Blame po/gl.po

Packit 33f14e
# Galician translation of GNU diffutils
Packit 33f14e
# Copyright © 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
Packit 33f14e
# This file is distributed under the same license as the diffutils package.
Packit 33f14e
# Jacobo Tarrío Barreiro <jtarrio@trasno.net>, 2000, 2001, 2002.
Packit 33f14e
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2011.
Packit 33f14e
# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2011.
Packit 33f14e
#
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"Project-Id-Version: GNU diffutils 3.2\n"
Packit 33f14e
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-diffutils@gnu.org\n"
Packit 33f14e
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 13:26-0700\n"
Packit 33f14e
"PO-Revision-Date: 2011-10-17 12:43+0100\n"
Packit 33f14e
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
Packit 33f14e
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
Packit 33f14e
"Language: gl\n"
Packit 33f14e
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit 33f14e
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit 33f14e
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit 33f14e
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/argmatch.c:134
Packit 33f14e
#, fuzzy, c-format
Packit 33f14e
msgid "invalid argument %s for %s"
Packit 33f14e
msgstr "o argumento «%s» de %s%s é incorrecto"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/argmatch.c:135
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "ambiguous argument %s for %s"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/argmatch.c:154
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid "Valid arguments are:"
Packit 33f14e
msgstr "o argumento «%s» de %s%s é incorrecto"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/c-stack.c:203 lib/c-stack.c:296
Packit 33f14e
msgid "program error"
Packit 33f14e
msgstr "erro do programa"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/c-stack.c:204 lib/c-stack.c:297
Packit 33f14e
msgid "stack overflow"
Packit 33f14e
msgstr "desbordamento da pila"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/error.c:195
Packit 33f14e
msgid "Unknown system error"
Packit 33f14e
msgstr "Produciuse un erro descoñecido do sistema"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:40
Packit 33f14e
msgid "regular empty file"
Packit 33f14e
msgstr "ficheiro regular baleiro"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:40
Packit 33f14e
msgid "regular file"
Packit 33f14e
msgstr "ficheiro regular"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:43
Packit 33f14e
msgid "directory"
Packit 33f14e
msgstr "directorio"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:46
Packit 33f14e
msgid "symbolic link"
Packit 33f14e
msgstr "ligazón simbólica"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:52
Packit 33f14e
msgid "message queue"
Packit 33f14e
msgstr "cola de mensaxes"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:55
Packit 33f14e
msgid "semaphore"
Packit 33f14e
msgstr "semáforo"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:58
Packit 33f14e
msgid "shared memory object"
Packit 33f14e
msgstr "obxecto de memoria compartida"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:61
Packit 33f14e
msgid "typed memory object"
Packit 33f14e
msgstr "obxecto de memoria con tipo"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:66
Packit 33f14e
msgid "block special file"
Packit 33f14e
msgstr "ficheiro especial de bloques"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:69
Packit 33f14e
msgid "character special file"
Packit 33f14e
msgstr "ficheiro especial de caracteres"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:72
Packit 33f14e
msgid "contiguous data"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:75
Packit 33f14e
msgid "fifo"
Packit 33f14e
msgstr "fifo"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:78
Packit 33f14e
msgid "door"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:81
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid "multiplexed block special file"
Packit 33f14e
msgstr "ficheiro especial de bloques"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:84
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid "multiplexed character special file"
Packit 33f14e
msgstr "ficheiro especial de caracteres"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:87
Packit 33f14e
msgid "multiplexed file"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:90
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid "named file"
Packit 33f14e
msgstr "ficheiro estraño"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:93
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid "network special file"
Packit 33f14e
msgstr "ficheiro especial de bloques"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:96
Packit 33f14e
msgid "migrated file with data"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:99
Packit 33f14e
msgid "migrated file without data"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:102
Packit 33f14e
msgid "port"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:105
Packit 33f14e
msgid "socket"
Packit 33f14e
msgstr "socket"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:108
Packit 33f14e
msgid "whiteout"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:110
Packit 33f14e
msgid "weird file"
Packit 33f14e
msgstr "ficheiro estraño"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/getopt.c:278
Packit 33f14e
#, fuzzy, c-format
Packit 33f14e
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
Packit 33f14e
msgstr "%s: a opción «-W %s» é ambigua\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/getopt.c:284
Packit 33f14e
#, fuzzy, c-format
Packit 33f14e
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
Packit 33f14e
msgstr "'%s' está danado. A liña %d na sección Opción é incorrecta"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/getopt.c:319
Packit 33f14e
#, fuzzy, c-format
Packit 33f14e
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
Packit 33f14e
msgstr "%s: non se recoñece a opción «%c%s»\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/getopt.c:345
Packit 33f14e
#, fuzzy, c-format
Packit 33f14e
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
Packit 33f14e
msgstr "%s: a opción «%c%s» non permite un argumento\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/getopt.c:360
Packit 33f14e
#, fuzzy, c-format
Packit 33f14e
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
Packit 33f14e
msgstr "%s: a opción «--%s» require un argumento\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/getopt.c:621
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
Packit 33f14e
msgstr "%s: opción incorrecta -- «%c»\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
Packit 33f14e
msgstr "%s: a opción require un argumento -- «%c»\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. TRANSLATORS:
Packit 33f14e
#. Get translations for open and closing quotation marks.
Packit 33f14e
#. The message catalog should translate "`" to a left
Packit 33f14e
#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
Packit 33f14e
#. "'".  For example, a French Unicode local should translate
Packit 33f14e
#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
Packit 33f14e
#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
Packit 33f14e
#. QUOTATION MARK), respectively.
Packit 33f14e
#.
Packit 33f14e
#. If the catalog has no translation, we will try to
Packit 33f14e
#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
Packit 33f14e
#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK).  If the
Packit 33f14e
#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style
Packit 33f14e
#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
Packit 33f14e
#. quote "like this".  You should always include translations
Packit 33f14e
#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
Packit 33f14e
#. for your locale.
Packit 33f14e
#.
Packit 33f14e
#. If you don't know what to put here, please see
Packit 33f14e
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
Packit 33f14e
#. and use glyphs suitable for your language.
