|
Packit |
3a9065 |
# Ludek Janda <ljanda@redhat.com>, 2018. #zanata
|
|
Packit |
3a9065 |
msgid ""
|
|
Packit |
3a9065 |
msgstr ""
|
|
Packit |
3a9065 |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
Packit |
3a9065 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
Packit |
15363f |
"POT-Creation-Date: 2020-06-26 09:18-0400\n"
|
|
Packit |
3a9065 |
"PO-Revision-Date: 2018-11-02 04:31+0000\n"
|
|
Packit |
3a9065 |
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
|
Packit |
3a9065 |
"Language-Team: Korean\n"
|
|
Packit |
3a9065 |
"Language: ko\n"
|
|
Packit |
3a9065 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
Packit |
3a9065 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
Packit |
3a9065 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
Packit |
3a9065 |
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
|
Packit |
3a9065 |
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/builddep.py:45
|
|
Packit |
15363f |
msgid "[PACKAGE|PACKAGE.spec]"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "[PACKAGE|PACKAGE.spec]"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/builddep.py:85
|
|
Packit |
15363f |
#, python-format
|
|
Packit |
15363f |
msgid "'%s' is not of the format 'MACRO EXPR'"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "'%s'는'MACRO EXPR '형식이 아닙니다."
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/builddep.py:90
|
|
Packit |
15363f |
msgid "packages with builddeps to install"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "builddeps가 있는 패키지"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/builddep.py:93
|
|
Packit |
15363f |
msgid "define a macro for spec file parsing"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "spec 파일 구문 분석을 위한 매크로 정의"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/builddep.py:95
|
|
Packit |
15363f |
msgid "skip build dependencies not available in repositories"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "리포지토리에서 사용할 수 없는 빌드 종속성 건너 뛰기"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/builddep.py:98
|
|
Packit |
15363f |
msgid "treat commandline arguments as spec files"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "명령행 인수를 spec 파일로 처리"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/builddep.py:100
|
|
Packit |
15363f |
msgid "treat commandline arguments as source rpm"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "명령행 인수를 소스 rpm으로 처리"
|
|
Packit |
15363f |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/builddep.py:144
|
|
Packit |
15363f |
msgid "RPM: {}"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "RPM: {}"
|
|
Packit |
15363f |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/builddep.py:153
|
|
Packit |
15363f |
msgid "Some packages could not be found."
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "일부 패키지를 찾을 수 없습니다."
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#. No provides, no files
|
|
Packit |
15363f |
#. Richdeps can have no matches but it could be correct (solver must decide
|
|
Packit |
15363f |
#. later)
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/builddep.py:173
|
|
Packit |
3a9065 |
#, python-format
|
|
Packit |
15363f |
msgid "No matching package to install: '%s'"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "일치하는 패키지가 없습니다: '%s'"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/builddep.py:191
|
|
Packit |
3a9065 |
#, python-format
|
|
Packit |
15363f |
msgid "Failed to open: '%s', not a valid source rpm file."
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "파일을 열지 못했습니다: '%s', 유효한 소스 rpm 파일이 아닙니다."
|
|
Packit |
15363f |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/builddep.py:204 plugins/builddep.py:220 plugins/builddep.py:237
|
|
Packit |
15363f |
msgid "Not all dependencies satisfied"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "모든 종속성이 충족되는 것은 아닙니다"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/builddep.py:211
|
|
Packit |
3a9065 |
#, python-format
|
|
Packit |
15363f |
msgid "Failed to open: '%s', not a valid spec file: %s"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "파일을 열지 못했습니다: '%s', 유효한 spec 파일이 아닙니다: %s"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/builddep.py:230 plugins/repoclosure.py:118
|
|
Packit |
3a9065 |
#, python-format
|
|
Packit |
15363f |
msgid "no package matched: %s"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "일치하는 패키지 없음 : %s"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/changelog.py:37
|
|
Packit |
3a9065 |
#, python-brace-format
|
|
Packit |
3a9065 |
msgid "Not a valid date: \"{0}\"."
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "잘못된 날짜: \"{0}\""
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/changelog.py:43
|
|
Packit |
3a9065 |
msgid "Show changelog data of packages"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "패키지의 변경 로그 데이터 표시"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/changelog.py:51
|
|
Packit |
3a9065 |
msgid ""
|
|
Packit |
3a9065 |
"show changelog entries since DATE. To avoid ambiguosity, YYYY-MM-DD format "
|
|
Packit |
3a9065 |
"is recommended."
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "DATE 이후의 변경 로그 정보를 표시합니다. 혼동을 피하려면 YYYY-MM-DD 형식을 사용하는 것이 좋습니다."
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/changelog.py:55
|
|
Packit |
3a9065 |
msgid "show given number of changelog entries per package"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "각 패키지마다 지정된 수의 변경 로그 정보 표시"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/changelog.py:58
|
|
Packit |
3a9065 |
msgid ""
|
|
Packit |
3a9065 |
"show only new changelog entries for packages, that provide an upgrade for "
|
|
Packit |
3a9065 |
"some of already installed packages."
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "패키지의 새 변경 로그 정보만 표시하고 이미 설치된 패키지에 대한 업그레이드를 제공합니다."
