Blame po/pl.po

Packit 33f14e
# Polish translations for the GNU diffutils messages
Packit 33f14e
# Copyright (C) 1996, 2002, 2004, 2009, 2010, 2011, 2012, 2017 Free Software Foundation, Inc.
Packit 33f14e
# This file is distributed under the same license as the diffutils package.
Packit 33f14e
# Rafał Maszkowski <rzm@icm.edu.pl> 1996, 2002, 2004, 2009-2012, 2017
Packit 33f14e
# Contributions:
Packit 33f14e
# Paweł Krawczyk <kravietz@pipeta.chemia.pk.edu.pl>, 1996.
Packit 33f14e
# 23 corrections - Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2004.
Packit 33f14e
#
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"Project-Id-Version: GNU diffutils 3.5.25\n"
Packit 33f14e
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-diffutils@gnu.org\n"
Packit 33f14e
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 13:26-0700\n"
Packit 33f14e
"PO-Revision-Date: 2017-05-09 14:30+0200\n"
Packit 33f14e
"Last-Translator: Rafał Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>\n"
Packit 33f14e
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
Packit 33f14e
"Language: pl\n"
Packit 33f14e
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit 33f14e
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit 33f14e
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
Packit 33f14e
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/argmatch.c:134
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "invalid argument %s for %s"
Packit 33f14e
msgstr "argument %s błędny w kontekście %s"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/argmatch.c:135
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "ambiguous argument %s for %s"
Packit 33f14e
msgstr "argument %s błędny w kontekście %s"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/argmatch.c:154
Packit 33f14e
msgid "Valid arguments are:"
Packit 33f14e
msgstr "Prawidłowe argumenty to:"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/c-stack.c:203 lib/c-stack.c:296
Packit 33f14e
msgid "program error"
Packit 33f14e
msgstr "błąd programu"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/c-stack.c:204 lib/c-stack.c:297
Packit 33f14e
msgid "stack overflow"
Packit 33f14e
msgstr "przepełnienie stosu"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/error.c:195
Packit 33f14e
msgid "Unknown system error"
Packit 33f14e
msgstr "Nieznany błąd systemu"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:40
Packit 33f14e
msgid "regular empty file"
Packit 33f14e
msgstr "zwykły pusty plik"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:40
Packit 33f14e
msgid "regular file"
Packit 33f14e
msgstr "plik zwykły"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:43
Packit 33f14e
msgid "directory"
Packit 33f14e
msgstr "katalog"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:46
Packit 33f14e
msgid "symbolic link"
Packit 33f14e
msgstr "dowiązanie symboliczne"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:52
Packit 33f14e
msgid "message queue"
Packit 33f14e
msgstr "kolejka komunikatów"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:55
Packit 33f14e
msgid "semaphore"
Packit 33f14e
msgstr "semafor"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:58
Packit 33f14e
msgid "shared memory object"
Packit 33f14e
msgstr "obiekt w pamięci dzielonej"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:61
Packit 33f14e
msgid "typed memory object"
Packit 33f14e
msgstr "obiekt w pamięci z określeniem typu"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:66
Packit 33f14e
msgid "block special file"
Packit 33f14e
msgstr "blokowy plik specjalny"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:69
Packit 33f14e
msgid "character special file"
Packit 33f14e
msgstr "znakowy plik specjalny"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:72
Packit 33f14e
msgid "contiguous data"
Packit 33f14e
msgstr "dane ciągłe"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:75
Packit 33f14e
msgid "fifo"
Packit 33f14e
msgstr "fifo"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:78
Packit 33f14e
msgid "door"
Packit 33f14e
msgstr "drzwi"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:81
Packit 33f14e
msgid "multiplexed block special file"
Packit 33f14e
msgstr "blokowy zwielokrotniony plik specjalny"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:84
Packit 33f14e
msgid "multiplexed character special file"
Packit 33f14e
msgstr "znakowy zwielokrotniony plik specjalny"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:87
Packit 33f14e
msgid "multiplexed file"
Packit 33f14e
msgstr "plik zwielokrotniony"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:90
Packit 33f14e
msgid "named file"
Packit 33f14e
msgstr "nazwany plik specjalny"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:93
Packit 33f14e
msgid "network special file"
Packit 33f14e
msgstr "sieciowy plik specjalny"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:96
Packit 33f14e
msgid "migrated file with data"
Packit 33f14e
msgstr "przemigrowany plik z danymi"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:99
Packit 33f14e
msgid "migrated file without data"
Packit 33f14e
msgstr "przemigrowany plik bez danych"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:102
Packit 33f14e
msgid "port"
Packit 33f14e
msgstr "port"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:105
Packit 33f14e
msgid "socket"
Packit 33f14e
msgstr "gniazdo"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:108
Packit 33f14e
msgid "whiteout"
Packit 33f14e
msgstr "plik zaślepka"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:110
Packit 33f14e
msgid "weird file"
Packit 33f14e
msgstr "plik dziwny"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/getopt.c:278
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
Packit 33f14e
msgstr "%s: opcja „%s%s” jest niejednoznaczna\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/getopt.c:284
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
Packit 33f14e
msgstr "%s: opcja „%s%s” jest niejednoznaczna; możliwości:"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/getopt.c:319
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
Packit 33f14e
msgstr "%s: nierozpoznana opcja „%s%s”\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/getopt.c:345
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
Packit 33f14e
msgstr "%s: opcja „%s%s” nie może mieć argumentu\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/getopt.c:360
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
Packit 33f14e
msgstr "%s: opcja „%s%s” wymaga argumentu\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/getopt.c:621
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
Packit 33f14e
msgstr "%s: błędna opcja -- „%c'\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
Packit 33f14e
msgstr "%s: opcja wymaga argumentu -- „%c”\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. TRANSLATORS:
Packit 33f14e
#. Get translations for open and closing quotation marks.
Packit 33f14e
#. The message catalog should translate "`" to a left
Packit 33f14e
#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
Packit 33f14e
#. "'".  For example, a French Unicode local should translate
Packit 33f14e
#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
Packit 33f14e
#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
Packit 33f14e
#. QUOTATION MARK), respectively.
Packit 33f14e
#.
Packit 33f14e
#. If the catalog has no translation, we will try to
Packit 33f14e
#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
Packit 33f14e
#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK).  If the
Packit 33f14e
#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style
Packit 33f14e
#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
Packit 33f14e
#. quote "like this".  You should always include translations
Packit 33f14e
#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
Packit 33f14e
#. for your locale.
Packit 33f14e
#.
Packit 33f14e
#. If you don't know what to put here, please see
Packit 33f14e
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
Packit 33f14e
#. and use glyphs suitable for your language.
