators: This is the full word 'Repository', used when #. we have enough space. #: ../dnf/cli/output.py:523 ../dnf/cli/output.py:1318 msgctxt "long" msgid "Repository" msgstr "" #. Translators: This message should be no longer than 12 chars. #: ../dnf/cli/output.py:530 msgid "From repo" msgstr "레포에서" #. :hawkey does not support changelog information #. print(_("Committer : %s") % ucd(pkg.committer)) #. print(_("Committime : %s") % time.ctime(pkg.committime)) #. Translators: This message should be no longer than 12 characters. #: ../dnf/cli/output.py:536 msgid "Packager" msgstr "" #. Translators: This message should be no longer than 12 characters. #: ../dnf/cli/output.py:538 msgid "Buildtime" msgstr "" #. Translators: This message should be no longer than 12 characters. #: ../dnf/cli/output.py:542 msgid "Install time" msgstr "" #. Translators: This message should be no longer than 12 chars. #: ../dnf/cli/output.py:551 msgid "Installed by" msgstr "" #. Translators: This is abbreviated 'Summary'. Should be no longer #. than 12 characters. You can use the full version if it is short #. enough in your language. #: ../dnf/cli/output.py:555 msgctxt "short" msgid "Summary" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:556 ../dnf/cli/commands/search.py:62 msgctxt "long" msgid "Summary" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:559 ../dnf/cli/commands/search.py:64 msgid "URL" msgstr "" #. Translators: This message should be no longer than 12 characters. #: ../dnf/cli/output.py:561 msgid "License" msgstr "" #. Translators: This is abbreviated 'Description'. Should be no longer #. than 12 characters. You can use the full version if it is short #. enough in your language. #: ../dnf/cli/output.py:565 msgctxt "short" msgid "Description" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:566 ../dnf/cli/commands/search.py:63 msgctxt "long" msgid "Description" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:692 msgid "No packages to list" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:703 msgid "y" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:703 msgid "yes" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:704 msgid "n" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:704 msgid "no" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:708 msgid "Is this ok [y/N]: " msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:712 msgid "Is this ok [Y/n]: " msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:792 #, python-format msgid "Group: %s" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:796 #, python-format msgid " Group-Id: %s" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:798 ../dnf/cli/output.py:837 #, python-format msgid " Description: %s" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:800 #, python-format msgid " Language: %s" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:803 msgid " Mandatory Packages:" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:804 msgid " Default Packages:" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:805 msgid " Optional Packages:" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:806 msgid " Conditional Packages:" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:831 #, python-format msgid "Environment Group: %s" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:834 #, python-format msgid " Environment-Id: %s" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:840 msgid " Mandatory Groups:" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:841 msgid " Optional Groups:" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:862 msgid "Matched from:" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:876 #, python-format msgid "Filename : %s" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:901 #, python-format msgid "Repo : %s" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:910 msgid "Description : " msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:914 #, python-format msgid "URL : %s" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:918 #, python-format msgid "License : %s" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:924 #, python-format msgid "Provide : %s" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:944 #, python-format msgid "Other : %s" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:993 msgid "There was an error calculating total download size" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:999 #, python-format msgid "Total size: %s" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1002 #, python-format msgid "Total download size: %s" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1005 #, python-format msgid "Installed size: %s" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1023 msgid "There was an error calculating installed size" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1027 #, python-format msgid "Freed space: %s" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1036 msgid "Marking packages as installed by the group:" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1043 msgid "Marking packages as removed by the group:" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1053 msgid "Group" msgstr "그룹" #: ../dnf/cli/output.py:1053 msgid "Packages" msgstr "패키지" #: ../dnf/cli/output.py:1118 msgid "Installing group/module packages" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1119 msgid "Installing group packages" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be installed. #: ../dnf/cli/output.py:1123 msgctxt "summary" msgid "Installing" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be upgraded. #: ../dnf/cli/output.py:1125 msgctxt "summary" msgid "Upgrading" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be reinstalled. #: ../dnf/cli/output.py:1127 msgctxt "summary" msgid "Reinstalling" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1129 msgid "Installing dependencies" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1130 msgid "Installing weak dependencies" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be removed. # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.11.X, # document keys #: ../dnf/cli/output.py:1132 msgid "Removing" msgstr "삭제 중" #: ../dnf/cli/output.py:1133 msgid "Removing dependent packages" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1134 msgid "Removing unused dependencies" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be downgraded. #: ../dnf/cli/output.py:1136 msgctxt "summary" msgid "Downgrading" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1161 msgid "Installing module profiles" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1170 msgid "Disabling module profiles" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1179 msgid "Enabling module streams" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1187 msgid "Switching module streams" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1195 msgid "Disabling modules" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1203 msgid "Resetting modules" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1211 msgid "Installing Environment Groups" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1218 msgid "Upgrading Environment Groups" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1225 msgid "Removing Environment Groups" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1232 msgid "Installing Groups" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1239 msgid "Upgrading Groups" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1246 msgid "Removing Groups" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1261 #, python-format msgid "" "Skipping packages with conflicts:\n" "(add '%s' to command line to force their upgrade)" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1269 #, python-format msgid "Skipping packages