Packit 33f14e
#: lib/quotearg.c:362
Packit 33f14e
msgid "`"
Packit 33f14e
msgstr "«"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/quotearg.c:363
Packit 33f14e
msgid "'"
Packit 33f14e
msgstr "»"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:135
Packit 33f14e
msgid "Success"
Packit 33f14e
msgstr "Correcto"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:138
Packit 33f14e
msgid "No match"
Packit 33f14e
msgstr "Non hai coincidencias"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:141
Packit 33f14e
msgid "Invalid regular expression"
Packit 33f14e
msgstr "Expresión regular incorrecta"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:144
Packit 33f14e
msgid "Invalid collation character"
Packit 33f14e
msgstr "Carácter de ordenamento incorrecto"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:147
Packit 33f14e
msgid "Invalid character class name"
Packit 33f14e
msgstr "Nome da clase de caracteres incorrecto"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:150
Packit 33f14e
msgid "Trailing backslash"
Packit 33f14e
msgstr "Barra invertida ao final"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:153
Packit 33f14e
msgid "Invalid back reference"
Packit 33f14e
msgstr "Referencia cara a atrás incorrecta"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:156
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
Packit 33f14e
msgstr "[ ou [^ non emparellado"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:159
Packit 33f14e
msgid "Unmatched ( or \\("
Packit 33f14e
msgstr "( ou \\( non emparellado"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:162
Packit 33f14e
msgid "Unmatched \\{"
Packit 33f14e
msgstr "\\{ non emparellado"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:165
Packit 33f14e
msgid "Invalid content of \\{\\}"
Packit 33f14e
msgstr "O contido entre \\{\\} non é correcto"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:168
Packit 33f14e
msgid "Invalid range end"
Packit 33f14e
msgstr "Final do rango incorrecto"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:171
Packit 33f14e
msgid "Memory exhausted"
Packit 33f14e
msgstr "Memoria esgotada"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:174
Packit 33f14e
msgid "Invalid preceding regular expression"
Packit 33f14e
msgstr "Expresión regular precedente incorrecta"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:177
Packit 33f14e
msgid "Premature end of regular expression"
Packit 33f14e
msgstr "Final prematura da expresión regular"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:180
Packit 33f14e
msgid "Regular expression too big"
Packit 33f14e
msgstr "Expresión regular demasiado grande"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:183
Packit 33f14e
msgid "Unmatched ) or \\)"
Packit 33f14e
msgstr ") ou \\) non emparellado"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:687
Packit 33f14e
msgid "No previous regular expression"
Packit 33f14e
msgstr "Non hai unha expresión regular anterior"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/xalloc-die.c:34
Packit 33f14e
msgid "memory exhausted"
Packit 33f14e
msgstr "esgotouse a memoria"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/xfreopen.c:35
Packit 33f14e
msgid "stdin"
Packit 33f14e
msgstr "entrada estándar"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/xfreopen.c:36
Packit 33f14e
msgid "stdout"
Packit 33f14e
msgstr "saída estándar"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/xfreopen.c:37
Packit 33f14e
msgid "stderr"
Packit 33f14e
msgstr "saída estándar de erro"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/xfreopen.c:38
Packit 33f14e
msgid "unknown stream"
Packit 33f14e
msgstr "fluxo descoñecido"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/xfreopen.c:39
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "failed to reopen %s with mode %s"
Packit 33f14e
msgstr "produciuse un erro ao volver abrir %s en modo %s"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/xstrtol-error.c:63
Packit 33f14e
#, fuzzy, c-format
Packit 33f14e
msgid "invalid %s%s argument '%s'"
Packit 33f14e
msgstr "o argumento «%s» de %s%s é incorrecto"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/xstrtol-error.c:68
Packit 33f14e
#, fuzzy, c-format
Packit 33f14e
msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'"
Packit 33f14e
msgstr "sufixo incorrecto %s%s no argumento «%s»"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/xstrtol-error.c:72
Packit 33f14e
#, fuzzy, c-format
Packit 33f14e
msgid "%s%s argument '%s' too large"
Packit 33f14e
msgstr "%s%s argumento «%s» demasiado longo"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:74
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "Packaged by %s (%s)\n"
Packit 33f14e
msgstr "Empaquetado por %s (%s)\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:77
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "Packaged by %s\n"
Packit 33f14e
msgstr "Empaquetado por %s\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
Packit 33f14e
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
Packit 33f14e
#. locale.  Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:84
Packit 33f14e
msgid "(C)"
Packit 33f14e
msgstr "©"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:86
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"\n"
Packit 33f14e
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later 
Packit 33f14e
"html>.\n"
Packit 33f14e
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
Packit 33f14e
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
Packit 33f14e
"\n"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"\n"
Packit 33f14e
"Licenza GPLv3+: GNU GPL versión 3 ou posterior 
Packit 33f14e
"html>.\n"
Packit 33f14e
"Isto é software libre: vostede é libre para modificalo e redistribuílo.\n"
Packit 33f14e
"NON HAI GARANTÍA, ata o punto permitido pola lei.\n"
Packit 33f14e
"\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:102
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "Written by %s.\n"
Packit 33f14e
msgstr "Escrito por %s.\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:106
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "Written by %s and %s.\n"
Packit 33f14e
msgstr "Escrito por %s e %s.\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:110
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
Packit 33f14e
msgstr "Escrito por %s, %s e %s.\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
Packit 33f14e
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
Packit 33f14e
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:117
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"Written by %s, %s, %s,\n"
Packit 33f14e
"and %s.\n"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"Escrito por %s, %s, %s\n"
Packit 33f14e
"e %s.\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
Packit 33f14e
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
Packit 33f14e
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:124
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"Written by %s, %s, %s,\n"
Packit 33f14e
"%s, and %s.\n"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"Escrito por %s, %s, %s\n"
Packit 33f14e
"%s e %s.\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
Packit 33f14e
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
Packit 33f14e
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:131
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"Written by %s, %s, %s,\n"
Packit 33f14e
"%s, %s, and %s.\n"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"Escrito por %s, %s, %s\n"
Packit 33f14e
"%s, %s e %s.\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
Packit 33f14e
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
Packit 33f14e
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:139
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"Written by %s, %s, %s,\n"
Packit 33f14e
"%s, %s, %s, and %s.\n"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"Escrito por %s, %s, %s\n"
Packit 33f14e
"%s, %s, %s, e %s.\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
Packit 33f14e
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
Packit 33f14e
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:147
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"Written by %s, %s, %s,\n"
Packit 33f14e
"%s, %s, %s, %s,\n"
Packit 33f14e
"and %s.\n"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"Escrito por %s, %s, %s\n"
Packit 33f14e
"%s, %s, %s, %s,\n"
Packit 33f14e
"e %s.\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
Packit 33f14e
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
Packit 33f14e
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:156
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"Written by %s, %s, %s,\n"
Packit 33f14e
"%s, %s, %s, %s,\n"
Packit 33f14e
"%s, and %s.\n"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"Escrito por %s, %s, %s\n"
Packit 33f14e
"%s, %s, %s, %s,\n"
Packit 33f14e
"%s e %s.\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
Packit 33f14e
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
Packit 33f14e
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:167
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"Written by %s, %s, %s,\n"
Packit 33f14e
"%s, %s, %s, %s,\n"
Packit 33f14e
"%s, %s, and others.\n"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"Escrito por %s, %s, %s\n"
Packit 33f14e
"%s, %s, %s, %s,\n"
Packit 33f14e
"%s, %s e outros.\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
Packit 33f14e
#. for this package.  Please add _another line_ saying
Packit 33f14e
#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
Packit 33f14e
#. bugs (typically your translation team's web or email address).