Packit 33f14e
#: lib/quotearg.c:362
Packit 33f14e
msgid "`"
Packit 33f14e
msgstr "„"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/quotearg.c:363
Packit 33f14e
msgid "'"
Packit 33f14e
msgstr "”"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:135
Packit 33f14e
msgid "Success"
Packit 33f14e
msgstr "Powodzenie"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:138
Packit 33f14e
msgid "No match"
Packit 33f14e
msgstr "Nie pasuje"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:141
Packit 33f14e
msgid "Invalid regular expression"
Packit 33f14e
msgstr "Błędne wyrażenie regularne"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:144
Packit 33f14e
msgid "Invalid collation character"
Packit 33f14e
msgstr "Znak błędny dla bieżącego uporządkowania"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:147
Packit 33f14e
msgid "Invalid character class name"
Packit 33f14e
msgstr "Błędne nazwa klasy znaków"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:150
Packit 33f14e
msgid "Trailing backslash"
Packit 33f14e
msgstr "Końcowy ukośnik odwrotny"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:153
Packit 33f14e
msgid "Invalid back reference"
Packit 33f14e
msgstr "Błędny odnośnik wstecz"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:156
Packit 33f14e
msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
Packit 33f14e
msgstr "Nie sparowany [, [^, [:, [., albo [="
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:159
Packit 33f14e
msgid "Unmatched ( or \\("
Packit 33f14e
msgstr "Nie sparowany ( albo \\("
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:162
Packit 33f14e
msgid "Unmatched \\{"
Packit 33f14e
msgstr "Nie sparowany \\{"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:165
Packit 33f14e
msgid "Invalid content of \\{\\}"
Packit 33f14e
msgstr "Błędna zawartość \\{\\}"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:168
Packit 33f14e
msgid "Invalid range end"
Packit 33f14e
msgstr "Błędny koniec zakresu"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:171
Packit 33f14e
msgid "Memory exhausted"
Packit 33f14e
msgstr "Brak pamięci"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:174
Packit 33f14e
msgid "Invalid preceding regular expression"
Packit 33f14e
msgstr "Błędne poprzedzające wyrażenie regularne"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:177
Packit 33f14e
msgid "Premature end of regular expression"
Packit 33f14e
msgstr "Przedwczesny koniec wyrażenia regularnego"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:180
Packit 33f14e
msgid "Regular expression too big"
Packit 33f14e
msgstr "Wyrażenia regularne jest za duże"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:183
Packit 33f14e
msgid "Unmatched ) or \\)"
Packit 33f14e
msgstr "Nie sparowany ) lub \\)"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:687
Packit 33f14e
msgid "No previous regular expression"
Packit 33f14e
msgstr "Brak poprzedniego wyrażenia regularnego"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/xalloc-die.c:34
Packit 33f14e
msgid "memory exhausted"
Packit 33f14e
msgstr "brak pamięci"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/xfreopen.c:35
Packit 33f14e
msgid "stdin"
Packit 33f14e
msgstr "standardowe wejście"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/xfreopen.c:36
Packit 33f14e
msgid "stdout"
Packit 33f14e
msgstr "standardowe wyjście"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/xfreopen.c:37
Packit 33f14e
msgid "stderr"
Packit 33f14e
msgstr "standardowe wyjście błędu"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/xfreopen.c:38
Packit 33f14e
msgid "unknown stream"
Packit 33f14e
msgstr "nieznany strumień"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/xfreopen.c:39
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "failed to reopen %s with mode %s"
Packit 33f14e
msgstr "nie udało się ponownie otworzyć %s z uprawnieniami %s"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/xstrtol-error.c:63
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "invalid %s%s argument '%s'"
Packit 33f14e
msgstr "błędny argument %s%s: „%s”"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/xstrtol-error.c:68
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'"
Packit 33f14e
msgstr "błędny przyrostek argumentu %s%s: „%s”"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/xstrtol-error.c:72
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "%s%s argument '%s' too large"
Packit 33f14e
msgstr "argument %s%s „%s” jest za duży"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:74
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "Packaged by %s (%s)\n"
Packit 33f14e
msgstr "Pakowane przez %s (%s)\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:77
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "Packaged by %s\n"
Packit 33f14e
msgstr "Pakowane przez %s\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
Packit 33f14e
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
Packit 33f14e
#. locale.  Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:84
Packit 33f14e
msgid "(C)"
Packit 33f14e
msgstr "©"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:86
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"\n"
Packit 33f14e
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later 
Packit 33f14e
"html>.\n"
Packit 33f14e
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
Packit 33f14e
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
Packit 33f14e
"\n"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"\n"
Packit 33f14e
"Licencja GPLv3+: GNU GPL wersja 3 albo późniejsza http://gnu.org/licenses/"
Packit 33f14e
"gpl.html\n"
Packit 33f14e
"To jest wolne oprogramowanie: masz prawo je zmieniać i rozpowszechniać.\n"
Packit 33f14e
"Autorzy nie dają ŻADNYCH GWARANCJI w granicach dozwolonych prawem.\n"
Packit 33f14e
"\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:102
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "Written by %s.\n"
Packit 33f14e
msgstr "Autor: %s.\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:106
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "Written by %s and %s.\n"
Packit 33f14e
msgstr "Autorzy: %s i %s.\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:110
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
Packit 33f14e
msgstr "Autorzy: %s, %s i %s.\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
Packit 33f14e
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
Packit 33f14e
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:117
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"Written by %s, %s, %s,\n"
Packit 33f14e
"and %s.\n"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"Autorzy: %s, %s, %s\n"
Packit 33f14e
"i %s.\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
Packit 33f14e
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
Packit 33f14e
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:124
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"Written by %s, %s, %s,\n"
Packit 33f14e
"%s, and %s.\n"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"Autorzy: %s, %s, %s,\n"
Packit 33f14e
"%s i %s.\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
Packit 33f14e
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
Packit 33f14e
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:131
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"Written by %s, %s, %s,\n"
Packit 33f14e
"%s, %s, and %s.\n"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"Autorzy: %s, %s, %s,\n"
Packit 33f14e
"%s, %s i %s.\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
Packit 33f14e
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
Packit 33f14e
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:139
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"Written by %s, %s, %s,\n"
Packit 33f14e
"%s, %s, %s, and %s.\n"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"Autorzy: %s, %s, %s,\n"
Packit 33f14e
"%s, %s, %s i %s.\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
Packit 33f14e
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
Packit 33f14e
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:147
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"Written by %s, %s, %s,\n"
Packit 33f14e
"%s, %s, %s, %s,\n"
Packit 33f14e
"and %s.\n"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"Autorzy: %s, %s, %s,\n"
Packit 33f14e
"%s, %s, %s, %s\n"
Packit 33f14e
"i %s.\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
Packit 33f14e
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
Packit 33f14e
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:156
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"Written by %s, %s, %s,\n"
Packit 33f14e
"%s, %s, %s, %s,\n"
Packit 33f14e
"%s, and %s.\n"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"Autorzy: %s, %s, %s,\n"
Packit 33f14e
"%s, %s, %s, %s,\n"
Packit 33f14e
"%s i %s.\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
Packit 33f14e
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
Packit 33f14e
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:167
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"Written by %s, %s, %s,\n"
Packit 33f14e
"%s, %s, %s, %s,\n"
Packit 33f14e
"%s, %s, and others.\n"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"Autorzy: %s, %s, %s,\n"
Packit 33f14e
"%s, %s, %s, %s,\n"
Packit 33f14e
"%s, %s i inni.\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
Packit 33f14e
#. for this package.  Please add _another line_ saying
Packit 33f14e
#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
Packit 33f14e
#. bugs (typically your translation team's web or email address).