with broken dependencies%s" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1273 msgid " or part of a group" msgstr "" #. Translators: This is the short version of 'Package'. You can #. use the full (unabbreviated) term 'Package' if you think that #. the translation to your language is not too long and will #. always fit to limited space. #: ../dnf/cli/output.py:1294 msgctxt "short" msgid "Package" msgstr "" #. Translators: This is the full (unabbreviated) term 'Package'. #. This is also a hack to resolve RhBug 1302935 correctly. #: ../dnf/cli/output.py:1296 ../dnf/cli/output.py:1968 msgctxt "long" msgid "Package" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1345 msgid "replacing" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1353 #, python-format msgid "" "\n" "Transaction Summary\n" "%s\n" msgstr "" #. TODO: remove #: ../dnf/cli/output.py:1358 ../dnf/cli/output.py:1875 #: ../dnf/cli/output.py:1876 msgid "Install" msgstr "설치" # ctx::sourcefile::Navigation Menu #: ../dnf/cli/output.py:1362 ../dnf/cli/output.py:1884 msgid "Upgrade" msgstr "업그레이드" #: ../dnf/cli/output.py:1363 msgid "Remove" msgstr "삭제" #: ../dnf/cli/output.py:1365 ../dnf/cli/output.py:1882 msgid "Downgrade" msgstr "다운 그레이드" #: ../dnf/cli/output.py:1366 msgid "Skip" msgstr "버킷" #: ../dnf/cli/output.py:1375 ../dnf/cli/output.py:1391 msgid "Package" msgid_plural "Packages" msgstr[0] "" #: ../dnf/cli/output.py:1393 msgid "Dependent package" msgid_plural "Dependent packages" msgstr[0] "의존 패키지" #: ../dnf/cli/output.py:1455 ../dnf/cli/output.py:1717 #: ../dnf/cli/output.py:1885 msgid "Upgraded" msgstr "업그레이드 됨" #: ../dnf/cli/output.py:1456 ../dnf/cli/output.py:1717 #: ../dnf/cli/output.py:1883 msgid "Downgraded" msgstr "다운 그레이드" # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.11.X, # document keys #: ../dnf/cli/output.py:1457 ../dnf/cli/output.py:1716 #: ../dnf/cli/output.py:1718 ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:321 msgid "Installed" msgstr "설치됨" #: ../dnf/cli/output.py:1461 msgid "Reinstalled" msgstr "다시 설치됨" #: ../dnf/cli/output.py:1462 msgid "Skipped" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1463 msgid "Removed" msgstr "제거됨" #: ../dnf/cli/output.py:1466 msgid "Failed" msgstr "실패하였습니다" # auto translated by TM merge from project: RHOSP Director Installation and # Usage , version: 11-Korean, DocId: master #: ../dnf/cli/output.py:1517 msgid "Total" msgstr "합계" #: ../dnf/cli/output.py:1545 msgid "" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1546 msgid "System" msgstr "시스템" #: ../dnf/cli/output.py:1596 msgid "Command line" msgstr "명령행" #. TRANSLATORS: user names who executed transaction in history command output #: ../dnf/cli/output.py:1599 msgid "User name" msgstr "사용자 이름" #. REALLY Needs to use columns! # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.11.X, # document keys #: ../dnf/cli/output.py:1600 ../dnf/cli/output.py:1965 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../dnf/cli/output.py:1602 msgid "Date and time" msgstr "날짜와 시간" #: ../dnf/cli/output.py:1603 ../dnf/cli/output.py:1966 msgid "Action(s)" msgstr "행위)" #: ../dnf/cli/output.py:1604 msgid "Altered" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1642 msgid "No transactions" msgstr "거래 없음" #: ../dnf/cli/output.py:1643 ../dnf/cli/output.py:1659 msgid "Failed history info" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1658 msgid "No transaction ID, or package, given" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1716 msgid "Erased" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1718 msgid "Not installed" msgstr "설치되지 않음" #: ../dnf/cli/output.py:1719 msgid "Older" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1719 msgid "Newer" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1767 ../dnf/cli/output.py:1769 msgid "Transaction ID :" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1772 msgid "Begin time :" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1775 ../dnf/cli/output.py:1777 msgid "Begin rpmdb :" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1783 #, python-format msgid "(%u seconds)" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1785 #, python-format msgid "(%u minutes)" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1787 #, python-format msgid "(%u hours)" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1789 #, python-format msgid "(%u days)" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1790 msgid "End time :" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1793 ../dnf/cli/output.py:1795 msgid "End rpmdb :" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1802 ../dnf/cli/output.py:1804 msgid "User :" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1808 ../dnf/cli/output.py:1811 #: ../dnf/cli/output.py:1813 ../dnf/cli/output.py:1815 #: ../dnf/cli/output.py:1817 ../dnf/cli/output.py:1819 msgid "Return-Code :" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1808 ../dnf/cli/output.py:1815 msgid "Aborted" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1811 ../dnf/cli/output.py:1819 msgid "Success" msgstr "성공" #: ../dnf/cli/output.py:1813 msgid "Failures:" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1817 msgid "Failure:" msgstr "실패:" #: ../dnf/cli/output.py:1827 ../dnf/cli/output.py:1829 msgid "Releasever :" msgstr "릴리스 자 :" #: ../dnf/cli/output.py:1834 ../dnf/cli/output.py:1836 msgid "Command Line :" msgstr "명령 줄 :" #: ../dnf/cli/output.py:1842 msgid "Comment :" msgstr "댓글 :" #: ../dnf/cli/output.py:1846 msgid "Transaction performed with:" msgstr "수행 된 거래 :" #: ../dnf/cli/output.py:1855 msgid "Packages Altered:" msgstr "변경된 패키지 :" #: ../dnf/cli/output.py:1861 msgid "Scriptlet output:" msgstr "스크립트 렛 출력 :" #: ../dnf/cli/output.py:1868 msgid "Errors:" msgstr "오류 :" #: ../dnf/cli/output.py:1877 msgid "Dep-Install" msgstr "설치 제거" #: ../dnf/cli/output.py:1878 msgid "Obsoleted" msgstr "폐기 된" #: ../dnf/cli/output.py:1880 msgid "Erase" msgstr "삭제" #: ../dnf/cli/output.py:1881 msgid "Reinstall" msgstr "재설치" #: ../dnf/cli/output.py:1956 msgid "Bad transaction IDs, or package(s), given" msgstr "잘못된 트랜잭션 ID 또는 주어진 패키지" #: ../dnf/cli/output.py:2055 #, python-format msgid "---> Package %s.%s %s will be installed" msgstr "---> 패키지 %s.%s %s 설치 될 것이다" #: ../dnf/cli/output.py:2057 #, python-format msgid "---> Package %s.%s %s will be an upgrade" msgstr "---> 패키지 %s.%s %s 업그레이드 될 것이다." #: ../dnf/cli/output.py:2059 #, python-format msgid "---> Package %s.%s %s will be erased" msgstr "---> 패키지 %s.%s %s 지워질거야." #: ../dnf/cli/output.py:2061 #, python-format msgid "---> Package %s.%s %s will be reinstalled" msgstr "---> 패키지 %s.%s %s 다시 설치됩니다." #: ../dnf/cli/output.py:2063 #, python-format msgid "---> Package %s.%s %s will be a downgrade" msgstr "---> 패키지 %s.%s %s 다운 그레이드 될 것이다" #: ../dnf/cli/output.py:2065 #, python-format msgid "---> Package %s.%s %s will be obsoleting" msgstr "---> 패키지 %s.%s %s 쓸데없는" #: ../dnf/cli/output.py:2067 #, python-format msgid "---> Package %s.%s %s will be upgraded" msgstr "---> 패키지 %s.%s %s 업그레이드 될 것이다." #: ../dnf/cli/output.py:2069 #, python-format msgid "---> Package %s.%s %s will be obsoleted" msgstr "---> 패키지 %s.