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:245
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"\n"
Packit 33f14e
"Report bugs to: %s\n"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"\n"
Packit 33f14e
"Envíe os informes de erros a: %s\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:247
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "Report %s bugs to: %s\n"
Packit 33f14e
msgstr "Envíe %s informes de erros a: %s\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:251
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "%s home page: <%s>\n"
Packit 33f14e
msgstr "%s páxina web: <%s>\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:253
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
Packit 33f14e
msgstr "%s páxina web: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:256
Packit 33f14e
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
Packit 33f14e
msgstr "Axuda xeral ao usar software GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/analyze.c:454 src/diff.c:1401
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "Files %s and %s differ\n"
Packit 33f14e
msgstr "Os ficheiros %s e %s son diferentes\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/analyze.c:455
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "Binary files %s and %s differ\n"
Packit 33f14e
msgstr "Os ficheiros binarios %s e %s son diferentes\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/analyze.c:706 src/diff3.c:1465 src/util.c:1254
Packit 33f14e
msgid "No newline at end of file"
Packit 33f14e
msgstr "Non hai un salto de liña na fin da liña"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:44
Packit 33f14e
msgid "Torbjorn Granlund"
Packit 33f14e
msgstr "Torbjorn Granlund"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:45
Packit 33f14e
msgid "David MacKenzie"
Packit 33f14e
msgstr "David MacKenzie"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:119 src/diff.c:877 src/diff3.c:462 src/sdiff.c:159
Packit 33f14e
#, fuzzy, c-format
Packit 33f14e
msgid "Try '%s --help' for more information."
Packit 33f14e
msgstr "Probe «%s --help» para obter máis información."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:137
Packit 33f14e
#, fuzzy, c-format
Packit 33f14e
msgid "invalid --ignore-initial value '%s'"
Packit 33f14e
msgstr "valor de --ignore-initial «%s» non válido"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:147
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "options -l and -s are incompatible"
Packit 33f14e
msgstr "as opcións -l e -s son incompatíbeis"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:155 src/diff.c:885 src/diff3.c:469 src/sdiff.c:167 src/sdiff.c:315
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:322 src/sdiff.c:874 src/util.c:852 src/util.c:952 src/util.c:959
Packit 33f14e
msgid "write failed"
Packit 33f14e
msgstr "fallou a escritura"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:157 src/diff.c:887 src/diff.c:1466 src/diff3.c:471 src/sdiff.c:169
Packit 33f14e
msgid "standard output"
Packit 33f14e
msgstr "saída estándar"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:161
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid "-b, --print-bytes          print differing bytes"
Packit 33f14e
msgstr "Axustar a resolución de impresión"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:162
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid "-i, --ignore-initial=SKIP         skip first SKIP bytes of both inputs"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-i N     --ignore-initial=N     Omitir os primeiros N bytes de entrada."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:163
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-i, --ignore-initial=SKIP1:SKIP2  skip first SKIP1 bytes of FILE1 and\n"
Packit 33f14e
"                                      first SKIP2 bytes of FILE2"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"  Omitir os primeiros N1 bytes de FICH1 e os primeiros N2 bytes de FICH2."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:165
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-l, --verbose              output byte numbers and differing byte values"
Packit 33f14e
msgstr "-l  --verbose  Amosar os números e valores dos bytes que difiran."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:166
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid "-n, --bytes=LIMIT          compare at most LIMIT bytes"
Packit 33f14e
msgstr "-n LÍMITE  --bytes=LÍMITE  Comparar como moito LÍMITE bytes."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:167
Packit 33f14e
msgid "-s, --quiet, --silent      suppress all normal output"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:168
Packit 33f14e
msgid "    --help                 display this help and exit"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:169
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid "-v, --version              output version information and exit"
Packit 33f14e
msgstr "Mostrar información da versión e saír"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:178
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 [FILE2 [SKIP1 [SKIP2]]]\n"
Packit 33f14e
msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]... FICH1 [FICH2 [N1 [N2]]]\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:180
Packit 33f14e
msgid "Compare two files byte by byte."
Packit 33f14e
msgstr "Comparar dous ficheiros byte a byte."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:182
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"The optional SKIP1 and SKIP2 specify the number of bytes to skip\n"
Packit 33f14e
"at the beginning of each file (zero by default)."
Packit 33f14e
msgstr "N1 e N2 son o número de bytes a omitir en cada ficheiro."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:185 src/diff.c:997 src/diff3.c:509 src/sdiff.c:210
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:191
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"SKIP values may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
Packit 33f14e
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n"
Packit 33f14e
"GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, and so on for T, P, E, Z, Y."
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"Os valores N poden estar seguidos polos seguintes sufixos multiplicativos:\n"
Packit 33f14e
"kB 1000, K 1024, MB 1.000.000, M 1.048.576,\n"
Packit 33f14e
"GB 1.000.000.000, G 1.073.741.824, e así para T, P, E, Z e Y."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:194
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid "If a FILE is '-' or missing, read standard input."
Packit 33f14e
msgstr "Se un FICHEIRO é «-» ou non se indica, lese da entrada estándar."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:195 src/diff.c:985 src/sdiff.c:220
Packit 33f14e
msgid "Exit status is 0 if inputs are the same, 1 if different, 2 if trouble."
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"O estado de saída é 0 se as entradas son iguais, 1 se son diferentes, 2 en "
Packit 33f14e
"caso de problema."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:240
Packit 33f14e
#, fuzzy, c-format
Packit 33f14e
msgid "invalid --bytes value '%s'"
Packit 33f14e
msgstr "valor de --bytes «%s» non válido"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:266 src/diff.c:795 src/diff3.c:356 src/sdiff.c:565
Packit 33f14e
#, fuzzy, c-format
Packit 33f14e
msgid "missing operand after '%s'"
Packit 33f14e
msgstr "falta un operando despois de «%s»"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:278 src/diff.c:797 src/diff3.c:358 src/sdiff.c:567
Packit 33f14e
#, fuzzy, c-format
Packit 33f14e
msgid "extra operand '%s'"
Packit 33f14e
msgstr "operando «%s» sobrante"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:498
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "%s %s differ: byte %s, line %s\n"
Packit 33f14e
msgstr "%s %s son diferentes: byte %s, liña %s\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:514
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "%s %s differ: byte %s, line %s is %3o %s %3o %s\n"
Packit 33f14e
msgstr "%s %s son diferentes: byte %s, liña %s é %3o %s %3o %s\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:571
Packit 33f14e
#, fuzzy, c-format
Packit 33f14e
msgid "cmp: EOF on %s which is empty\n"
Packit 33f14e
msgstr "cmp: Fin de ficheiro en %s\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:585
Packit 33f14e
#, fuzzy, c-format
Packit 33f14e
msgid "cmp: EOF on %s after byte %s, line %s\n"
Packit 33f14e
msgstr "%s %s son diferentes: byte %s, liña %s\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:586
Packit 33f14e
#, fuzzy, c-format
Packit 33f14e
msgid "cmp: EOF on %s after byte %s, in line %s\n"
Packit 33f14e
msgstr "%s %s son diferentes: byte %s, liña %s\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:592
Packit 33f14e
#, fuzzy, c-format
Packit 33f14e
msgid "cmp: EOF on %s after byte %s\n"
Packit 33f14e
msgstr "cmp: Fin de ficheiro en %s\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
Packit 33f14e
#: src/diff.c:50
Packit 33f14e
msgid "Paul Eggert"
Packit 33f14e
msgstr "Paul Eggert"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
Packit 33f14e
#: src/diff.c:51
Packit 33f14e
msgid "Mike Haertel"
Packit 33f14e
msgstr "Mike Haertel"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
Packit 33f14e
#: src/diff.c:52
Packit 33f14e
msgid "David Hayes"
Packit 33f14e
msgstr "David Hayes"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
Packit 33f14e
#: src/diff.c:53
Packit 33f14e
msgid "Richard Stallman"
Packit 33f14e
msgstr "Richard Stallman"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
Packit 33f14e
#: src/diff.c:54
Packit 33f14e
msgid "Len Tower"
Packit 33f14e
msgstr "Len Tower"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:353
Packit 33f14e
#, fuzzy, c-format
Packit 33f14e