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/changelog.py:60
|
|
Packit |
3a9065 |
msgid "PACKAGE"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "패키지"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/changelog.py:81 plugins/debuginfo-install.py:90
|
|
Packit |
3a9065 |
#, python-format
|
|
Packit |
3a9065 |
msgid "No match for argument: %s"
|
|
Packit |
3a9065 |
msgstr "인수와 일치하는 항목 없음 : %s"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/changelog.py:109
|
|
Packit |
3a9065 |
msgid "Listing changelogs since {}"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "{} 이후의 변경 로그 정보 표시"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/changelog.py:111
|
|
Packit |
3a9065 |
msgid "Listing only latest changelog"
|
|
Packit |
3a9065 |
msgid_plural "Listing {} latest changelogs"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr[0] "최신 변경 로그 정보만 나열"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/changelog.py:116
|
|
Packit |
3a9065 |
msgid "Listing only new changelogs since installed version of the package"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "설치된 패키지 버전 이후의 새로운 변경 로그만 나열"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/changelog.py:118
|
|
Packit |
3a9065 |
msgid "Listing all changelogs"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "모든 변경 로그 나열"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/changelog.py:122
|
|
Packit |
3a9065 |
msgid "Changelogs for {}"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "{}에 대한 변경 로그"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/config_manager.py:37
|
|
Packit |
15363f |
#, python-brace-format
|
|
Packit |
15363f |
msgid "manage {prog} configuration options and repositories"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "{prog} 설정 옵션 및 리포지토리 관리"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/config_manager.py:44
|
|
Packit |
15363f |
msgid "repo to modify"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "수정할 repo"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/config_manager.py:47
|
|
Packit |
15363f |
msgid "save the current options (useful with --setopt)"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "현재 옵션 저장 (--setopt와 함께 유용함)"
|
|
Packit |
15363f |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/config_manager.py:50
|
|
Packit |
15363f |
msgid "add (and enable) the repo from the specified file or url"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "지정된 파일 또는 URL에서 repo를 추가 (및 활성화)"
|
|
Packit |
15363f |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/config_manager.py:53
|
|
Packit |
15363f |
msgid "print current configuration values to stdout"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "현재 구성 값을 표준 출력으로 인쇄"
|
|
Packit |
15363f |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/config_manager.py:56
|
|
Packit |
15363f |
msgid "print variable values to stdout"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "변수 값을 표준 출력으로 출력"
|
|
Packit |
15363f |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/config_manager.py:60
|
|
Packit |
15363f |
msgid "enable repos (automatically saves)"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "리포지토리 활성화 (자동 저장)"
|
|
Packit |
15363f |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/config_manager.py:63
|
|
Packit |
15363f |
msgid "disable repos (automatically saves)"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "리포지토리 비활성화 (자동 저장)"
|
|
Packit |
15363f |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/config_manager.py:77
|
|
Packit |
15363f |
msgid "one of the following arguments is required: {}"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "다음 인수 중 하나가 필요합니다. {}"
|
|
Packit |
15363f |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/config_manager.py:86
|
|
Packit |
3a9065 |
msgid ""
|
|
Packit |
15363f |
"Warning: --enablerepo/--disablerepo arguments have no meaningwith config "
|
|
Packit |
15363f |
"manager. Use --set-enabled/--set-disabled instead."
|
|
Packit |
3a9065 |
msgstr ""
|
|
Packit |
15363f |
"경고 : --enablerepo/--disablerepo 인수는 config manager에서 의미가 없습니다. 대신 --set-"
|
|
Packit |
15363f |
"enabled/--set-disabled를 사용하십시오."
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/config_manager.py:131
|
|
Packit |
3a9065 |
#, python-format
|
|
Packit |
15363f |
msgid "No matching repo to modify: %s."
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "수정할 일치하는 Repo가 없습니다. %s."
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/config_manager.py:182
|
|
Packit |
3a9065 |
#, python-format
|
|
Packit |
15363f |
msgid "Adding repo from: %s"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "다음 위치에서 레포 추가 : %s"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/config_manager.py:206
|
|
Packit |
15363f |
msgid "Configuration of repo failed"
|
|
Packit |
15363f |
msgid_plural "Configuration of repos failed"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr[0] "저장소 구성에 실패했습니다."
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/config_manager.py:216
|
|
Packit |
3a9065 |
#, python-format
|
|
Packit |
15363f |
msgid "Could not save repo to repofile %s: %s"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "repofile에 repo를 저장할 수 없습니다. %s: %s"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/copr.py:59
|
|
Packit |
15363f |
msgid "y"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "y"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/copr.py:59
|
|
Packit |
15363f |
msgid "yes"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "예"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/copr.py:60
|
|
Packit |
15363f |
msgid "n"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "n"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/copr.py:60
|
|
Packit |
15363f |
msgid "no"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "아니요"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/copr.py:79
|
|
Packit |
15363f |
msgid "Interact with Copr repositories."
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "Copr 저장소와 상호 작용하십시오."
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/copr.py:81
|
|
Packit |
15363f |
msgid ""
|
|
Packit |
15363f |
"\n"
|
|
Packit |
15363f |
" enable name/project [chroot]\n"
|
|
Packit |
15363f |
" disable name/project\n"
|
|
Packit |
15363f |
" remove name/project\n"
|
|
Packit |
15363f |
" list --installed/enabled/disabled\n"
|
|
Packit |
15363f |
" list --available-by-user=NAME\n"
|
|
Packit |
15363f |
" search project\n"
|
|
Packit |
15363f |
"\n"
|
|
Packit |
15363f |
" Examples:\n"
|
|
Packit |
15363f |
" copr enable rhscl/perl516 epel-6-x86_64\n"
|
|
Packit |
15363f |
" copr enable ignatenkobrain/ocltoys\n"
|
|
Packit |
15363f |
" copr disable rhscl/perl516\n"
|
|
Packit |
15363f |
" copr remove rhscl/perl516\n"
|
|
Packit |
15363f |
" copr list --enabled\n"
|
|
Packit |
15363f |
" copr list --available-by-user=ignatenkobrain\n"
|
|
Packit |
15363f |
" copr search tests\n"
|
|
Packit |
15363f |
" "
|
|
Packit |
3a9065 |
msgstr ""
|
|
Packit |
15363f |
"\n"
|
|
Packit |
15363f |
" enable name/project [chroot]\n"
|
|
Packit |
15363f |
" disable name/project\n"
|
|
Packit |
15363f |
" remove name/project\n"
|
|
Packit |
15363f |
" list --installed/enabled/disabled\n"
|
|
Packit |
15363f |
" list --available-by-user=NAME\n"
|
|
Packit |
15363f |
" search project\n"
|
|
Packit |
15363f |
"\n"
|
|
Packit |
15363f |
" Examples:\n"
|
|
Packit |
15363f |
" copr enable rhscl/perl516 epel-6-x86_64\n"
|
|
Packit |
15363f |
" copr enable ignatenkobrain/ocltoys\n"
|
|
Packit |
15363f |
" copr disable rhscl/perl516\n"
|
|
Packit |
15363f |
" copr remove rhscl/perl516\n"
|
|
Packit |
15363f |
" copr list --enabled\n"
|
|
Packit |
15363f |
" copr list --available-by-user=ignatenkobrain\n"
|
|
Packit |
15363f |
" copr search tests\n"
|
|
Packit |
15363f |
" "
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/copr.py:107
|
|
Packit |
15363f |
msgid "List all installed Copr repositories (default)"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "설치된 모든 Copr 저장소 나열 (기본값)"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/copr.py:109
|
|
Packit |
15363f |
msgid "List enabled Copr repositories"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "사용 가능한 Copr 저장소 목록"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/copr.py:111
|
|
Packit |
15363f |
msgid "List disabled Copr repositories"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "비활성화 된 Copr 저장소 목록"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/copr.py:113
|
|
Packit |
15363f |
msgid "List available Copr repositories by user NAME"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "사용자가 사용할 수있는 Copr 저장소를 나열합니다. NAME"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/copr.py:115
|
|
Packit |
15363f |
msgid "Specify an instance of Copr to work with"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "사용할 Copr 인스턴스 지정"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/copr.py:149 plugins/copr.py:217 plugins/copr.py:237
|
|
Packit |
15363f |
msgid "Error: "
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "오류: "
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/copr.py:150
|
|
Packit |
15363f |
msgid ""
|
|
Packit |
15363f |
"specify Copr hub either with `--hub` or using "
|
|
Packit |
15363f |
"`copr_hub/copr_username/copr_projectname` format"
|
|
Packit |
3a9065 |
msgstr ""
|
|
Packit |
15363f |
"`--hub` 또는`copr_hub/copr_username/copr_projectname` 형식을 사용하여 Copr hub를 "
|
|
Packit |
15363f |
"지정하십시오."