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:245
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"\n"
Packit 33f14e
"Report bugs to: %s\n"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"\n"
Packit 33f14e
"O błędach programu poinformuj %s\n"
Packit 33f14e
"O błędach tłumaczenia poinformuj translation-team-pl@lists.sourceforge.net\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:247
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "Report %s bugs to: %s\n"
Packit 33f14e
msgstr "Raporty o błędach %s wysyłaj do %s\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:251
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "%s home page: <%s>\n"
Packit 33f14e
msgstr "strona domowa %s: %s\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:253
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
Packit 33f14e
msgstr "strona domowa %s: http://www.gnu.org/software/%s/\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:256
Packit 33f14e
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
Packit 33f14e
msgstr "Pomoc w używaniu oprogramowania GNU: http://www.gnu.org/gethelp/\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/analyze.c:454 src/diff.c:1401
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "Files %s and %s differ\n"
Packit 33f14e
msgstr "Pliki %s i %s różnią się\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/analyze.c:455
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "Binary files %s and %s differ\n"
Packit 33f14e
msgstr "Binarne pliki %s i %s różnią się\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/analyze.c:706 src/diff3.c:1465 src/util.c:1254
Packit 33f14e
msgid "No newline at end of file"
Packit 33f14e
msgstr "Brak znaku nowej linii na końcu pliku"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:44
Packit 33f14e
msgid "Torbjorn Granlund"
Packit 33f14e
msgstr "Torbjörn Granlund"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:45
Packit 33f14e
msgid "David MacKenzie"
Packit 33f14e
msgstr "David MacKenzie"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:119 src/diff.c:877 src/diff3.c:462 src/sdiff.c:159
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "Try '%s --help' for more information."
Packit 33f14e
msgstr "Napisz „%s --help” żeby dowiedzieć się więcej."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:137
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "invalid --ignore-initial value '%s'"
Packit 33f14e
msgstr "błędna wartość --ignore-initial „%s”"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:147
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "options -l and -s are incompatible"
Packit 33f14e
msgstr "sprzeczne opcje -l i -s"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:155 src/diff.c:885 src/diff3.c:469 src/sdiff.c:167 src/sdiff.c:315
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:322 src/sdiff.c:874 src/util.c:852 src/util.c:952 src/util.c:959
Packit 33f14e
msgid "write failed"
Packit 33f14e
msgstr "zapis nieudany"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:157 src/diff.c:887 src/diff.c:1466 src/diff3.c:471 src/sdiff.c:169
Packit 33f14e
msgid "standard output"
Packit 33f14e
msgstr "standardowe wyjście"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:161
Packit 33f14e
msgid "-b, --print-bytes          print differing bytes"
Packit 33f14e
msgstr "-b  --print-bytes          wypisanie różniących się bajtów"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:162
Packit 33f14e
msgid "-i, --ignore-initial=SKIP         skip first SKIP bytes of both inputs"
Packit 33f14e
msgstr "-i, --ignore-initial=OMIŃ         przeskoczenie pierwszych OMIŃ bajtów"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:163
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-i, --ignore-initial=SKIP1:SKIP2  skip first SKIP1 bytes of FILE1 and\n"
Packit 33f14e
"                                      first SKIP2 bytes of FILE2"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"--ignore-initial=OMIŃ1:OMIŃ2  przeskoczenie pierwszych OMIŃ1 bajtów\n"
Packit 33f14e
"                                      PLIKU1 i OMIŃ2 bajtów PLIKU2"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:165
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-l, --verbose              output byte numbers and differing byte values"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-I  --verbose              wypisanie położeń i kodów wszystkich różniących "
Packit 33f14e
"się bajtów"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:166
Packit 33f14e
msgid "-n, --bytes=LIMIT          compare at most LIMIT bytes"
Packit 33f14e
msgstr "-n , --bytes=LIMIT         porównanie najwyżej LIMIT bajtów"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:167
Packit 33f14e
msgid "-s, --quiet, --silent      suppress all normal output"
Packit 33f14e
msgstr "-s, --quiet, --silent      wyłączenie wszystkich zwykłych komunikatów"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:168
Packit 33f14e
msgid "    --help                 display this help and exit"
Packit 33f14e
msgstr "    --help                 wypisanie tej pomocy i zakończenie"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:169
Packit 33f14e
msgid "-v, --version              output version information and exit"
Packit 33f14e
msgstr "-v  --version              wypisanie informacji o wersji i zakończenie"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:178
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 [FILE2 [SKIP1 [SKIP2]]]\n"
Packit 33f14e
msgstr "Składnia: %s [OPCJA]... PLIK1 [PLIK2 [OMIŃ1 [OMIŃ2]]]\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:180
Packit 33f14e
msgid "Compare two files byte by byte."
Packit 33f14e
msgstr "Porównanie plików bajt po bajcie."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:182
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"The optional SKIP1 and SKIP2 specify the number of bytes to skip\n"
Packit 33f14e
"at the beginning of each file (zero by default)."
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"Opcjonalne argumenty OMIŃ1 i OMIŃ2 to liczby bajtów do pominięcia na\n"
Packit 33f14e
"początku każdego z plików (domyślnie zero)."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:185 src/diff.c:997 src/diff3.c:509 src/sdiff.c:210
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
Packit 33f14e
msgstr "Obowiązkowe argumenty długich opcji są obowiązkowe też dla krótkich.\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:191
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"SKIP values may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
Packit 33f14e
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n"
Packit 33f14e
"GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, and so on for T, P, E, Z, Y."
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"Po wartości do OMINIĘCIA mogą być dodane następujące przyrostki:\n"
Packit 33f14e
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n"
Packit 33f14e
"GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, i tak dalej dla T, P, E, Z, Y."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:194
Packit 33f14e
msgid "If a FILE is '-' or missing, read standard input."
Packit 33f14e
msgstr "Jeżeli PLIK to „-” lub go brak, czytane jest standardowe wejście."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:195 src/diff.c:985 src/sdiff.c:220
Packit 33f14e
msgid "Exit status is 0 if inputs are the same, 1 if different, 2 if trouble."
