Blame po/fr.po

Packit 33f14e
# Messages français pour GNU concernant diffutils.
Packit 33f14e
# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
Packit 33f14e
# This file is distributed under the same license as the diffutils package.
Packit 33f14e
#
Packit 33f14e
# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, 1996.
Packit 33f14e
# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2017.
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"Project-Id-Version: GNU diffutils 3.5.25\n"
Packit 33f14e
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-diffutils@gnu.org\n"
Packit 33f14e
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 13:26-0700\n"
Packit 33f14e
"PO-Revision-Date: 2017-05-11 17:26+0200\n"
Packit 33f14e
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
Packit 33f14e
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
Packit 33f14e
"Language: fr\n"
Packit 33f14e
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit 33f14e
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit 33f14e
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
Packit 33f14e
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
Packit 33f14e
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/argmatch.c:134
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "invalid argument %s for %s"
Packit 33f14e
msgstr "argument %s pas valable pour %s"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/argmatch.c:135
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "ambiguous argument %s for %s"
Packit 33f14e
msgstr "argument %s ambigu pour %s"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/argmatch.c:154
Packit 33f14e
msgid "Valid arguments are:"
Packit 33f14e
msgstr "Les arguments valables sont:"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/c-stack.c:203 lib/c-stack.c:296
Packit 33f14e
msgid "program error"
Packit 33f14e
msgstr "erreur du programme"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/c-stack.c:204 lib/c-stack.c:297
Packit 33f14e
msgid "stack overflow"
Packit 33f14e
msgstr "débordement de pile"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/error.c:195
Packit 33f14e
msgid "Unknown system error"
Packit 33f14e
msgstr "Erreur système inconnue"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:40
Packit 33f14e
msgid "regular empty file"
Packit 33f14e
msgstr "fichier régulier vide"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:40
Packit 33f14e
msgid "regular file"
Packit 33f14e
msgstr "fichier régulier"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:43
Packit 33f14e
msgid "directory"
Packit 33f14e
msgstr "répertoire"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:46
Packit 33f14e
msgid "symbolic link"
Packit 33f14e
msgstr "lien symbolique"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:52
Packit 33f14e
msgid "message queue"
Packit 33f14e
msgstr "queue de messages"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:55
Packit 33f14e
msgid "semaphore"
Packit 33f14e
msgstr "sémaphore"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:58
Packit 33f14e
msgid "shared memory object"
Packit 33f14e
msgstr "objet en mémoire partagée"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:61
Packit 33f14e
msgid "typed memory object"
Packit 33f14e
msgstr "objet mémoire typé"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:66
Packit 33f14e
msgid "block special file"
Packit 33f14e
msgstr "fichier spécial-blocs"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:69
Packit 33f14e
msgid "character special file"
Packit 33f14e
msgstr "fichier spécial-caractères"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:72
Packit 33f14e
msgid "contiguous data"
Packit 33f14e
msgstr "données contigües"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:75
Packit 33f14e
msgid "fifo"
Packit 33f14e
msgstr "« fifo »"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:78
Packit 33f14e
msgid "door"
Packit 33f14e
msgstr "porte"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:81
Packit 33f14e
msgid "multiplexed block special file"
Packit 33f14e
msgstr "fichier spécial avec des blocs multiplexés"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:84
Packit 33f14e
msgid "multiplexed character special file"
Packit 33f14e
msgstr "fichier spécial avec des caractères multiplexés"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:87
Packit 33f14e
msgid "multiplexed file"
Packit 33f14e
msgstr "fichier multiplexé"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:90
Packit 33f14e
msgid "named file"
Packit 33f14e
msgstr "fichier nommé"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:93
Packit 33f14e
msgid "network special file"
Packit 33f14e
msgstr "fichier spécial réseau"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:96
Packit 33f14e
msgid "migrated file with data"
Packit 33f14e
msgstr "fichier migré avec les données"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:99
Packit 33f14e
msgid "migrated file without data"
Packit 33f14e
msgstr "fichier migré sans les données"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:102
Packit 33f14e
msgid "port"
Packit 33f14e
msgstr "port"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:105
Packit 33f14e
msgid "socket"
Packit 33f14e
msgstr "« socket »"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
# fichier sur un système de fichier en lecture seule qui est voilé pour faire croire qu'il a été effacé
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:108
Packit 33f14e
msgid "whiteout"
Packit 33f14e
msgstr "voilé (whiteout)"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:110
Packit 33f14e
msgid "weird file"
Packit 33f14e
msgstr "fichier bizarre"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/getopt.c:278
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
Packit 33f14e
msgstr "%s: l'option « %s%s » est ambiguë\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/getopt.c:284
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
Packit 33f14e
msgstr "%s: l'option « %s%s » est ambiguë ; les possibilités sont :"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/getopt.c:319
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
Packit 33f14e
msgstr "%s: l'option « %s%s » n'est pas reconnue\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/getopt.c:345
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
Packit 33f14e
msgstr "%s: l'option « %s%s » n'accepte aucun argument\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/getopt.c:360
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
Packit 33f14e
msgstr "%s: l'option « %s%s » requiert un argument\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/getopt.c:621
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
Packit 33f14e
msgstr "%s: l'option -- « %c » est invalide\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
Packit 33f14e
msgstr "%s: l'option -- « %c » requiert un argument\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. TRANSLATORS:
Packit 33f14e
#. Get translations for open and closing quotation marks.
Packit 33f14e
#. The message catalog should translate "`" to a left
Packit 33f14e
#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
Packit 33f14e
#. "'".  For example, a French Unicode local should translate
Packit 33f14e
#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
Packit 33f14e
#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
Packit 33f14e
#. QUOTATION MARK), respectively.
Packit 33f14e
#.
Packit 33f14e
#. If the catalog has no translation, we will try to
Packit 33f14e
#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
Packit 33f14e
#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK).  If the
Packit 33f14e
#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style
Packit 33f14e
#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
Packit 33f14e
#. quote "like this".  You should always include translations
Packit 33f14e
#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
Packit 33f14e
#. for your locale.
Packit 33f14e
#.
Packit 33f14e
#. If you don't know what to put here, please see
Packit 33f14e
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
Packit 33f14e
#. and use glyphs suitable for your language.