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/copr.py:153
|
|
Packit |
15363f |
msgid "multiple hubs specified"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "여러 hub 지정"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/copr.py:218 plugins/copr.py:222
|
|
Packit |
15363f |
msgid "exactly two additional parameters to copr command are required"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "copr 명령에 정확히 두 개의 추가 매개 변수가 필요합니다."
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/copr.py:238
|
|
Packit |
15363f |
msgid "use format `copr_username/copr_projectname` to reference copr project"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "copr 프로젝트를 참조하기 위해`copr_username / copr_projectname` 형식을 사용하십시오"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/copr.py:240
|
|
Packit |
15363f |
msgid "bad copr project format"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "잘못된 copr 프로젝트 형식"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/copr.py:254
|
|
Packit |
15363f |
msgid ""
|
|
Packit |
15363f |
"\n"
|
|
Packit |
15363f |
"Enabling a Copr repository. Please note that this repository is not part\n"
|
|
Packit |
15363f |
"of the main distribution, and quality may vary.\n"
|
|
Packit |
15363f |
"\n"
|
|
Packit |
15363f |
"The Fedora Project does not exercise any power over the contents of\n"
|
|
Packit |
15363f |
"this repository beyond the rules outlined in the Copr FAQ at\n"
|
|
Packit |
15363f |
"<https://docs.pagure.org/copr.copr/user_documentation.html#what-i-can-build-in-copr>,\n"
|
|
Packit |
15363f |
"and packages are not held to any quality or security level.\n"
|
|
Packit |
15363f |
"\n"
|
|
Packit |
15363f |
"Please do not file bug reports about these packages in Fedora\n"
|
|
Packit |
15363f |
"Bugzilla. In case of problems, contact the owner of this repository.\n"
|
|
Packit |
3a9065 |
msgstr ""
|
|
Packit |
15363f |
"\n"
|
|
Packit |
15363f |
"Copr 리포지토리를 활성화합니다. 이 리포지토리는 주요 릴리스 배포의 일부가 아닌 경우 품질이 다를 수 있습니다.\n"
|
|
Packit |
15363f |
"\n"
|
|
Packit |
15363f |
"Fedora 프로젝트는 <https://docs.pagure.org/copr.copr/user_documentation.html#what-i-can-build-in-copr>의\n"
|
|
Packit |
15363f |
"Copr FAQ에 명시된 규칙 외에,\n"
|
|
Packit |
15363f |
"이 리포지토리의 내용에 대해 어떠한 권한도 행사할 수 없습니다.\n"
|
|
Packit |
15363f |
"또한 패키지는 특정 품질 또는 보안 수준을 유지하지 않습니다\n"
|
|
Packit |
15363f |
"\n"
|
|
Packit |
15363f |
"Fedora Bugzilla에 이러한 패키지에 대한 버그 보고서를 제출하지 마십시오. 문제가 발생할 경우 이 리포지토리의 소유자에게 문의하십시오.\n"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/copr.py:271
|
|
Packit |
15363f |
msgid "Repository successfully enabled."
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "리포지토리가 사용 설정되었습니다."
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/copr.py:276
|
|
Packit |
15363f |
msgid "Repository successfully disabled."
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "리포지토리가 사용 중지되었습니다."
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/copr.py:280
|
|
Packit |
15363f |
msgid "Repository successfully removed."
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "리포지토리가 제거되었습니다."
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/copr.py:284 plugins/copr.py:689
|
|
Packit |
15363f |
msgid "Unknown subcommand {}."
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "알 수 없는 하위 명령 {}."
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/copr.py:337
|
|
Packit |
15363f |
msgid ""
|
|
Packit |
15363f |
"* These coprs have repo file with an old format that contains no information"
|
|
Packit |
15363f |
" about Copr hub - the default one was assumed. Re-enable the project to fix "
|
|
Packit |
15363f |
"this."
|
|
Packit |
3a9065 |
msgstr ""
|
|
Packit |
15363f |
"* 이 copr에는 Copr hub에 대한 정보를 포함하지 않는 이전 형식의 repo 파일이 있으며 기본값이 사용되었다고 가정합니다. 이"
|
|
Packit |
15363f |
" 문제를 해결하려면 프로젝트를 다시 활성화하십시오."
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/copr.py:349
|
|
Packit |
15363f |
msgid "Can't parse repositories for username '{}'."
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "사용자 이름 '{}'에 대한 리포지토리를 구문 분석 할 수 없습니다."
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/copr.py:352
|
|
Packit |
15363f |
msgid "List of {} coprs"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "{} 명의 경찰 목록"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/copr.py:360
|
|
Packit |
15363f |
msgid "No description given"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "설명이 없습니다."
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/copr.py:372
|
|
Packit |
15363f |
msgid "Can't parse search for '{}'."
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "'{}'에 대한 검색을 구문 분석 할 수 없습니다."
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/copr.py:375
|
|
Packit |
15363f |
msgid "Matched: {}"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "일치하는 항목 : {}"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/copr.py:383
|
|
Packit |
15363f |
msgid "No description given."
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "설명이 없습니다."
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/copr.py:406
|
|
Packit |
15363f |
msgid "Safe and good answer. Exiting."
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "안전하고 좋은 대답. 나가기."
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/copr.py:413
|
|
Packit |
15363f |
msgid "This command has to be run under the root user."
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "이 명령은 루트 사용자로 실행해야합니다."
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/copr.py:477
|
|
Packit |
15363f |
msgid ""
|
|
Packit |
15363f |
"This repository does not have any builds yet so you cannot enable it now."
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "이 저장소에는 빌드가 아직 없으므로 지금 사용할 수 없습니다."
|
|
Packit |
15363f |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/copr.py:480
|
|
Packit |
15363f |
msgid "Such repository does not exist."