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"Status wyjściowy ma wartość 0 gdy pliki wejściowe są takie same, 1 - jeżeli\n"
Packit 33f14e
"różne, 2 - jeżeli są problemy."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:240
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "invalid --bytes value '%s'"
Packit 33f14e
msgstr "błędna wartość --bytes „%s”"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:266 src/diff.c:795 src/diff3.c:356 src/sdiff.c:565
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "missing operand after '%s'"
Packit 33f14e
msgstr "brakujący argument po „%s”"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:278 src/diff.c:797 src/diff3.c:358 src/sdiff.c:567
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "extra operand '%s'"
Packit 33f14e
msgstr "nadmiarowy argument „%s”"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:498
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "%s %s differ: byte %s, line %s\n"
Packit 33f14e
msgstr "%s %s różnią się: bajt %s, linia %s\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:514
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "%s %s differ: byte %s, line %s is %3o %s %3o %s\n"
Packit 33f14e
msgstr "%s %s różnią się: bajt %s, linia %s zawiera %3o %s %3o %s\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:571
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "cmp: EOF on %s which is empty\n"
Packit 33f14e
msgstr "cmp: EOF w %s, który jest pusty\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:585
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "cmp: EOF on %s after byte %s, line %s\n"
Packit 33f14e
msgstr "cmp: EOF w %s, po bajcie %s, linii %s\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:586
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "cmp: EOF on %s after byte %s, in line %s\n"
Packit 33f14e
msgstr "cmp: EOF w %s, po bajcie %s, w linii %s\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:592
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "cmp: EOF on %s after byte %s\n"
Packit 33f14e
msgstr "cmp: EOF w %s, po bajcie %s\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
Packit 33f14e
#: src/diff.c:50
Packit 33f14e
msgid "Paul Eggert"
Packit 33f14e
msgstr "Paul Eggert"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
Packit 33f14e
#: src/diff.c:51
Packit 33f14e
msgid "Mike Haertel"
Packit 33f14e
msgstr "Mike Haertel"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
Packit 33f14e
#: src/diff.c:52
Packit 33f14e
msgid "David Hayes"
Packit 33f14e
msgstr "David Hayes"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
Packit 33f14e
#: src/diff.c:53
Packit 33f14e
msgid "Richard Stallman"
Packit 33f14e
msgstr "Richard Stallman"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
Packit 33f14e
#: src/diff.c:54
Packit 33f14e
msgid "Len Tower"
Packit 33f14e
msgstr "Len Tower"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:353
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "invalid context length '%s'"
Packit 33f14e
msgstr "błędna długość kontekstu „%s”"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:436
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "pagination not supported on this host"
Packit 33f14e
msgstr "stronicowanie nie jest możliwe na tej maszynie"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:451 src/diff3.c:336
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "too many file label options"
Packit 33f14e
msgstr "za dużo opcji etykietowania plików"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:528
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "invalid width '%s'"
Packit 33f14e
msgstr "błędna szerokość „%s”"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:532
Packit 33f14e
msgid "conflicting width options"
Packit 33f14e
msgstr "sprzeczne opcje szerokości"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:557
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "invalid horizon length '%s'"
Packit 33f14e
msgstr "błędna długość horyzontu „%s”"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:613
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "invalid tabsize '%s'"
Packit 33f14e
msgstr "błędny rozmiar tabulacji „%s”"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:617
Packit 33f14e
msgid "conflicting tabsize options"
Packit 33f14e
msgstr "sprzeczne opcje rozmiarów TAB-a"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:772
Packit 33f14e
msgid "--from-file and --to-file both specified"
Packit 33f14e
msgstr "równocześnie podane --from-file i --to-file"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:891
Packit 33f14e
msgid "    --normal                  output a normal diff (the default)"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"--normal                      wynik w postaci zwykłego diff-a (domyślnie)"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:892
Packit 33f14e
msgid "-q, --brief                   report only when files differ"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-q  --brief                   wypisanie wyniku tylko gdy pliki się różnią"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:893
Packit 33f14e
msgid "-s, --report-identical-files  report when two files are the same"
Packit 33f14e
msgstr "-s  --report-identical-files  informowanie gdy dwa pliki są takie same"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:894
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-c, -C NUM, --context[=NUM]   output NUM (default 3) lines of copied context"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-c, -C NUM, --context[=ILE]   wypisanie ILU (domyślnie 3) linii kontekstu"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:895
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-u, -U NUM, --unified[=NUM]   output NUM (default 3) lines of unified context"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"--u, -U ILE, --unified=ILE    wypisanie najwyżej ILE (domyślnie 3)\n"
Packit 33f14e
"                                linii kontekstu w trybie unified"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:896
Packit 33f14e
msgid "-e, --ed                      output an ed script"
Packit 33f14e
msgstr "-e  --ed                      wynik w postaci poleceń ed-a"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:897
Packit 33f14e
msgid "-n, --rcs                     output an RCS format diff"
Packit 33f14e
msgstr "-n  --rcs                     wynik w postaci diff-a z RCS"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:898
Packit 33f14e
msgid "-y, --side-by-side            output in two columns"
Packit 33f14e
msgstr "-y, --side-by-side            wyniki w dwóch kolumnach"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:899
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-W, --width=NUM               output at most NUM (default 130) print columns"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-W, --width=ILE               wypisanie najwyżej ILE (domyślnie 130) kolumn"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:900
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"    --left-column             output only the left column of common lines"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"    --left-column             wypisanie tylko lewej kolumny dla wspólnych "
Packit 33f14e
"linii"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:901
Packit 33f14e
msgid "    --suppress-common-lines   do not output common lines"
Packit 33f14e
msgstr "    --suppress-common-lines   bez wypisania wspólnych linii"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:903
Packit 33f14e
msgid "-p, --show-c-function         show which C function each change is in"
Packit 33f14e
msgstr "-p, --show-c-function         podanie w jakiej funkcji C są zmiany"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:904
Packit 33f14e
msgid "-F, --show-function-line=RE   show the most recent line matching RE"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-F, --show-function-line=WYRREG  wypisanie ostatniej linii pasującej do "
Packit 33f14e
"WYRREG"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:905
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"    --label LABEL             use LABEL instead of file name and timestamp\n"
Packit 33f14e
"                                (can be repeated)"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"    --label ETYKIETA          użycie ETYKIETY zamiast nazwy pliku i "
Packit 33f14e
"znacznika\n"
Packit 33f14e
"                                czasu (może być powtarzane)"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:908
Packit 33f14e
msgid "-t, --expand-tabs             expand tabs to spaces in output"
Packit 33f14e
msgstr "-t  --expand-tabs             rozwinięcie TAB-ów w spacje w wyniku"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:909
Packit 33f14e
msgid "-T, --initial-tab             make tabs line up by prepending a tab"
Packit 33f14e
msgstr "-T  --initial-tab             wyrównanie linii przez użycie TAB-ów"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:910
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"    --tabsize=NUM             tab stops every NUM (default 8) print columns"
Packit 33f14e