msgid "invalid context length '%s'"
Packit 33f14e
msgstr "lonxitude do contexto «%s» non válida"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:436
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "pagination not supported on this host"
Packit 33f14e
msgstr "a paxinación non está admitida nesta máquina"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:451 src/diff3.c:336
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "too many file label options"
Packit 33f14e
msgstr "demasiadas opcións de etiquetas de ficheiro"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:528
Packit 33f14e
#, fuzzy, c-format
Packit 33f14e
msgid "invalid width '%s'"
Packit 33f14e
msgstr "largo «%s» non válido"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:532
Packit 33f14e
msgid "conflicting width options"
Packit 33f14e
msgstr "opcións de largura conflitivas"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:557
Packit 33f14e
#, fuzzy, c-format
Packit 33f14e
msgid "invalid horizon length '%s'"
Packit 33f14e
msgstr "lonxitude do horizonte «%s» non válida"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:613
Packit 33f14e
#, fuzzy, c-format
Packit 33f14e
msgid "invalid tabsize '%s'"
Packit 33f14e
msgstr "tamaño de tabulación «%s» non válido"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:617
Packit 33f14e
msgid "conflicting tabsize options"
Packit 33f14e
msgstr "opcións de tamaño de tabulación conflitivas"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:772
Packit 33f14e
msgid "--from-file and --to-file both specified"
Packit 33f14e
msgstr "Especificáronse --from-file e --to-file ao mesmo tempo"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:891
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid "    --normal                  output a normal diff (the default)"
Packit 33f14e
msgstr "Aparencia predefinida no modo normal"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:892
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid "-q, --brief                   report only when files differ"
Packit 33f14e
msgstr "-q  --brief  Producir unha saída só se os ficheiros teñen diferencias."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:893
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid "-s, --report-identical-files  report when two files are the same"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-s  --report-identical-files  Informar cando dous ficheiros son o mesmo."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:894
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-c, -C NUM, --context[=NUM]   output NUM (default 3) lines of copied context"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:895
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-u, -U NUM, --unified[=NUM]   output NUM (default 3) lines of unified context"
Packit 33f14e
msgstr "-w NÚM  --width=NÚM  Amosar como moito NÚM columnas (130 por omisión)."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:896
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid "-e, --ed                      output an ed script"
Packit 33f14e
msgstr "Gardar a saída da consola de Script-Fu"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:897
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid "-n, --rcs                     output an RCS format diff"
Packit 33f14e
msgstr "-n  --rcs  Producir un diff en formato RCS."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:898
Packit 33f14e
msgid "-y, --side-by-side            output in two columns"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:899
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-W, --width=NUM               output at most NUM (default 130) print columns"
Packit 33f14e
msgstr "-w NÚM  --width=NÚM  Amosar como moito NÚM columnas (130 por omisión)."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:900
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"    --left-column             output only the left column of common lines"
Packit 33f14e
msgstr "-l  --left-column  Amosar só a columna da esquerda nas liñas comúns."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:901
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid "    --suppress-common-lines   do not output common lines"
Packit 33f14e
msgstr "-s --suppress-common-lines  Non amosar as liñas comúns."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:903
Packit 33f14e
msgid "-p, --show-c-function         show which C function each change is in"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:904
Packit 33f14e
msgid "-F, --show-function-line=RE   show the most recent line matching RE"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:905
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"    --label LABEL             use LABEL instead of file name and timestamp\n"
Packit 33f14e
"                                (can be repeated)"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"--from-file=FICH1  Comparar FICH1 con todos os operandos. Pode ser "
Packit 33f14e
"directorio."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:908
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid "-t, --expand-tabs             expand tabs to spaces in output"
Packit 33f14e
msgstr "-t  --expand-tabs  Expandir as tabulacións a espazos na saída."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:909
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid "-T, --initial-tab             make tabs line up by prepending a tab"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-T  --initial-tab  Facer que as tabulacións queden aliñadas poñendo outra\n"
Packit 33f14e
"                     tabulación ao principio da liña."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:910
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"    --tabsize=NUM             tab stops every NUM (default 8) print columns"
Packit 33f14e
msgstr "--tabsize=NÚM  Tabulacións de NÚM columnas (8 por omisión)."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:911
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"    --suppress-blank-empty    suppress space or tab before empty output lines"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"--suppress-blank-empty  Suprime espazos ou tabuladores antes dunha liña "
Packit 33f14e
"baleira."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:912
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid "-l, --paginate                pass output through 'pr' to paginate it"
Packit 33f14e
msgstr "-l  --paginate  Pasar a saída por «pr» para paxinala."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:914
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-r, --recursive                 recursively compare any subdirectories found"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-r  --recursive  Comparar recursivamente os subdirectorios que se atopen."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:915
Packit 33f14e
msgid "    --no-dereference            don't follow symbolic links"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:916
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid "-N, --new-file                  treat absent files as empty"
Packit 33f14e
msgstr "-N  --new-file  Tratar os ficheiros ausentes como baleiros."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:917
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid "    --unidirectional-new-file   treat absent first files as empty"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"--unidirectional-new-file  Tratar os ficheiros antigos ausentes como\r\n"
Packit 33f14e
"a baleiros."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:918
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid "    --ignore-file-name-case     ignore case when comparing file names"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"--ignore-file-name-case  Ignorar maiúsculas/minúsculas no nome do ficheiro."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:919
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid "    --no-ignore-file-name-case  consider case when comparing file names"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"--no-ignore-file-name-case  Ter en conta as maiúsculas/minúsculas\r\n"
Packit 33f14e
"                                ao comparar os nomes dos ficheiros."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:920
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid "-x, --exclude=PAT               exclude files that match PAT"
Packit 33f14e
msgstr "-x MOD  --exclude=MOD  Excluír os ficheiros que coinciden co MODelo."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:921
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-X, --exclude-from=FILE         exclude files that match any pattern in FILE"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-X FICH  --exclude-from=FICH  Excluír ficheiros que coinciden con algún\r\n"
Packit 33f14e
"                                modelo do FICHeiro."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:922
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-S, --starting-file=FILE        start with FILE when comparing directories"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-S FICH  --starting-file=FICH  Comezar no FICHeiro ao comparar directorios."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:923
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"    --from-file=FILE1           compare FILE1 to all operands;\n"
Packit 33f14e
"                                  FILE1 can be a directory"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"--from-file=FICH1  Comparar FICH1 con todos os operandos. Pode ser "
Packit 33f14e
"directorio."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:925
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"    --to-file=FILE2             compare all operands to FILE2;\n"
Packit 33f14e