Packit 33f14e
#: lib/quotearg.c:362
Packit 33f14e
msgid "`"
Packit 33f14e
msgstr "« "
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/quotearg.c:363
Packit 33f14e
msgid "'"
Packit 33f14e
msgstr " »"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:135
Packit 33f14e
msgid "Success"
Packit 33f14e
msgstr "Succès"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:138
Packit 33f14e
msgid "No match"
Packit 33f14e
msgstr "Pas de concordance"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:141
Packit 33f14e
msgid "Invalid regular expression"
Packit 33f14e
msgstr "L'expression régulière est invalide"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:144
Packit 33f14e
msgid "Invalid collation character"
Packit 33f14e
msgstr "Le caractère de regroupement est invalide"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:147
Packit 33f14e
msgid "Invalid character class name"
Packit 33f14e
msgstr "Le nom d'un ensemble de caractères est invalide"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:150
Packit 33f14e
msgid "Trailing backslash"
Packit 33f14e
msgstr "Barre oblique inverse à la fin"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:153
Packit 33f14e
msgid "Invalid back reference"
Packit 33f14e
msgstr "La référence arrière est invalide"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:156
Packit 33f14e
msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
Packit 33f14e
msgstr "[, [^, [:, [. ou [= sans vis-à-vis"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:159
Packit 33f14e
msgid "Unmatched ( or \\("
Packit 33f14e
msgstr " ( ou \\( sans vis-à-vis"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:162
Packit 33f14e
msgid "Unmatched \\{"
Packit 33f14e
msgstr "\\{ sans vis-à-vis"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:165
Packit 33f14e
msgid "Invalid content of \\{\\}"
Packit 33f14e
msgstr "Le contenu de \\{\\} est invalide"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:168
Packit 33f14e
msgid "Invalid range end"
Packit 33f14e
msgstr "La fin d'intervalle est invalide"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:171
Packit 33f14e
msgid "Memory exhausted"
Packit 33f14e
msgstr "Mémoire épuisée"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:174
Packit 33f14e
msgid "Invalid preceding regular expression"
Packit 33f14e
msgstr "L'expression régulière précédente est invalide"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:177
Packit 33f14e
msgid "Premature end of regular expression"
Packit 33f14e
msgstr "Fin prématurée de l'expression régulière"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:180
Packit 33f14e
msgid "Regular expression too big"
Packit 33f14e
msgstr "Expression régulière trop grande"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:183
Packit 33f14e
msgid "Unmatched ) or \\)"
Packit 33f14e
msgstr ") or \\) sans vis-à-vis"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:687
Packit 33f14e
msgid "No previous regular expression"
Packit 33f14e
msgstr "N'est pas précédé d'une expression régulière"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/xalloc-die.c:34
Packit 33f14e
msgid "memory exhausted"
Packit 33f14e
msgstr "mémoire épuisée"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/xfreopen.c:35
Packit 33f14e
msgid "stdin"
Packit 33f14e
msgstr "stdin"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/xfreopen.c:36
Packit 33f14e
msgid "stdout"
Packit 33f14e
msgstr "stdout"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/xfreopen.c:37
Packit 33f14e
msgid "stderr"
Packit 33f14e
msgstr "stderr"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/xfreopen.c:38
Packit 33f14e
msgid "unknown stream"
Packit 33f14e
msgstr "flux inconnu"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/xfreopen.c:39
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "failed to reopen %s with mode %s"
Packit 33f14e
msgstr "impossible de ré-ouvrir %s avec le mode %s"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/xstrtol-error.c:63
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "invalid %s%s argument '%s'"
Packit 33f14e
msgstr "argument pour %s%s pas valable: « %s »"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/xstrtol-error.c:68
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'"
Packit 33f14e
msgstr "suffixe par valable dans l'argument de %s%s: « %s »"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/xstrtol-error.c:72
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "%s%s argument '%s' too large"
Packit 33f14e
msgstr "%s%s: argument « %s » trop grand"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:74
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "Packaged by %s (%s)\n"
Packit 33f14e
msgstr "Empaqueté par %s(%s)\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:77
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "Packaged by %s\n"
Packit 33f14e
msgstr "Empaqueté par %s\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
Packit 33f14e
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
Packit 33f14e
#. locale.  Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:84
Packit 33f14e
msgid "(C)"
Packit 33f14e
msgstr "(C)"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:86
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"\n"
Packit 33f14e
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later 
Packit 33f14e
"html>.\n"
Packit 33f14e
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
Packit 33f14e
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
Packit 33f14e
"\n"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"\n"
Packit 33f14e
"Licence GPLv3+: GNU GPL version 3 ou ultérieure 
Packit 33f14e
"html>.\n"
Packit 33f14e
"Ceci est un logiciel libre: vous êtes libre de le changer et de le "
Packit 33f14e
"redistribuer.\n"
Packit 33f14e
"Il n'y a PAS de GARANTIE, dans les limites permises par la loi.\n"
Packit 33f14e
"\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:102
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "Written by %s.\n"
Packit 33f14e
msgstr "Écrit par %s.\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:106
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "Written by %s and %s.\n"
Packit 33f14e
msgstr "Écrit par %s et %s.\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:110
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
Packit 33f14e
msgstr "Écrit par %s, %s et %s.\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
Packit 33f14e
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
Packit 33f14e
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:117
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"Written by %s, %s, %s,\n"
Packit 33f14e
"and %s.\n"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"Écrit par %s, %s, %s\n"
Packit 33f14e
"et %s.\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
Packit 33f14e
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
Packit 33f14e
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:124
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"Written by %s, %s, %s,\n"
Packit 33f14e
"%s, and %s.\n"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"Écrit par %s, %s, %s\n"
Packit 33f14e
"%s et %s.\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
Packit 33f14e
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
Packit 33f14e
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:131
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"Written by %s, %s, %s,\n"
Packit 33f14e
"%s, %s, and %s.\n"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"Écrit par %s, %s, %s\n"
Packit 33f14e
"%s, %s et %s.\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
Packit 33f14e
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
Packit 33f14e
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:139
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"Written by %s, %s, %s,\n"
Packit 33f14e
"%s, %s, %s, and %s.\n"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"Écrit par %s, %s, %s\n"
Packit 33f14e
"%s, %s, %s et %s.\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
Packit 33f14e
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
Packit 33f14e
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:147
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"Written by %s, %s, %s,\n"
Packit 33f14e
"%s, %s, %s, %s,\n"
Packit 33f14e
"and %s.\n"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"Écrit par %s, %s, %s\n"
Packit 33f14e
"%s, %s, %s, %s\n"
Packit 33f14e
"et %s.\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
Packit 33f14e
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
Packit 33f14e
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:156
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"Written by %s, %s, %s,\n"
Packit 33f14e
"%s, %s, %s, %s,\n"
Packit 33f14e
"%s, and %s.\n"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"Écrit par %s, %s, %s\n"
Packit 33f14e
"%s, %s, %s, %s\n"
Packit 33f14e
"%s et %s.\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
Packit 33f14e
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
Packit 33f14e
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:167
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"Written by %s, %s, %s,\n"
Packit 33f14e
"%s, %s, %s, %s,\n"
Packit 33f14e
"%s, %s, and others.\n"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"Écrit par %s, %s, %s\n"
Packit 33f14e
"%s, %s, %s, %s\n"
Packit 33f14e
"%s, %s et autres.\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
Packit 33f14e
#. for this package.  Please add _another line_ saying
Packit 33f14e
#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
Packit 33f14e
#. bugs (typically your translation team's web or email address).
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:245
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"\n"
Packit 33f14e
"Report bugs to: %s\n"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"\n"
Packit 33f14e
"Signalez les bogues à: %s\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:247
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "Report %s bugs to: %s\n"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"Signalez les bogues de %s à: %s\n"
Packit 33f14e
"Signalez les bogues de traduction à traduc@traduc.org\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:251
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "%s home page: <%s>\n"
Packit 33f14e
msgstr "site internet de %s: <%s>\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:253
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
Packit 33f14e
msgstr "site internet de %s: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:256
Packit 33f14e
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"Aide générale sur l'utilisation des logiciels GNU: 
Packit 33f14e
"gethelp/>\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/analyze.c:454 src/diff.c:1401
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "Files %s and %s differ\n"
Packit 33f14e
msgstr "Les fichiers %s et %s sont différents\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/analyze.c:455
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "Binary files %s and %s differ\n"
Packit 33f14e
msgstr "Les fichiers binaires %s et %s sont différents\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/analyze.c:706 src/diff3.c:1465 src/util.c:1254
Packit 33f14e
msgid "No newline at end of file"
Packit 33f14e
msgstr "Pas de fin de ligne à la fin du fichier"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:44
Packit 33f14e
msgid "Torbjorn Granlund"
Packit 33f14e
msgstr "Torbjorn Granlund"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:45
Packit 33f14e
msgid "David MacKenzie"
Packit 33f14e
msgstr "David MacKenzie"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:119 src/diff.c:877 src/diff3.c:462 src/sdiff.c:159
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "Try '%s --help' for more information."