msgstr "    --tabsize=ILE             TAB-y co ILE (domyślnie 8) kolumn"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:911
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"    --suppress-blank-empty    suppress space or tab before empty output lines"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"    --suppress-blank-empty    bez wypisywania spacji i znaków TAB przed\n"
Packit 33f14e
"                                pustymi liniami"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:912
Packit 33f14e
msgid "-l, --paginate                pass output through 'pr' to paginate it"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-I  --paginate                przepuszczenie wyniku przez „pr” żeby go "
Packit 33f14e
"stronnicować"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:914
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-r, --recursive                 recursively compare any subdirectories found"
Packit 33f14e
msgstr "-r  --recursive                 porównanie podkatalogów rekurencyjnie"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:915
Packit 33f14e
msgid "    --no-dereference            don't follow symbolic links"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"    --no-dereference            bez podążania za dowiązaniami symbolicznymi"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:916
Packit 33f14e
msgid "-N, --new-file                  treat absent files as empty"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-N  --new-file                  traktowanie brakujących plików jak pustych"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:917
Packit 33f14e
msgid "    --unidirectional-new-file   treat absent first files as empty"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"    --unidirectional-new-file   traktowanie brakujących pierwszych plików\n"
Packit 33f14e
"                                 w pierwszym zestawie jako pustych"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:918
Packit 33f14e
msgid "    --ignore-file-name-case     ignore case when comparing file names"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"    --ignore-space-change       zignorowanie wielkości liter przy\n"
Packit 33f14e
"                                  porównywaniu nazw plików"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:919
Packit 33f14e
msgid "    --no-ignore-file-name-case  consider case when comparing file names"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"    --no-ignore-file-name-case  uwzględnianie wielkości liter przy\n"
Packit 33f14e
"                                  porównywaniu nazw plików"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:920
Packit 33f14e
msgid "-x, --exclude=PAT               exclude files that match PAT"
Packit 33f14e
msgstr "-x, --exclude=WZÓR              wykluczenie plików pasujących do WZORU"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:921
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-X, --exclude-from=FILE         exclude files that match any pattern in FILE"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-X, --exclude-from=PLIK         pominięcie plików pasujących do wzorców w "
Packit 33f14e
"PLIKU"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:922
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-S, --starting-file=FILE        start with FILE when comparing directories"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-S, --starting-file=PLIK       zacznij od PLIKU przy porównywaniu katalogów"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:923
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"    --from-file=FILE1           compare FILE1 to all operands;\n"
Packit 33f14e
"                                  FILE1 can be a directory"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"    --from-file=PLIK1           porównanie PLIKU1 z wszystkimi\n"
Packit 33f14e
"                                  argumentami; PLIK1 może być katalogiem"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:925
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"    --to-file=FILE2             compare all operands to FILE2;\n"
Packit 33f14e
"                                  FILE2 can be a directory"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"    --to-file=PLIK2             porównanie wszystkich argumentów\n"
Packit 33f14e
"                                  z PLIKIEM2; PLIK2 może być katalogiem"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:928
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-i, --ignore-case               ignore case differences in file contents"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-i  --ignore-case               ignorowanie różnic między wielkimi i małymi "
Packit 33f14e
"literami"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:929
Packit 33f14e
msgid "-E, --ignore-tab-expansion      ignore changes due to tab expansion"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-E  --ignore-tab-expansion      zignorowanie zmian spowodowanych\n"
Packit 33f14e
"                                  rozwinięciem TAB-ów"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:930
Packit 33f14e
msgid "-Z, --ignore-trailing-space     ignore white space at line end"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-Z  --ignore-trailing-space     ignorowanie znaków odstępu na końcu linii"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:931
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-b, --ignore-space-change       ignore changes in the amount of white space"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-b  --ignore-space-change       Zignorowanie zmian ilości znaków odstępu"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:932
Packit 33f14e
msgid "-w, --ignore-all-space          ignore all white space"
Packit 33f14e
msgstr "-w  --ignore-all-space          zignorowanie znaków odstępu"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:933
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-B, --ignore-blank-lines        ignore changes where lines are all blank"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-B  --ignore-blank-lines        zignorowanie zmian liczby pustych linii"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:934
Packit 33f14e
msgid "-I, --ignore-matching-lines=RE  ignore changes where all lines match RE"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-I, --ignore-matching-lines=RE  zignorowanie zmian w liniach pasujących\n"
Packit 33f14e
"                                  do RE"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:936
Packit 33f14e
msgid "-a, --text                      treat all files as text"
Packit 33f14e
msgstr "-a  --text                      traktowanie plików jako tekstowych"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:937
Packit 33f14e
msgid "    --strip-trailing-cr         strip trailing carriage return on input"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"--strip-trailing-cr             pominięcie znaków nowej linii na wejściu"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:939
Packit 33f14e
msgid "    --binary                    read and write data in binary mode"
Packit 33f14e
msgstr "--binary                        czytanie i zapisywanie danych binarnie"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:942
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-D, --ifdef=NAME                output merged file with '#ifdef NAME' diffs"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-D, --ifdef=NAZWA               wypisanie połączonego pliku dla pokazania\n"
Packit 33f14e
"                                  różnic w „#ifdef NAZWA”"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:943
Packit 33f14e
msgid "    --GTYPE-group-format=GFMT   format GTYPE input groups with GFMT"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"    --GTYPE-group-format=FMTG   użyciem FMTF do sformatowania grup\n"
Packit 33f14e
"                                  wejściowych typu GTYPE"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:944
Packit 33f14e
msgid "    --line-format=LFMT          format all input lines with LFMT"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"    --line-format=LFMT          podobnie, ale z użyciem LFMT do\n"
Packit 33f14e
"                                  sformatowania linii wejściowych"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:945
Packit 33f14e
msgid "    --LTYPE-line-format=LFMT    format LTYPE input lines with LFMT"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"    --LTYPE-line-format=FMTL    użycie FMTL do sformatowania linii\n"
Packit 33f14e
"                                  wejściowych typu LTYPE"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:946
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"  These format options provide fine-grained control over the output\n"
Packit 33f14e
"    of diff, generalizing -D/--ifdef."
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"  Te opcje formatowania dają dokładną kontrolę nad wynikami diff-a,\n"
Packit 33f14e
"    są uogólnieniem -D/--ifdef."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:948
Packit 33f14e
msgid "  LTYPE is 'old', 'new', or 'unchanged'.  GTYPE is LTYPE or 'changed'."
