Blame po/el.po

Packit 33f14e
# translation of diffutils to Greek
Packit 33f14e
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
Packit 33f14e
# This file is distributed under the same license as the diffutils package.
Packit 33f14e
# Lefteris Dimitroulakis <edimitro@tee.gr>, 2004.
Packit 33f14e
# Lefteris Dimitroulakis <ledimitro@gmail.com>, 2013, 2014, 2017.
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"Project-Id-Version: diffutils-3.5.25\n"
Packit 33f14e
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-diffutils@gnu.org\n"
Packit 33f14e
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 13:26-0700\n"
Packit 33f14e
"PO-Revision-Date: 2017-05-13 01:10+0300\n"
Packit 33f14e
"Last-Translator: Lefteris Dimitroulakis <ledimitro@gmail.com>\n"
Packit 33f14e
"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
Packit 33f14e
"Language: el\n"
Packit 33f14e
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit 33f14e
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit 33f14e
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit 33f14e
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
Packit 33f14e
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
Packit 33f14e
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/argmatch.c:134
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "invalid argument %s for %s"
Packit 33f14e
msgstr "μη έγκυρο όρισμα %s για %s"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/argmatch.c:135
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "ambiguous argument %s for %s"
Packit 33f14e
msgstr "ασαφές όρισμα %s για %s"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/argmatch.c:154
Packit 33f14e
msgid "Valid arguments are:"
Packit 33f14e
msgstr "Έγκυρο ορίσματα είναι:"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/c-stack.c:203 lib/c-stack.c:296
Packit 33f14e
msgid "program error"
Packit 33f14e
msgstr "σφάλμα προγράμματος"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/c-stack.c:204 lib/c-stack.c:297
Packit 33f14e
msgid "stack overflow"
Packit 33f14e
msgstr "υπερχείλιση στοίβας"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/error.c:195
Packit 33f14e
msgid "Unknown system error"
Packit 33f14e
msgstr "Άγνωστο σφάλμα συστήματος"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:40
Packit 33f14e
msgid "regular empty file"
Packit 33f14e
msgstr "τυπικό κενό αρχείο"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:40
Packit 33f14e
msgid "regular file"
Packit 33f14e
msgstr "τυπικό αρχείο"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:43
Packit 33f14e
msgid "directory"
Packit 33f14e
msgstr "κατάλογος"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:46
Packit 33f14e
msgid "symbolic link"
Packit 33f14e
msgstr "συμβολικός σύνδεσμος"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:52
Packit 33f14e
msgid "message queue"
Packit 33f14e
msgstr "ουρά μηνύματος"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:55
Packit 33f14e
msgid "semaphore"
Packit 33f14e
msgstr "σηματοφορέας"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:58
Packit 33f14e
msgid "shared memory object"
Packit 33f14e
msgstr "αντικείμενο κοινόχρηστης μνήμης"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:61
Packit 33f14e
msgid "typed memory object"
Packit 33f14e
msgstr "typed memory object"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:66
Packit 33f14e
msgid "block special file"
Packit 33f14e
msgstr "ειδικό αρχείο μπλοκ"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:69
Packit 33f14e
msgid "character special file"
Packit 33f14e
msgstr "ειδικό αρχείο χαρακτήρων"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:72
Packit 33f14e
msgid "contiguous data"
Packit 33f14e
msgstr "συνεχόμενα δεδομένα"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:75
Packit 33f14e
msgid "fifo"
Packit 33f14e
msgstr "fifo"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:78
Packit 33f14e
msgid "door"
Packit 33f14e
msgstr "door"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:81
Packit 33f14e
msgid "multiplexed block special file"
Packit 33f14e
msgstr "ειδικό αρχείο μπλοκ"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:84
Packit 33f14e
msgid "multiplexed character special file"
Packit 33f14e
msgstr "ειδικό αρχείο χαρακτήρων"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:87
Packit 33f14e
msgid "multiplexed file"
Packit 33f14e
msgstr "multiplexed file"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:90
Packit 33f14e
msgid "named file"
Packit 33f14e
msgstr "named file"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:93
Packit 33f14e
msgid "network special file"
Packit 33f14e
msgstr "ειδικό αρχείο δικτύου"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:96
Packit 33f14e
msgid "migrated file with data"
Packit 33f14e
msgstr "migrated file with data"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:99
Packit 33f14e
msgid "migrated file without data"
Packit 33f14e
msgstr "migrated file without data"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:102
Packit 33f14e
msgid "port"
Packit 33f14e
msgstr "θύρα"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:105
Packit 33f14e
msgid "socket"
Packit 33f14e
msgstr "socket"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:108
Packit 33f14e
msgid "whiteout"
Packit 33f14e
msgstr "whiteout"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/file-type.c:110
Packit 33f14e
msgid "weird file"
Packit 33f14e
msgstr "αλλόκοτο αρχείο"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/getopt.c:278
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
Packit 33f14e
msgstr "%s: η επιλογή «%s%s» είναι ασαφής\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/getopt.c:284
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
Packit 33f14e
msgstr "%s: η επιλογή «%s%s» είναι ασαφής· επιλογές: "
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/getopt.c:319
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
Packit 33f14e
msgstr "%s: η επιλογή «%s%s» δεν αναγνωρίζεται\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/getopt.c:345
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
Packit 33f14e
msgstr "%s: η επιλογή «%s%s» δεν επιτρέπει όρισμα\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/getopt.c:360
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
Packit 33f14e
msgstr "%s: η επιλογή «%s%s» απαιτεί όρισμα\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/getopt.c:621
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
Packit 33f14e
msgstr "%s: η επιλογή -- «%c»  δεν είναι έγκυρη\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
Packit 33f14e
msgstr "%s: η επιλογή απαιτεί όρισμα -- «%c»\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. TRANSLATORS:
Packit 33f14e
#. Get translations for open and closing quotation marks.
Packit 33f14e
#. The message catalog should translate "`" to a left
Packit 33f14e
#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
Packit 33f14e
#. "'".  For example, a French Unicode local should translate
Packit 33f14e
#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
Packit 33f14e
#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
Packit 33f14e
#. QUOTATION MARK), respectively.
Packit 33f14e
#.
Packit 33f14e
#. If the catalog has no translation, we will try to
Packit 33f14e
#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
Packit 33f14e
#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK).  If the
Packit 33f14e
#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style
Packit 33f14e
#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
Packit 33f14e
#. quote "like this".  You should always include translations
Packit 33f14e
#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
Packit 33f14e
#. for your locale.
Packit 33f14e
#.
Packit 33f14e
#. If you don't know what to put here, please see
Packit 33f14e
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
Packit 33f14e
#. and use glyphs suitable for your language.