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "이러한 저장소는 존재하지 않습니다."
|
|
Packit |
15363f |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/copr.py:524
|
|
Packit |
15363f |
#, python-brace-format
|
|
Packit |
15363f |
msgid ""
|
|
Packit |
15363f |
"Maintainer of the enabled Copr repository decided to make\n"
|
|
Packit |
15363f |
"it dependent on other repositories. Such repositories are\n"
|
|
Packit |
15363f |
"usually necessary for successful installation of RPMs from\n"
|
|
Packit |
15363f |
"the main Copr repository (they provide runtime dependencies).\n"
|
|
Packit |
15363f |
"\n"
|
|
Packit |
15363f |
"Be aware that the note about quality and bug-reporting\n"
|
|
Packit |
15363f |
"above applies here too, Fedora Project doesn't control the\n"
|
|
Packit |
15363f |
"content. Please review the list:\n"
|
|
Packit |
15363f |
"\n"
|
|
Packit |
15363f |
"{0}\n"
|
|
Packit |
15363f |
"\n"
|
|
Packit |
15363f |
"These repositories have been enabled automatically."
|
|
Packit |
3a9065 |
msgstr ""
|
|
Packit |
15363f |
"활성화된 Copr 리포지토리 관리자는다른 리포지토리에\n"
|
|
Packit |
15363f |
"종속되도록 지정했습니다. 이러한 리포지토리는 일반적으로\n"
|
|
Packit |
15363f |
"주 Copr 리포지토리에서 RPM을 설치하는 데\n"
|
|
Packit |
15363f |
"필요합니다 (런타임 종속성을 제공함).\n"
|
|
Packit |
15363f |
"\n"
|
|
Packit |
15363f |
"위의 품질 및 버그 보고에 대한 유의 사항도 여기에 적용되며\n"
|
|
Packit |
15363f |
"Fedora Project는 컨텐츠를 제어하지 않습니다\n"
|
|
Packit |
15363f |
"다음 목록을 확인하십시오:\n"
|
|
Packit |
15363f |
"\n"
|
|
Packit |
15363f |
"{0}\n"
|
|
Packit |
15363f |
"\n"
|
|
Packit |
15363f |
"이 리포지토리는 자동으로 활성화되어 있습니다."
|
|
Packit |
15363f |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/copr.py:545
|
|
Packit |
15363f |
msgid "Do you want to keep them enabled?"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "계속 활성화하시겠습니까?"
|
|
Packit |
15363f |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/copr.py:578
|
|
Packit |
15363f |
#, python-brace-format
|
|
Packit |
15363f |
msgid "Failed to remove copr repo {0}/{1}/{2}"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "copr repo {0}/{1}/{2}을/를 제거하지 못했습니다"
|
|
Packit |
15363f |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/copr.py:589
|
|
Packit |
15363f |
msgid "Failed to disable copr repo {}/{}"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "copr repo {} / {}를 사용 중지하지 못했습니다."
|
|
Packit |
15363f |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/copr.py:607 plugins/copr.py:644
|
|
Packit |
15363f |
msgid "Unknown response from server."
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "서버에서 알 수없는 응답."
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/copr.py:629
|
|
Packit |
15363f |
msgid "Interact with Playground repository."
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "Playground 리포지토리와 상호 작용하십시오."
|
|
Packit |
15363f |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/copr.py:635
|
|
Packit |
15363f |
#| msgid "Interact with Playground repository."
|
|
Packit |
15363f |
msgid "Enabling a Playground repository."
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "Playground 리포지토리 활성화"
|
|
Packit |
15363f |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/copr.py:636
|
|
Packit |
15363f |
msgid "Do you want to continue?"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "계속 하시겠습니까?"
|
|
Packit |
15363f |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/copr.py:679
|
|
Packit |
15363f |
msgid "Playground repositories successfully enabled."
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "Playground 리포지토리를 사용하도록 설정했습니다."
|
|
Packit |
15363f |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/copr.py:682
|
|
Packit |
15363f |
msgid "Playground repositories successfully disabled."
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "Playground 리포지토리가 사용 중지되었습니다."
|
|
Packit |
15363f |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/copr.py:686
|
|
Packit |
15363f |
msgid "Playground repositories successfully updated."
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "Playground 리포지토리가 성공적으로 업데이트되었습니다."
|
|
Packit |
15363f |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/debug.py:53
|
|
Packit |
15363f |
msgid "dump information about installed rpm packages to file"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "설치된 rpm 패키지에 대한 정보를 파일에 덤프하십시오."
|
|
Packit |
15363f |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/debug.py:67
|
|
Packit |
15363f |
msgid "do not attempt to dump the repository contents."
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "저장소 내용을 덤프하지 마십시오."
|
|
Packit |
15363f |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/debug.py:70
|
|
Packit |
15363f |
msgid "optional name of dump file"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "덤프 파일의 선택적 이름"
|
|
Packit |
15363f |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/debug.py:95
|
|
Packit |
3a9065 |
#, python-format
|
|
Packit |
15363f |
msgid "Output written to: %s"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "작성된 출력 : %s"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/debug.py:172
|
|
Packit |
15363f |
msgid "restore packages recorded in debug-dump file"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "디버그 덤프 파일에 기록 된 패키지 복원"
|
|
Packit |
15363f |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/debug.py:183
|
|
Packit |
15363f |
msgid "output commands that would be run to stdout."
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "stdout으로 실행될 출력 명령."
|
|
Packit |
15363f |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/debug.py:186
|
|
Packit |
15363f |
msgid "Install the latest version of recorded packages."
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "기록 된 패키지의 최신 버전을 설치하십시오."
|
|
Packit |
15363f |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/debug.py:189
|
|
Packit |
15363f |
msgid ""
|
|
Packit |
15363f |
"Ignore architecture and install missing packages matching the name, epoch, "
|
|
Packit |
15363f |
"version and release."