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"TYPL to „old” (stary), „new” (nowy) albo „unchanged” (nie zmieniony).\n"
Packit 33f14e
"TYPG to TYPL albo „changed” (zmieniony)."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:949
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"  GFMT (only) may contain:\n"
Packit 33f14e
"    %<  lines from FILE1\n"
Packit 33f14e
"    %>  lines from FILE2\n"
Packit 33f14e
"    %=  lines common to FILE1 and FILE2\n"
Packit 33f14e
"    %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}LETTER  printf-style spec for LETTER\n"
Packit 33f14e
"      LETTERs are as follows for new group, lower case for old group:\n"
Packit 33f14e
"        F  first line number\n"
Packit 33f14e
"        L  last line number\n"
Packit 33f14e
"        N  number of lines = L-F+1\n"
Packit 33f14e
"        E  F-1\n"
Packit 33f14e
"        M  L+1\n"
Packit 33f14e
"    %(A=B?T:E)  if A equals B then T else E"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"  (Tylko) FMTG może zawierać:\n"
Packit 33f14e
"    %<  linie z PLIKU1\n"
Packit 33f14e
"    %>  linie z PLIKU2\n"
Packit 33f14e
"    %=  linie wspólne dla PLIKU1 i PLIKU2\n"
Packit 33f14e
"    %[-][SZER][.[DOKŁ]]{doxX}LITERA   specyfikacja w stylu printf dla "
Packit 33f14e
"LITERY\n"
Packit 33f14e
"      LITERY są następujące dla nowej grupy (małe dla starej grupy):\n"
Packit 33f14e
"        F  numer pierwszej linii\n"
Packit 33f14e
"        L  numer ostatniej linii\n"
Packit 33f14e
"        N  ilość linii = L-F+1\n"
Packit 33f14e
"        E  F-1\n"
Packit 33f14e
"        M  L+1    %(A=B?T:E)  jeżeli A równa się B, to T, jeżeli nie, to E"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:961
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"  LFMT (only) may contain:\n"
Packit 33f14e
"    %L  contents of line\n"
Packit 33f14e
"    %l  contents of line, excluding any trailing newline\n"
Packit 33f14e
"    %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}n  printf-style spec for input line number"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"  (Tylko) LFMT może zawierać:\n"
Packit 33f14e
"    %L  zawartość linii\n"
Packit 33f14e
"    %l  zawartość linii z wyłączeniem znaku nowej linii\n"
Packit 33f14e
"    %[-][SZER][.[DOKŁ]]{doxX}n  specyfikację numeru linii w stylu printf"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:965
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"  Both GFMT and LFMT may contain:\n"
Packit 33f14e
"    %%  %\n"
Packit 33f14e
"    %c'C'  the single character C\n"
Packit 33f14e
"    %c'\\OOO'  the character with octal code OOO\n"
Packit 33f14e
"    C    the character C (other characters represent themselves)"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"  Zarówno FMTG jak FMTL mogą zawierać:\n"
Packit 33f14e
"    %%  %\n"
Packit 33f14e
"    %c'Z'  pojedynczy znak Z\n"
Packit 33f14e
"    %c'\\OOO'  znak o kodzie ósemkowym OOO\n"
Packit 33f14e
"    Z    znak Z (inne znaki reprezentują same siebie)"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:971
Packit 33f14e
msgid "-d, --minimal            try hard to find a smaller set of changes"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-d  --minimal            usiłowanie znalezienia mniejszego zbioru zmian"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:972
Packit 33f14e
msgid "    --horizon-lines=NUM  keep NUM lines of the common prefix and suffix"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"    --horizon-lines=ILE  zostawienie ILE linii wspólnego przedrostka i "
Packit 33f14e
"przyrostka"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:973
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"    --speed-large-files  assume large files and many scattered small changes"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"    --speed-large-files  założenie: duże pliki i rozrzucone małe zmiany"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:974
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"    --color[=WHEN]       colorize the output; WHEN can be 'never', "
Packit 33f14e
"'always',\n"
Packit 33f14e
"                           or 'auto' (the default)"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"    --color[=KIEDY]      kolorowe wyniki; KIEDY to „never” (nigdy), "
Packit 33f14e
"„always”\n"
Packit 33f14e
"                           (zawsze) albo „auto” (wartość domyślna)"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:976
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"    --palette=PALETTE    the colors to use when --color is active; PALETTE "
Packit 33f14e
"is\n"
Packit 33f14e
"                           a colon-separated list of terminfo capabilities"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"    --palette=PALETA     kolory do użycia przy włączonym --color;\n"
Packit 33f14e
"                           PALETA jest listą oddzielonych dwukropkami\n"
Packit 33f14e
"                           właściwości terminfo"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:979
Packit 33f14e
msgid "    --help               display this help and exit"
Packit 33f14e
msgstr "    --help               wypisanie tej pomocy i zakończenie"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:980
Packit 33f14e
msgid "-v, --version            output version information and exit"
Packit 33f14e
msgstr "-v  --version            wypisanie informacji o wersji i zakończenie"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:982
Packit 33f14e
msgid "FILES are 'FILE1 FILE2' or 'DIR1 DIR2' or 'DIR FILE' or 'FILE DIR'."
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"PLIKI to „PLIK1 PLIK2” albo „KATALOG1 KATALOG2” albo „KATALOG PLIK” albo\n"
Packit 33f14e
"„PLIK KATALOG”."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:983
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"If --from-file or --to-file is given, there are no restrictions on FILE(s)."
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"Jeżeli użyta jest opcja --from-file albo --to-file, nie ma ograniczeń co do\n"
Packit 33f14e
"PLIKU/ÓW."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:984 src/diff3.c:528 src/sdiff.c:219
Packit 33f14e
msgid "If a FILE is '-', read standard input."
Packit 33f14e
msgstr "Jeżeli PLIK to „-”, czytane jest standardowe wejście."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:994
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILES\n"
Packit 33f14e
msgstr "Składnia: %s [OPCJA]... PLIKI\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:995
Packit 33f14e
msgid "Compare FILES line by line."