Packit 33f14e
#: lib/quotearg.c:362
Packit 33f14e
msgid "`"
Packit 33f14e
msgstr "«"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/quotearg.c:363
Packit 33f14e
msgid "'"
Packit 33f14e
msgstr "»"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:135
Packit 33f14e
msgid "Success"
Packit 33f14e
msgstr "Επιτυχία"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:138
Packit 33f14e
msgid "No match"
Packit 33f14e
msgstr "Δεν υπάρχει ταίριασμα"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:141
Packit 33f14e
msgid "Invalid regular expression"
Packit 33f14e
msgstr "Μη έγκυρη κανονική έκφραση"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:144
Packit 33f14e
msgid "Invalid collation character"
Packit 33f14e
msgstr "Μη έγκυρος χαρακτήρας διαταξινόμησης"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:147
Packit 33f14e
msgid "Invalid character class name"
Packit 33f14e
msgstr "Μη έγκυρο όνομα κλάσεως χαρακτήρων"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:150
Packit 33f14e
msgid "Trailing backslash"
Packit 33f14e
msgstr "Αντιπλαγία στο τέλος"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:153
Packit 33f14e
msgid "Invalid back reference"
Packit 33f14e
msgstr "Άκυρη πίσω παραπομπή"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:156
Packit 33f14e
msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
Packit 33f14e
msgstr "Δεν βρέθηκε [, [^, [:, [., or [="
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:159
Packit 33f14e
msgid "Unmatched ( or \\("
Packit 33f14e
msgstr "Δε βρέθηκε ( ή \\("
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:162
Packit 33f14e
msgid "Unmatched \\{"
Packit 33f14e
msgstr "Δε βρέθηκε \\{"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:165
Packit 33f14e
msgid "Invalid content of \\{\\}"
Packit 33f14e
msgstr "Το περιεχόμενο του \\{\\} είναι μη έγκυρο"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:168
Packit 33f14e
msgid "Invalid range end"
Packit 33f14e
msgstr "Μη έγκυρο πέρας διαστήματος"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:171
Packit 33f14e
msgid "Memory exhausted"
Packit 33f14e
msgstr "Η μνήμη εξαντλήθηκε"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:174
Packit 33f14e
msgid "Invalid preceding regular expression"
Packit 33f14e
msgstr "Η προηγούμενη κανονική έκφραση είναι άκυρη"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:177
Packit 33f14e
msgid "Premature end of regular expression"
Packit 33f14e
msgstr "Πρόωρο τέλος κανονικής έκφρασης"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:180
Packit 33f14e
msgid "Regular expression too big"
Packit 33f14e
msgstr "Πολύ μεγάλη κανονική έκφραση"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:183
Packit 33f14e
msgid "Unmatched ) or \\)"
Packit 33f14e
msgstr "Δε βρέθηκε ) ή \\)"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/regcomp.c:687
Packit 33f14e
msgid "No previous regular expression"
Packit 33f14e
msgstr "Δεν προηγήθηκε κανονική έκφραση"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/xalloc-die.c:34
Packit 33f14e
msgid "memory exhausted"
Packit 33f14e
msgstr "η μνήμη εξαντλήθηκε"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/xfreopen.c:35
Packit 33f14e
msgid "stdin"
Packit 33f14e
msgstr "stdin"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/xfreopen.c:36
Packit 33f14e
msgid "stdout"
Packit 33f14e
msgstr "stdout"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/xfreopen.c:37
Packit 33f14e
msgid "stderr"
Packit 33f14e
msgstr "stderr"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/xfreopen.c:38
Packit 33f14e
msgid "unknown stream"
Packit 33f14e
msgstr "άγνωστο ρεύμα"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/xfreopen.c:39
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "failed to reopen %s with mode %s"
Packit 33f14e
msgstr "αποτυχία ξανανοίγματος %s σε κατάσταση %s"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/xstrtol-error.c:63
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "invalid %s%s argument '%s'"
Packit 33f14e
msgstr "μη έγκυρο %s%s όρισμα «%s»"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/xstrtol-error.c:68
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'"
Packit 33f14e
msgstr "μη έγκυρη κατάληξη «%s» στο όρισμα %s%s"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/xstrtol-error.c:72
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "%s%s argument '%s' too large"
Packit 33f14e
msgstr "%s%s όρισμα «%s» πολύ μεγάλο"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:74
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "Packaged by %s (%s)\n"
Packit 33f14e
msgstr "Packaged by %s (%s)\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:77
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "Packaged by %s\n"
Packit 33f14e
msgstr "Packaged by %s\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
Packit 33f14e
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
Packit 33f14e
#. locale.  Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:84
Packit 33f14e
msgid "(C)"
Packit 33f14e
msgstr "(C)"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:86
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"\n"
Packit 33f14e
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later 
Packit 33f14e
"html>.\n"
Packit 33f14e
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
Packit 33f14e
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
Packit 33f14e
"\n"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"\n"
Packit 33f14e
"Άδεια GPLv3+: GNU GPL έκδοση 3 ή νεότερη 
Packit 33f14e
"html>.\n"
Packit 33f14e
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
Packit 33f14e
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
Packit 33f14e
"\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:102
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "Written by %s.\n"
Packit 33f14e
msgstr "Γράφτηκε από %s.\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:106
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "Written by %s and %s.\n"
Packit 33f14e
msgstr "Γράφτηκε από %s και %s.\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:110
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
Packit 33f14e
msgstr "Γράφτηκε από %s, %s,και %s.\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
Packit 33f14e
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
Packit 33f14e
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:117
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"Written by %s, %s, %s,\n"
Packit 33f14e
"and %s.\n"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"Γράφτηκε από τους %s, %s, %s,\n"
Packit 33f14e
"και %s.\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
Packit 33f14e
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
Packit 33f14e
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:124
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"Written by %s, %s, %s,\n"
Packit 33f14e
"%s, and %s.\n"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"Γράφτηκε από τους %s, %s, %s,\n"
Packit 33f14e
"%s, και %s.\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
Packit 33f14e
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
Packit 33f14e
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:131
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"Written by %s, %s, %s,\n"
Packit 33f14e
"%s, %s, and %s.\n"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"Γράφτηκε από τους %s, %s, %s,\n"
Packit 33f14e
"%s, %s, και %s.\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
Packit 33f14e
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
Packit 33f14e
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:139
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"Written by %s, %s, %s,\n"
Packit 33f14e
"%s, %s, %s, and %s.\n"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"Γράφτηκε από τους %s, %s, %s,\n"
Packit 33f14e
"%s, %s, %s, και %s.\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
Packit 33f14e
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
Packit 33f14e
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:147
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"Written by %s, %s, %s,\n"
Packit 33f14e
"%s, %s, %s, %s,\n"
Packit 33f14e
"and %s.\n"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"Γράφτηκε από τους %s, %s, %s,\n"
Packit 33f14e
"%s, %s, %s, %s,\n"
Packit 33f14e
"και %s.\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
Packit 33f14e
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
Packit 33f14e
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:156
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"Written by %s, %s, %s,\n"
Packit 33f14e
"%s, %s, %s, %s,\n"
Packit 33f14e
"%s, and %s.\n"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"Γράφτηκε από τους %s, %s, %s,\n"
Packit 33f14e
"%s, %s, %s, %s,\n"
Packit 33f14e
"%s, και %s.\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
Packit 33f14e
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
Packit 33f14e
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:167
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"Written by %s, %s, %s,\n"
Packit 33f14e
"%s, %s, %s, %s,\n"
Packit 33f14e
"%s, %s, and others.\n"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"Γράφτηκε από τους %s, %s, %s,\n"
Packit 33f14e
"%s, %s, %s, %s,\n"
Packit 33f14e
"%s, %s, και άλλους.\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
Packit 33f14e
#. for this package.  Please add _another line_ saying
Packit 33f14e
#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
Packit 33f14e
#. bugs (typically your translation team's web or email address).
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:245
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"\n"
Packit 33f14e
"Report bugs to: %s\n"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"\n"
Packit 33f14e
"Report bugs to: %s\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:247
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "Report %s bugs to: %s\n"
Packit 33f14e
msgstr "Report %s bugs to: %s\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:251
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "%s home page: <%s>\n"
Packit 33f14e
msgstr "%s home page: <%s>\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:253
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
Packit 33f14e
msgstr "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: lib/version-etc.c:256
Packit 33f14e
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"Γενική βοήθεια στη χρήση λογισμικού GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/analyze.c:454 src/diff.c:1401
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "Files %s and %s differ\n"
Packit 33f14e
msgstr "Τα αρχεία %s και %s διαφέρουν\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/analyze.c:455
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "Binary files %s and %s differ\n"
Packit 33f14e
msgstr "Τα δυαδικά αρχεία %s και %s διαφέρουν\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/analyze.c:706 src/diff3.c:1465 src/util.c:1254
Packit 33f14e
msgid "No newline at end of file"
Packit 33f14e
msgstr "Δεν υπάρχει χαρακτήρας νέας γραμμής στο τέλος του αρχείου"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:44
Packit 33f14e
msgid "Torbjorn Granlund"
Packit 33f14e
msgstr "Torbjorn Granlund"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:45
Packit 33f14e
msgid "David MacKenzie"
Packit 33f14e
msgstr "David MacKenzie"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:119 src/diff.c:877 src/diff3.c:462 src/sdiff.c:159
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "Try '%s --help' for more information."