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "아키텍처를 무시하고 이름, 기원, 버전 및 릴리스와 일치하는 누락 된 패키지를 설치하십시오."
|
|
Packit |
15363f |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/debug.py:194
|
|
Packit |
15363f |
msgid "limit to specified type"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "특정 유형으로 제한"
|
|
Packit |
15363f |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/debug.py:196
|
|
Packit |
15363f |
msgid "name of dump file"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "덤프 파일의 이름"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/debug.py:270
|
|
Packit |
3a9065 |
#, python-format
|
|
Packit |
15363f |
msgid "Package %s is not available"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "패키지 %s을/를 사용할 수 없습니다"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/debug.py:280
|
|
Packit |
3a9065 |
#, python-format
|
|
Packit |
15363f |
msgid "Bad dnf debug file: %s"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "잘못된 dnf 디버그 파일 : %s"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/debuginfo-install.py:56
|
|
Packit |
15363f |
msgid "install debuginfo packages"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "debuginfo 패키지 설치"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/debuginfo-install.py:180
|
|
Packit |
15363f |
#, python-format
|
|
Packit |
15363f |
msgid ""
|
|
Packit |
15363f |
"Could not find debuginfo package for the following available packages: %s"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "사용 가능한 다음 패키지에 대한 debuginfo 패키지를 찾을 수 없습니다. %s"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/debuginfo-install.py:185
|
|
Packit |
15363f |
#, python-format
|
|
Packit |
15363f |
msgid ""
|
|
Packit |
15363f |
"Could not find debugsource package for the following available packages: %s"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "사용 가능한 다음 패키지에 대한 debugsource 패키지를 찾을 수 없습니다. %s"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/debuginfo-install.py:190
|
|
Packit |
15363f |
#, python-format
|
|
Packit |
15363f |
msgid ""
|
|
Packit |
15363f |
"Could not find debuginfo package for the following installed packages: %s"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "설치된 다음 패키지에 대한 debuginfo 패키지를 찾을 수 없습니다. %s"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/debuginfo-install.py:195
|
|
Packit |
15363f |
#, python-format
|
|
Packit |
15363f |
msgid ""
|
|
Packit |
15363f |
"Could not find debugsource package for the following installed packages: %s"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "설치된 다음 패키지에 대한 debugsource 패키지를 찾을 수 없습니다. %s"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/debuginfo-install.py:199
|
|
Packit |
15363f |
msgid "Unable to find a match"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "일치하지 않습니다."
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/download.py:41
|
|
Packit |
15363f |
msgid "Download package to current directory"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "현재 디렉토리에 패키지 다운로드"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/download.py:51
|
|
Packit |
15363f |
msgid "packages to download"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "다운로드 할 패키지"
|
|
Packit |
15363f |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/download.py:53
|
|
Packit |
15363f |
msgid "download the src.rpm instead"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "대신 src.rpm을 다운로드하십시오."
|
|
Packit |
15363f |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/download.py:55
|
|
Packit |
15363f |
msgid "download the -debuginfo package instead"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "대신 -debuginfo 패키지를 다운로드하십시오."
|
|
Packit |
15363f |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/download.py:57
|
|
Packit |
15363f |
msgid "download the -debugsource package instead"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "대신 -debugsource 패키지를 다운로드하십시오."
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/download.py:60
|
|
Packit |
15363f |
msgid "limit the query to packages of given architectures."
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "쿼리를 주어진 아키텍처의 패키지로 제한하십시오."
|
|
Packit |
15363f |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/download.py:62
|
|
Packit |
15363f |
msgid "resolve and download needed dependencies"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "필요한 종속성을 해결하고 다운로드하십시오."
|
|
Packit |
15363f |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/download.py:64
|
|
Packit |
15363f |
msgid ""
|
|
Packit |
15363f |
"when running with --resolve, download all dependencies (do not exclude "
|
|
Packit |
15363f |
"already installed ones)"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "--resolve로 실행할 때 모든 종속 패키지를 다운로드하십시오 (이미 설치된 패키지를 제외하지 마십시오)"
|
|
Packit |
15363f |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/download.py:67
|
|
Packit |
15363f |
msgid ""
|
|
Packit |
15363f |
"print list of urls where the rpms can be downloaded instead of downloading"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "다운로드 대신 rpms를 다운로드 할 수있는 URL 목록 인쇄"
|
|
Packit |
15363f |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/download.py:72
|
|
Packit |
15363f |
msgid "when running with --url, limit to specific protocols"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "--url을 사용하여 실행하면 특정 프로토콜로 제한됩니다."
|
|
Packit |
15363f |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/download.py:121 plugins/reposync.py:260
|
|
Packit |
3a9065 |
#, python-format
|
|
Packit |
15363f |
msgid "Failed to get mirror for package: %s"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "패키지 미러링에 실패했습니다. %s"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/download.py:243
|
|
Packit |
15363f |
msgid "Exiting due to strict setting."
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "엄격한 설정으로 인해 종료됩니다."
|
|
Packit |
15363f |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/download.py:261
|
|
Packit |
15363f |
msgid "Error in resolve of packages:"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "패키지 해결 오류 :"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/download.py:279
|
|
Packit |
3a9065 |
#, python-format
|
|
Packit |
15363f |
msgid "No source rpm defined for %s"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "소스 rpm이 정의되지 않았습니다. %s"
|
|
Packit |
15363f |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/download.py:296 plugins/download.py:309
|
|
Packit |
15363f |
#, python-format
|
|
Packit |
15363f |
msgid "No package %s available."
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "패키지 없음 %s 유효한."
|
|
Packit |
15363f |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/leaves.py:32
|
|
Packit |
15363f |
msgid "List installed packages not required by any other package"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "다른 패키지에서 필요하지 않은 설치된 패키지 나열"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/local.py:122
|
|
Packit |
3a9065 |
msgid "Unable to create a directory '{}' due to '{}'"
|
|
Packit |
3a9065 |
msgstr "'{}'(으)로 인해 '{}'디렉토리를 만들 수 없습니다."
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/local.py:126
|
|
Packit |
3a9065 |
msgid "'{}' is not a directory"
|
|
Packit |
3a9065 |
msgstr "'{}'은 (는) 디렉토리가 아닙니다."
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/local.py:135
|
|
Packit |
3a9065 |
msgid "Copying '{}' to local repo"
|
|
Packit |
3a9065 |
msgstr "'{}'을 (를) 로컬 저장소로 복사 중입니다."
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/local.py:141
|
|
Packit |
3a9065 |
msgid "Can't write file '{}'"
|
|
Packit |
3a9065 |
msgstr "'{}'파일을 쓸 수 없습니다."
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/local.py:156
|
|
Packit |
3a9065 |
msgid "Rebuilding local repo"
|
|
Packit |
3a9065 |
msgstr "지역 레포 복구"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/migrate.py:45
|
|
Packit |
15363f |
msgid "migrate yum's history, group and yumdb data to dnf"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "yum의 히스토리, 그룹 및 yumdb 데이터를 dnf로 마이그레이션합니다."
|
|
Packit |
15363f |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/migrate.py:54
|
|
Packit |
15363f |
msgid "Migrating history data..."