%s %s 쓸모 없게 될 것이다." #: ../dnf/cli/output.py:2078 msgid "--> Starting dependency resolution" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:2083 msgid "--> Finished dependency resolution" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:2097 ../dnf/crypto.py:132 #, python-format msgid "" "Importing GPG key 0x%s:\n" " Userid : \"%s\"\n" " Fingerprint: %s\n" " From : %s" msgstr "" "GPG키 0x%s를 불러옵니다:\n" " 사용자 : \"%s\"\n" " GPG 지문: %s\n" " 출처 : %s" #: ../dnf/cli/utils.py:98 msgid "Running" msgstr "실행중" #: ../dnf/cli/utils.py:99 msgid "Sleeping" msgstr "휴면중" #: ../dnf/cli/utils.py:100 msgid "Uninterruptible" msgstr "중단 불가" #: ../dnf/cli/utils.py:101 msgid "Zombie" msgstr "좀비" #: ../dnf/cli/utils.py:102 msgid "Traced/Stopped" msgstr "중지된" #: ../dnf/cli/utils.py:103 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" #: ../dnf/cli/utils.py:113 #, python-format msgid "Unable to find information about the locking process (PID %d)" msgstr "잠긴 프로세스(PID %d)에 대해 정보를 가져올 수 없습니다" #: ../dnf/cli/utils.py:117 #, python-format msgid " The application with PID %d is: %s" msgstr " PID %d를 가진 애플리케이션은 %s 입니다" #: ../dnf/cli/utils.py:120 #, python-format msgid " Memory : %5s RSS (%5sB VSZ)" msgstr " 메모리 : %5s RSS (%5sB VSZ)" #: ../dnf/cli/utils.py:125 #, python-format msgid " Started: %s - %s ago" msgstr " 시작: %s - %s 분 전" #: ../dnf/cli/utils.py:127 #, python-format msgid " State : %s" msgstr " 상태 : %s" #: ../dnf/cli/aliases.py:96 #, python-format msgid "Unexpected value of environment variable: DNF_DISABLE_ALIASES=%s" msgstr "" #: ../dnf/cli/aliases.py:108 #, python-format msgid "Cannot read file \"%s\": %s" msgstr "" #: ../dnf/cli/aliases.py:115 ../dnf/cli/aliases.py:128 ../dnf/cli/cli.py:893 #: ../dnf/cli/cli.py:897 ../dnf/cli/commands/alias.py:108 #, python-format msgid "Config error: %s" msgstr "" #: ../dnf/cli/aliases.py:185 msgid "Aliases contain infinite recursion" msgstr "" #: ../dnf/cli/aliases.py:203 #, python-format msgid "%s, using original arguments." msgstr "" #: ../dnf/cli/cli.py:136 #, fuzzy, python-format msgid " Installed: %s-%s at %s" msgstr " %s-%s 일 %s 에 설치됨" #: ../dnf/cli/cli.py:138 #, python-format msgid " Built : %s at %s" msgstr " %s 일 %s 에 빌드됨" #: ../dnf/cli/cli.py:146 #, python-brace-format msgid "" "The operation would result in switching of module '{0}' stream '{1}' to " "stream '{2}'" msgstr "" #: ../dnf/cli/cli.py:171 msgid "" "It is not possible to switch enabled streams of a module.\n" "It is recommended to remove all installed content from the module, and reset the module using 'dnf module reset ' command. After you reset the module, you can install the other stream." msgstr "" #: ../dnf/cli/cli.py:208 msgid "DNF will only download packages for the transaction." msgstr "" #: ../dnf/cli/cli.py:210 msgid "" "DNF will only download packages, install gpg keys, and check the " "transaction." msgstr "" #: ../dnf/cli/cli.py:214 msgid "Operation aborted." msgstr "작업이 중지됨." #: ../dnf/cli/cli.py:221 msgid "Downloading Packages:" msgstr "패키지 다운로드중:" #: ../dnf/cli/cli.py:227 msgid "Error downloading packages:" msgstr "" #: ../dnf/cli/cli.py:255 msgid "Transaction failed" msgstr "" #: ../dnf/cli/cli.py:278 msgid "" "Refusing to automatically import keys when running unattended.\n" "Use \"-y\" to override." msgstr "" #: ../dnf/cli/cli.py:296 msgid "GPG check FAILED" msgstr "" #: ../dnf/cli/cli.py:328 msgid "Changelogs for {}" msgstr "" #: ../dnf/cli/cli.py:361 ../dnf/cli/cli.py:504 ../dnf/cli/cli.py:510 #, fuzzy msgid "Obsoleting Packages" msgstr "오래된 패키지들" #: ../dnf/cli/cli.py:390 msgid "No packages marked for distribution synchronization." msgstr "배포 동기화를 위해 표시된 패키지가 없습니다." #: ../dnf/cli/cli.py:427 msgid "No packages marked for downgrade." msgstr "다운 그레이드 대상으로 표시된 패키지가 없습니다." #: ../dnf/cli/cli.py:478 msgid "Installed Packages" msgstr "설치된 패키지" #: ../dnf/cli/cli.py:486 msgid "Available Packages" msgstr "사용 가능한 패키지" #: ../dnf/cli/cli.py:490 msgid "Autoremove Packages" msgstr "Autoremove 패키지" # ctx::sourcefile::Systems Navigation Menu #: ../dnf/cli/cli.py:492 msgid "Extra Packages" msgstr "추가 패키지" #: ../dnf/cli/cli.py:496 msgid "Available Upgrades" msgstr "사용 가능한 업그레이드" #: ../dnf/cli/cli.py:512 msgid "Recently Added Packages" msgstr "최근에 추가 된 패키지" #: ../dnf/cli/cli.py:517 msgid "No matching Packages to list" msgstr "목록과 일치하는 패키지가 없습니다." #: ../dnf/cli/cli.py:598 msgid "No Matches found" msgstr "검색 결과가 없습니다" #: ../dnf/cli/cli.py:608 msgid "No transaction ID given" msgstr "주어진 거래 ID가 없습니다." #: ../dnf/cli/cli.py:613 msgid "Not found given transaction ID" msgstr "주어진 거래 ID를 찾을 수 없습니다." #: ../dnf/cli/cli.py:622 msgid "Found more than one transaction ID!" msgstr "두 개 이상의 거래 ID를 찾았습니다!" #: ../dnf/cli/cli.py:639 #, python-format msgid "Transaction history is incomplete, before %u." msgstr "거래 내역이 불완전합니다. %u." #: ../dnf/cli/cli.py:641 #, python-format msgid "Transaction history is incomplete, after %u." msgstr "거래 내역이 불완전합니다. %u." #: ../dnf/cli/cli.py:688 msgid "Undoing transaction {}, from {}" msgstr "{}에서 트랜잭션 {}을 (를) 취소하고 있습니다." #: ../dnf/cli/cli.py:768 ../dnf/cli/commands/shell.py:236 #, python-format msgid "Unknown repo: '%s'" msgstr "" #: ../dnf/cli/cli.py:782 #, python-format msgid "No repository match: %s" msgstr "" #: ../dnf/cli/cli.py:811 msgid "This command has to be run under the root user." msgstr "" #: ../dnf/cli/cli.py:840 #, python-format msgid "No such command: %s. Please use %s --help" msgstr "" #: ../dnf/cli/cli.py:843 #, python-format msgid "It could be a DNF plugin command, try: \"dnf install 'dnf-command(%s)'\"" msgstr "" #: ../dnf/cli/cli.py:846 msgid "" "It could be a DNF plugin command, but loading of plugins is currently " "disabled." msgstr "" #: ../dnf/cli/cli.py:903 msgid "" "--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or " "system-upgrade command." msgstr "" #: ../dnf/cli/cli.py:909 msgid "" "--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with " "config-manager command." msgstr "" #: ../dnf/cli/cli.py:991 msgid "" "Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security " "policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)" msgstr "" #: ../dnf/cli/cli.py:1008 msgid "Config file \"{}\" does not exist" msgstr "" #: ../dnf/cli/cli.py:1028 msgid "" "Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release " "version)" msgstr "" #: ../dnf/cli/cli.py:1115 ../dnf/cli/commands/repoquery.py:430 msgid "argument {}: not allowed with argument {}" msgstr "" #: ../dnf/cli/cli.py:1122 #, python-format msgid "Command \"%s\" already defined" msgstr "" #: ../dnf/cli/cli.py:1142 msgid "Excludes in dnf.conf: " msgstr "" #: ../dnf/cli/cli.py:1145 msgid "Includes in dnf.conf: " msgstr "" #: ../dnf/cli/cli.py:1148 msgid "Excludes in repo " msgstr "" #: ../dnf/cli/cli.py:1151 msgid "Includes in repo " msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/remove.py:46 msgid "remove a package or packages from your system" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/remove.py:53 msgid "remove duplicated packages" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/remove.py:58 msgid "remove installonly packages over the limit" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/remove.py:59 ../dnf/cli/commands/autoremove.py:46 msgid "Package to remove" msgstr "제거 할 패키지" #: ../dnf/cli/commands/remove.py:94 msgid "No duplicated packages found for removal." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/remove.py:104 ../dnf/cli/commands/__init__.py:437 #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:494 ../dnf/cli/commands/reinstall.py:92 #, python-format msgid "Installed package %s%s not available." msgstr "설치된 패키지 %s%s 사용 불가." #: ../dnf/cli/commands/remove.py:120 msgid "No old installonly packages found for removal." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/shell.py:47 msgid "run an interactive DNF shell" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/shell.py:68 msgid "SCRIPT" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/shell.py:69 msgid "Script to run in DNF shell" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/shell.py:128 ../dnf/cli/commands/shell.py:236 #: ../dnf/cli/commands/shell.py:278 ../dnf/cli/commands/mark.py:85 msgid "Error:" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/shell.py:141 msgid "Unsupported key value." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/shell.py:157 #, python-format msgid "Could not find repository: %s" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/shell.py:173 msgid "" "{} arg [value]\n" " arg: debuglevel, errorlevel, obsoletes, gpgcheck, assumeyes, exclude,\n" " repo_id.gpgcheck, repo_id.exclude\n" " If no value is given it prints the current value.