Packit 33f14e
msgstr "Δοκιμάστε «%s --help» για περισσότερες πληροφορίες."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:137
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "invalid --ignore-initial value '%s'"
Packit 33f14e
msgstr "άκυρη τιμή --ignore-initial «%s»"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:147
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "options -l and -s are incompatible"
Packit 33f14e
msgstr "οι επιλογές -l και -s είναι ασύμβατες"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:155 src/diff.c:885 src/diff3.c:469 src/sdiff.c:167 src/sdiff.c:315
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:322 src/sdiff.c:874 src/util.c:852 src/util.c:952 src/util.c:959
Packit 33f14e
msgid "write failed"
Packit 33f14e
msgstr "η εγγραφή απέτυχε"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:157 src/diff.c:887 src/diff.c:1466 src/diff3.c:471 src/sdiff.c:169
Packit 33f14e
msgid "standard output"
Packit 33f14e
msgstr "κανονική έξοδος"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:161
Packit 33f14e
msgid "-b, --print-bytes          print differing bytes"
Packit 33f14e
msgstr "-b,  --print-bytes  Εμφανίζει bytes που διαφέρουν."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:162
Packit 33f14e
msgid "-i, --ignore-initial=SKIP         skip first SKIP bytes of both inputs"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-i, --ignore-initial=SKIP  Παράβλεψη των πρώτων SKIP bytes και των δύο "
Packit 33f14e
"εισόδων"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:163
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-i, --ignore-initial=SKIP1:SKIP2  skip first SKIP1 bytes of FILE1 and\n"
Packit 33f14e
"                                      first SKIP2 bytes of FILE2"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-i, --ignore-initial=SKIP1:SKIP2  παράβλεψη των πρώτων SKIP1 bytes του "
Packit 33f14e
"αρχείου FILE1 και\n"
Packit 33f14e
"      των πρώτων SKIP2 bytes του αρχείου FILE2"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:165
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-l, --verbose              output byte numbers and differing byte values"
Packit 33f14e
msgstr "-l  --verbose  Έξοδος αριθμού και τιμής όλων των bytes που διαφέρουν."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:166
Packit 33f14e
msgid "-n, --bytes=LIMIT          compare at most LIMIT bytes"
Packit 33f14e
msgstr "-n,  --bytes=ΟΡΙΟ  Σύγκριση το πολύ ΟΡΙΟ bytes."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:167
Packit 33f14e
msgid "-s, --quiet, --silent      suppress all normal output"
Packit 33f14e
msgstr "-s, --quiet, --silent      απάλειψη κανονικής εξόδου"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:168
Packit 33f14e
msgid "    --help                 display this help and exit"
Packit 33f14e
msgstr "    --help                 εμφάνιση αυτής εδώ της βοήθειας κι έξοδος"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:169
Packit 33f14e
msgid "-v, --version              output version information and exit"
Packit 33f14e
msgstr "-v,  --version  εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης κι έξοδος"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:178
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 [FILE2 [SKIP1 [SKIP2]]]\n"
Packit 33f14e
msgstr "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... ΑΡΧΕΙΟ1 [ΑΡΧΕΙΟ2 [SKIP1 [SKIP2]]]\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:180
Packit 33f14e
msgid "Compare two files byte by byte."
Packit 33f14e
msgstr "Σύγκριση δύο αρχείων byte προς byte."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:182
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"The optional SKIP1 and SKIP2 specify the number of bytes to skip\n"
Packit 33f14e
"at the beginning of each file (zero by default)."
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"Οι προαιρετικές παράμετροι SKIP1 και SKIP2 καθορίζουν τον αριθμό των bytes "
Packit 33f14e
"προς παράβλεψη\n"
Packit 33f14e
"στην αρχή κάθε αρχείου (η προεπιλογή είναι μηδέν). "
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:185 src/diff.c:997 src/diff3.c:509 src/sdiff.c:210
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"Υποχρεωτικά ορίσματα στις μακρές επιλογές είναι υποχρεωτικά και στις κοντές "
Packit 33f14e
"επιλογές επίσης.\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:191
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"SKIP values may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
Packit 33f14e
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n"
Packit 33f14e
"GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, and so on for T, P, E, Z, Y."
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"Οι τιμές SKIP μπορούν ν' ακολουθούνται\n"
Packit 33f14e
"από τα παρακάτω πολαπλασιαστικά επιθέματα :\n"
Packit 33f14e
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n"
Packit 33f14e
"GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, κτλ γιά T, P, E, Z, Y."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:194
Packit 33f14e
msgid "If a FILE is '-' or missing, read standard input."
Packit 33f14e
msgstr "Αν ένα ΑΡΧΕΙΟ είναι «-» ή απών, τότε ανάγνωση από την κανονική είσοδο."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:195 src/diff.c:985 src/sdiff.c:220
Packit 33f14e
msgid "Exit status is 0 if inputs are the same, 1 if different, 2 if trouble."