Packit 33f14e
msgstr "Utilisez « %s --help » pour en savoir d'avantage."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:137
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "invalid --ignore-initial value '%s'"
Packit 33f14e
msgstr "valeur invalide pour --ignore-initial: « %s »"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:147
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "options -l and -s are incompatible"
Packit 33f14e
msgstr "options -l et -s sont incompatibles"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:155 src/diff.c:885 src/diff3.c:469 src/sdiff.c:167 src/sdiff.c:315
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:322 src/sdiff.c:874 src/util.c:852 src/util.c:952 src/util.c:959
Packit 33f14e
msgid "write failed"
Packit 33f14e
msgstr "échec d'écriture"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:157 src/diff.c:887 src/diff.c:1466 src/diff3.c:471 src/sdiff.c:169
Packit 33f14e
msgid "standard output"
Packit 33f14e
msgstr "sortie standard"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:161
Packit 33f14e
msgid "-b, --print-bytes          print differing bytes"
Packit 33f14e
msgstr "-b, --print-bytes           Afficher les octets qui diffèrent"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:162
Packit 33f14e
msgid "-i, --ignore-initial=SKIP         skip first SKIP bytes of both inputs"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-i, --ignore-initial=N      Escamoter les N premiers octets des entrées"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:163
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-i, --ignore-initial=SKIP1:SKIP2  skip first SKIP1 bytes of FILE1 and\n"
Packit 33f14e
"                                      first SKIP2 bytes of FILE2"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-i, --ignore-initial=N1:N2  Escamoter les N1 premiers octets de FICHIER1 et "
Packit 33f14e
"les N2 premiers octets de FICHIER2."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:165
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-l, --verbose              output byte numbers and differing byte values"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-l, --verbose               Afficher les numéros d'octets et les valeurs de "
Packit 33f14e
"tous les octets qui diffèrent."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:166
Packit 33f14e
msgid "-n, --bytes=LIMIT          compare at most LIMIT bytes"
Packit 33f14e
msgstr "-n, --bytes=LIMITE          Comparer au plus LIMITE octets"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:167
Packit 33f14e
msgid "-s, --quiet, --silent      suppress all normal output"
Packit 33f14e
msgstr "-s, --quiet, --silent       Supprimer la sortie normale"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:168
Packit 33f14e
msgid "    --help                 display this help and exit"
Packit 33f14e
msgstr "    --help                  Afficher cette aide et terminer"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:169
Packit 33f14e
msgid "-v, --version              output version information and exit"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-v, --version               Afficher le nom et la version du logiciel puis "
Packit 33f14e
"terminer"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:178
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 [FILE2 [SKIP1 [SKIP2]]]\n"
Packit 33f14e
msgstr "Usage: %s [OPTION]... FICHIER1 [FICHIER2 [SAUT1 [SAUT2]]]\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:180
Packit 33f14e
msgid "Compare two files byte by byte."
Packit 33f14e
msgstr "Comparer deux fichiers octet par octet."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:182
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"The optional SKIP1 and SKIP2 specify the number of bytes to skip\n"
Packit 33f14e
"at the beginning of each file (zero by default)."
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"Les paramètres optionnels SAUT1 et SAUT2 indiquent le nombre d'octets à "
Packit 33f14e
"escamoter\n"
Packit 33f14e
"au début de chaque fichier (zéro par défaut)."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:185 src/diff.c:997 src/diff3.c:509 src/sdiff.c:210
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"Les paramètres requis pour les options longues sont également requis pour "
Packit 33f14e
"les options courtes.\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:191
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"SKIP values may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
Packit 33f14e
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n"
Packit 33f14e
"GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, and so on for T, P, E, Z, Y."
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"valeurs de SAUT peuvent être suivies par un des suffixes multiplicateurs "
Packit 33f14e
"suivants:\n"
Packit 33f14e
"kB 1000, K 1024, MB 1.000.000, M 1.048.576,\n"
Packit 33f14e
"GB 1.000.000.000, G 1.073.741.824, et ainsi de suite pour T, P, E, Z, Y."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:194
Packit 33f14e
msgid "If a FILE is '-' or missing, read standard input."
Packit 33f14e
msgstr "Si un FICHIER est « - » ou manquant, lire sur l'entrée standard."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:195 src/diff.c:985 src/sdiff.c:220
Packit 33f14e
msgid "Exit status is 0 if inputs are the same, 1 if different, 2 if trouble."
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"Le statut de fin d'exécution est 0 si les entrées sont les mêmes, 1 si "
Packit 33f14e
"différentes et 2 si problématiques."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:240
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "invalid --bytes value '%s'"
Packit 33f14e
msgstr "valeur invalide pour --bytes: « %s »"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:266 src/diff.c:795 src/diff3.c:356 src/sdiff.c:565
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "missing operand after '%s'"
Packit 33f14e
msgstr "opérande manquante après « %s »"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:278 src/diff.c:797 src/diff3.c:358 src/sdiff.c:567
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "extra operand '%s'"
Packit 33f14e
msgstr "opérande supplémentaire « %s »"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:498
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "%s %s differ: byte %s, line %s\n"
Packit 33f14e
msgstr "%s %s sont différents: octet %s, ligne %s\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:514
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "%s %s differ: byte %s, line %s is %3o %s %3o %s\n"
Packit 33f14e
msgstr "%s %s diffèrent: octet %s, ligne %s est %3o %s %3o %s\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:571
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "cmp: EOF on %s which is empty\n"
Packit 33f14e
msgstr "cmp: Fin-de-fichier (EOF) sur %s qui est vide\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:585
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "cmp: EOF on %s after byte %s, line %s\n"
Packit 33f14e
msgstr "cmp: Fin-de-fichier (EOF) sur %s après l'octet %s, ligne %s\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:586
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "cmp: EOF on %s after byte %s, in line %s\n"
Packit 33f14e
msgstr "cmp: Fin-de-fichier (EOF) sur %s après l'octet %s, ligne %s\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:592
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "cmp: EOF on %s after byte %s\n"
Packit 33f14e
msgstr "cmp: Fin-de-fichier (EOF) sur %s après l'octet %s\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
Packit 33f14e
#: src/diff.c:50
Packit 33f14e
msgid "Paul Eggert"
Packit 33f14e
msgstr "Paul Eggert"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
Packit 33f14e
#: src/diff.c:51
Packit 33f14e
msgid "Mike Haertel"
Packit 33f14e
msgstr "Mike Haertel"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
Packit 33f14e
#: src/diff.c:52
Packit 33f14e
msgid "David Hayes"
Packit 33f14e
msgstr "David Hayes"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
Packit 33f14e
#: src/diff.c:53
Packit 33f14e
msgid "Richard Stallman"
Packit 33f14e
msgstr "Richard Stallman"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
Packit 33f14e
#: src/diff.c:54
Packit 33f14e
msgid "Len Tower"
Packit 33f14e
msgstr "Len Tower"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:353
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "invalid context length '%s'"
Packit 33f14e
msgstr "longueur du contexte invalide « %s »"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:436
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "pagination not supported on this host"
Packit 33f14e
msgstr "La pagination n'est pas supporté sur cette machine"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:451 src/diff3.c:336
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "too many file label options"
Packit 33f14e
msgstr "Trop de noms de fichiers dans les options"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:528
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "invalid width '%s'"
Packit 33f14e
msgstr "largeur invalide « %s »"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:532
Packit 33f14e
msgid "conflicting width options"
Packit 33f14e
msgstr "options de largeur conflictuelles"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:557
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "invalid horizon length '%s'"
Packit 33f14e
msgstr "longueur d'horizon invalide « %s »"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:613
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "invalid tabsize '%s'"
Packit 33f14e
msgstr "taille de tabulation invalide « %s »"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:617
Packit 33f14e
msgid "conflicting tabsize options"
Packit 33f14e
msgstr "options conflictuelles de taille de tabulation"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:772
Packit 33f14e
msgid "--from-file and --to-file both specified"
Packit 33f14e
msgstr "--from-file et --to-file ont été spécifiés ensemble"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:891
Packit 33f14e
msgid "    --normal                  output a normal diff (the default)"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"    --normal                  Produire un « diff » en format normal (par "
Packit 33f14e
"défaut)"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:892
Packit 33f14e
msgid "-q, --brief                   report only when files differ"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-q, --brief                   Indiquer seulement si les fichiers diffèrent"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:893
Packit 33f14e
msgid "-s, --report-identical-files  report when two files are the same"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-s, --report-identical-files  Indiquer si les deux fichiers sont identiques"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:894
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-c, -C NUM, --context[=NUM]   output NUM (default 3) lines of copied context"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-c, -C N, --context[=N]              Afficher N (3 par défaut) lignes du "
Packit 33f14e
"contexte copié"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:895
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-u, -U NUM, --unified[=NUM]   output NUM (default 3) lines of unified context"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-u, -U N, --unified[=N]              Afficher N (3 par défaut) lignes dans "
Packit 33f14e
"le context unifié"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:896
Packit 33f14e
msgid "-e, --ed                      output an ed script"
Packit 33f14e
msgstr "-e, --ed                      Générer un script pour « ed »"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:897
Packit 33f14e