\n" " If value is given it sets that value." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/shell.py:180 msgid "" "{} [command]\n" " print help" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/shell.py:184 msgid "" "{} arg [option]\n" " list: lists repositories and their status. option = [all | id | glob]\n" " enable: enable repositories. option = repository id\n" " disable: disable repositories. option = repository id" msgstr "" "{} arg [option] list : 저장소와 저장소의 상태를 나열합니다. 옵션 = [모두 | 이드 | glob] enable : " "저장소를 활성화합니다. option = repository id disable : 저장소를 비활성화합니다. 옵션 = 저장소 ID" #: ../dnf/cli/commands/shell.py:190 msgid "" "{}\n" " resolve the transaction set" msgstr "{} 트랜잭션 집합을 해결합니다." #: ../dnf/cli/commands/shell.py:194 msgid "" "{} arg\n" " list: lists the contents of the transaction\n" " reset: reset (zero-out) the transaction\n" " run: run the transaction" msgstr "" "{} arg list : 트랜잭션 내용을 나열합니다. reset : 트랜잭션 실행 재설정 (zero-out) : 트랜잭션 실행" #: ../dnf/cli/commands/shell.py:200 msgid "" "{}\n" " run the transaction" msgstr "{} 트랜잭션을 실행합니다." #: ../dnf/cli/commands/shell.py:204 msgid "" "{}\n" " exit the shell" msgstr "{} 쉘 종료" #: ../dnf/cli/commands/shell.py:209 msgid "" "Shell specific arguments:\n" "\n" "config set config options\n" "help print help\n" "repository (or repo) enable, disable or list repositories\n" "resolvedep resolve the transaction set\n" "transaction (or ts) list, reset or run the transaction set\n" "run resolve and run the transaction set\n" "exit (or quit) exit the shell" msgstr "" "(또는 repo) 저장소를 활성화, 비활성화 또는 나열합니다. resolvedep 트랜잭션 세트 트랜잭션 (또는 ts) 목록을 확인하고," " 재설정하거나 트랜잭션 세트를 실행합니다. run resolve 및 트랜잭션 세트 종료를 실행합니다. 종료) 셸 종료" #: ../dnf/cli/commands/shell.py:258 #, python-format msgid "Error: Cannot open %s for reading" msgstr "오류 : 열 수 없음 %s 독서를위한" #: ../dnf/cli/commands/shell.py:280 ../dnf/cli/main.py:177 msgid "Complete!" msgstr "완료되었습니다!" #: ../dnf/cli/commands/shell.py:290 msgid "Leaving Shell" msgstr "쉘을 떠나기" #: ../dnf/cli/commands/mark.py:39 msgid "mark or unmark installed packages as installed by user." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/mark.py:44 msgid "" "install: mark as installed by user\n" "remove: unmark as installed by user\n" "group: mark as installed by group" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/mark.py:48 ../dnf/cli/commands/__init__.py:780 #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:102 msgid "Package specification" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/mark.py:52 #, python-format msgid "%s marked as user installed." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/mark.py:56 #, python-format msgid "%s unmarked as user installed." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/mark.py:60 #, python-format msgid "%s marked as group installed." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/mark.py:87 #, python-format msgid "Package %s is not installed." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/clean.py:68 #, python-format msgid "Removing file %s" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/clean.py:87 msgid "remove cached data" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/clean.py:93 msgid "Metadata type to clean" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/clean.py:105 msgid "Cleaning data: " msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/clean.py:111 msgid "Cache was expired" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/clean.py:115 #, python-format msgid "%d file removed" msgid_plural "%d files removed" msgstr[0] "" #: ../dnf/cli/commands/clean.py:119 ../dnf/lock.py:139 #, python-format msgid "Waiting for process with pid %d to finish." msgstr "PID %d 프로세스가 종료되기를 기다리고 있습니다." #: ../dnf/cli/commands/alias.py:40 msgid "List or create command aliases" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/alias.py:47 msgid "enable aliases resolving" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/alias.py:50 msgid "disable aliases resolving" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/alias.py:53 msgid "action to do with aliases" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/alias.py:55 msgid "alias definition" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/alias.py:70 msgid "Aliases are now enabled" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/alias.py:73 msgid "Aliases are now disabled" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/alias.py:90 ../dnf/cli/commands/alias.py:93 #, python-format msgid "Invalid alias key: %s" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/alias.py:96 #, python-format msgid "Alias argument has no value: %s" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/alias.py:130 #, python-format msgid "Aliases added: %s" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/alias.py:144 #, python-format msgid "Alias not found: %s" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/alias.py:147 #, python-format msgid "Aliases deleted: %s" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/alias.py:154 #, python-format msgid "%s, alias %s" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/alias.py:156 #, python-format msgid "Alias %s='%s'" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/alias.py:160 msgid "Aliases resolving is disabled." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/alias.py:165 msgid "No aliases specified." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/alias.py:172 msgid "No alias specified." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/alias.py:178 msgid "No aliases defined." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/alias.py:185 #, python-format msgid "No match for alias: %s" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/upgrademinimal.py:31 msgid "" "upgrade, but only 'newest' package match which fixes a problem that affects " "your system" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/check.py:34 msgid "check for problems in the packagedb" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/check.py:40 msgid "show all problems; default" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/check.py:43 msgid "show dependency problems" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/check.py:46 msgid "show duplicate problems" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/check.py:49 msgid "show obsoleted packages" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/check.py:52 msgid "show problems with provides" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/check.py:97 msgid "{} has missing requires of {}" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/check.py:117 msgid "{} is a duplicate with {}" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/check.py:128 msgid "{} is obsoleted by {}" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/check.py:137 msgid "{} provides {} but it cannot be found" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/downgrade.py:34 msgid "Downgrade a package" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/downgrade.py:38 msgid "Package to downgrade" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/group.py:44 msgid "display, or use, the groups information" msgstr "표시하거나 사용하십시오." #: ../dnf/cli/commands/group.py:70 msgid "No group data available for configured repositories." msgstr "구성된 리포지토리에 사용할 수있는 그룹 데이터가 없습니다." #: ../dnf/cli/commands/group.py:127 #, python-format msgid "Warning: Group %s does not exist." msgstr "경고 : 그룹 %s 존재하지 않는다." #: ../dnf/cli/commands/group.py:168 msgid "Warning: No groups match:" msgstr "경고 : 일치하는 그룹 없음 :" #: ../dnf/cli/commands/group.py:197 msgid "Available Environment Groups:" msgstr "사용 가능한 환경 그룹 :" #: ../dnf/cli/commands/group.py:199 msgid "Installed Environment Groups:" msgstr "설치된 환경 그룹 :" #: ../dnf/cli/commands/group.py:206 ../dnf/cli/commands/group.py:292 msgid "Installed Groups:" msgstr "설치된 그룹 :" #: ../dnf/cli/commands/group.py:213 ../dnf/cli/commands/group.py:299 msgid "Installed Language Groups:" msgstr "설치된 언어 그룹 :" #: ../dnf/cli/commands/group.py:223 ../dnf/cli/commands/group.py:306 msgid "Available Groups:" msgstr "사용 가능한 그룹 :" #: ../dnf/cli/commands/group.py:230 ../dnf/cli/commands/group.py:313 msgid "Available Language Groups:" msgstr "사용 가능한 언어 그룹 :" #: ../dnf/cli/commands/group.py:320 msgid "include optional packages from group" msgstr "그룹의 선택 패키지를 포함하십시오." #: ../dnf/cli/commands/group.py:323 msgid "show also hidden groups" msgstr "또한 숨겨진 그룹을 보여준다." #: ../dnf/cli/commands/group.py:325 msgid "show only installed groups" msgstr "설치된 그룹 만 표시" #: ../dnf/cli/commands/group.py:327 msgid "show only available groups" msgstr "사용 가능한 그룹 만 표시" #: ../dnf/cli/commands/group.py:329 msgid "show also ID of groups" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/group.py:331 msgid "available subcommands: {} (default), {}" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/group.py:335 msgid "argument for group subcommand" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/group.py:344 #, python-format msgid "Invalid groups sub-command, use: %s." msgstr "그룹 명령이 잘못되었습니다. 사용 : %s." #: ../dnf/cli/commands/group.py:401 msgid "Unable to find a mandatory group package." msgstr "필수 그룹 패키지를 찾을 수 없습니다." #: ../dnf/cli/commands/deplist.py:32 msgid "List package's dependencies and what packages provide them" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:47 #, python-format msgid "To diagnose the problem, try running: '%s'." msgstr "문제를 진단하려면 다음을 실행하십시오. '%s'." #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:49 #, python-format msgid "You probably have corrupted RPMDB, running '%s' might fix the issue." msgstr "RPMDB가 손상되어 '%s'문제를 해결할 수 있습니다." #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:53 msgid "" "You have enabled checking of packages via GPG keys. This is a good thing.\n" "However, you do not have any GPG public keys installed. You need to download\n" "the keys for packages you wish to install and install them.\n" "You can do that by running the command:\n" " rpm --import public.gpg.key\n" "\n" "\n" "Alternatively you can specify the url to the key you would like to use\n" "for a repository in the 'gpgkey' option in a repository section and DNF\n" "will install it for you.\n" "\n" "For more information contact your distribution or package provider." msgstr "" "GPG 키를 통해 패키지 검사를 활성화했습니다. 이것은 좋은 일입니다. 그러나 GPG 공개 키가 설치되어 있지 않습니다. 설치하려는 " "패키지의 키를 다운로드하여 설치해야합니다. rpm --import public.gpg.key 또는 저장소 섹션의 'gpgkey'옵션을 " "사용하여 저장소에 사용할 키의 URL을 지정할 수 있으며 DNF가이를 설치합니다 너를 위해서. 자세한 내용은 배포 또는 패키지 제공 " "업체에 문의하십시오." #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:80 #, python-format msgid "Problem repository: %s" msgstr "문제 저장소 : %s" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:163 msgid "display details about a package or group of packages" msgstr "패키지 또는 패키지 그룹에 대한 세부 정보 표시" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:173 ../dnf/cli/commands/__init__.py:744 msgid "show all packages (default)" msgstr "모든 패키지 표시 (기본값)" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:176 ../dnf/cli/commands/__init__.py:747 msgid "show only available packages" msgstr "사용 가능한 패키지 만 표시" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:179 ../dnf/cli/commands/__init__.py:750 msgid "show only installed packages" msgstr "설치된 패키지 만 표시" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:182 ../dnf/cli/commands/__init__.py:753 msgid "show only extras packages" msgstr "엑스트라 패키지 만 표시" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:185 ../dnf/cli/commands/__init__.py:188 #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:756 ../dnf/cli/commands/__init__.py:759 msgid "show only upgrades packages" msgstr "패키지 업그레이드 만 표시" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:191 ../dnf/cli/commands/__init__.py:762 msgid "show only autoremove packages" msgstr "autoremove 패키지 만 표시" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:194 ../dnf/cli/commands/__init__.py:765 msgid "show only recently changed packages" msgstr "최근에 변경된 패키지 만 표시" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:198 msgid "Package name specification" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:226 msgid "list a package or groups of packages" msgstr "패키지 또는 패키지 그룹 나열" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:240 msgid "find what package provides the given value" msgstr "주어진 값을 제공하는 패키지 찾기" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:244 msgid "PROVIDE" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:245 msgid "Provide specification to search for" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:254 ../dnf/cli/commands/search.py:159 msgid "Searching Packages: " msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:263 msgid "check for available package upgrades" msgstr "사용 가능한 패키지 업그레이드 확인" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:269 msgid "show changelogs before update" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:365 ../dnf/cli/commands/__init__.py:418 #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:474 msgid "No package available." msgstr "사용할 수있는 패키지가 없습니다." #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:380 msgid "No packages marked for install." msgstr "설치용으로 표시된 패키지가 없습니다." #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:416 msgid "No package installed." msgstr "패키지가 설치되지 않았습니다." #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:436 ../dnf/cli/commands/__init__.py:493 #: ../dnf/cli/commands/reinstall.py:91 #, python-format msgid " (from %s)" msgstr " (에서 %s)" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:471 ../dnf/cli/commands/__init__.py:580 #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:623 ../dnf/cli/commands/__init__.py:670 msgid "No package installed from the repository." msgstr "저장소에서 설치된 패키지가 없습니다." #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:534 ../dnf/cli/commands/reinstall.py:101 msgid "No packages marked for reinstall." msgstr "다시 설치하도록 표시된 패키지가 없습니다." #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:720 ../dnf/cli/commands/upgrade.py:89 msgid "No packages marked for upgrade." msgstr "업그레이드 할 패키지 없음." #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:730 msgid "run commands on top of all packages in given repository" msgstr "지정된 저장소의 모든 패키지 위에 명령을 실행합니다." #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:769 msgid "REPOID" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:769 msgid "Repository ID" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:804 msgid "display a helpful usage message" msgstr "유용한 메시지 표시" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:808 msgid "COMMAND" msgstr "<명령>" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:825 msgid "display, or use, the transaction history" msgstr "표시 또는 사용, 거래 내역" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:853 msgid "" "Found more than one transaction ID.\n" "'{}' requires one transaction ID or package name." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:861 msgid "No transaction ID or package name given." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:873 msgid "You don't have access to the history DB." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:885 #, python-format msgid "" "Cannot undo transaction %s, doing so would result in an inconsistent package" " database." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:890 #, python-format msgid "" "Cannot rollback transaction %s, doing so would result in an inconsistent " "package database." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:960 msgid "" "Invalid transaction ID range definition '{}'.\n" "Use '..'." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:964 msgid "" "Can't convert '{}' to transaction ID.\n" "Use '', 'last', 'last-'." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:993 msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/install.py:47 msgid "install a package or packages on your system" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/install.py:118 msgid "Unable to find a match" msgstr "경기를 찾을 수 없습니다." #: ../dnf/cli/commands/install.py:131 #, python-format msgid "Not a valid rpm file path: %s" msgstr "올바른 rpm 파일 경로가 아닙니다. %s" #: ../dnf/cli/commands/install.py:167 #, python-brace-format msgid "There are following alternatives for \"{0}\": {1}" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:44 msgid "bugfix" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:45 msgid "enhancement" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:46 msgid "security" msgstr "security" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:47 ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:294 #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:326 ../dnf/cli/commands/repolist.py:37 msgid "unknown" msgstr "알려지지 않음" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:48 msgid "newpackage" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:50 msgid "Critical/Sec." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:51 msgid "Important/Sec." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:52 msgid "Moderate/Sec." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:53 msgid "Low/Sec." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:63 msgid "display advisories about packages" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:77 msgid "advisories about newer versions of installed packages (default)" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:80 msgid "advisories about equal and older versions of installed packages" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:83 msgid "" "advisories about newer versions of those installed packages for which a " "newer version is available" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:87 msgid "advisories about any versions of installed packages" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:92 msgid "show summary of advisories (default)" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:95 msgid "show list of advisories" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:98 msgid "show info of advisories" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:129 msgid "installed" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:132 msgid "updates" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:136 msgid "all" msgstr "전체" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:139 msgid "available" msgstr "사용 가능" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:254 msgid "Updates Information Summary: " msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:257 msgid "New Package notice(s)" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:258 msgid "Security notice(s)" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:259 msgid "Critical Security notice(s)" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:261 msgid "Important Security notice(s)" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:263 msgid "Moderate Security notice(s)" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:265 msgid "Low Security notice(s)" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:267 msgid "Unknown Security notice(s)" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:269 msgid "Bugfix notice(s)" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:270 msgid "Enhancement notice(s)" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:271 msgid "other notice(s)" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:292 msgid "Unknown/Sec." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:319 msgid "Update ID" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:319 msgid "Type" msgstr "유형" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:319 msgid "Updated" msgstr "업데이트됨" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:319 msgid "Bugs" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:320 msgid "CVEs" msgstr "CVE" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:320 msgid "Description" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:320 msgid "Severity" msgstr "심각도" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:320 msgid "Rights" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:321 msgid "Files" msgstr "파일" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:347 msgid "true" msgstr "true" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:347 msgid "false" msgstr "false" #: ../dnf/cli/commands/module.py:72 ../dnf/cli/commands/module.py:94 msgid "No matching Modules to list" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/module.py:239 msgid "Interact with Modules." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/module.py:252 msgid "show only enabled modules" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/module.py:255 msgid "show only disabled modules" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/module.py:258 msgid "show only installed modules" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/module.py:261 msgid "show profile content" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/module.py:265 msgid "Modular command" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/module.py:267 msgid "Module specification" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/reinstall.py:38 msgid "reinstall a package" msgstr "패키지 다시 설치" #: ../dnf/cli/commands/reinstall.py:42 msgid "Package to reinstall" msgstr "다시 설치할 패키지" #: ../dnf/cli/commands/distrosync.py:32 msgid "synchronize installed packages to the latest available versions" msgstr "설치된 패키지를 최신 버전과 동기화한다." #: ../dnf/cli/commands/distrosync.py:36 msgid "Package to synchronize" msgstr "동기화 할 패키지" #: ../dnf/cli/commands/swap.py:33 msgid "run an interactive dnf mod for remove and install one spec" msgstr "하나의 스펙을 제거하고 설치하기위한 대화 형 dnf mod 실행" #: ../dnf/cli/commands/swap.py:37 msgid "The specs that will be removed" msgstr "제거 될 사양" #: ../dnf/cli/commands/swap.py:39 msgid "The specs that will be installed" msgstr "설치 될 사양" #: ../dnf/cli/commands/makecache.py:37 msgid "generate the metadata cache" msgstr "메타 데이터 캐시를 생성한다." #: ../dnf/cli/commands/makecache.py:48 msgid "Making cache files for all metadata files." msgstr "모든 메타 데이터 파일에 대한 캐시 파일 만들기." #: ../dnf/cli/commands/upgrade.py:40 msgid "upgrade a package or packages on your system" msgstr "시스템에서 패키지를 업그레이드하십시오." #: ../dnf/cli/commands/upgrade.py:44 msgid "Package to upgrade" msgstr "업그레이드 할 패키지" #: ../dnf/cli/commands/autoremove.py:41 msgid "" "remove all unneeded packages that were originally installed as dependencies" msgstr "원래 종속물로 설치된 모든 불필요한 패키지 제거" #: ../dnf/cli/commands/search.py:46 msgid "search package details for the given string" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/search.py:51 msgid "search also package description and URL" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/search.py:52 msgid "KEYWORD" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/search.py:55 msgid "Keyword to search for" msgstr "" #. TRANSLATORS: separator used between package attributes (eg. Name & Summary #. & URL) #: ../dnf/cli/commands/search.py:76 msgid " & " msgstr "" #. TRANSLATORS: %s - translated package attributes, #. %%s - found keys (in listed attributes) #: ../dnf/cli/commands/search.py:80 #, python-format msgid "%s Exactly Matched: %%s" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s - translated package attributes, #. %%s - found keys (in listed attributes) #: ../dnf/cli/commands/search.py:84 #, python-format msgid "%s Matched: %%s" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/search.py:134 msgid "No matches found." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:39 #, python-format msgid "Never (last: %s)" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:41 #, python-format msgid "Instant (last: %s)" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:44 #, python-format msgid "%s second(s) (last: %s)" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:75 msgid "display the configured software repositories" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:82 msgid "show all repos" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:85 msgid "show enabled repos (default)" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:88 msgid "show disabled repos" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:92 msgid "Repository specification" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:124 msgid "No repositories available" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:142 ../dnf/cli/commands/repolist.py:143 msgid "enabled" msgstr "사용" #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:150 ../dnf/cli/commands/repolist.py:151 msgid "disabled" msgstr "사용 않음" #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:161 msgid "Repo-id : " msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:162 msgid "Repo-name : " msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:165 msgid "Repo-status : " msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:168 msgid "Repo-revision: " msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:172 msgid "Repo-tags : " msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:179 msgid "Repo-distro-tags: " msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:188 msgid "Repo-updated : " msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:190 msgid "Repo-pkgs : " msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:191 msgid "Repo-size : " msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:194 msgid "Repo-metalink: " msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:199 msgid " Updated : " msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:201 msgid "Repo-mirrors : " msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:205 ../dnf/cli/commands/repolist.py:211 msgid "Repo-baseurl : " msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:214 msgid "Repo-expire : " msgstr "" #. TRANSLATORS: Packages that are excluded - their names like (dnf systemd) #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:218 msgid "Repo-exclude : " msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:222 msgid "Repo-include : " msgstr "" #. TRANSLATORS: Number of packages that where excluded (5) #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:227 msgid "Repo-excluded: " msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:231 msgid "Repo-filename: " msgstr "" #. Work out the first (id) and last (enabled/disabled/count), #. then chop the middle (name)... #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:240 ../dnf/cli/commands/repolist.py:267 msgid "repo id" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:253 ../dnf/cli/commands/repolist.py:254 #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:275 msgid "status" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:269 ../dnf/cli/commands/repolist.py:271 msgid "repo name" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:285 msgid "Total packages: {}" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:108 msgid "search for packages matching keyword" msgstr "키워드와 일치하는 패키지 검색" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:122 msgid "" "Query all packages (shorthand for repoquery '*' or repoquery without " "argument)" msgstr "모든 패키지를 쿼리하십시오 (리포 커리 '*'의 줄임표 또는 인수없이 리포)" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:125 msgid "Query all versions of packages (default)" msgstr "모든 패키지 버전 쿼리 (기본값)" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:128 msgid "show only results from this ARCH" msgstr "이 ARCH의 결과 만 표시" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:130 msgid "show only results that owns FILE" msgstr "FILE을 소유 한 결과 만 표시" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:133 msgid "show only results that conflict REQ" msgstr "REQ와 충돌하는 결과 만 표시" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:136 msgid "" "shows results that requires, suggests, supplements, enhances,or recommends " "package provides and files REQ" msgstr "패키지 제공 및 파일을 필요로하거나, 제안하거나, 보완하거나, 향상 시키거나, 권장하는 결과를 표시합니다. REQ" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:140 msgid "show only results that obsolete REQ" msgstr "더 이상 사용되지 않는 REQ" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:143 msgid "show only results that provide REQ" msgstr "REQ를 제공하는 결과 만 표시" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:146 msgid "shows results that requires package provides and files REQ" msgstr "패키지 제공 및 파일 REQ가 필요한 결과를 보여줍니다." #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:149 msgid "show only results that recommend REQ" msgstr "REQ를 권장하는 결과 만 표시" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:152 msgid "show only results that enhance REQ" msgstr "REQ를 향상시키는 결과 만 표시" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:155 msgid "show only results that suggest REQ" msgstr "REQ를 제안하는 결과 만 표시" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:158 msgid "show only results that supplement REQ" msgstr "REQ를 보완 한 결과 만 표시" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:161 msgid "check non-explicit dependencies (files and Provides); default" msgstr "비 명시 적 종속성 검사 (파일 및 제공). 태만" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:163 msgid "check dependencies exactly as given, opposite of --alldeps" msgstr "의존성을 정확하게 주어진대로 검사한다. --alldeps와 반대이다." #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:165 msgid "" "used with --whatrequires, and --requires --resolve, query packages " "recursively." msgstr "--whatrequires와 함께 사용되며 --requires --resolve, 패키지를 재귀 적으로 질의합니다." #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:167 msgid "show a list of all dependencies and what packages provide them" msgstr "모든 의존성 목록과 패키지를 제공하는 패키지를 보여줍니다." #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:169 msgid "show available tags to use with --queryformat" msgstr "--queryformat과 함께 사용할 수있는 태그를 보여줍니다." #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:172 msgid "resolve capabilities to originating package(s)" msgstr "역량을 원래 패키지로 해결한다." #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:174 msgid "show recursive tree for package(s)" msgstr "패키지에 재귀 트리를 보여라." #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:176 msgid "operate on corresponding source RPM" msgstr "해당 소스 RPM에서 작동" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:178 msgid "" "show N latest packages for a given name.arch (or latest but N if N is " "negative)" msgstr "주어진 name.arch (또는 최신이지만 N이 음수이면 N)에 대한 N 개의 최신 패키지 표시" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:184 msgid "show detailed information about the package" msgstr "패키지에 대한 자세한 정보 표시" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:187 msgid "show list of files in the package" msgstr "패키지에있는 파일 목록 표시" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:190 msgid "show package source RPM name" msgstr "패키지 소스 RPM 이름 표시" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:193 msgid "show changelogs of the package" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:196 msgid "format for displaying found packages" msgstr "발견 된 패키지를 표시하기위한 형식" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:199 msgid "" "use name-epoch:version-release.architecture