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"Η έξοδος είναι 0 αν τα δεδομένα αρχεία είναι ίδια, 1 αν είναι διαφορετικά,\n"
Packit 33f14e
"2 αν υπάρχει πρόβλημα."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:240
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "invalid --bytes value '%s'"
Packit 33f14e
msgstr "άκυρη τιμή «%s» για την επιλογή --bytes "
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:266 src/diff.c:795 src/diff3.c:356 src/sdiff.c:565
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "missing operand after '%s'"
Packit 33f14e
msgstr "απών τελεστέος μετά από «%s»"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:278 src/diff.c:797 src/diff3.c:358 src/sdiff.c:567
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "extra operand '%s'"
Packit 33f14e
msgstr "συμπληρωματικός τελεστέος «%s»"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:498
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "%s %s differ: byte %s, line %s\n"
Packit 33f14e
msgstr "%s %s διαφέρουν: byte %s, γραμμή %s\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:514
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "%s %s differ: byte %s, line %s is %3o %s %3o %s\n"
Packit 33f14e
msgstr "%s %s διαφέρουν: byte %s, γραμμή %s είναι %3o %s %3o %s\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:571
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "cmp: EOF on %s which is empty\n"
Packit 33f14e
msgstr "cmp: EOF στο %s που είναι κενό\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:585
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "cmp: EOF on %s after byte %s, line %s\n"
Packit 33f14e
msgstr "cmp: EOF στο %s μετά το byte %s, γραμμή %s\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:586
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "cmp: EOF on %s after byte %s, in line %s\n"
Packit 33f14e
msgstr "cmp: EOF στο %s μετά το byte %s, στη γραμμή %s\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/cmp.c:592
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "cmp: EOF on %s after byte %s\n"
Packit 33f14e
msgstr "cmp: EOF στο %s μετά το byte %s\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
Packit 33f14e
#: src/diff.c:50
Packit 33f14e
msgid "Paul Eggert"
Packit 33f14e
msgstr "Paul Eggert"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
Packit 33f14e
#: src/diff.c:51
Packit 33f14e
msgid "Mike Haertel"
Packit 33f14e
msgstr "Mike Haertel"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
Packit 33f14e
#: src/diff.c:52
Packit 33f14e
msgid "David Hayes"
Packit 33f14e
msgstr "David Hayes"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
Packit 33f14e
#: src/diff.c:53
Packit 33f14e
msgid "Richard Stallman"
Packit 33f14e
msgstr "Richard Stallman"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
Packit 33f14e
#: src/diff.c:54
Packit 33f14e
msgid "Len Tower"
Packit 33f14e
msgstr "Len Tower"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:353
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "invalid context length '%s'"
Packit 33f14e
msgstr "μη έγκυρο μήκος συμφραζομένων «%s»"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:436
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "pagination not supported on this host"
Packit 33f14e
msgstr "Η αρίθμιση σελίδων δεν υποστηρίζεται σ' αυτόν τον υπολογιστή"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:451 src/diff3.c:336
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "too many file label options"
Packit 33f14e
msgstr "πάρα πολλές επιλογές ετικέττας αρχείου"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:528
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "invalid width '%s'"
Packit 33f14e
msgstr "μη έγκυρο πλάτος «%s»"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:532
Packit 33f14e
msgid "conflicting width options"
Packit 33f14e
msgstr "αντικρουόμενες επιλογές πλάτους"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:557
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "invalid horizon length '%s'"
Packit 33f14e
msgstr "μη έγκυρο μήκος ορίζοντα «%s»"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:613
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "invalid tabsize '%s'"
Packit 33f14e
msgstr "μη έγκυρο μήκος στηλοθέτησης `%s'"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:617
Packit 33f14e
msgid "conflicting tabsize options"
Packit 33f14e
msgstr "αντικρουόμενες επιλογές μήκους στηλοθέτησης"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:772
Packit 33f14e
msgid "--from-file and --to-file both specified"
Packit 33f14e
msgstr "--from-file και --to-file έχουν οριστεί αμφότερα"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:891
Packit 33f14e
msgid "    --normal                  output a normal diff (the default)"
Packit 33f14e
msgstr "  --normal  Δημιουργία ενός κανονικού `diff' (προεπιλογή)"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:892
Packit 33f14e
msgid "-q, --brief                   report only when files differ"
Packit 33f14e
msgstr "-q  --brief  αποτέλεσμα στην έξοδο μόνο αν τ' αρχεία διαφέρουν"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:893
Packit 33f14e
msgid "-s, --report-identical-files  report when two files are the same"
Packit 33f14e
msgstr "-s,  --report-identical-files  Ειδοποιεί όταν δύο αρχεία είναι ίδια"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:894
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-c, -C NUM, --context[=NUM]   output NUM (default 3) lines of copied context"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-c, -C NUM, --context[=NUM]   έξοδος NUM (προεπιλογή 3) γραμμές of copied "
Packit 33f14e
"context"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:895
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-u, -U NUM, --unified[=NUM]   output NUM (default 3) lines of unified context"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-u, -U NUM, --unified[=NUM]   output NUM (default 3) lines of unified context"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:896
Packit 33f14e
msgid "-e, --ed                      output an ed script"
Packit 33f14e
msgstr "-e, --ed   εμφανίζει ένα ed script"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:897
Packit 33f14e
msgid "-n, --rcs                     output an RCS format diff"
Packit 33f14e
msgstr "-n  --rcs  Δημιουργία αρχείου «diff» σε μορφή RCS."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:898
Packit 33f14e
msgid "-y, --side-by-side            output in two columns"
Packit 33f14e
msgstr "-y, --side-by-side            έξοδος σε δυο στήλες"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:899
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-W, --width=NUM               output at most NUM (default 130) print columns"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-W, --width=NUM               output at most NUM (default 130) print columns"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:900
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"    --left-column             output only the left column of common lines"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"--left-column  Εμφάνιση μόνο της αριστερής στήλης των ταυτόσημων γραμμών."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:901
Packit 33f14e
msgid "    --suppress-common-lines   do not output common lines"
Packit 33f14e
msgstr "-s  --suppress-common-lines  Οι ταυτόσημες γραμμές δεν εμφανίζονται."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:903
Packit 33f14e
msgid "-p, --show-c-function         show which C function each change is in"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-p, --show-c-function    εμφάνιση σε ποιά συνάρτηση C βρίσκεται κάθε αλλαγή"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:904
Packit 33f14e
msgid "-F, --show-function-line=RE   show the most recent line matching RE"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-F, --show-function-line=RE   εμφάνιση του πιο πρόσφατου ταιριάσματος "
Packit 33f14e
"γραμμής RE"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:905
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"    --label LABEL             use LABEL instead of file name and timestamp\n"
Packit 33f14e
"                                (can be repeated)"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-L, --label=LABEL           χρήση LABEL αντί ονόματος αρχείου και timestamp\n"
Packit 33f14e
"                                (μπορεί να επαναληφθεί)"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:908
Packit 33f14e
msgid "-t, --expand-tabs             expand tabs to spaces in output"
Packit 33f14e
msgstr "-t,  --expand-tabs  Μετατροπή στηλοθετών σε διαστήματα στην έξοδο."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:909
Packit 33f14e