msgid "-n, --rcs                     output an RCS format diff"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-n, --rcs                     Générer un fichier « diff » au format RCS"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:898
Packit 33f14e
msgid "-y, --side-by-side            output in two columns"
Packit 33f14e
msgstr "-y, --side-by-side            Affichage sur deux colonnes"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:899
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-W, --width=NUM               output at most NUM (default 130) print columns"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-w, --width=N                Limiter la sortie à au plus N colonnes "
Packit 33f14e
"imprimées (130 par défaut)"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:900
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"    --left-column             output only the left column of common lines"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"    --left-column            Afficher les lignes identiques uniquement dans "
Packit 33f14e
"la colonne de gauche"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:901
Packit 33f14e
msgid "    --suppress-common-lines   do not output common lines"
Packit 33f14e
msgstr "    --suppress-common-lines   Ne pas afficher les lignes identiques"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:903
Packit 33f14e
msgid "-p, --show-c-function         show which C function each change is in"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-p, --show-c-function         Afficher dans quelle fonction C le changement "
Packit 33f14e
"se trouve"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:904
Packit 33f14e
msgid "-F, --show-function-line=RE   show the most recent line matching RE"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-F, --show-function-line=RE   Montrer la ligne la plus récente correspondant "
Packit 33f14e
"à RE"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:905
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"    --label LABEL             use LABEL instead of file name and timestamp\n"
Packit 33f14e
"                                (can be repeated)"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"    --label ÉTIQUETTE         utiliser ÉTIQUETTE au lieu du nom de fichier "
Packit 33f14e
"et de l'horodatage\n"
Packit 33f14e
"                                (peut être répété)"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:908
Packit 33f14e
msgid "-t, --expand-tabs             expand tabs to spaces in output"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-t, --expand-tabs             Étaler les tabulateurs en espaces dans la "
Packit 33f14e
"sortie"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:909
Packit 33f14e
msgid "-T, --initial-tab             make tabs line up by prepending a tab"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-T, --initial-tab            Aligner les tabulateurs en préfixant un "
Packit 33f14e
"tabulateur"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:910
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"    --tabsize=NUM             tab stops every NUM (default 8) print columns"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"    --tabsize=N              Les balises de tabulation sont à chaque N (8 "
Packit 33f14e
"par défaut) colonnes"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:911
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"    --suppress-blank-empty    suppress space or tab before empty output lines"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"    --suppress-blank-empty   Supprimer les espaces et les tabulations avant "
Packit 33f14e
"les lignes vides"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:912
Packit 33f14e
msgid "-l, --paginate                pass output through 'pr' to paginate it"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-l, --paginate                Relayer la sortie à « pr » afin de la paginer"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:914
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-r, --recursive                 recursively compare any subdirectories found"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-r, --recursive               Comparer récursivement les sous-répertoires "
Packit 33f14e
"trouvés"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:915
Packit 33f14e
msgid "    --no-dereference            don't follow symbolic links"
Packit 33f14e
msgstr "    --no-dereference            Ne pas suivre les liens symboliques"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:916
Packit 33f14e
msgid "-N, --new-file                  treat absent files as empty"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-N, --new-file                Traiter les fichiers absents comme des "
Packit 33f14e
"fichiers vides"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:917
Packit 33f14e
msgid "    --unidirectional-new-file   treat absent first files as empty"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"    --unidirectional-new-file Traiter les premiers fichiers absents comme "
Packit 33f14e
"vides"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:918
Packit 33f14e
msgid "    --ignore-file-name-case     ignore case when comparing file names"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"    --ignore-file-name-case   Ignorer la casse lors de la comparaison des "
Packit 33f14e
"noms de fichiers"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:919
Packit 33f14e
msgid "    --no-ignore-file-name-case  consider case when comparing file names"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"    --no-ignore-file-name-case Tenir compte de la casse lors de la "
Packit 33f14e
"comparaison des noms de fichiers"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:920
Packit 33f14e
msgid "-x, --exclude=PAT               exclude files that match PAT"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-x, --exclude=PAT            Exclure les fichiers dont les noms concordent "
Packit 33f14e
"avec le PATron"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:921
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-X, --exclude-from=FILE         exclude files that match any pattern in FILE"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-X, --exclude-from=FICHIER   Exclure les fichiers dont les noms\n"
Packit 33f14e
"                              concordent avec ceux contenus dans le FICHIER"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:922
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-S, --starting-file=FILE        start with FILE when comparing directories"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-S, --starting-file=FICHIER  Débuter la comparaison des répertoires par le "
Packit 33f14e
"FICHIER"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:923
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"    --from-file=FILE1           compare FILE1 to all operands;\n"
Packit 33f14e
"                                  FILE1 can be a directory"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"    --from-file=FICHIER1     Comparer le FICHIER1 à toutes les opérandes.\n"
Packit 33f14e
"                                  FICHIER1 peut être un répertoire"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:925
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"    --to-file=FILE2             compare all operands to FILE2;\n"
Packit 33f14e
"                                  FILE2 can be a directory"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"    --to-file=FICHIER2       Comparer toutes les opérandes à FICHIER2.\n"
Packit 33f14e
"                                  FICHIER2 peut être un répertoire"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:928
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-i, --ignore-case               ignore case differences in file contents"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-i, --ignore-case            Ignorer les différences de casses dans le "
Packit 33f14e
"contenu des fichiers"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:929
Packit 33f14e
msgid "-E, --ignore-tab-expansion      ignore changes due to tab expansion"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-E, --ignore-tab-expansion   Ignorer les changements liés à l'expansion des "
Packit 33f14e
"tabulations"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:930
Packit 33f14e
msgid "-Z, --ignore-trailing-space     ignore white space at line end"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-Z, --ignore-trailing-space       Ignorer les blancs d'espacement à la fin "
Packit 33f14e
"de la ligne"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:931
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-b, --ignore-space-change       ignore changes in the amount of white space"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-b, --ignore-space-change     Ignorer les changements dans le nombre "
Packit 33f14e
"d'espaces"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:932
Packit 33f14e
msgid "-w, --ignore-all-space          ignore all white space"
Packit 33f14e
msgstr "-w, --ignore-all-space        Ignorer tout blanc d'espacement"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:933
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-B, --ignore-blank-lines        ignore changes where lines are all blank"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-B, --ignore-blank-lines     Ignorer les changements dont toutes les lignes "
Packit 33f14e
"sont blanches"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:934
Packit 33f14e
msgid "-I, --ignore-matching-lines=RE  ignore changes where all lines match RE"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-I, --ignore-matching-lines=RE Ignorer les différences dont toutes les\n"
Packit 33f14e
"                       lignes concordent avec l'expression régulière RE"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:936
Packit 33f14e
msgid "-a, --text                      treat all files as text"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-a, --text                    Traiter tous les fichiers comme des textes"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:937
Packit 33f14e
msgid "    --strip-trailing-cr         strip trailing carriage return on input"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"    --strip-trailing-cr       Éliminer les retours de chariot de l'entrée"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:939
Packit 33f14e
msgid "    --binary                    read and write data in binary mode"
Packit 33f14e
msgstr "    --binary                  Lire et écrire les données en binaire"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:942
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-D, --ifdef=NAME                output merged file with '#ifdef NAME' diffs"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-D, --ifdef=NOM              Afficher les fichiers fusionnés en marquant les "
Packit 33f14e
"différences par des « #ifdef NOM »"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:943
Packit 33f14e
msgid "    --GTYPE-group-format=GFMT   format GTYPE input groups with GFMT"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"    --GTYPE-group-format=GFMT Formater les groupes d'entrée GTYPE avec GFMT"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:944
Packit 33f14e
msgid "    --line-format=LFMT          format all input lines with LFMT"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"    --line-format=LFMT       Formater toutes les lignes d'entrée avec LFMT"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:945
Packit 33f14e
msgid "    --LTYPE-line-format=LFMT    format LTYPE input lines with LFMT"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"    --LTYPE-line-format=LFMT Formater les lignes d'entrée LTYPE avec LFMT"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:946
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"  These format options provide fine-grained control over the output\n"
Packit 33f14e
"    of diff, generalizing -D/--ifdef."