"                                  FILE2 can be a directory"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"--to-file=FICH2  Comparar todos os operandos con FICH2. Pode ser un "
Packit 33f14e
"directorio."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:928
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-i, --ignore-case               ignore case differences in file contents"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-i  --ignore-case  Ignorar maiúsculas/minúsculas no contido do ficheiro."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:929
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid "-E, --ignore-tab-expansion      ignore changes due to tab expansion"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-E  --ignore-tab-expansion  Ignorar os cambios pola expansión de tabulacións."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:930
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid "-Z, --ignore-trailing-space     ignore white space at line end"
Packit 33f14e
msgstr "-w  --ignore-all-space  Ignorar todos os espazos en branco."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:931
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-b, --ignore-space-change       ignore changes in the amount of white space"
Packit 33f14e
msgstr "-b  --ignore-space-change  Ignorar os cambios na cantidade de espazos."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:932
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid "-w, --ignore-all-space          ignore all white space"
Packit 33f14e
msgstr "Todo visíbel (ignorar patrón)"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:933
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-B, --ignore-blank-lines        ignore changes where lines are all blank"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-B  --ignore-blank-lines  Ignorar os cambios que teñan todas as liñas en "
Packit 33f14e
"branco"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:934
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid "-I, --ignore-matching-lines=RE  ignore changes where all lines match RE"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-I EXPR-REG  --ignore-matching-lines=EXPR-REG  Ignorar os cambios nos que "
Packit 33f14e
"todas as liñas\r\n"
Packit 33f14e
"                                     conteñan EXPR-REG."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:936
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid "-a, --text                      treat all files as text"
Packit 33f14e
msgstr "-a  --text  Tratar todos os ficheiros como texto"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:937
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid "    --strip-trailing-cr         strip trailing carriage return on input"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"--strip-trailing-cr  Eliminar os retornos de carro á fin das liñas de "
Packit 33f14e
"entrada."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:939
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid "    --binary                    read and write data in binary mode"
Packit 33f14e
msgstr "--binary  Ler e escribir datos en modo binario."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:942
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-D, --ifdef=NAME                output merged file with '#ifdef NAME' diffs"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-D NOME  -ifdef=NOME  Amosar o ficheiro mesturado con diffs «#ifdef NOME»."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:943
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid "    --GTYPE-group-format=GFMT   format GTYPE input groups with GFMT"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"--GTYPE-group-format=GFMT  Similar, mais formatar os grupos de entrada GTYPE"
Packit 33f14e
"\r\n"
Packit 33f14e
"                             con GFMT."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:944
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid "    --line-format=LFMT          format all input lines with LFMT"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"--line-format=LFMT  Similar, mais formatar todas as liñas de entrada con "
Packit 33f14e
"LFMT."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:945
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid "    --LTYPE-line-format=LFMT    format LTYPE input lines with LFMT"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"--LTYPE-line-format=LFMT  Similar, mais formatar as liñas de entrada LTYPE"
Packit 33f14e
"\r\n"
Packit 33f14e
"                            con LFMT."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:946
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"  These format options provide fine-grained control over the output\n"
Packit 33f14e
"    of diff, generalizing -D/--ifdef."
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:948
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid "  LTYPE is 'old', 'new', or 'unchanged'.  GTYPE is LTYPE or 'changed'."
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"  LTYPE é «old» (antigo), «new» (novo) ou «unchanged» (sen cambios).\r\n"
Packit 33f14e
"  GTYPE é LTYPE ou «changed» (con cambios)."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:949
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"  GFMT (only) may contain:\n"
Packit 33f14e
"    %<  lines from FILE1\n"
Packit 33f14e
"    %>  lines from FILE2\n"
Packit 33f14e
"    %=  lines common to FILE1 and FILE2\n"
Packit 33f14e
"    %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}LETTER  printf-style spec for LETTER\n"
Packit 33f14e
"      LETTERs are as follows for new group, lower case for old group:\n"
Packit 33f14e
"        F  first line number\n"
Packit 33f14e
"        L  last line number\n"
Packit 33f14e
"        N  number of lines = L-F+1\n"
Packit 33f14e
"        E  F-1\n"
Packit 33f14e
"        M  L+1\n"
Packit 33f14e
"    %(A=B?T:E)  if A equals B then T else E"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"  GFMT pode conter:\n"
Packit 33f14e
"    %<  liñas do FICH1\n"
Packit 33f14e
"    %>  liñas do FICH2\n"
Packit 33f14e
"    %=  liñas comúns a FICH1 e FICH2\n"
Packit 33f14e
"    %[-][ANCHO][.[PREC]]{doxX}LETRA  especificación estilo printf para a "
Packit 33f14e
"LETRA\n"
Packit 33f14e
"      As LETRAs son como segue para o novo grupo, en minúsculas para o "
Packit 33f14e
"antigo:\n"
Packit 33f14e
"        F  número da primeira liña\n"
Packit 33f14e
"        L  número da última liña\n"
Packit 33f14e
"        N  número de liñas = L-F+1\n"
Packit 33f14e
"        E  F-1\n"
Packit 33f14e
"        M  L+1"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:961
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"  LFMT (only) may contain:\n"
Packit 33f14e
"    %L  contents of line\n"
Packit 33f14e
"    %l  contents of line, excluding any trailing newline\n"
Packit 33f14e
"    %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}n  printf-style spec for input line number"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"  LFMT pode conter:\n"
Packit 33f14e
"    %L  contido da liña\n"
Packit 33f14e
"    %l  contido da liña, excluíndo os saltos de liña finais\n"
Packit 33f14e
"    %[-][ANCHO][.[PREC]]{doxX}n  especif. estilo printf do número da liña"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:965
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"  Both GFMT and LFMT may contain:\n"
Packit 33f14e
"    %%  %\n"
Packit 33f14e
"    %c'C'  the single character C\n"
Packit 33f14e
"    %c'\\OOO'  the character with octal code OOO\n"
Packit 33f14e
"    C    the character C (other characters represent themselves)"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"  GFMT e LFMT poden conter:\n"
Packit 33f14e
"    %%  %\n"
Packit 33f14e
"    %c«C»  o carácter C\n"
Packit 33f14e
"    %c«\\OOO»  o carácter de código octal OOO"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:971
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid "-d, --minimal            try hard to find a smaller set of changes"
Packit 33f14e
msgstr "-d  --minimal  Procurar atopar o conxunto de cambios máis pequeno."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:972
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid "    --horizon-lines=NUM  keep NUM lines of the common prefix and suffix"
Packit 33f14e
msgstr "--horizon-lines=NUM  Manter NUM liñas do prefixo e sufixo comúns."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:973
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"    --speed-large-files  assume large files and many scattered small changes"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-H  --speed-large-files  Asumir ficheiros longos e pequenos cambios "
Packit 33f14e
"dispersos."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:974
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"    --color[=WHEN]       colorize the output; WHEN can be 'never', "
Packit 33f14e
"'always',\n"
Packit 33f14e
"                           or 'auto' (the default)"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:976
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"    --palette=PALETTE    the colors to use when --color is active; PALETTE "
Packit 33f14e
"is\n"
Packit 33f14e
"                           a colon-separated list of terminfo capabilities"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:979
Packit 33f14e
msgid "    --help               display this help and exit"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:980
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid "-v, --version            output version information and exit"
Packit 33f14e
msgstr "Mostrar información da versión e saír"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:982
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid "FILES are 'FILE1 FILE2' or 'DIR1 DIR2' or 'DIR FILE' or 'FILE DIR'."