msgid "-T, --initial-tab             make tabs line up by prepending a tab"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-T,  --initial-tab  Στοίχιση των στηλοθετών με την επιπρόσθεση ενός στην "
Packit 33f14e
"αρχή."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:910
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"    --tabsize=NUM             tab stops every NUM (default 8) print columns"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"  --tabsize=ΑΡ  Ο αριθμός διαστημάτων του στηλοθέτη είναι ΑΡ (προεπιλογή 8)"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:911
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"    --suppress-blank-empty    suppress space or tab before empty output lines"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
" --suppress-blank-empty  απάλειψη διαστήματος ή στ/θέτη πριν από κενές "
Packit 33f14e
"γραμμές στην έξοδο"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:912
Packit 33f14e
msgid "-l, --paginate                pass output through 'pr' to paginate it"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
" -l,  --paginate  Έξοδος δια μέσου του «pr» ώστε να αριθμιθούν οι σελίδες"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:914
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-r, --recursive                 recursively compare any subdirectories found"
Packit 33f14e
msgstr "-r,  --recursive  Αναδρομική σύγκριση όσων υποκαταλόγων βρεθούν"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:915
Packit 33f14e
msgid "    --no-dereference            don't follow symbolic links"
Packit 33f14e
msgstr " --no-dereference            μην ακολουθείς συμβολικούς συνδέσμους"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:916
Packit 33f14e
msgid "-N, --new-file                  treat absent files as empty"
Packit 33f14e
msgstr "-N,  --new-file  Θεωρεί τα απόντα αρχεία ως κενά"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:917
Packit 33f14e
msgid "    --unidirectional-new-file   treat absent first files as empty"
Packit 33f14e
msgstr "--unidirectional-new-file  Θεωρεί τα απόντα πρώτα αρχεία ως κενά."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:918
Packit 33f14e
msgid "    --ignore-file-name-case     ignore case when comparing file names"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"--ignore-file-name-case  Αγνοεί τις διαφορές λόγω πεζών-κεφαλαίων\n"
Packit 33f14e
"                                     κατά τη σύγκριση ονομάτων αρχείων."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:919
Packit 33f14e
msgid "    --no-ignore-file-name-case  consider case when comparing file names"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"--no-ignore-file-name-case  Λαμβάνει υπ' όψιν τις διαφορές λόγω\n"
Packit 33f14e
"                      πεζών-κεφαλαίων κατά τη σύγκριση ονομάτων αρχείων."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:920
Packit 33f14e
msgid "-x, --exclude=PAT               exclude files that match PAT"
Packit 33f14e
msgstr "-x,  --exclude=PAT  Εξαίρεση αρχείων με όνομα που ταιριάζει με PAT."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:921
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-X, --exclude-from=FILE         exclude files that match any pattern in FILE"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-X,  --exclude-from=ΑΡΧΕΙΟ    Εξαίρεση αρχείων με όνομα που ταιράζει\n"
Packit 33f14e
"                                  με τα ονόματα που βρίσκονται στο ΑΡΧΕΙΟ"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:922
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-S, --starting-file=FILE        start with FILE when comparing directories"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-S,  --starting-file=ΑΡΧΕΙΟ  Εκκίνηση σύγκρισης καταλόγων από το ΑΡΧΕΙΟ"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:923
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"    --from-file=FILE1           compare FILE1 to all operands;\n"
Packit 33f14e
"                                  FILE1 can be a directory"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"--from-file=ΑΡΧΕΙΟ1      Σύγκριση ΑΡΧΕΙΟ1 με όλους τους τελεστέους·\n"
Packit 33f14e
"                                        ΑΡΧΕΙΟ1 μπορεί να είναι κατάλογος"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:925
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"    --to-file=FILE2             compare all operands to FILE2;\n"
Packit 33f14e
"                                  FILE2 can be a directory"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"--to-file=ΑΡΧΕΙΟ2   Σύγκριση όλων των τελεστέων στο ΑΡΧΕΙΟ2·\n"
Packit 33f14e
"                                        ΑΡΧΕΙΟ2 μπορεί να είναι κατάλογος"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:928
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-i, --ignore-case               ignore case differences in file contents"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-i,  --ignore-case  Αγνοεί τις διαφορές λόγω πεζών-κεφαλαίων στα περιεχόμενα "
Packit 33f14e
"των αρχείων"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:929
Packit 33f14e
msgid "-E, --ignore-tab-expansion      ignore changes due to tab expansion"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-E,  --ignore-tab-expansion  Αγνοεί αλλαγές οφειλόμενες στη στηλοθέτηση"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:930
Packit 33f14e
msgid "-Z, --ignore-trailing-space     ignore white space at line end"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-Z, --ignore-trailing-space     αγνοεί λευκά διαστήματα στο τέλος γραμμής"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:931
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-b, --ignore-space-change       ignore changes in the amount of white space"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-b,  --ignore-space-change  Αγνοεί αλλαγές οφειλόμενες στον αριθμό λευκών "
Packit 33f14e
"διαστημάτων."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:932
Packit 33f14e
msgid "-w, --ignore-all-space          ignore all white space"
Packit 33f14e
msgstr "-w,  --ignore-all-space  Αγνοεί όλα τα λευκά διαστήματα."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:933
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-B, --ignore-blank-lines        ignore changes where lines are all blank"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-B,  --ignore-blank-lines    Αγνοεί αλλαγές οφειλόμενες στις λευκές γραμμές"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:934
Packit 33f14e
msgid "-I, --ignore-matching-lines=RE  ignore changes where all lines match RE"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-I,  --ignore-matching-lines=RE  Αγνοεί αλλαγές που οι γραμμές τους "
Packit 33f14e
"ταιριάζουν με RE."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:936
Packit 33f14e
msgid "-a, --text                      treat all files as text"
Packit 33f14e
msgstr "-a,  --text  Θεωρεί όλα τα αρχεία ως κείμενο."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:937
Packit 33f14e
msgid "    --strip-trailing-cr         strip trailing carriage return on input"
Packit 33f14e
msgstr "--strip-trailing-cr  Απαλειφή του χαρακτήρα επιστροφής στην είσοδο."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:939
Packit 33f14e
msgid "    --binary                    read and write data in binary mode"
Packit 33f14e
msgstr "--binary  Ανάγνωση και εγγραφή πληροφορίας σε δυαδική μορφή."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:942
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-D, --ifdef=NAME                output merged file with '#ifdef NAME' diffs"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-D, --ifdef=ΟΝΟΜΑ  Έξοδος συγχωνευμένου αρχείου με τις διαφορές «#ifdef "
Packit 33f14e
"NAME»."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:943
Packit 33f14e
msgid "    --GTYPE-group-format=GFMT   format GTYPE input groups with GFMT"
Packit 33f14e
msgstr "--GTYPE-group-format=GFMT  μορφοποίηση ομάδων εισόδου GTYPE με GFMT."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:944
Packit 33f14e
msgid "    --line-format=LFMT          format all input lines with LFMT"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"--line-format=LFMT           μορφοποίηση όλων των γραμμών εισόδου με LFMT"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:945
Packit 33f14e
msgid "    --LTYPE-line-format=LFMT    format LTYPE input lines with LFMT"
Packit 33f14e
msgstr "--LTYPE-line-format=LFMT  μορφοποίηση γραμμών εισόδου LTYPE με LFMT."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:946
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"  These format options provide fine-grained control over the output\n"
Packit 33f14e
"    of diff, generalizing -D/--ifdef."
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"Αυτές οι επιλογές μορφής παρέχουν λεπτομερή έλεγχο πάνω στην έξοδο\n"