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "기록 데이터 마이그레이션 중 ..."
|
|
Packit |
15363f |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/needs_restarting.py:65
|
|
Packit |
15363f |
#, python-brace-format
|
|
Packit |
15363f |
msgid ""
|
|
Packit |
15363f |
"No installed package found for package name \"{pkg}\" specified in needs-"
|
|
Packit |
15363f |
"restarting file \"{file}\"."
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "다시 시작해야하는 파일에 지정된 \"{file}\" 패키지 이름 “{pkg}\"의 설치된 패키지가 없습니다."
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/needs_restarting.py:199
|
|
Packit |
3a9065 |
msgid "determine updated binaries that need restarting"
|
|
Packit |
3a9065 |
msgstr "다시 시작해야하는 업데이트 된 바이너리 결정"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/needs_restarting.py:204
|
|
Packit |
3a9065 |
msgid "only consider this user's processes"
|
|
Packit |
3a9065 |
msgstr "이 사용자의 프로세스 만 고려하십시오."
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/needs_restarting.py:206
|
|
Packit |
3a9065 |
msgid ""
|
|
Packit |
3a9065 |
"only report whether a reboot is required (exit code 1) or not (exit code 0)"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "재부팅이 필요하거나 (종료 코드 1) 재부팅이 필요하지 않음 (종료 코드 0) 만 보고하십시오"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/needs_restarting.py:230
|
|
Packit |
3a9065 |
msgid "Core libraries or services have been updated since boot-up:"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "부팅 이후 코어 라이브러리 또는 서비스가 업데이트되었습니다."
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/needs_restarting.py:235
|
|
Packit |
3a9065 |
msgid "Reboot is required to fully utilize these updates."
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "이 업데이트를 완전히 적용하려면 재부팅해야합니다."
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/needs_restarting.py:236
|
|
Packit |
3a9065 |
msgid "More information:"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "자세한 정보"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/needs_restarting.py:240
|
|
Packit |
3a9065 |
msgid "No core libraries or services have been updated since boot-up."
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "부팅 후 코어 라이브러리 또는 서비스가 업데이트되지 않았습니다."
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/needs_restarting.py:242
|
|
Packit |
3a9065 |
msgid "Reboot should not be necessary."
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "재부팅이 필요하지 않습니다."
|
|
Packit |
15363f |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/post-transaction-actions.py:71
|
|
Packit |
15363f |
#, python-format
|
|
Packit |
15363f |
msgid "Bad Action Line \"%s\": %s"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "잘못된 작업 라인 \"%s\": %s"
|
|
Packit |
15363f |
|
|
Packit |
15363f |
#. unsupported state, skip it
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/post-transaction-actions.py:130
|
|
Packit |
15363f |
#, python-format
|
|
Packit |
15363f |
msgid "Bad Transaction State: %s"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "잘못된 트랜잭션 상태: %s"
|
|
Packit |
15363f |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/post-transaction-actions.py:153
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/post-transaction-actions.py:155
|
|
Packit |
15363f |
#, python-format
|
|
Packit |
15363f |
msgid "post-transaction-actions: %s"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "트랜잭션 후 작업: %s"
|
|
Packit |
15363f |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/post-transaction-actions.py:157
|
|
Packit |
15363f |
#, python-format
|
|
Packit |
15363f |
msgid "post-transaction-actions: Bad Command \"%s\": %s"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "트랜잭션 후 작업: 잘못된 명령 \"%s\": %s"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/repoclosure.py:42
|
|
Packit |
3a9065 |
msgid "Display a list of unresolved dependencies for repositories"
|
|
Packit |
3a9065 |
msgstr "저장소에 대한 확인되지 않은 종속성 목록 표시"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/repoclosure.py:66
|
|
Packit |
3a9065 |
msgid "Repoclosure ended with unresolved dependencies."
|
|
Packit |
3a9065 |
msgstr "재구 축은 해결되지 않은 종속성으로 종료되었습니다."
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/repoclosure.py:153
|
|
Packit |
3a9065 |
msgid "check packages of the given archs, can be specified multiple times"
|
|
Packit |
3a9065 |
msgstr "지정된 아치의 패키지를 검사하고 여러 번 지정할 수 있습니다."
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/repoclosure.py:156
|
|
Packit |
3a9065 |
msgid "Specify repositories to check"
|
|
Packit |
3a9065 |
msgstr "확인할 저장소를 지정하십시오."
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/repoclosure.py:158
|
|
Packit |
3a9065 |
msgid "Check only the newest packages in the repos"
|
|
Packit |
3a9065 |
msgstr "리포지토리의 최신 패키지 만 확인하십시오."
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/repoclosure.py:161
|
|
Packit |
3a9065 |
msgid "Check closure for this package only"
|
|
Packit |
3a9065 |
msgstr "이 패키지의 폐쇄 만 확인하십시오."
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/repodiff.py:45
|
|
Packit |
3a9065 |
msgid "List differences between two sets of repositories"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "두 리포지토리 간의 차이점을 나열하십시오"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/repodiff.py:58
|
|
Packit |
3a9065 |
msgid "Specify old repository, can be used multiple times"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "여러 번 사용할 수 있는 이전 리포지토리를 지정합니다"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/repodiff.py:60
|
|
Packit |
3a9065 |
msgid "Specify new repository, can be used multiple times"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "여러 번 사용할 수 있는 새 리포지토리를 지정합니다"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/repodiff.py:63
|
|
Packit |
3a9065 |
msgid ""
|
|
Packit |
3a9065 |
"Specify architectures to compare, can be used multiple times. By default, "
|
|
Packit |
3a9065 |
"only source rpms are compared."
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "여러 번 사용할 수 있는 비교할 아키텍처를 지정합니다. 기본적으로 소스 rpm 만 비교됩니다."
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/repodiff.py:67
|
|
Packit |
3a9065 |
msgid "Output additional data about the size of the changes."
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "크기 변경에 대한 추가 데이터를 출력합니다."
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/repodiff.py:69
|
|
Packit |
3a9065 |
msgid ""
|
|
Packit |
3a9065 |
"Compare packages also by arch. By default packages are compared just by "
|
|
Packit |
3a9065 |
"name."
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "아키텍처별로 패키지를 비교하십시오. 기본적으로 패키지는 이름별로 비교됩니다."
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/repodiff.py:72
|
|
Packit |
3a9065 |
msgid "Output a simple one line message for modified packages."
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "수정된 패키지에 대한 간단한 한 줄 메시지를 출력합니다."
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/repodiff.py:74
|
|
Packit |
3a9065 |
msgid ""
|
|
Packit |
3a9065 |
"Split the data for modified packages between upgraded and downgraded "
|
|
Packit |
3a9065 |
"packages."