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"  Ces options de formatage fournissent un contrôle fin sur la sortie\n"
Packit 33f14e
"    de diff et généralise -D/--ifdef."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:948
Packit 33f14e
msgid "  LTYPE is 'old', 'new', or 'unchanged'.  GTYPE is LTYPE or 'changed'."
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"  LTYPE peut être soit « old », « new », ou « unchanged ».  GTYPE prend une "
Packit 33f14e
"des valeurs de LTYPE ou « changed »."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:949
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"  GFMT (only) may contain:\n"
Packit 33f14e
"    %<  lines from FILE1\n"
Packit 33f14e
"    %>  lines from FILE2\n"
Packit 33f14e
"    %=  lines common to FILE1 and FILE2\n"
Packit 33f14e
"    %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}LETTER  printf-style spec for LETTER\n"
Packit 33f14e
"      LETTERs are as follows for new group, lower case for old group:\n"
Packit 33f14e
"        F  first line number\n"
Packit 33f14e
"        L  last line number\n"
Packit 33f14e
"        N  number of lines = L-F+1\n"
Packit 33f14e
"        E  F-1\n"
Packit 33f14e
"        M  L+1\n"
Packit 33f14e
"    %(A=B?T:E)  if A equals B then T else E"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
" GFMT (uniquement) peut contenir :\n"
Packit 33f14e
"   %<  pour marquer les lignes du FICHIER1\n"
Packit 33f14e
"   %>  pour marquer les lignes du FICHIER2\n"
Packit 33f14e
"   %=  pour marquer les lignes identiques entre FICHIER1 et FICHIER2\n"
Packit 33f14e
"   %[-][LARGEUR][.[PREC]]{doxX}LETTRE  la spécification de LETTRE\n"
Packit 33f14e
"    est identique à la notation de printf()\n"
Packit 33f14e
"    dont les codes possibles de LETTRE sont\n"
Packit 33f14e
"    en majuscule pour le nouveau groupe, \n"
Packit 33f14e
"    en minuscules pour l'ancien groupe:\n"
Packit 33f14e
"        F  numéro de la première ligne\n"
Packit 33f14e
"        L  numéro de la dernière ligne\n"
Packit 33f14e
"        N  nombre de lignes = L-F+1\n"
Packit 33f14e
"        E  F-1\n"
Packit 33f14e
"        M  L+1    %(A=B?T:E)  si A égal B alors T sinon E"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:961
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"  LFMT (only) may contain:\n"
Packit 33f14e
"    %L  contents of line\n"
Packit 33f14e
"    %l  contents of line, excluding any trailing newline\n"
Packit 33f14e
"    %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}n  printf-style spec for input line number"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"  LFMT (uniquement) peut contenir :\n"
Packit 33f14e
"      %L   pour le contenu de la ligne\n"
Packit 33f14e
"      %l   pour le contenu de la ligne sans fin de ligne\n"
Packit 33f14e
"      %[-][LARGEUR][.[PREC]]{doxX}n  la spécification du numéro de ligne\n"
Packit 33f14e
"                            d'entrée selon le format de printf"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:965
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"  Both GFMT and LFMT may contain:\n"
Packit 33f14e
"    %%  %\n"
Packit 33f14e
"    %c'C'  the single character C\n"
Packit 33f14e
"    %c'\\OOO'  the character with octal code OOO\n"
Packit 33f14e
"    C    the character C (other characters represent themselves)"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"  GFMT et LFMT peuvent contenir :\n"
Packit 33f14e
"    %%  %\n"
Packit 33f14e
"    %c«C»     le caractère «C» lui-même\n"
Packit 33f14e
"    %c'\\OOO» le caractère dont le code octal est OOO    C         le "
Packit 33f14e
"caractère C (les autres caractères se représentent eux-mêmes)"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:971
Packit 33f14e
msgid "-d, --minimal            try hard to find a smaller set of changes"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-d, --minimal            rechercher assidûment le plus petit ensemble de "
Packit 33f14e
"différences"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:972
Packit 33f14e
msgid "    --horizon-lines=NUM  keep NUM lines of the common prefix and suffix"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"    --horizon-lines=N    retenir N lignes ayant des préfixes et suffixes "
Packit 33f14e
"identiques"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:973
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"    --speed-large-files  assume large files and many scattered small changes"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"    --speed-large-files  suppose de grands fichiers et de nombreux petits "
Packit 33f14e
"changements éparpillés"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:974
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"    --color[=WHEN]       colorize the output; WHEN can be 'never', "
Packit 33f14e
"'always',\n"
Packit 33f14e
"                           or 'auto' (the default)"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"    --color[=QUAND]      coloriser la sortie; QUAND peut être "
Packit 33f14e
"« never » (jamais),\n"
Packit 33f14e
"                           « always » (toujours) ou « auto » (par défaut)"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:976
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"    --palette=PALETTE    the colors to use when --color is active; PALETTE "
Packit 33f14e
"is\n"
Packit 33f14e
"                           a colon-separated list of terminfo capabilities"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"    --palette=PALETTE    les couleurs à utiliser quand --color est actif; "
Packit 33f14e
"PALETTE\n"
Packit 33f14e
"                           est une liste de capacités terminfo séparées par "
Packit 33f14e
"des virgules"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:979
Packit 33f14e
msgid "    --help               display this help and exit"
Packit 33f14e
msgstr "    --help               afficher cette aide et terminer"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:980
Packit 33f14e
msgid "-v, --version            output version information and exit"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-v, --version            afficher le nom et la version du logiciel et "
Packit 33f14e
"terminer"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:982
Packit 33f14e
msgid "FILES are 'FILE1 FILE2' or 'DIR1 DIR2' or 'DIR FILE' or 'FILE DIR'."
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"FICHIERS sont « FICHIER1 FICHIER2 » ou « RÉP1 RÉP2 » ou « RÉP FICHIER » ou "
Packit 33f14e
"« FICHIER RÉP »."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:983
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"If --from-file or --to-file is given, there are no restrictions on FILE(s)."
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"Si --from-file ou --to-file sont fournis, il n'y a pas de restriction sur "
Packit 33f14e
"les FICHIERS."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:984 src/diff3.c:528 src/sdiff.c:219
Packit 33f14e
msgid "If a FILE is '-', read standard input."
Packit 33f14e
msgstr "Si un FICHIER est « - » alors lire depuis l'entrée standard."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:994
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILES\n"
Packit 33f14e
msgstr "Usage: %s [OPTION]... FICHIERS\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:995
Packit 33f14e
msgid "Compare FILES line by line."