Packit 33f14e
"    του diff, γενικεύοντας -D/--ifdef."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:948
Packit 33f14e
msgid "  LTYPE is 'old', 'new', or 'unchanged'.  GTYPE is LTYPE or 'changed'."
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"  LTYPE είναι «old», «new», ή «unchanged».  GTYPE είναι LTYPE ή «changed»."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:949
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"  GFMT (only) may contain:\n"
Packit 33f14e
"    %<  lines from FILE1\n"
Packit 33f14e
"    %>  lines from FILE2\n"
Packit 33f14e
"    %=  lines common to FILE1 and FILE2\n"
Packit 33f14e
"    %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}LETTER  printf-style spec for LETTER\n"
Packit 33f14e
"      LETTERs are as follows for new group, lower case for old group:\n"
Packit 33f14e
"        F  first line number\n"
Packit 33f14e
"        L  last line number\n"
Packit 33f14e
"        N  number of lines = L-F+1\n"
Packit 33f14e
"        E  F-1\n"
Packit 33f14e
"        M  L+1\n"
Packit 33f14e
"    %(A=B?T:E)  if A equals B then T else E"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"GFMT μπορεί να περιέχει:\n"
Packit 33f14e
"    %<  για να δηλώνει γραμμές από το ΑΡΧΕΙΟ1\n"
Packit 33f14e
"    %>  για να δηλώνει γραμμές από το ΑΡΧΕΙΟ2\n"
Packit 33f14e
"    %=  για να δηλώνει ταυτόσημες γραμμές μεταξύ των ΑΡΧΕΙΟ1 και ΑΡΧΕΙΟ2\n"
Packit 33f14e
"    %[-][ΠΛΑΤΟΣ][.[PREC]]{doxX}ΓΡΑΜΜΑ, προδιαγραφές του ΓΡΑΜΜΑτος\n"
Packit 33f14e
"        στο στύλ της printf(), ως ακολούθως γιά τη νέα ομάδα\n"
Packit 33f14e
"        ενώ με πεζά για τη παλαιά ομάδα:\n"
Packit 33f14e
"        F  αριθμός πρώτης γραμμής\n"
Packit 33f14e
"        L  αριθμός τελευταίας γραμμής\n"
Packit 33f14e
"        N  αριθμός γραμμών = L-F+1\n"
Packit 33f14e
"        E  F-1\n"
Packit 33f14e
"        M  L+1\n"
Packit 33f14e
"      %(A=B?T:E)  αν A ίσον B τότε T αλλιώς E"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:961
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"  LFMT (only) may contain:\n"
Packit 33f14e
"    %L  contents of line\n"
Packit 33f14e
"    %l  contents of line, excluding any trailing newline\n"
Packit 33f14e
"    %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}n  printf-style spec for input line number"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"  LFMT μπορεί να περιέχει:\n"
Packit 33f14e
"    %L              για το περιεχόμενο της γραμμής\n"
Packit 33f14e
"    %l              για το περιεχόμενο της γραμμής χωρίς το τέλος γραμμής\n"
Packit 33f14e
"    %[-][ΠΛΑΤΟΣ][.[PREC]]{doxX}n  την προδιαγραφή του αριθμού γραμμής\n"
Packit 33f14e
"                                  εισόδου κατά τη μορφή της printf()"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:965
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"  Both GFMT and LFMT may contain:\n"
Packit 33f14e
"    %%  %\n"
Packit 33f14e
"    %c'C'  the single character C\n"
Packit 33f14e
"    %c'\\OOO'  the character with octal code OOO\n"
Packit 33f14e
"    C    the character C (other characters represent themselves)"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"  GFMT και LFMT μπορεί να περιέχουν:\n"
Packit 33f14e
"    %%  %\n"
Packit 33f14e
"    %c'C'  το μοναδικό χαρακτήρα C\n"
Packit 33f14e
"    %c'\\OOO'  το χαρακτήρα με οκταδικό κωδικό OOO\n"
Packit 33f14e
"    C    το χαρακτήρα C (οι άλλοι χαρακτήρες αναπαριστούν τον εαυτόν τους)"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:971
Packit 33f14e
msgid "-d, --minimal            try hard to find a smaller set of changes"
Packit 33f14e
msgstr "-d  --minimal  προσπάθεια εύρεσης μικρότερου συνόλου διαφορών."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:972
Packit 33f14e
msgid "    --horizon-lines=NUM  keep NUM lines of the common prefix and suffix"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"--horizon-lines=ΑΡ  Διατηρεί ΑΡ γραμμές με ταυτόσημα προθέματα κι επιθέματα."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:973
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"    --speed-large-files  assume large files and many scattered small changes"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"--speed-large-files  Υποθέτει μεγάλα αρχεία με πολλές σκόρπιες μικροαλλαγές."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:974
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"    --color[=WHEN]       colorize the output; WHEN can be 'never', "
Packit 33f14e
"'always',\n"
Packit 33f14e
"                           or 'auto' (the default)"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"    --color[=WHEN]       χρωματίζει την έξοδο, WHEN μπορεί να είναι «ποτέ», "
Packit 33f14e
"«πάντα»,\n"
Packit 33f14e
" ή «αυτόματο» (προεπιλογή)"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:976
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"    --palette=PALETTE    the colors to use when --color is active; PALETTE "
Packit 33f14e
"is\n"
Packit 33f14e
"                           a colon-separated list of terminfo capabilities"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"    --palette=PALETTE    τα προς χρήση χρώματα όταν η επιλογή --color έχει "
Packit 33f14e
"ενεργοποιηθεί, PALETTE είναι\n"
Packit 33f14e
"                           μια λίστα ικανοτήτων terminfo που χωρίζονται από "
Packit 33f14e
"δίστιγμα. capabilities"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:979
Packit 33f14e
msgid "    --help               display this help and exit"
Packit 33f14e
msgstr "    --help               εμφάνιση αυτής εδώ της βοήθειας κι έξοδος"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:980
Packit 33f14e
msgid "-v, --version            output version information and exit"
Packit 33f14e
msgstr "-v  --version  Εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης κι έξοδος"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:982
Packit 33f14e
msgid "FILES are 'FILE1 FILE2' or 'DIR1 DIR2' or 'DIR FILE' or 'FILE DIR'."
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"ΑΡΧΕΙΑ είναι «ΑΡΧΕΙΟ1 ΑΡΧΕΙΟ2» ή «ΚΑΤ1 ΚΑΤ2» ή «ΚΑΤ ΑΡΧΕΙΟ...» ή «ΑΡΧΕΙΟ..."
Packit 33f14e
"ΚΑΤ»."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:983
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"If --from-file or --to-file is given, there are no restrictions on FILE(s)."
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"Αν δίδεται το --from-file ή το --to-file, τότε δεν υπάρχει περιορισμός στα "
Packit 33f14e
"ΑΡΧΕΙΑ. "
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:984 src/diff3.c:528 src/sdiff.c:219
Packit 33f14e
msgid "If a FILE is '-', read standard input."
Packit 33f14e
msgstr "Αν ένα ΑΡΧΕΙΟ είναι «-», τότε ανάγνωση από την τυπική είσοδο. "
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:994
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILES\n"
Packit 33f14e
msgstr "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... ΑΡΧΕΙΑ\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:995
Packit 33f14e
msgid "Compare FILES line by line."
Packit 33f14e
msgstr "Σύγκριση αρχείων γραμμή προς γραμμή."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:1029
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "conflicting %s option value '%s'"
Packit 33f14e
msgstr "η επιλογή %s είναι αντικρουόμενη με την τιμή «%s»"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:1042
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "conflicting output style options"
Packit 33f14e
msgstr "αντικρουόμενες επιλογές για τη μορφή εξόδου"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:1058
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "invalid color '%s'"
Packit 33f14e
msgstr "μη έγκυρο χρώμα «%s»"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:1114 src/diff.c:1324
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "Only in %s: %s\n"
Packit 33f14e
msgstr "Μόνο στο %s: %s\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:1248
Packit 33f14e
msgid "cannot compare '-' to a directory"
Packit 33f14e
msgstr "Αδύνατη η σύγκριση του «-» με ένα κατάλογο"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:1283
Packit 33f14e
msgid "-D option not supported with directories"
Packit 33f14e
msgstr "Η επιλογή -D δεν υποστηρίζεται για καταλόγους"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:1292
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "Common subdirectories: %s and %s\n"
Packit 33f14e
msgstr "Οι υποκατάλογοι %s και %s είναι ταυτόσημοι\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:1334 src/diff.c:1384
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "File %s is a %s while file %s is a %s\n"
Packit 33f14e
msgstr "Το αρχείο %s είναι %s ενώ το αρχείο %s είναι %s\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:1370
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "Symbolic links %s and %s differ\n"
Packit 33f14e