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "업그레이드된 패키지와 다운 그레이드된 패키지간에 수정된 패키지의 데이터를 분할하십시오."
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/repodiff.py:86
|
|
Packit |
3a9065 |
msgid "Both old and new repositories must be set."
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "기존 리포지토리와 새 리포지토리를 모두 설정해야합니다."
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/repodiff.py:178
|
|
Packit |
3a9065 |
msgid "Size change: {} bytes"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "크기 변경: {} 바이트"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/repodiff.py:184
|
|
Packit |
3a9065 |
msgid "Added package : {}"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "추가된 패키지 : {}"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/repodiff.py:187
|
|
Packit |
3a9065 |
msgid "Removed package: {}"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "제거된 패키지 : {}"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/repodiff.py:190
|
|
Packit |
3a9065 |
msgid "Obsoleted by : {}"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "사용 중지 : {}"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/repodiff.py:195
|
|
Packit |
3a9065 |
msgid ""
|
|
Packit |
3a9065 |
"\n"
|
|
Packit |
3a9065 |
"Upgraded packages"
|
|
Packit |
3a9065 |
msgstr ""
|
|
Packit |
15363f |
"\n"
|
|
Packit |
15363f |
"업그레이드된 패키지"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/repodiff.py:200
|
|
Packit |
3a9065 |
msgid ""
|
|
Packit |
3a9065 |
"\n"
|
|
Packit |
3a9065 |
"Downgraded packages"
|
|
Packit |
3a9065 |
msgstr ""
|
|
Packit |
15363f |
"\n"
|
|
Packit |
15363f |
"다운 그레이드된 패키지"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/repodiff.py:207
|
|
Packit |
3a9065 |
msgid ""
|
|
Packit |
3a9065 |
"\n"
|
|
Packit |
3a9065 |
"Modified packages"
|
|
Packit |
3a9065 |
msgstr ""
|
|
Packit |
15363f |
"\n"
|
|
Packit |
15363f |
"수정된 패키지"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/repodiff.py:212
|
|
Packit |
3a9065 |
msgid ""
|
|
Packit |
3a9065 |
"\n"
|
|
Packit |
3a9065 |
"Summary"
|
|
Packit |
3a9065 |
msgstr ""
|
|
Packit |
15363f |
"\n"
|
|
Packit |
15363f |
"요약"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/repodiff.py:213
|
|
Packit |
3a9065 |
msgid "Added packages: {}"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "추가된 패키지: {}"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/repodiff.py:214
|
|
Packit |
3a9065 |
msgid "Removed packages: {}"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "제거된 패키지: {}"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/repodiff.py:216
|
|
Packit |
3a9065 |
msgid "Upgraded packages: {}"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "업그레이드된 패키지: {}"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/repodiff.py:217
|
|
Packit |
3a9065 |
msgid "Downgraded packages: {}"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "다운 그레이드된 패키지: {}"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/repodiff.py:219
|
|
Packit |
3a9065 |
msgid "Modified packages: {}"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "수정된 패키지: {}"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/repodiff.py:222
|
|
Packit |
3a9065 |
msgid "Size of added packages: {}"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "추가된 패키지 크기: {}"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/repodiff.py:223
|
|
Packit |
3a9065 |
msgid "Size of removed packages: {}"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "제거된 패키지 크기: {}"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/repodiff.py:225
|
|
Packit |
3a9065 |
msgid "Size of modified packages: {}"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "수정된 패키지 크기: {}"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/repodiff.py:228
|
|
Packit |
3a9065 |
msgid "Size of upgraded packages: {}"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "업그레이드된 패키지 크기: {}"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/repodiff.py:230
|
|
Packit |
3a9065 |
msgid "Size of downgraded packages: {}"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "다운 그레이드된 패키지 크기: {}"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/repodiff.py:232
|
|
Packit |
3a9065 |
msgid "Size change: {}"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "크기 변경: {}"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/repograph.py:50
|
|
Packit |
15363f |
msgid "Output a full package dependency graph in dot format"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "도트 형식의 전체 패키지 종속성 그래프 출력"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/repograph.py:110
|
|
Packit |
15363f |
#, python-format
|
|
Packit |
15363f |
msgid "Nothing provides: '%s'"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "아무것도 제공하지 않습니다 : '%s'"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/repomanage.py:45
|
|
Packit |
15363f |
msgid "Manage a directory of rpm packages"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "rpm 패키지 디렉토리 관리"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/repomanage.py:59
|
|
Packit |
15363f |
msgid "Pass either --old or --new, not both!"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "--old 또는 --new 중 하나를 전달하십시오."
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/repomanage.py:71
|
|
Packit |
15363f |
msgid "No files to process"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "처리 할 파일이 없습니다."
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/repomanage.py:93
|
|
Packit |
15363f |
msgid "Could not open {}"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "{}을 (를) 열 수 없습니다."
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/repomanage.py:177
|
|
Packit |
15363f |
msgid "Print the older packages"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "이전 패키지 인쇄"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/repomanage.py:179
|
|
Packit |
3a9065 |
msgid "Print the newest packages"
|
|
Packit |
3a9065 |
msgstr "최신 패키지 인쇄"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/repomanage.py:181
|
|
Packit |
3a9065 |
msgid "Space separated output, not newline"
|
|
Packit |
3a9065 |
msgstr "공백으로 구분 된 출력이 아닌 개행 문자"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/repomanage.py:183
|
|
Packit |
3a9065 |
msgid "Newest N packages to keep - defaults to 1"
|
|
Packit |
3a9065 |
msgstr "보관할 최신 N 패키지 - 기본값은 1입니다."
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/repomanage.py:186
|
|
Packit |
3a9065 |
msgid "Path to directory"
|
|
Packit |
3a9065 |
msgstr "디렉토리 경로"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/reposync.py:54
|
|
Packit |
15363f |
msgid "download all packages from remote repo"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "원격 저장소에서 모든 패키지를 다운로드하십시오."
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/reposync.py:63
|
|
Packit |
15363f |
msgid "download only packages for this ARCH"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "이 ARCH 용 패키지 만 다운로드하십시오."
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/reposync.py:65
|
|
Packit |
15363f |
msgid "delete local packages no longer present in repository"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "저장소에 더 이상 존재하지 않는 로컬 패키지 삭제"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/reposync.py:67
|
|
Packit |
15363f |
msgid "also download and uncompress comps.xml"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "comps.xml 다운로드 및 압축 해제"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/reposync.py:69
|
|
Packit |
15363f |
msgid "download all the metadata."
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "모든 메타 데이터를 다운로드하십시오."