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"Os FICHEIROS son «FICH1 FICH2», «DIR1 DIR2», «DIR FICH...» ou «FICH... DIR»."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:983
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"If --from-file or --to-file is given, there are no restrictions on FILE(s)."
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"Se se indica --from-file ou --to-file, non hai restricións nos FICHEIROS."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:984 src/diff3.c:528 src/sdiff.c:219
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid "If a FILE is '-', read standard input."
Packit 33f14e
msgstr "Se un FICHEIRO é «-», lese da entrada estándar."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:994
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILES\n"
Packit 33f14e
msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]... FICHEIROS\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:995
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid "Compare FILES line by line."
Packit 33f14e
msgstr "Comparar os ficheiros liña a liña."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:1029
Packit 33f14e
#, fuzzy, c-format
Packit 33f14e
msgid "conflicting %s option value '%s'"
Packit 33f14e
msgstr "valor «%1$s» da opción %2$s conflitivo"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:1042
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "conflicting output style options"
Packit 33f14e
msgstr "opcións de estilo da saída conflitivas"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:1058
Packit 33f14e
#, fuzzy, c-format
Packit 33f14e
msgid "invalid color '%s'"
Packit 33f14e
msgstr "lonxitude do contexto «%s» non válida"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:1114 src/diff.c:1324
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "Only in %s: %s\n"
Packit 33f14e
msgstr "Só en %s: %s\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:1248
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid "cannot compare '-' to a directory"
Packit 33f14e
msgstr "non se pode comparar «-» cun directorio"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:1283
Packit 33f14e
msgid "-D option not supported with directories"
Packit 33f14e
msgstr "A opción -D non está admitida con directorios"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:1292
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "Common subdirectories: %s and %s\n"
Packit 33f14e
msgstr "Subdirectorios comúns: %s e %s\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:1334 src/diff.c:1384
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "File %s is a %s while file %s is a %s\n"
Packit 33f14e
msgstr "O ficheiro %s é un %s mentres que o ficheiro %s é un %s\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:1370
Packit 33f14e
#, fuzzy, c-format
Packit 33f14e
msgid "Symbolic links %s and %s differ\n"
Packit 33f14e
msgstr "Os ficheiros %s e %s son diferentes\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:1457
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "Files %s and %s are identical\n"
Packit 33f14e
msgstr "Os ficheiros %s e %s son idénticos\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:42
Packit 33f14e
msgid "Randy Smith"
Packit 33f14e
msgstr "Randy Smith"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:351
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "incompatible options"
Packit 33f14e
msgstr "opcións incompatíbeis"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:391
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid "'-' specified for more than one input file"
Packit 33f14e
msgstr "Especificouse «-» para máis dun ficheiro de entrada"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:442 src/diff3.c:1290 src/diff3.c:1693 src/diff3.c:1748
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:307 src/sdiff.c:844 src/sdiff.c:855
Packit 33f14e
msgid "read failed"
Packit 33f14e
msgstr "fallou a lectura"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:475
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid "-A, --show-all              output all changes, bracketing conflicts"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-a  --show-all  Amosar todos os cambios, cos conflitos entre parénteses."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:477
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-e, --ed                    output ed script incorporating changes\n"
Packit 33f14e
"                                from OLDFILE to YOURFILE into MYFILE"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-e  --ed  Produce cambios sen mesturar de FICH-ANTIGO a TEU-FICH en MEU-FICH."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:479
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid "-E, --show-overlap          like -e, but bracket conflicts"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-E  --show-overlap  Amosar cambios sen mesturar cos conflitos entre "
Packit 33f14e
"parénteses."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:480
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-3, --easy-only             like -e, but incorporate only nonoverlapping "
Packit 33f14e
"changes"
Packit 33f14e
msgstr "-3  --easy-only  Amosar cambios non sobrepostos e non mesturados."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:481
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-x, --overlap-only          like -e, but incorporate only overlapping changes"
Packit 33f14e
msgstr "-x  --overlap-only  Amosar los cambios que se superpoñen."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:482
Packit 33f14e
msgid "-X                          like -x, but bracket conflicts"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:483
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid "-i                          append 'w' and 'q' commands to ed scripts"
Packit 33f14e
msgstr "-i  Engadir as ordes  «w» e «q» aos scripts en ed."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:485
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-m, --merge                 output actual merged file, according to\n"
Packit 33f14e
"                                -A if no other options are given"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:488
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid "-a, --text                  treat all files as text"
Packit 33f14e
msgstr "-a  --text  Tratar todos os ficheiros como texto"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:489
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid "    --strip-trailing-cr     strip trailing carriage return on input"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"--strip-trailing-cr  Eliminar os retornos de carro á fin das liñas de "
Packit 33f14e
"entrada."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:490
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid "-T, --initial-tab           make tabs line up by prepending a tab"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-T  --initial-tab  Facer que as tabulacións queden aliñadas poñendo outra\n"
Packit 33f14e
"                     tabulación ao principio da liña."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:491
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid "    --diff-program=PROGRAM  use PROGRAM to compare files"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"--diff-program=PROGRAMA  Empregar o PROGRAMA para comparar os ficheiros."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:492
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-L, --label=LABEL           use LABEL instead of file name\n"
Packit 33f14e
"                                (can be repeated up to three times)"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:495
Packit 33f14e
msgid "    --help                  display this help and exit"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:496
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid "-v, --version               output version information and exit"
Packit 33f14e
msgstr "Mostrar información da versión e saír"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:505
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "Usage: %s [OPTION]... MYFILE OLDFILE YOURFILE\n"
Packit 33f14e
msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]... MEU-FICH ANTIGO-FICH TEU-FICH\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:507
Packit 33f14e
msgid "Compare three files line by line."
Packit 33f14e
msgstr "Comparar tres ficheiros liña a liña."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:517
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"\n"
Packit 33f14e
"The default output format is a somewhat human-readable representation of\n"
Packit 33f14e
"the changes.\n"
Packit 33f14e
"\n"
Packit 33f14e
"The -e, -E, -x, -X (and corresponding long) options cause an ed script\n"
Packit 33f14e
"to be output instead of the default.\n"
Packit 33f14e
"\n"
Packit 33f14e
"Finally, the -m (--merge) option causes diff3 to do the merge internally\n"
Packit 33f14e
"and output the actual merged file.  For unusual input, this is more\n"
Packit 33f14e
"robust than using ed.\n"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:529
Packit 33f14e
msgid "Exit status is 0 if successful, 1 if conflicts, 2 if trouble."