msgstr "Οι συμβολικοί σύνδεσμοι %s και %s διαφέρουν\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff.c:1457
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "Files %s and %s are identical\n"
Packit 33f14e
msgstr "Τα αρχεία %s καί %s είναι πανομοιότυπα\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:42
Packit 33f14e
msgid "Randy Smith"
Packit 33f14e
msgstr "Randy Smith"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:351
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "incompatible options"
Packit 33f14e
msgstr "ασύμβατες επιλογές"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:391
Packit 33f14e
msgid "'-' specified for more than one input file"
Packit 33f14e
msgstr "«-» ορίστηκε για περισσότερα από ένα αρχεία εισόδου"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:442 src/diff3.c:1290 src/diff3.c:1693 src/diff3.c:1748
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:307 src/sdiff.c:844 src/sdiff.c:855
Packit 33f14e
msgid "read failed"
Packit 33f14e
msgstr "αποτυχία ανάγνωσης"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:475
Packit 33f14e
msgid "-A, --show-all              output all changes, bracketing conflicts"
Packit 33f14e
msgstr "-A  --show-all  Έξοδος όλων των διαφορών σε αγκύλες."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:477
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-e, --ed                    output ed script incorporating changes\n"
Packit 33f14e
"                                from OLDFILE to YOURFILE into MYFILE"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-e, --ed  έξοδος ενός ed script που περιλαμβάνει τις αλλαγές\n"
Packit 33f14e
"από OLDFILE σε YOURFILE στο MYFILE "
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:479
Packit 33f14e
msgid "-E, --show-overlap          like -e, but bracket conflicts"
Packit 33f14e
msgstr "-E, --show-overlap          όπως -e, αλλά οι διαφορές σε αγκύλες"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:480
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-3, --easy-only             like -e, but incorporate only nonoverlapping "
Packit 33f14e
"changes"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-3, --easy-only    όπως -e, αλλά περιλαμβάνει μόνο τις μη "
Packit 33f14e
"αλληλοεπικαλυπτόμενες αλλαγές"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:481
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-x, --overlap-only          like -e, but incorporate only overlapping changes"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-x, --overlap-only    όπως -e, αλλά περιλαμβάνει μόνο τις αλληλοκαλυπτόμενες "
Packit 33f14e
"αλλαγές"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:482
Packit 33f14e
msgid "-X                          like -x, but bracket conflicts"
Packit 33f14e
msgstr "-X                          like -x, but bracket conflicts"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:483
Packit 33f14e
msgid "-i                          append 'w' and 'q' commands to ed scripts"
Packit 33f14e
msgstr "-i         προσάρτηση των εντολών «w» και «q» στα σενάρια του «ed»"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:485
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-m, --merge                 output actual merged file, according to\n"
Packit 33f14e
"                                -A if no other options are given"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-m, --merge                 έξοδος του συγχωνευμένου αρχείου σύμφωνα με την\n"
Packit 33f14e
"                                  -A αν δεν δίνεται άλλη επιλογή"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:488
Packit 33f14e
msgid "-a, --text                  treat all files as text"
Packit 33f14e
msgstr "-a,  --text  Θεωρεί όλα τα αρχεία ως κείμενο."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:489
Packit 33f14e
msgid "    --strip-trailing-cr     strip trailing carriage return on input"
Packit 33f14e
msgstr "--strip-trailing-cr  Απαλειφή του χαρακτήρα επιστροφής στην είσοδο."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:490
Packit 33f14e
msgid "-T, --initial-tab           make tabs line up by prepending a tab"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-T,  --initial-tab  στοίχιση των στηλοθετών με την επιπρόσθεση ενός στην "
Packit 33f14e
"αρχή."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:491
Packit 33f14e
msgid "    --diff-program=PROGRAM  use PROGRAM to compare files"
Packit 33f14e
msgstr "--diff-program=ΠΡΟΓΡ  Χρήση του ΠΡΟΓΡάμματος στη σύγκριση αρχείων."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:492
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-L, --label=LABEL           use LABEL instead of file name\n"
Packit 33f14e
"                                (can be repeated up to three times)"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-L, --label=LABEL           χρήση LABEL αντί ονόματος αρχείου\n"
Packit 33f14e
"                                (μπορεί να επαναληφθεί μέχρι τρεις φορές) "
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:495
Packit 33f14e
msgid "    --help                  display this help and exit"
Packit 33f14e
msgstr "    --help                  εμφάνιση αυτής εδώ της βοήθειας κι έξοδος "
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:496
Packit 33f14e
msgid "-v, --version               output version information and exit"
Packit 33f14e
msgstr "-v,  --version  εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης κι έξοδος"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:505
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "Usage: %s [OPTION]... MYFILE OLDFILE YOURFILE\n"
Packit 33f14e
msgstr "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... MYFILE OLDFILE YOURFILE\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:507
Packit 33f14e
msgid "Compare three files line by line."
Packit 33f14e
msgstr "Σύγκριση τριών αρχείων γραμμή προς γραμμή."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:517
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"\n"
Packit 33f14e
"The default output format is a somewhat human-readable representation of\n"
Packit 33f14e
"the changes.\n"
Packit 33f14e
"\n"
Packit 33f14e
"The -e, -E, -x, -X (and corresponding long) options cause an ed script\n"
Packit 33f14e
"to be output instead of the default.\n"
Packit 33f14e
"\n"
Packit 33f14e
"Finally, the -m (--merge) option causes diff3 to do the merge internally\n"
Packit 33f14e
"and output the actual merged file.  For unusual input, this is more\n"
Packit 33f14e
"robust than using ed.\n"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"\n"
Packit 33f14e
"Η προεπιλεγμένη μορφή εξόδου είναι η λίγο πολύ αναγνώσιμη αναπαράσταση των "
Packit 33f14e
"αλλαγών.\n"
Packit 33f14e
"\n"
Packit 33f14e
"Οι -e, -E, -x, -X (και οι αντίστοιχες μακρές) επιλογές δημιουργούν ένα ed "
Packit 33f14e
"script\n"
Packit 33f14e
"στην έξοδο αντί της προεπιλογής.\n"
Packit 33f14e
"\n"
Packit 33f14e
"Τελικά, η επιλογή -m (--merge) υποχρεώνει το diff3 να κάνει τη συγχώνευση "
Packit 33f14e
"εσωτερικά\n"
Packit 33f14e
"και να εμφανίσει στην έξοδο το συγχωνευμένο αρχείο.  Για μη συνηθισμένη "
Packit 33f14e
"είσοδο, αυτό είναι\n"
Packit 33f14e
"σταθερότερο απο την χρήση του ed.\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:529
Packit 33f14e
msgid "Exit status is 0 if successful, 1 if conflicts, 2 if trouble."
Packit 33f14e
msgstr "Σε επιτυχία η έξοδος είναι 0, σε σύγκρουση 1 και σε πρόβλημα 2."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:722
Packit 33f14e
msgid "internal error: screwup in format of diff blocks"
Packit 33f14e
msgstr "εσωτερικό σφάλμα: μπέρδεμα στις μορφές των μπλοκ diff"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:1017
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "%s: diff failed: "
Packit 33f14e
msgstr "%s: αποτυχία του diff: "
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:1039
Packit 33f14e
msgid "internal error: invalid diff type in process_diff"
Packit 33f14e
msgstr "εσωτερικό σφάλμα: μη έγκυρος τύπος diff στο process_diff"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:1064
Packit 33f14e
msgid "invalid diff format; invalid change separator"
Packit 33f14e
msgstr "άκυρη μορφή diff· μη έγκυρος οριοθέτης αλλαγής"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:1300
Packit 33f14e
msgid "invalid diff format; incomplete last line"
Packit 33f14e
msgstr "άκυρη μορφή diff· ασυμπλήρωτη τελευταία γραμμή"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:1324 src/sdiff.c:275 src/util.c:969
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "subsidiary program '%s' could not be invoked"
Packit 33f14e
msgstr "το υποπρόγραμμα «%s» δεν ήταν δυνατόν να κληθεί"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:1349
Packit 33f14e
msgid "invalid diff format; incorrect leading line chars"
Packit 33f14e