Packit 33f14e
msgstr "Porównanie PLIKÓW kolejnymi liniami."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:1029
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "conflicting %s option value '%s'"
Packit 33f14e
msgstr "sprzeczna wartość opcji %s: „%s”"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:1042
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "conflicting output style options"
Packit 33f14e
msgstr "sprzeczne opcje stylu wyniku"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:1058
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "invalid color '%s'"
Packit 33f14e
msgstr "błędny kolor „%s”"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:1114 src/diff.c:1324
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "Only in %s: %s\n"
Packit 33f14e
msgstr "Tylko w %s: %s\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:1248
Packit 33f14e
msgid "cannot compare '-' to a directory"
Packit 33f14e
msgstr "nie można porównać „-” z katalogiem"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:1283
Packit 33f14e
msgid "-D option not supported with directories"
Packit 33f14e
msgstr "opcja -D nie działa dla katalogów"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:1292
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "Common subdirectories: %s and %s\n"
Packit 33f14e
msgstr "Wspólne podkatalogi: %s i %s\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:1334 src/diff.c:1384
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "File %s is a %s while file %s is a %s\n"
Packit 33f14e
msgstr "Plik %s jest %s, podczas gdy plik %s jest %s\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:1370
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "Symbolic links %s and %s differ\n"
Packit 33f14e
msgstr "Dowiązania symboliczne %s i %s różnią się\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:1457
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "Files %s and %s are identical\n"
Packit 33f14e
msgstr "Pliki %s i %s są identyczne\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:42
Packit 33f14e
msgid "Randy Smith"
Packit 33f14e
msgstr "Randy Smith"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:351
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "incompatible options"
Packit 33f14e
msgstr "niezgodne opcje"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:391
Packit 33f14e
msgid "'-' specified for more than one input file"
Packit 33f14e
msgstr "„-” podany dla więcej niż jednego pliku wejściowego"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:442 src/diff3.c:1290 src/diff3.c:1693 src/diff3.c:1748
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:307 src/sdiff.c:844 src/sdiff.c:855
Packit 33f14e
msgid "read failed"
Packit 33f14e
msgstr "nieudany odczyt"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:475
Packit 33f14e
msgid "-A, --show-all              output all changes, bracketing conflicts"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-A  --show-all              wypisanie wszystkich zmian, konflikty w nawiasach"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:477
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-e, --ed                    output ed script incorporating changes\n"
Packit 33f14e
"                                from OLDFILE to YOURFILE into MYFILE"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-e  --ed                    wypisanie niezłączonych zmian między\n"
Packit 33f14e
"                                  STARY_PLIK a NOWY_PLIK do MÓJ_PLIK"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:479
Packit 33f14e
msgid "-E, --show-overlap          like -e, but bracket conflicts"
Packit 33f14e
msgstr "-E  --show-overlap          jak -e, ale z konfliktami w nawiasach"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:480
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-3, --easy-only             like -e, but incorporate only nonoverlapping "
Packit 33f14e
"changes"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-3  --easy-only             jak -e, ale z tylko z nienachodzącymi zmianami"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:481
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-x, --overlap-only          like -e, but incorporate only overlapping changes"
Packit 33f14e
msgstr "-x  --overlap-only          jak -e, ale tylko z nachodzącymi zmianami"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:482
Packit 33f14e
msgid "-X                          like -x, but bracket conflicts"
Packit 33f14e
msgstr "-X                          jak -x, ale z konfliktami w nawiasach"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:483
Packit 33f14e
msgid "-i                          append 'w' and 'q' commands to ed scripts"
Packit 33f14e
msgstr "-i                          dodanie poleceń „w” i „q” do skryptu ed-a"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:485
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-m, --merge                 output actual merged file, according to\n"
Packit 33f14e
"                                -A if no other options are given"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-m, --merge                 wypisanie połączonego pliku zgodnie z -A,\n"
Packit 33f14e
"                                jeżeli nie było innych opcji"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:488
Packit 33f14e
msgid "-a, --text                  treat all files as text"
Packit 33f14e
msgstr "-a  --text                  traktowanie plików jako tekstowych"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:489
Packit 33f14e
msgid "    --strip-trailing-cr     strip trailing carriage return on input"
Packit 33f14e
msgstr "--strip-trailing-cr         pominięcie znaków nowej linii na wejściu"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:490
Packit 33f14e
msgid "-T, --initial-tab           make tabs line up by prepending a tab"
Packit 33f14e
msgstr "-T  --initial-tab           wyrównanie linii przez użycie TAB-ów"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:491
Packit 33f14e
msgid "    --diff-program=PROGRAM  use PROGRAM to compare files"
Packit 33f14e
msgstr "--diff-program=PROGRAM      użycie PROGRAMU do porównania plików"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:492
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-L, --label=LABEL           use LABEL instead of file name\n"
Packit 33f14e
"                                (can be repeated up to three times)"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-L, --label=ETYKIETA        użycie ETYKIETY zamiast nazwy pliku\n"
Packit 33f14e
"                                (może być powtarzane do trzech razy)"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:495
Packit 33f14e
msgid "    --help                  display this help and exit"
Packit 33f14e
msgstr "    --help                  wypisanie tej pomocy i zakończenie"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:496
Packit 33f14e
msgid "-v, --version               output version information and exit"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-v  --version               wypisanie informacji o wersji i zakończenie"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:505
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "Usage: %s [OPTION]... MYFILE OLDFILE YOURFILE\n"
Packit 33f14e
msgstr "Składnia: %s [OPCJA]... MÓJ_PLIK STARY_PLIK TWÓJ_PLIK\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:507
Packit 33f14e
msgid "Compare three files line by line."
Packit 33f14e
msgstr "Porównanie trzech plików linia po linii."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:517
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"\n"
Packit 33f14e
"The default output format is a somewhat human-readable representation of\n"
Packit 33f14e
"the changes.\n"
Packit 33f14e
"\n"
Packit 33f14e
"The -e, -E, -x, -X (and corresponding long) options cause an ed script\n"
Packit 33f14e
"to be output instead of the default.\n"
Packit 33f14e
"\n"
Packit 33f14e
"Finally, the -m (--merge) option causes diff3 to do the merge internally\n"
Packit 33f14e
"and output the actual merged file.  For unusual input, this is more\n"
Packit 33f14e
"robust than using ed.\n"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"\n"
Packit 33f14e
"Domyśly format wyjściowy jest stosunkowo czytelną dla człowieka\n"
Packit 33f14e
"reprezentacją zmian.\n"
Packit 33f14e
"\n"
Packit 33f14e
"Opcje -e, -E, -x, -X (i odpowiednie długie) powodują, że na wyjściu\n"
Packit 33f14e
"pojawia się skrypt ed-a zamiast formatu domyślnego.\n"
Packit 33f14e
"\n"
Packit 33f14e
"Wreszcie opcja -m (--merge) powoduje, że diff3 wewnętrznie łączy\n"
Packit 33f14e
"różnice i wypisuje połączony plik. Przy nietypowych danych wejściowych\n"
Packit 33f14e
"jest to bardziej elastyczne niż użycie ed-a.\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:529
Packit 33f14e
msgid "Exit status is 0 if successful, 1 if conflicts, 2 if trouble."