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/reposync.py:71
|
|
Packit |
15363f |
msgid "download only newest packages per-repo"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "repo 당 최신 패키지 만 다운로드하십시오."
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/reposync.py:73
|
|
Packit |
15363f |
msgid "where to store downloaded repositories"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "다운로드 한 저장소를 저장할 위치"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/reposync.py:75
|
|
Packit |
15363f |
msgid "Don't add the reponame to the download path."
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "다운로드 경로에 reponame을 추가하지 마십시오."
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/reposync.py:77
|
|
Packit |
3a9065 |
msgid ""
|
|
Packit |
15363f |
"where to store downloaded repository metadata. Defaults to the value of "
|
|
Packit |
15363f |
"--download-path."
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "다운로드한 리포지터리 메타 데이터를 저장할 위치입니다. 기본값은 --download-path입니다."
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/reposync.py:80
|
|
Packit |
15363f |
msgid "operate on source packages"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "소스 패키지에서 작동합니다"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/reposync.py:82
|
|
Packit |
15363f |
msgid "try to set local timestamps of local files by the one on the server"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "서버에서 로컬 파일의 로컬 타임 스탬프를 설정하십시오."
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/reposync.py:85
|
|
Packit |
15363f |
msgid "Just list urls of what would be downloaded, don't download"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "다운로드할 URL만 나열하고 다운로드하지 마십시오."
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/reposync.py:109
|
|
Packit |
15363f |
msgid "Can't use --norepopath with multiple repositories"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "여러 리포지토리에 --norepopath를 사용할 수 없습니다"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/reposync.py:127
|
|
Packit |
3a9065 |
#, python-format
|
|
Packit |
15363f |
msgid "Failed to get mirror for metadata: %s"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "메타데이터 미러링에 실패했습니다. %s"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/reposync.py:144
|
|
Packit |
15363f |
msgid "Failed to get mirror for the group file."
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "그룹 파일의 미러를 가져 오지 못했습니다."
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/reposync.py:175
|
|
Packit |
15363f |
msgid "Download target '{}' is outside of download path '{}'."
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "다운로드 대상 '{}'이/가 다운로드 경로 '{}'외부에 있습니다."
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/reposync.py:190
|
|
Packit |
15363f |
#, python-format
|
|
Packit |
15363f |
msgid "[DELETED] %s"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "[DELETED] %s"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/reposync.py:192
|
|
Packit |
15363f |
#, python-format
|
|
Packit |
15363f |
msgid "failed to delete file %s"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "파일을 삭제하지 못했습니다. %s"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/reposync.py:201
|
|
Packit |
15363f |
#, python-format
|
|
Packit |
15363f |
msgid "comps.xml for repository %s saved"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "리포지터리 %s에 대한 comps.xml이 저장되었습니다"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/show_leaves.py:54
|
|
Packit |
15363f |
msgid "New leaves:"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "새 항목 :"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/versionlock.py:32
|
|
Packit |
15363f |
#, python-format
|
|
Packit |
15363f |
msgid "Unable to read version lock configuration: %s"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "버전 잠금 설정을 읽을 수 없습니다 : %s"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/versionlock.py:33
|
|
Packit |
15363f |
msgid "Locklist not set"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "잠금 목록이 설정되지 않았습니다."
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/versionlock.py:34
|
|
Packit |
15363f |
msgid "Adding versionlock on:"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "버전 잠금 추가 :"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/versionlock.py:35
|
|
Packit |
15363f |
msgid "Adding exclude on:"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "제외 항목 추가 :"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/versionlock.py:36
|
|
Packit |
15363f |
msgid "Package already locked in equivalent form:"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "패키지는 다음과 동등한 형식으로 잠겨 있습니다."
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/versionlock.py:37
|
|
Packit |
15363f |
msgid "Package {} is already locked"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "{} 패키지가 이미 잠겨 있습니다"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/versionlock.py:38
|
|
Packit |
15363f |
msgid "Package {} is already excluded"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "{} 패키지가 이미 제외되었습니다"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/versionlock.py:39
|
|
Packit |
15363f |
msgid "Deleting versionlock for:"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "버전 잠금 삭제:"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/versionlock.py:40
|
|
Packit |
15363f |
msgid "No package found for:"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "패키지를 찾을 수 없습니다"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/versionlock.py:41
|
|
Packit |
15363f |
msgid "Excludes from versionlock plugin were not applied"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "versionlock 플러그인에서 제외 항목이 적용되지 않았습니다"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/versionlock.py:42
|
|
Packit |
15363f |
msgid "Versionlock plugin: number of lock rules from file \"{}\" applied: {}"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "Versionlock 플러그인: 파일 \"{}\"의 잠금 규칙 수가 적용됨: {}"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/versionlock.py:43
|
|
Packit |
15363f |
msgid "Versionlock plugin: number of exclude rules from file \"{}\" applied: {}"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "Versionlock플러그인: 파일 \"{}\"의 제외 규칙 수가 적용됨: {}"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/versionlock.py:44
|
|
Packit |
15363f |
msgid "Versionlock plugin: could not parse pattern:"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "Versionlock 플러그인: 패턴을 구문 분석할 수 없습니다."
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/versionlock.py:130
|
|
Packit |
15363f |
msgid "control package version locks"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "컨트롤 패키지 버전 잠금"
|
|
Packit |
3a9065 |
|
|
Packit |
15363f |
#: plugins/versionlock.py:136
|
|
Packit |
15363f |
msgid "Use package specifications as they are, do not try to parse them"
|
|
Packit |
15363f |
msgstr "구문 분석하지 말고 패키지 사양을 그대로 사용하십시오."
|
|
Packit |
15363f |
|
|
Packit |
15363f |
#~ msgid ""
|
|
Packit |
15363f |
#~ "\n"
|
|
Packit |
15363f |
#~ "You are about to enable a Playground repository.\n"
|
|
Packit |
15363f |
#~ "\n"
|
|
Packit |
15363f |
#~ "Do you want to continue?"
|
|
Packit |
15363f |
#~ msgstr ""
|
|
Packit |
15363f |
#~ "\n"
|
|
Packit |
15363f |
#~ "놀이터 저장소를 사용하려고합니다. 계속 하시겠습니까?"
|
|
Packit |
15363f |
|
|
Packit |
15363f |
#~ msgid "also download comps.xml"
|
|
Packit |
15363f |
#~ msgstr "comps.xml도 다운로드하십시오."
|
|
Packit |
15363f |
|
|
Packit |
15363f |
#~ msgid "where to store downloaded repositories "
|
|
Packit |
15363f |
#~ msgstr "다운로드 한 저장소를 저장할 위치 "
|