msgstr "άκυρη μορφή diff· λάθος χαρακτήρες στη γραμμή αποτελεσμάτων"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:1422
Packit 33f14e
msgid "internal error: invalid diff type passed to output"
Packit 33f14e
msgstr "εσωτερικό σφάλμα: μη έγκυρος τύπος diff πέρασε στην έξοδο"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/diff3.c:1695 src/diff3.c:1752
Packit 33f14e
msgid "input file shrank"
Packit 33f14e
msgstr "Το αρχείο εισόδου συρρικνώθηκε"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/dir.c:156
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "cannot compare file names '%s' and '%s'"
Packit 33f14e
msgstr "αδύνατη η σύγκριση των ονομάτων αρχείων «%s» και «%s»"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/dir.c:225
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "%s: recursive directory loop"
Packit 33f14e
msgstr "%s: αναδρομικός βρόχος στον κατάλογο"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:43
Packit 33f14e
msgid "Thomas Lord"
Packit 33f14e
msgstr "Thomas Lord"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:173
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-o, --output=FILE            operate interactively, sending output to FILE"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-o,  --output=ΑΡΧΕΙΟ  Αλληλεπιδραστική λειτουργία με αποστολή εξόδου στο "
Packit 33f14e
"ΑΡΧΕΙΟ."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:175
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-i, --ignore-case            consider upper- and lower-case to be the same"
Packit 33f14e
msgstr "-i,  --ignore-case  Θεωρεί πεζά-κεφαλαία ίδια"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:176
Packit 33f14e
msgid "-E, --ignore-tab-expansion   ignore changes due to tab expansion"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-E,  --ignore-tab-expansion  Αγνοεί αλλαγές οφειλόμενες στη στηλοθέτηση"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:177
Packit 33f14e
msgid "-Z, --ignore-trailing-space  ignore white space at line end"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-Z, --ignore-trailing-space  αγνοεί το λευκό διάστημα στο τέλος γραμμής"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:178
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-b, --ignore-space-change    ignore changes in the amount of white space"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-b  --ignore-space-change  αγνοεί αλλαγές οφειλόμενες στον αριθμό λευκών "
Packit 33f14e
"διαστημάτων"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:179
Packit 33f14e
msgid "-W, --ignore-all-space       ignore all white space"
Packit 33f14e
msgstr "-W,  --ignore-all-space  Αγνοεί όλα τα λευκά διαστήματα."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:180
Packit 33f14e
msgid "-B, --ignore-blank-lines     ignore changes whose lines are all blank"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-B,  --ignore-blank-lines  Αγνοεί αλλαγές οφειλόμενες στις λευκές γραμμές"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:181
Packit 33f14e
msgid "-I, --ignore-matching-lines=RE  ignore changes all whose lines match RE"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-I, --ignore-matching-lines=RE  αγνοεί αλλαγές που οι γραμμές τους "
Packit 33f14e
"ταιριάζουν με RE"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:182
Packit 33f14e
msgid "    --strip-trailing-cr      strip trailing carriage return on input"
Packit 33f14e
msgstr "--strip-trailing-cr  Απαλειφή του χαρακτήρα επιστροφής στην είσοδο"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:183
Packit 33f14e
msgid "-a, --text                   treat all files as text"
Packit 33f14e
msgstr "-a  --text  Θεωρεί όλα τα αρχεία ως κείμενο"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:185
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-w, --width=NUM              output at most NUM (default 130) print columns"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-w,  --width=ΑΡ  Έξοδος με το πολύ ΑΡ στήλες εκτύπωσης (προεπιλογή 130)."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:186
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-l, --left-column            output only the left column of common lines"
Packit 33f14e
msgstr "-l,  --left-column  Εμφάνιση στην αριστερή στήλη των κοινών γραμμών"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:187
Packit 33f14e
msgid "-s, --suppress-common-lines  do not output common lines"
Packit 33f14e
msgstr "-s,  --suppress-common-lines  Οι ταυτόσημες γραμμές δεν εμφανίζονται"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:189
Packit 33f14e
msgid "-t, --expand-tabs            expand tabs to spaces in output"
Packit 33f14e
msgstr "-t,  --expand-tabs  Μετατροπή στηλοθετών σε διαστήματα στην έξοδο"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:190
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"    --tabsize=NUM            tab stops at every NUM (default 8) print columns"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"  --tabsize=ΑΡ  Ο αριθμός διαστημάτων του στηλοθέτη είναι ΑΡ (προεπιλογή 8) "
Packit 33f14e
"στήλες"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:192
Packit 33f14e
msgid "-d, --minimal                try hard to find a smaller set of changes"
Packit 33f14e
msgstr "-d, --minimal   προσπάθεια εύρεσης μικρότερου συνόλου αλλαγών"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:193
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"-H, --speed-large-files      assume large files, many scattered small changes"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"-H,  --speed-large-files  Υποθέτει μεγάλα αρχεία με πολλές σκόρπιες "
Packit 33f14e
"μικροδιαφορές"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:194
Packit 33f14e
msgid "    --diff-program=PROGRAM   use PROGRAM to compare files"
Packit 33f14e
msgstr "--diff-program=ΠΡΟΓΡ  Χρήση του ΠΡΟΓΡάμματος στη σύγκριση αρχείων"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:196
Packit 33f14e
msgid "    --help                   display this help and exit"
Packit 33f14e
msgstr "    --help    εμφάνιση αυτής εδώ της βοήθειας κι έξοδος "
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:197
Packit 33f14e
msgid "-v, --version                output version information and exit"
Packit 33f14e
msgstr "-v  --version  ονόμα, έκδοση κι έξοδος"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:206
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
Packit 33f14e
msgstr "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... ΑΡΧΕΙΟ1 ΑΡΧΕΙΟ2\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:208
Packit 33f14e
msgid "Side-by-side merge of differences between FILE1 and FILE2."
Packit 33f14e
msgstr "Συγχώνευση δίπλα-δίπλα των διαφορών των ΑΡΧΕΙΟ1 και ΑΡΧΕΙΟ2."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:329
Packit 33f14e
msgid "cannot interactively merge standard input"
Packit 33f14e
msgstr "αδυνατώ να συγχωνεύσω αλληλεπιδραστικά την πρότυπη είσοδο."
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:595
Packit 33f14e
msgid "both files to be compared are directories"
Packit 33f14e
msgstr "και τα δύο προς σύγκριση αρχεία είναι κατάλογοι"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/sdiff.c:818
Packit 33f14e
msgid ""
Packit 33f14e
"ed:\tEdit then use both versions, each decorated with a header.\n"
Packit 33f14e
"eb:\tEdit then use both versions.\n"
Packit 33f14e
"el or e1:\tEdit then use the left version.\n"
Packit 33f14e
"er or e2:\tEdit then use the right version.\n"
Packit 33f14e
"e:\tDiscard both versions then edit a new one.\n"
Packit 33f14e
"l or 1:\tUse the left version.\n"
Packit 33f14e
"r or 2:\tUse the right version.\n"
Packit 33f14e
"s:\tSilently include common lines.\n"
Packit 33f14e
"v:\tVerbosely include common lines.\n"
Packit 33f14e
"q:\tQuit.\n"
Packit 33f14e
msgstr ""
Packit 33f14e
"ed:\tΔιόρθωση και μετά χρήση και των δύο παραλλαγών,\n"
Packit 33f14e
"εκάστη διακοσμημένη με επικεφαλίδα.\n"
Packit 33f14e
"eb:\tΔιόρθωση και μετά χρήση και των δύο παραλλαγών.\n"
Packit 33f14e
"el:\tΔιόρθωση και μετά χρήση της αριστερής παραλλαγής.\n"
Packit 33f14e
"er:\tΔιόρθωση και μετά χρήση της δεξιάς παραλλαγής.\n"
Packit 33f14e
"e:\tΔιόρθωση νέας παραλλαγής.\n"
Packit 33f14e
"l:\tΧρήση αριστερής παραλλαγής.\n"
Packit 33f14e
"r:\tΧρήση δεξιάς παραλλαγής.\n"
Packit 33f14e
"s:\tΣυμπεριλαμβάνει τις ταυτόσημες γραμμές σιωπηρά.\n"
Packit 33f14e
"v:\tΣυμπεριλαμβάνει τις ταυτόσημες γραμμές και το επισημαίνει.\n"
Packit 33f14e
"q:\tΈξοδος.\n"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/util.c:662
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "unrecognized prefix: %s"
Packit 33f14e
msgstr "άγνωστο πρόθεμα: %s"
Packit 33f14e
Packit 33f14e
#: src/util.c:692
Packit 33f14e
#, c-format
Packit 33f14e
msgid "unparsable value for --palette"
Packit 33f14e
msgstr "unparsable τιμή για --palette "