format for displaying found " "packages (default)" msgstr "" "name-epoch를 사용하십시오 : 발견 된 패키지를 표시하기위한 version-release.architecture 형식 (기본값)" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:202 msgid "" "use name-version-release format for displaying found packages (rpm query " "default)" msgstr "발견 된 패키지를 표시하기 위해 name-version-release 형식을 사용하십시오 (rpm 쿼리 기본값)." #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:208 msgid "" "use epoch:name-version-release.architecture format for displaying found " "packages" msgstr "epoch : name-version-release.architecture 형식을 사용하여 발견 된 패키지를 표시합니다." #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:211 msgid "Display in which comps groups are presented selected packages" msgstr "선택한 패키지에 comps 그룹이 표시되는 디스플레이" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:215 msgid "limit the query to installed duplicate packages" msgstr "설치된 중복 패키지로 쿼리 제한" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:222 msgid "limit the query to installed installonly packages" msgstr "설치된 installonly 패키지로 쿼리 제한" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:225 msgid "limit the query to installed packages with unsatisfied dependencies" msgstr "만족스럽지 않은 의존성이있는 설치된 패키지로 쿼리를 제한하십시오." #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:227 msgid "show a location from where packages can be downloaded" msgstr "패키지를 다운로드 할 수있는 위치 표시" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:230 msgid "Display capabilities that the package conflicts with." msgstr "패키지가 충돌하는 기능을 표시합니다." #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:231 msgid "" "Display capabilities that the package can depend on, enhance, recommend, " "suggest, and supplement." msgstr "패키지가 의존 할 수있는 기능을 표시하고, 향상시키고, 권장하고, 제안하고 보완합니다." #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:233 msgid "Display capabilities that the package can enhance." msgstr "패키지가 향상시킬 수있는 기능을 표시합니다." #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:234 msgid "Display capabilities provided by the package." msgstr "패키지가 제공하는 기능을 표시합니다." #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:235 msgid "Display capabilities that the package recommends." msgstr "패키지에서 권장하는 기능을 표시합니다." #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:236 msgid "Display capabilities that the package depends on." msgstr "패키지가 의존하는 기능을 표시합니다." #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:237 #, python-format msgid "" "Display capabilities that the package depends on for running a %%pre script." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:238 msgid "Display capabilities that the package suggests." msgstr "패키지에서 제안하는 기능을 표시합니다." #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:239 msgid "Display capabilities that the package can supplement." msgstr "패키지가 보완 할 수있는 기능을 표시합니다." #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:245 msgid "Display only available packages." msgstr "사용 가능한 패키지 만 표시합니다." #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:248 msgid "Display only installed packages." msgstr "설치된 패키지 만 표시합니다." #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:249 msgid "" "Display only packages that are not present in any of available repositories." msgstr "사용 가능한 리포지토리에없는 패키지 만 표시합니다." #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:250 msgid "" "Display only packages that provide an upgrade for some already installed " "package." msgstr "이미 설치된 일부 패키지에 대한 업그레이드를 제공하는 패키지 만 표시합니다." #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:251 msgid "Display only packages that can be removed by \"dnf autoremove\" command." msgstr "\"dnf autoremove\"명령으로 제거 할 수있는 패키지 만 표시하십시오." #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:252 msgid "Display only packages that were installed by user." msgstr "사용자가 설치 한 패키지 만 표시합니다." #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:264 msgid "Display only recently edited packages" msgstr "최근에 수정 한 패키지 만 표시" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:267 msgid "the key to search for" msgstr "검색 할 열쇠" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:289 msgid "" "Option '--resolve' has to be used together with one of the '--conflicts', '" "--depends', '--enhances', '--provides', '--recommends', '--requires', '--" "requires-pre', '--suggests' or '--supplements' options" msgstr "" "옵션 '--resolve'는 '--conflicts', '--depends', '--enhances', '--provides', '--" "recommends', '--requires'중 하나와 함께 사용해야합니다. , '--requires-pre', '--" "suggests'또는 '--supplements'옵션들" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:299 msgid "" "Option '--recursive' has to be used with '--whatrequires ' (optionally " "with '--alldeps', but not with '--exactdeps'), or with '--requires " "--resolve'" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:332 msgid "Package {} contains no files" msgstr "패키지 {}에 파일이 없습니다." #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:404 #, python-brace-format msgid "Available query-tags: use --queryformat \".. %{tag} ..\"" msgstr "사용 가능한 쿼리 태그 : use --queryformat \".. %{tag} .. \"" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:473 msgid "argument {} requires --whatrequires or --whatdepends option" msgstr "인수 {}에는 --whatrequires 또는 --whatdepends 옵션이 필요합니다." #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:518 msgid "" "No valid switch specified\n" "usage: dnf repoquery [--conflicts|--enhances|--obsoletes|--provides|--recommends|--requires|--suggest|--supplements|--whatrequires] [key] [--tree]\n" "\n" "description:\n" " For the given packages print a tree of the packages." msgstr "" #: ../dnf/cli/main.py:80 msgid "Terminated." msgstr "종료 됨." #: ../dnf/cli/main.py:108 msgid "No read/execute access in current directory, moving to /" msgstr "현재 디렉토리에서 읽기 / 실행 액세스가 없으며 /" #: ../dnf/cli/main.py:127 msgid "try to add '{}' to command line to replace conflicting packages" msgstr "" #: ../dnf/cli/main.py:131 msgid "try to add '{}' to skip uninstallable packages" msgstr "" #: ../dnf/cli/main.py:134 msgid " or '{}' to skip uninstallable packages" msgstr "" #: ../dnf/cli/main.py:139 msgid "try to add '{}' to use not only best candidate packages" msgstr "" #: ../dnf/cli/main.py:142 msgid " or '{}' to use not only best candidate packages" msgstr "" #: ../dnf/cli/main.py:159 msgid "Dependencies resolved." msgstr "" #. empty file is invalid json format #: ../dnf/persistor.py:54 #, python-format msgid "%s is empty file" msgstr "%s는 빈 파일입니다." #: ../dnf/persistor.py:98 msgid "Failed storing last makecache time." msgstr "마지막 makecache 시간을 저장하지 못했습니다." #: ../dnf/persistor.py:105 msgid "Failed determining last makecache time." msgstr "마지막 makecache 시간을 결정하지 못했습니다." #: ../dnf/crypto.py:108 #, python-format msgid "repo %s: 0x%s already imported" msgstr "레포 %s: 0x%s 이미 수입" #: ../dnf/crypto.py:115 #, python-format msgid "repo %s: imported key 0x%s." msgstr "레포 %s: 가져온 키 0x%s." #: ../dnf/rpm/transaction.py:119 msgid "Errors occurred during test transaction." msgstr "" #: ../dnf/lock.py:100 #, fuzzy, python-format msgid "" "Malformed lock file found: %s.\n" "Ensure no other dnf process is running and remove the lock file manually or run systemd-tmpfiles --remove dnf.conf." msgstr "" "문제있는 잠금파일이 발견되었습니다: %s.\n" "다른 DNF 프로세스가 실행되지 않는 것을 확인한 후 잠금파일을 직접 삭제하시거나 systemd-tmpfiles --remove dnf.conf 를 실행하십시오." #: ../dnf/plugin.py:63 #, python-format msgid "Parsing file failed: %s" msgstr "구문 분석에 실패했습니다. %s" #: ../dnf/plugin.py:141 #, python-format msgid "Loaded plugins: %s" msgstr "로드 된 플러그인 : %s" #: ../dnf/plugin.py:199 #, python-format msgid "Failed loading plugin \"%s\": %s" msgstr "" #: ../dnf/plugin.py:231 msgid "No matches found for the following enable plugin patterns: {}" msgstr "" #: ../dnf/plugin.py:235 msgid "No matches found for the following disable plugin patterns: {}" msgstr ""