Packit 33f14e
msgstr "Comparer les fichiers ligne par ligne."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:1029
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "conflicting %s option value '%s'"
Packit 33f14e
msgstr "valeur conflictuelle de l'option %s: « %s »"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:1042
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "conflicting output style options"
Packit 33f14e
msgstr "options de style de sortie conflictuelles"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:1058
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "invalid color '%s'"
Packit 33f14e
msgstr "couleur « %s » invalide"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:1114 src/diff.c:1324
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "Only in %s: %s\n"
Packit 33f14e
msgstr "Seulement dans %s: %s\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:1248
Packit 33f14e
msgid "cannot compare '-' to a directory"
Packit 33f14e
msgstr "ne peut comparer « - » avec un répertoire"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:1283
Packit 33f14e
msgid "-D option not supported with directories"
Packit 33f14e
msgstr "L'option -D ne traite pas les répertoires"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:1292
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "Common subdirectories: %s and %s\n"
Packit 33f14e
msgstr "Les sous-répertoires %s et %s sont identiques\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:1334 src/diff.c:1384
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "File %s is a %s while file %s is a %s\n"
Packit 33f14e
msgstr "Le fichier %s est un %s alors que le fichier %s est un %s\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:1370
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "Symbolic links %s and %s differ\n"
Packit 33f14e
msgstr "Les liens symboliques %s et %s sont différents\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:1457
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "Files %s and %s are identical\n"
Packit 33f14e
msgstr "Les fichiers %s et %s sont identiques\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:42
Packit 33f14e
msgid "Randy Smith"
Packit 33f14e
msgstr "Randy Smith"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:351
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "incompatible options"
Packit 33f14e
msgstr "options incompatibles"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:391
Packit 33f14e
msgid "'-' specified for more than one input file"
Packit 33f14e
msgstr "« - » fourni pour plus d'un fichier d'entrée"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:442 src/diff3.c:1290 src/diff3.c:1693 src/diff3.c:1748
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:307 src/sdiff.c:844 src/sdiff.c:855
Packit 33f14e
msgid "read failed"
Packit 33f14e
msgstr "lecture non-réussie"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:475
Packit 33f14e
msgid "-A, --show-all              output all changes, bracketing conflicts"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-A, --show-all               Afficher toutes les différences avec les "
Packit 33f14e
"conflits entre crochets"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:477
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-e, --ed                    output ed script incorporating changes\n"
Packit 33f14e
"                                from OLDFILE to YOURFILE into MYFILE"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-e, --ed                     Écrire un script ed incorporant les "
Packit 33f14e
"changements\n"
Packit 33f14e
"                             du fichier ORIGINAL vers le fichier MODIFIÉ\n"
Packit 33f14e
"                             vers le fichier de SORTIE"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:479
Packit 33f14e
msgid "-E, --show-overlap          like -e, but bracket conflicts"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-E, --show-overlap           Comme -e mais les conflits sont entre crochets"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:480
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-3, --easy-only             like -e, but incorporate only nonoverlapping "
Packit 33f14e
"changes"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-3, --easy-only              Comme -e mais n'inclut que les changements qui "
Packit 33f14e
"ne se recoupent pas"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:481
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-x, --overlap-only          like -e, but incorporate only overlapping changes"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-x, --overlap-only    Comme -e mais inclut les changements qui se recoupent"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:482
Packit 33f14e
msgid "-X                          like -x, but bracket conflicts"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-X                          Comme -x mais le conflits sont entre crochets"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:483
Packit 33f14e
msgid "-i                          append 'w' and 'q' commands to ed scripts"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-i                            Ajouter les commandes « w » et « q » au script "
Packit 33f14e
"« ed »"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:485
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-m, --merge                 output actual merged file, according to\n"
Packit 33f14e
"                                -A if no other options are given"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-m, --merge                  Écrire le fichier fusionné selon -A si aucune "
Packit 33f14e
"autre\n"
Packit 33f14e
"                                option n'est spécifiée"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:488
Packit 33f14e
msgid "-a, --text                  treat all files as text"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-a, --text                    Traiter tous les fichiers comme des textes"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:489
Packit 33f14e
msgid "    --strip-trailing-cr     strip trailing carriage return on input"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"    --strip-trailing-cr       Éliminer les retours de chariot de l'entrée"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:490
Packit 33f14e
msgid "-T, --initial-tab           make tabs line up by prepending a tab"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-T, --initial-tab            Aligner les tabulateurs en préfixant un "
Packit 33f14e
"tabulateur"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:491
Packit 33f14e
msgid "    --diff-program=PROGRAM  use PROGRAM to compare files"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"    --diff-program=PROG              Utiliser le PROGramme pour comparer les "
Packit 33f14e
"fichiers"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:492
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-L, --label=LABEL           use LABEL instead of file name\n"
Packit 33f14e
"                                (can be repeated up to three times)"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-L, --label=ÉTIQUETTE                Utiliser l'ÉTIQUETTE au lieu du nom de "
Packit 33f14e
"fichier\n"
Packit 33f14e
"                                       (peut être répété jusqu'à trois fois)"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:495
Packit 33f14e
msgid "    --help                  display this help and exit"
Packit 33f14e
msgstr "    --help                    Afficher cette aide et terminer"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:496
Packit 33f14e
msgid "-v, --version               output version information and exit"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-v, --version                 Afficher le nom et la version du logiciel et "
Packit 33f14e
"terminer"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:505
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "Usage: %s [OPTION]... MYFILE OLDFILE YOURFILE\n"
Packit 33f14e
msgstr "Usage: %s [OPTION]... MYFILE OLDFILE YOURFILE\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:507
Packit 33f14e
msgid "Compare three files line by line."
Packit 33f14e
msgstr "Comparer trois fichiers ligne par ligne."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:517
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"\n"
Packit 33f14e
"The default output format is a somewhat human-readable representation of\n"
Packit 33f14e
"the changes.\n"
Packit 33f14e
"\n"
Packit 33f14e
"The -e, -E, -x, -X (and corresponding long) options cause an ed script\n"
Packit 33f14e
"to be output instead of the default.\n"
Packit 33f14e
"\n"
Packit 33f14e
"Finally, the -m (--merge) option causes diff3 to do the merge internally\n"
Packit 33f14e
"and output the actual merged file.  For unusual input, this is more\n"
Packit 33f14e
"robust than using ed.\n"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"\n"
Packit 33f14e
"Le format de sortie par défaut est une représentation plus ou moins lisible\n"
Packit 33f14e
"par un humain des changements.\n"
Packit 33f14e
"\n"
Packit 33f14e
"Les options -e, -E, -x, -X (et les options longues correspondantes) "
Packit 33f14e
"provoquent\n"
Packit 33f14e
"l'écriture d'un script ed au lieu de la sortie par défaut.\n"
Packit 33f14e
"\n"
Packit 33f14e
"Finalement, l'option -m (--merge) demande à diff3 de fusionner en interne\n"
Packit 33f14e
"et de sortir le fichier fusionné. Pour des entrées inhabituelles, c'est "
Packit 33f14e
"plus\n"
Packit 33f14e
"robuste que d'utiliser ed.\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:529
Packit 33f14e
msgid "Exit status is 0 if successful, 1 if conflicts, 2 if trouble."
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"Le statut de fin d'exécution est 0 si réussite, 1 si en conflit et 2 si "
Packit 33f14e
"problématique."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:722
Packit 33f14e
msgid "internal error: screwup in format of diff blocks"
Packit 33f14e
msgstr "erreur interne: mélange dans le format des blocs « diff »"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:1017
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "%s: diff failed: "
Packit 33f14e
msgstr "%s: échec de « diff » : "
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:1039
Packit 33f14e
msgid "internal error: invalid diff type in process_diff"
Packit 33f14e
msgstr "erreur interne: type de « diff » invalide dans process_diff"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:1064
Packit 33f14e
msgid "invalid diff format; invalid change separator"
Packit 33f14e
msgstr "format de « diff » invalide ; séparateur de changement invalide"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:1300
Packit 33f14e
msgid "invalid diff format; incomplete last line"
Packit 33f14e
msgstr "format de « diff » invalide ; dernière ligne incomplète"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:1324 src/sdiff.c:275 src/util.c:969
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "subsidiary program '%s' could not be invoked"
Packit 33f14e
msgstr "programme subsidiaire « %s » n'a pu être invoqué"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:1349
Packit 33f14e
msgid "invalid diff format; incorrect leading line chars"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"format de « diff » invalide ; caractères incorrects au début de la ligne"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:1422
Packit 33f14e