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"O estado de saída é 0 se é correcto, 1 se hai conflitos, 2 en caso de "
Packit 33f14e
"problema."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:722
Packit 33f14e
msgid "internal error: screwup in format of diff blocks"
Packit 33f14e
msgstr "erro interno: fallo no formato dos bloques diff"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:1017
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "%s: diff failed: "
Packit 33f14e
msgstr "%s: diff fallou: "
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:1039
Packit 33f14e
msgid "internal error: invalid diff type in process_diff"
Packit 33f14e
msgstr "erro interno: tipo de diff non válido en process_diff"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:1064
Packit 33f14e
msgid "invalid diff format; invalid change separator"
Packit 33f14e
msgstr "formato de diff non válido; separador de cambios non válido"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:1300
Packit 33f14e
msgid "invalid diff format; incomplete last line"
Packit 33f14e
msgstr "formato de diff non válido: última liña incompleta"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:1324 src/sdiff.c:275 src/util.c:969
Packit 33f14e
#, fuzzy, c-format
Packit 33f14e
msgid "subsidiary program '%s' could not be invoked"
Packit 33f14e
msgstr "non foi posíbel invocar o programa subsidiario «%s»"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:1349
Packit 33f14e
msgid "invalid diff format; incorrect leading line chars"
Packit 33f14e
msgstr "formato de diff non válido: caracteres a principio de liña incorrectos"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:1422
Packit 33f14e
msgid "internal error: invalid diff type passed to output"
Packit 33f14e
msgstr "erro interno_ tipo de diff non válido pasado á saída"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:1695 src/diff3.c:1752
Packit 33f14e
msgid "input file shrank"
Packit 33f14e
msgstr "o ficheiro de entrada minguou"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/dir.c:156
Packit 33f14e
#, fuzzy, c-format
Packit 33f14e
msgid "cannot compare file names '%s' and '%s'"
Packit 33f14e
msgstr "non se poden comparar os ficheiros «%s» e «%s»"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/dir.c:225
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "%s: recursive directory loop"
Packit 33f14e
msgstr "%s: bucle de directorio recursivo"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:43
Packit 33f14e
msgid "Thomas Lord"
Packit 33f14e
msgstr "Thomas Lord"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:173
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-o, --output=FILE            operate interactively, sending output to FILE"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-o FICH  --output=FICH  Operar interactivamente, enviando a saída ao "
Packit 33f14e
"FICHeiro."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:175
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-i, --ignore-case            consider upper- and lower-case to be the same"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-i  --ignore-case  Ignorar as diferencias entre maiúsculas e minúsculas."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:176
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid "-E, --ignore-tab-expansion   ignore changes due to tab expansion"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-E  --ignore-tab-expansion  Ignorar os cambios pola expansión de tabulacións."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:177
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid "-Z, --ignore-trailing-space  ignore white space at line end"
Packit 33f14e
msgstr "-w  --ignore-all-space  Ignorar todos os espazos en branco."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:178
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-b, --ignore-space-change    ignore changes in the amount of white space"
Packit 33f14e
msgstr "-b  --ignore-space-change  Ignorar os cambios na cantidade de espazos."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:179
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid "-W, --ignore-all-space       ignore all white space"
Packit 33f14e
msgstr "Todo visíbel (ignorar patrón)"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:180
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid "-B, --ignore-blank-lines     ignore changes whose lines are all blank"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-B  --ignore-blank-lines  Ignorar os cambios que teñan todas as liñas en "
Packit 33f14e
"branco"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:181
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid "-I, --ignore-matching-lines=RE  ignore changes all whose lines match RE"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-I EXPR-REG  --ignore-matching-lines=EXPR-REG  Ignorar os cambios nos que "
Packit 33f14e
"todas as liñas\r\n"
Packit 33f14e
"                                     conteñan EXPR-REG."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:182
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid "    --strip-trailing-cr      strip trailing carriage return on input"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"--strip-trailing-cr  Eliminar os retornos de carro á fin das liñas de "
Packit 33f14e
"entrada."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:183
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid "-a, --text                   treat all files as text"
Packit 33f14e
msgstr "-a  --text  Tratar todos os ficheiros como texto"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:185
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-w, --width=NUM              output at most NUM (default 130) print columns"
Packit 33f14e
msgstr "-w NÚM  --width=NÚM  Amosar como moito NÚM columnas (130 por omisión)."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:186
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-l, --left-column            output only the left column of common lines"
Packit 33f14e
msgstr "-l  --left-column  Amosar só a columna da esquerda nas liñas comúns."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:187
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid "-s, --suppress-common-lines  do not output common lines"
Packit 33f14e
msgstr "-s --suppress-common-lines  Non amosar as liñas comúns."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:189
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid "-t, --expand-tabs            expand tabs to spaces in output"
Packit 33f14e
msgstr "-t  --expand-tabs  Expandir as tabulacións a espazos na saída."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:190
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"    --tabsize=NUM            tab stops at every NUM (default 8) print columns"
Packit 33f14e
msgstr "--tabsize=NÚM  Tabulacións de NÚM columnas (8 por omisión)."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:192
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid "-d, --minimal                try hard to find a smaller set of changes"
Packit 33f14e
msgstr "-d  --minimal  Procurar atopar o conxunto de cambios máis pequeno."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:193
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-H, --speed-large-files      assume large files, many scattered small changes"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-H  --speed-large-files  Asumir ficheiros longos e pequenos cambios "
Packit 33f14e
"dispersos."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:194
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid "    --diff-program=PROGRAM   use PROGRAM to compare files"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"--diff-program=PROGRAMA  Empregar o PROGRAMA para comparar os ficheiros."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:196
Packit 33f14e
msgid "    --help                   display this help and exit"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:197
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid "-v, --version                output version information and exit"
Packit 33f14e
msgstr "Mostrar información da versión e saír"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:206
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
Packit 33f14e
msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]... FICH1 FICH2\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:208
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
msgid "Side-by-side merge of differences between FILE1 and FILE2."
Packit 33f14e
msgstr "Mestura en dúas columnas das diferencias entre os ficheiros."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:329
Packit 33f14e
msgid "cannot interactively merge standard input"
Packit 33f14e
msgstr "non se pode mesturar a entrada estándar interactivamente"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:595
Packit 33f14e
msgid "both files to be compared are directories"
Packit 33f14e
msgstr "ámbolos dous ficheiros a ser comparados son directorios"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:818
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"ed:\tEdit then use both versions, each decorated with a header.\n"
Packit 33f14e
"eb:\tEdit then use both versions.\n"
Packit 33f14e
"el or e1:\tEdit then use the left version.\n"
Packit 33f14e
"er or e2:\tEdit then use the right version.\n"
Packit 33f14e
"e:\tDiscard both versions then edit a new one.\n"
Packit 33f14e
"l or 1:\tUse the left version.\n"
Packit 33f14e
"r or 2:\tUse the right version.\n"
Packit 33f14e
"s:\tSilently include common lines.\n"
Packit 33f14e
"v:\tVerbosely include common lines.\n"
Packit 33f14e
"q:\tQuit.\n"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"ed:\tEdita e usa ambas versións, cada unha decorada cunha cabeceira.\n"
Packit 33f14e
"eb:\tEdita e usa ambas versións.\n"
Packit 33f14e
"el ou e1:\tEdita e usa a versión esquerda.\n"
Packit 33f14e
"er ou e2:\tEdita e usa a versión dereita.\n"
Packit 33f14e
"e:\tEdita unha nova versión.\n"
Packit 33f14e
"l ou 1:\tUsa a versión esquerda.\n"
Packit 33f14e
"r ou 2:\tUsa a versión dereita.\n"
Packit 33f14e
"s:       Inclúe liñas comúns silenciosamente.\n"
Packit 33f14e
"v:       Inclúe liñas comúns de xeito detallado.\n"
Packit 33f14e
"q:       Saír.\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/util.c:662
Packit 33f14e
#, fuzzy, c-format
Packit 33f14e
msgid "unrecognized prefix: %s"
Packit 33f14e
msgstr "%s: non se recoñece a opción «--%s»\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/util.c:692
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "unparsable value for --palette"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#, fuzzy
Packit 33f14e
#~ msgid "                           or 'auto' (the default)"
Packit 33f14e
#~ msgstr "Aparencia predefinida no modo normal"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
Packit 33f14e
#~ msgstr "%s: a opción «--%s» non permite un argumento\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
Packit 33f14e
#~ msgstr "%s: non se recoñece a opción «--%s»\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
Packit 33f14e
#~ msgstr "%s: a opción «-W %s» é ambigua\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
Packit 33f14e
#~ msgstr "%s: a opción «-W %s» non permite un argumento\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
Packit 33f14e
#~ msgstr "%s: a opción «-W %s» require un argumento\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid "-i SKIP1:SKIP2  --ignore-initial=SKIP1:SKIP2"
Packit 33f14e
#~ msgstr "-i N1:N2  --ignore-initial=N1:N2"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid "-s  --quiet  --silent  Output nothing; yield exit status only."