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"Status wyjściowy ma wartość 0 gdy polecenie wykonało się z prawidłowym\n"
Packit 33f14e
"wynikiem, 1 - jeżeli są konflikty, 2 - jeżeli są problemy."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:722
Packit 33f14e
msgid "internal error: screwup in format of diff blocks"
Packit 33f14e
msgstr "bład wewnętrzny: spieprzony format bloków diff"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:1017
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "%s: diff failed: "
Packit 33f14e
msgstr "%s: diff nie zadziałał: "
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:1039
Packit 33f14e
msgid "internal error: invalid diff type in process_diff"
Packit 33f14e
msgstr "błąd wewnętrzny: błędny typ diff w process_diff"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:1064
Packit 33f14e
msgid "invalid diff format; invalid change separator"
Packit 33f14e
msgstr "błędny format diff; błędny separator zmian"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:1300
Packit 33f14e
msgid "invalid diff format; incomplete last line"
Packit 33f14e
msgstr "błędny format diff; niekompletna ostatnia linia"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:1324 src/sdiff.c:275 src/util.c:969
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "subsidiary program '%s' could not be invoked"
Packit 33f14e
msgstr "nie mógł być wywołany program pomocniczy „%s”"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:1349
Packit 33f14e
msgid "invalid diff format; incorrect leading line chars"
Packit 33f14e
msgstr "błędny format diff; nieprawidłowe znaki na początku linii"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:1422
Packit 33f14e
msgid "internal error: invalid diff type passed to output"
Packit 33f14e
msgstr "błąd wenwętrzny: błędny typ diff-a przekazany na wyjście"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:1695 src/diff3.c:1752
Packit 33f14e
msgid "input file shrank"
Packit 33f14e
msgstr "plik wejściowy się zmniejszył"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/dir.c:156
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "cannot compare file names '%s' and '%s'"
Packit 33f14e
msgstr "nie można porównać nazw plików „%s” i „%s”"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/dir.c:225
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "%s: recursive directory loop"
Packit 33f14e
msgstr "%s: rekurencyjne zapętlenie katalogów"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:43
Packit 33f14e
msgid "Thomas Lord"
Packit 33f14e
msgstr "Thomas Lord"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:173
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-o, --output=FILE            operate interactively, sending output to FILE"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-o, --output=PLIK            tryb interakcyjny, wyniki wysyłane do PLIKU"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:175
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-i, --ignore-case            consider upper- and lower-case to be the same"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-i  --ignore-case            traktowanie małych i wielkich liter tak samo"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:176
Packit 33f14e
msgid "-E, --ignore-tab-expansion   ignore changes due to tab expansion"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-E  --ignore-tab-expansion   zignorowanie zmian spowodowanych rozwinięciem\n"
Packit 33f14e
"                               TAB-ów"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:177
Packit 33f14e
msgid "-Z, --ignore-trailing-space  ignore white space at line end"
Packit 33f14e
msgstr "-Z  --ignore-trailing-space  ignorowanie znaków odstępu na końcu linii"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:178
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-b, --ignore-space-change    ignore changes in the amount of white space"
Packit 33f14e
msgstr "-b  --ignore-space-change    zignorowanie zmian ilości znaków odstępu"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:179
Packit 33f14e
msgid "-W, --ignore-all-space       ignore all white space"
Packit 33f14e
msgstr "-W  --ignore-all-space       ignorowanie wszystkich znaków odstępu"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:180
Packit 33f14e
msgid "-B, --ignore-blank-lines     ignore changes whose lines are all blank"
Packit 33f14e
msgstr "-B  --ignore-blank-lines     zignorowanie zmian liczby pustych linii"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:181
Packit 33f14e
msgid "-I, --ignore-matching-lines=RE  ignore changes all whose lines match RE"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-I, --ignore-matching-lines=RE  zignorowanie zmian w liniach pasujących\n"
Packit 33f14e
"                                  do RE"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:182
Packit 33f14e
msgid "    --strip-trailing-cr      strip trailing carriage return on input"
Packit 33f14e
msgstr "--strip-trailing-cr          pominięcie znaków nowej linii na wejściu"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:183
Packit 33f14e
msgid "-a, --text                   treat all files as text"
Packit 33f14e
msgstr "-a  --text                   traktowanie plików jako tekstowych"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:185
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-w, --width=NUM              output at most NUM (default 130) print columns"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-w ILE  --width=ILE          wypisanie najwyżej ILE (domyślnie 130) kolumn"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:186
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-l, --left-column            output only the left column of common lines"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-I  --left-column            wypisanie tylko lewej kolumny dla wspólnych "
Packit 33f14e
"linii"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:187
Packit 33f14e
msgid "-s, --suppress-common-lines  do not output common lines"
Packit 33f14e
msgstr "-s  --suppress-common-lines  bez wypisania wspólnych linii"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:189
Packit 33f14e
msgid "-t, --expand-tabs            expand tabs to spaces in output"
Packit 33f14e
msgstr "-t  --expand-tabs            rozwinięcie TAB-ów w spacje w wyniku"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:190
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"    --tabsize=NUM            tab stops at every NUM (default 8) print columns"
Packit 33f14e
msgstr "    --tabsize=ILE            TAB-y co ILE (domyślnie 8) kolumn"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:192
Packit 33f14e
msgid "-d, --minimal                try hard to find a smaller set of changes"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-d  --minimal                usiłowanie znalezienia mniejszego zbioru zmian"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:193
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-H, --speed-large-files      assume large files, many scattered small changes"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-H  --speed-large-files      założenie: duże pliki i rozrzucone małe zmiany"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:194
Packit 33f14e
msgid "    --diff-program=PROGRAM   use PROGRAM to compare files"
Packit 33f14e
msgstr "    --diff-program=PROGRAM  użycie PROGRAMU do porównania plików"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:196
Packit 33f14e
msgid "    --help                   display this help and exit"
Packit 33f14e
msgstr "    --help                   wypisanie tej pomocy i zakończenie"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:197
Packit 33f14e
msgid "-v, --version                output version information and exit"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-v  --version                wypisanie informacji o wersji i zakończenie"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:206
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
Packit 33f14e
msgstr "Składnia: %s [OPCJA]... PLIK1 PLIK2\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:208
Packit 33f14e
msgid "Side-by-side merge of differences between FILE1 and FILE2."
Packit 33f14e
msgstr "Interaktywne łączenie różnic między PLIKIEM1 a PLIKIEM2."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:329
Packit 33f14e
msgid "cannot interactively merge standard input"
Packit 33f14e
msgstr "nie mogę interakcyjnie łączyć standardowego wejścia"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:595
Packit 33f14e
msgid "both files to be compared are directories"
Packit 33f14e
msgstr "oba mające być porównane pliki to katalogi"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:818
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"ed:\tEdit then use both versions, each decorated with a header.\n"
Packit 33f14e
"eb:\tEdit then use both versions.\n"
Packit 33f14e
"el or e1:\tEdit then use the left version.\n"
Packit 33f14e
"er or e2:\tEdit then use the right version.\n"
Packit 33f14e
"e:\tDiscard both versions then edit a new one.\n"
Packit 33f14e
"l or 1:\tUse the left version.\n"
Packit 33f14e
"r or 2:\tUse the right version.\n"
Packit 33f14e
"s:\tSilently include common lines.\n"
Packit 33f14e
"v:\tVerbosely include common lines.\n"
Packit 33f14e
"q:\tQuit.\n"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"ed:\tEdycja i użycie obu wersji, każdej z nagłówkiem.\n"
Packit 33f14e
"eb:\tEdycja i użycie obu wersji.\n"
Packit 33f14e
"el albo e1:\tiUżycie wersji po lewej.\n"
Packit 33f14e
"er albo e2:\tEdycja i użycie wersji po prawej.\n"
Packit 33f14e
"e:\tUsunięcie obu wersji i edycja nowej.\n"
Packit 33f14e
"l albo 1:\tUżycie wersji po lewej.\n"
Packit 33f14e
"r albo 2:\tUżycie wersji po prawej.\n"
Packit 33f14e
"s:\tDołączenie wspólnych linii bez informowania o tym.\n"
Packit 33f14e
"v:\tDołączenie wspólnych linii z podaniem informacji.\n"
Packit 33f14e
"q:\tZakończenie.\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/util.c:662
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "unrecognized prefix: %s"
Packit 33f14e
msgstr "nierozpoznany prefiks: %s"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/util.c:692
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "unparsable value for --palette"
Packit 33f14e
msgstr "wartość --palette niemożliwa do rozbioru"