msgid "internal error: invalid diff type passed to output"
Packit 33f14e
msgstr "erreur interne : type de « diff » invalide fourni en sortie"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:1695 src/diff3.c:1752
Packit 33f14e
msgid "input file shrank"
Packit 33f14e
msgstr "le fichier d'entrée a rétréci"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/dir.c:156
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "cannot compare file names '%s' and '%s'"
Packit 33f14e
msgstr "ne peut comparer les noms de fichier « %s » et « %s »"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/dir.c:225
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "%s: recursive directory loop"
Packit 33f14e
msgstr "%s: boucle récursive dans le répertoire"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:43
Packit 33f14e
msgid "Thomas Lord"
Packit 33f14e
msgstr "Thomas Lord"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:173
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-o, --output=FILE            operate interactively, sending output to FILE"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-o, --output=FICHIER         Agir interactivement, avec sortie sur FICHIER"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:175
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-i, --ignore-case            consider upper- and lower-case to be the same"
Packit 33f14e
msgstr "-i, --ignore-case            Banaliser majuscules et minuscules"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:176
Packit 33f14e
msgid "-E, --ignore-tab-expansion   ignore changes due to tab expansion"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-E, --ignore-tab-expansion   Ignorer les changements liés à l'expansion des "
Packit 33f14e
"tabulations"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:177
Packit 33f14e
msgid "-Z, --ignore-trailing-space  ignore white space at line end"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-Z, --ignore-trailing-space       Ignorer les blancs d'espacement à la fin "
Packit 33f14e
"de la ligne"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:178
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-b, --ignore-space-change    ignore changes in the amount of white space"
Packit 33f14e
msgstr "-b, --ignore-space-change    Ignorer les changements dans l'espacement"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:179
Packit 33f14e
msgid "-W, --ignore-all-space       ignore all white space"
Packit 33f14e
msgstr "-W, --ignore-all-space       Ignorer tout blanc d'espacement"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:180
Packit 33f14e
msgid "-B, --ignore-blank-lines     ignore changes whose lines are all blank"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-B, --ignore-blank-lines     Ignorer les changements dont toutes les lignes "
Packit 33f14e
"sont blanches"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:181
Packit 33f14e
msgid "-I, --ignore-matching-lines=RE  ignore changes all whose lines match RE"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-I, --ignore-matching-lines=RE Ignorer les différences dont toutes les\n"
Packit 33f14e
"                       lignes concordent avec l'expression régulière RE"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:182
Packit 33f14e
msgid "    --strip-trailing-cr      strip trailing carriage return on input"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"    --strip-trailing-cr      Éliminer les retours de chariot de l'entrée"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:183
Packit 33f14e
msgid "-a, --text                   treat all files as text"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-a, --text                   Traiter tous les fichiers comme des textes"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:185
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-w, --width=NUM              output at most NUM (default 130) print columns"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-w, --width=N                Limiter la sortie à au plus N colonnes "
Packit 33f14e
"imprimées (130 par défaut)"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:186
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-l, --left-column            output only the left column of common lines"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-l, --left-column            Afficher uniquement la colonne de gauche des "
Packit 33f14e
"lignes identiques"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:187
Packit 33f14e
msgid "-s, --suppress-common-lines  do not output common lines"
Packit 33f14e
msgstr "-s, --suppress-common-lines  Ne pas afficher les lignes identiques"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:189
Packit 33f14e
msgid "-t, --expand-tabs            expand tabs to spaces in output"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-t, --expand-tabs            Étaler les tabulateurs en espaces dans la sortie"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:190
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"    --tabsize=NUM            tab stops at every NUM (default 8) print columns"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"    --tabsize=N              Les balises de tabulation sont à chaque N (8 "
Packit 33f14e
"par défaut) colonnes"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:192
Packit 33f14e
msgid "-d, --minimal                try hard to find a smaller set of changes"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-d, --minimal                Rechercher assidûment le plus petit ensemble de "
Packit 33f14e
"différences"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:193
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-H, --speed-large-files      assume large files, many scattered small changes"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-H, --speed-large-files      Suppose de grands fichiers et de nombreux "
Packit 33f14e
"petits changements éparpillés"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:194
Packit 33f14e
msgid "    --diff-program=PROGRAM   use PROGRAM to compare files"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"    --diff-program=PROG      Utiliser le PROGramme pour comparer les fichiers"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:196
Packit 33f14e
msgid "    --help                   display this help and exit"
Packit 33f14e
msgstr "    --help                   Afficher cette aide et terminer"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:197
Packit 33f14e
msgid "-v, --version                output version information and exit"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-v, --version                Afficher le nom et la version du logiciel et "
Packit 33f14e
"terminer"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:206
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
Packit 33f14e
msgstr "Usage: %s [OPTION]... FICHIER1 FICHIER2\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:208
Packit 33f14e
msgid "Side-by-side merge of differences between FILE1 and FILE2."
Packit 33f14e
msgstr "Fusion côte à côte des différences des fichiers."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:329
Packit 33f14e
msgid "cannot interactively merge standard input"
Packit 33f14e
msgstr "ne peut fusionner l'entrée standard interactivement"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:595
Packit 33f14e
msgid "both files to be compared are directories"
Packit 33f14e
msgstr "les deux fichiers à comparer sont des répertoires"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:818
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"ed:\tEdit then use both versions, each decorated with a header.\n"
Packit 33f14e
"eb:\tEdit then use both versions.\n"
Packit 33f14e
"el or e1:\tEdit then use the left version.\n"
Packit 33f14e
"er or e2:\tEdit then use the right version.\n"
Packit 33f14e
"e:\tDiscard both versions then edit a new one.\n"
Packit 33f14e
"l or 1:\tUse the left version.\n"
Packit 33f14e
"r or 2:\tUse the right version.\n"
Packit 33f14e
"s:\tSilently include common lines.\n"
Packit 33f14e
"v:\tVerbosely include common lines.\n"
Packit 33f14e
"q:\tQuit.\n"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"ed:\tÉditer puis utiliser les deux versions, chacune chapeautée d'une en-"
Packit 33f14e
"tête.\n"
Packit 33f14e
"eb:\tÉditer puis utiliser les deux versions.\n"
Packit 33f14e
"el ou e1:\tÉditer puis utiliser la version de gauche.\n"
Packit 33f14e
"er ou e2:\tÉditer puis utiliser la version de droite.\n"
Packit 33f14e
"e:\tAbandonne les deux version puis éditer une nouvelle version.\n"
Packit 33f14e
"l ou 1:\tUtiliser la version de gauche.\n"
Packit 33f14e
"r ou 2:\tUtiliser la version de droite.\n"
Packit 33f14e
"s:\tInclure les lignes identiques silencieusement.\n"
Packit 33f14e
"v:\tInclure les lignes identiques et le signaler.\n"
Packit 33f14e
"q:\tQuitter.\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/util.c:662
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "unrecognized prefix: %s"
Packit 33f14e
msgstr "préfixe non reconnu: %s"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/util.c:692
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "unparsable value for --palette"
Packit 33f14e
msgstr "valeur impossible à analyser pour --palette"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
Packit 33f14e
#~ msgstr "%s: l'option « --%s » n'accepte aucun argument\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
Packit 33f14e
#~ msgstr "%s: l'option « --%s » n'est pas reconnue\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
Packit 33f14e
#~ msgstr "%s: l'option « -W %s » est ambiguë\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
Packit 33f14e
#~ msgstr "%s: l'option « -W %s » n'accepte aucun argument.\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
Packit 33f14e
#~ msgstr "%s: l'option « -W %s » requiert un argument\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid "                           or 'auto' (the default)"
Packit 33f14e
#~ msgstr "                           ou « auto » (par défaut)"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid ""
Packit 33f14e
#~ "    --palette=PALETTE    specify the colors to use when --color is active"
Packit 33f14e
#~ msgstr ""
Packit 33f14e
#~ "    --palette=PALETTE    spécifier les couleurs à utiliser quand --color "
Packit 33f14e
#~ "est actif"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid "-i SKIP1:SKIP2  --ignore-initial=SKIP1:SKIP2"
Packit 33f14e
#~ msgstr "-i SAUT1:SAUT2        --ignore-initial=SAUT1:SAUT2"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid "-s  --quiet  --silent  Output nothing; yield exit status only."
Packit 33f14e
#~ msgstr ""
Packit 33f14e
#~ "-s  --quiet  --silent  Ne rien afficher, produire seulement un constat de "
Packit 33f14e
#~ "fin d'exécution"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid "--help  Output this help."
Packit 33f14e
#~ msgstr "--help               Afficher l'aide-mémoire."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid ""
Packit 33f14e
#~ "-c  -C NUM  --context[=NUM]  Output NUM (default 3) lines of copied "
Packit 33f14e
#~ "context.\n"
Packit 33f14e
#~ "-u  -U NUM  --unified[=NUM]  Output NUM (default 3) lines of unified "
Packit 33f14e
#~ "context.\n"
Packit 33f14e
#~ "  --label LABEL  Use LABEL instead of file name.\n"
Packit 33f14e
#~ "  -p  --show-c-function  Show which C function each change is in.\n"
Packit 33f14e
#~ "  -F RE  --show-function-line=RE  Show the most recent line matching RE."