Packit 33f14e
#~ msgstr "-s  --quiet  --silent  Non producir nada; só dar o estado de saída."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid "--help  Output this help."
Packit 33f14e
#~ msgstr "--help  Amosar esta axuda."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid ""
Packit 33f14e
#~ "-c  -C NUM  --context[=NUM]  Output NUM (default 3) lines of copied "
Packit 33f14e
#~ "context.\n"
Packit 33f14e
#~ "-u  -U NUM  --unified[=NUM]  Output NUM (default 3) lines of unified "
Packit 33f14e
#~ "context.\n"
Packit 33f14e
#~ "  --label LABEL  Use LABEL instead of file name.\n"
Packit 33f14e
#~ "  -p  --show-c-function  Show which C function each change is in.\n"
Packit 33f14e
#~ "  -F RE  --show-function-line=RE  Show the most recent line matching RE."
Packit 33f14e
#~ msgstr ""
Packit 33f14e
#~ "-c  -C NÚM  --context[=NÚM]  Amosar NÚM (3 por omisión) liñas de contexto "
Packit 33f14e
#~ "copiado.\n"
Packit 33f14e
#~ "-u  -U NÚM  --unified[=NÚM]  Amosar NÚM (3 por omisión) liñas de contexto "
Packit 33f14e
#~ "unificado.\n"
Packit 33f14e
#~ "  --label ETIQUETA  Usar a ETIQUETA no canto do nome do ficheiro.\n"
Packit 33f14e
#~ "  -p  --show-c-function  Amosar en que función C está cada cambio.\n"
Packit 33f14e
#~ "  -F EXPR-REG  --show-function-line=EXPR-REG  Amosar a liña máis recente "
Packit 33f14e
#~ "que coincide\n"
Packit 33f14e
#~ "                                    con EXPR-REG."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid ""
Packit 33f14e
#~ "-y  --side-by-side  Output in two columns.\n"
Packit 33f14e
#~ "  -W NUM  --width=NUM  Output at most NUM (default 130) print columns.\n"
Packit 33f14e
#~ "  --left-column  Output only the left column of common lines.\n"
Packit 33f14e
#~ "  --suppress-common-lines  Do not output common lines."
Packit 33f14e
#~ msgstr ""
Packit 33f14e
#~ "-y  --side-by-side  Producir a saída en dúas columnas.\n"
Packit 33f14e
#~ "  -w NÚM  --width=NÚM  Amosar como moito NÚM (130 por omisión) columnas "
Packit 33f14e
#~ "de impresión.\n"
Packit 33f14e
#~ "  --left-column  Amosar só a columna da esquerda nas liñas comúns.\n"
Packit 33f14e
#~ "  --suppress-common-lines  Non amosar as liñas comúns."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid ""
Packit 33f14e
#~ "--speed-large-files  Assume large files and many scattered small changes."
Packit 33f14e
#~ msgstr ""
Packit 33f14e
#~ "--speed-large-files  Asumir ficheiros longos e pequenos cambios dispersos."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid "-X  Output overlapping changes, bracketing them."
Packit 33f14e
#~ msgstr ""
Packit 33f14e
#~ "-X  Amosar os cambios que se sobrepoñan, poñéndoos entre parénteses."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid "-m  --merge  Output merged file instead of ed script (default -A)."
Packit 33f14e
#~ msgstr ""
Packit 33f14e
#~ "-m  --merge  Amosar o ficheiro mesturado no canto dun script en ed [-A]."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid "-L LABEL  --label=LABEL  Use LABEL instead of file name."
Packit 33f14e
#~ msgstr ""
Packit 33f14e
#~ "-L ETIQ  --label=ETIQ  Usar a ETIQueta no canto do nome do ficheiro."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
Packit 33f14e
#~ msgstr "ón non permitida -- %c\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid ""
Packit 33f14e
#~ "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
Packit 33f14e
#~ "You may redistribute copies of this program\n"
Packit 33f14e
#~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
Packit 33f14e
#~ "For more information about these matters, see the files named COPYING."
Packit 33f14e
#~ msgstr ""
Packit 33f14e
#~ "én SEN GARANTÍA, ata o permitido pola lei.\n"
Packit 33f14e
#~ "ír copias deste programa baixo os termos\n"
Packit 33f14e
#~ "ública Xeral de GNU.\n"
Packit 33f14e
#~ "áis información sobre estas materias, vexa o ficheiro chamado COPYING."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and David MacKenzie."
Packit 33f14e
#~ msgstr "örn Granlund e David MacKenzie."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>."
Packit 33f14e
#~ msgstr ""
Packit 33f14e
#~ "\n"
Packit 33f14e
#~ "ón a <proxecto@trasno.net>."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid ""
Packit 33f14e
#~ "Written by Paul Eggert, Mike Haertel, David Hayes,\n"
Packit 33f14e
#~ "Richard Stallman, and Len Tower."
Packit 33f14e
#~ msgstr "\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid "`-%ld' option is obsolete; use `-%c %ld'"
Packit 33f14e
#~ msgstr "ón `-%ld' é obsoleta; empregue `-%c %ld'"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid "`-%ld' option is obsolete; omit it"
Packit 33f14e
#~ msgstr "ón `-%ld' é obsoleta; omítaa"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid "subsidiary program `%s' not executable"
Packit 33f14e
#~ msgstr "é executable"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid ""
Packit 33f14e
#~ "SKIP values may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
Packit 33f14e
#~ msgstr "\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n"
Packit 33f14e
#~ msgstr "\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid "GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, and so on for T, P, E, Z, Y.\n"
Packit 33f14e
#~ msgstr "í para T, P, E, Z e Y.\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
Packit 33f14e
#~ msgstr "\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid "context length specified twice"
Packit 33f14e
#~ msgstr "úas veces"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid "multiple `--from-file' options"
Packit 33f14e
#~ msgstr "óns `--from-file' múltiples"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid "multiple `--to-file' options"
Packit 33f14e
#~ msgstr "óns `--to-file' múltiples"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid "If a FILE is `-', read standard input.\n"
Packit 33f14e
#~ msgstr "é `-', lese da entrada estándar.\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid ": not found\n"
Packit 33f14e
#~ msgstr "\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid "conflicting line format"
Packit 33f14e
#~ msgstr "ña con conflictos"