Packit 33f14e
#~ msgstr ""
Packit 33f14e
#~ "-c  -C N    --context[=N]     Afficher N lignes de contexte (3 par "
Packit 33f14e
#~ "défaut)\n"
Packit 33f14e
#~ "-u  -U N    --unified[=N]     Afficher N lignes du contexte unifié (3 par "
Packit 33f14e
#~ "défaut)\n"
Packit 33f14e
#~ "  --label ÉTIQ                Utiliser l'ÉTIQuette comme nom de fichier.\n"
Packit 33f14e
#~ "  -p       --show-c-function  Identifier la fonction C contenant chaque "
Packit 33f14e
#~ "différence.\n"
Packit 33f14e
#~ "  -F EXPREG\n"
Packit 33f14e
#~ "           --show-function-line=EXPREG\n"
Packit 33f14e
#~ "                              Afficher la ligne la plus récente qui "
Packit 33f14e
#~ "concorde\n"
Packit 33f14e
#~ "                              avec l'EXPression RÉGulière."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid ""
Packit 33f14e
#~ "-y  --side-by-side  Output in two columns.\n"
Packit 33f14e
#~ "  -W NUM  --width=NUM  Output at most NUM (default 130) print columns.\n"
Packit 33f14e
#~ "  --left-column  Output only the left column of common lines.\n"
Packit 33f14e
#~ "  --suppress-common-lines  Do not output common lines."
Packit 33f14e
#~ msgstr ""
Packit 33f14e
#~ "-y  --side-by-side         Afficher la sortie sur deux colonnes.\n"
Packit 33f14e
#~ "  -w N    --width=N        Limiter la sortie à N caractères par ligne "
Packit 33f14e
#~ "(130 par défaut).\n"
Packit 33f14e
#~ "  --left-column            Afficher seulement la colonne de gauche pour "
Packit 33f14e
#~ "les lignes identiques.\n"
Packit 33f14e
#~ "  --suppress-common-lines  Ne pas afficher les lignes identiques."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid ""
Packit 33f14e
#~ "--speed-large-files  Assume large files and many scattered small changes."
Packit 33f14e
#~ msgstr ""
Packit 33f14e
#~ "--speed-large-files  Suppose de grands fichiers et de nombreux petits "
Packit 33f14e
#~ "changements dispersés."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid "-X  Output overlapping changes, bracketing them."
Packit 33f14e
#~ msgstr "-X  Afficher les différences qui se recoupent entre crochets."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid "-m  --merge  Output merged file instead of ed script (default -A)."
Packit 33f14e
#~ msgstr ""
Packit 33f14e
#~ "-m  --merge  Afficher le fichier fusionné plutôt qu'un script "
Packit 33f14e
#~ "«ed» (implique -A)."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid "-L LABEL  --label=LABEL  Use LABEL instead of file name."
Packit 33f14e
#~ msgstr ""
Packit 33f14e
#~ "-L ÉTIQ --label=ÉTIQ  Utiliser l'ÉTIQuette plutôt que le nom du fichier."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
Packit 33f14e
#~ msgstr "%s: l'option -- %c est illégale.\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid ""
Packit 33f14e
#~ "This is free software; see the source for copying conditions.  There is "
Packit 33f14e
#~ "NO\n"
Packit 33f14e
#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR "
Packit 33f14e
#~ "PURPOSE.\n"
Packit 33f14e
#~ msgstr ""
Packit 33f14e
#~ "Ce logiciel est libre; vous pouvez le redistribuer selon les termes de "
Packit 33f14e
#~ "la\n"
Packit 33f14e
#~ "licence GNU General Public License. AUCUNE garantie n'est donnée.\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>."
Packit 33f14e
#~ msgstr "Rapporter toutes anomalies à <bug-gnu-utils@gnu.org>"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid "`-%ld' option is obsolete; use `-%c %ld'"
Packit 33f14e
#~ msgstr "l'option « -%ld » est obsolète; utilise « -%c %ld »"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid "`-%ld' option is obsolete; omit it"
Packit 33f14e
#~ msgstr "l'option « -%ld » est obsolète; l'omettre"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid "subsidiary program `%s' not found"
Packit 33f14e
#~ msgstr "programme de service « %s » non repéré"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid "subsidiary program `%s' failed"
Packit 33f14e
#~ msgstr "échec du programme de service « %s »"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid "subsidiary program `%s' failed (exit status %d)"
Packit 33f14e
#~ msgstr "échec du programme subsidiaire « %s » (statut d'exécution %d)"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid ""
Packit 33f14e
#~ "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
Packit 33f14e
#~ "You may redistribute copies of this program\n"
Packit 33f14e
#~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
Packit 33f14e
#~ "For more information about these matters, see the files named COPYING."
Packit 33f14e
#~ msgstr ""
Packit 33f14e
#~ "Ce programme est fourni sans AUCUNE GARANTIE, tel que permis par la loi.\n"
Packit 33f14e
#~ "Vous pouvez le redistribuer selon les termes de « GNU General Public "
Packit 33f14e
#~ "License »,\n"
Packit 33f14e
#~ "lire le texte du fichier COPYING pour plus de détails.\n"
Packit 33f14e
#~ "Pour plus d'informations, voir le fichier portant le nom COPYING."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and David MacKenzie."
Packit 33f14e
#~ msgstr "Écrit par Torbjorn Granlund et David MacKenzie."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid ""
Packit 33f14e
#~ "Written by Paul Eggert, Mike Haertel, David Hayes,\n"
Packit 33f14e
#~ "Richard Stallman, and Len Tower."
Packit 33f14e
#~ msgstr ""
Packit 33f14e
#~ "Écrit par Paul Eggert, Mike Haertel, David Hayes,\n"
Packit 33f14e
#~ "Richard Stallman et Len Tower."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid "subsidiary program `%s' not executable"
Packit 33f14e
#~ msgstr "programme de service « %s » n'est pas exécutable"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
# src/diff.c:882 MRO
Packit 33f14e
#~ msgid "--inhibit-hunk-merge  Do not merge hunks."
Packit 33f14e
#~ msgstr "--inhibit-hunk-merge  ne pas faire la fusion des hunks"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid "context length specified twice"
Packit 33f14e
#~ msgstr "La longueur du contexte a été spécifié deux fois."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid "multiple `--from-file' options"
Packit 33f14e
#~ msgstr "options multiples de `--from-file'"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid "multiple `--to-file' options"
Packit 33f14e
#~ msgstr "options multiples de `--to-file'"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid "regular empty executable file"
Packit 33f14e
#~ msgstr "fichier régulier exécutable vide"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid "regular executable file"
Packit 33f14e
#~ msgstr "fichier régulier exécutable"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid ""
Packit 33f14e
#~ "SKIP values may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
Packit 33f14e
#~ msgstr ""
Packit 33f14e
#~ "Les valeurs de SAUT peuvent être suivies par un des facteurs "
Packit 33f14e
#~ "multiplicatifs suivants:\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n"
Packit 33f14e
#~ msgstr "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid "GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, and so on for T, P, E, Z, Y.\n"
Packit 33f14e
#~ msgstr ""
Packit 33f14e
#~ "GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, et ainsi de suite pour T, P, E, Z, Y.\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
Packit 33f14e
#~ msgstr "Rapporter toutes anomalies à <bug-gnu-utils@gnu.org>\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid "If a FILE is `-', read standard input.\n"
Packit 33f14e
#~ msgstr "Si FICHIER spécifié est `-', alors lire de l'entrée standard.\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid ": not found\n"
Packit 33f14e
#~ msgstr ": introuvable\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid "-D%s: conflicting #ifdef format"
Packit 33f14e
#~ msgstr "-D%s: format #ifdef conflictuels"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid "%s: conflicting line format"
Packit 33f14e
#~ msgstr "%s: format de ligne conflictuel"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid "conflicting group format"
Packit 33f14e
#~ msgstr "formats de groupes conflictuels"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid "--ignore-initial value must be a nonnegative integer"
Packit 33f14e
#~ msgstr "La valeur de --ignore-initial doit être un entier non-négatif"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid "column width must be a positive integer"
Packit 33f14e
#~ msgstr "Le nombre de colonnes doit être un entier positif."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid "context length must be a nonnegative integer"
Packit 33f14e
#~ msgstr "La longueur du contexte doit être un entier non négatif."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#~ msgid "horizon must be a nonnegative integer"
Packit 33f14e
#~ msgstr "L'horizon doit être un entier non négatif."