# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: devhelp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-04-10 03:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-25 15:29+0530\n" "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam \n" "Language-Team: Punjab \n" "Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: devhelp.desktop.in.h:1 msgid "Developer's Help program" msgstr "ਵਿਕਾਸਵਾਦੀਆਂ ਲਈ ਸਹਾਈ ਕਾਰਜ" #: devhelp.desktop.in.h:2 #: ui/devhelp.glade.h:4 msgid "Devhelp" msgstr "ਵਿਕਾਸਸਹਾਈ" #: devhelp.keys.in.h:1 msgid "Devhelp Book" msgstr "ਵਿਕਾਸਸਹਾਈ ਕਿਤਾਬ" #: src/dh-main.c:259 msgid "Specify the size and location of the window" msgstr "ਝਰੋਖੇ ਦਾ ਅਕਾਰ ਅਤੇ ਥਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" #: src/dh-main.c:260 msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF" msgstr "ਚੌਡ਼ਾਈ xਉਚਾਈ+ XOFF+YOFF" #: src/dh-main.c:268 msgid "Search for a function" msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ ਲਈ ਖੋਜ ਕਰੋ" #: src/dh-main.c:277 msgid "Quit any running Devhelp" msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਚਲ ਰਹੀ ਵਿਕਾਸਸਹਾਈ ਬੰਦ ਕਰੋ" #: src/dh-parser.c:104 #: src/dh-parser.c:181 #: src/dh-parser.c:228 #, c-format msgid "Expected '%s' got '%s' at line %d, column %d" msgstr "ਉਮੀਦ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ ਕਿ '%s' ਮਿਲ ਗਿਆ ਹੈ '%s' ਇਸ ਸਤਰ ਤੇ %d, ਕਾਲਮ %d ਤੇ" #: src/dh-parser.c:120 #, c-format msgid "Invalid namespace '%s' at line %d, column %d" msgstr "ਨਾਜ਼ਾਇਜ਼ ਨਾਂ ਥਾਂ '%s' ਇਸ ਸਤਰ ਤੇ %d, ਕਾਲਮ %d ਤੇ" #: src/dh-parser.c:149 #, c-format msgid "title, name, and link elements are required at line %d, column %d" msgstr "ਸਤਰ %d, ਕਾਲਮ %d ਉਪਰ ਸਿਰਲੇਖ, ਨਾਂ ਅਤੇ ਸੰਬੰਧਿਤ ਚੀਜ਼ਾਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ" #: src/dh-parser.c:202 #, c-format msgid "name and link elements are required inside on line %d, column %d" msgstr "ਸਤਰ %d, ਕਾਲਮ %d ਉਪਰ ਵਿਚ ਨਾਂ ਅਤੇ ਸੰਬੰਧਿਤ ਚੀਜ਼ਾਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ" #: src/dh-parser.c:250 #, c-format msgid "name and link elements are required inside on line %d, column %d" msgstr "ਸਤਰ %d, ਕਾਲਮ %d ਉਪਰ ਵਿਚ ਨਾਂ ਅਤੇ ਸੰਬੰਧਿਤ ਚੀਜ਼ਾਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ" #: src/dh-parser.c:337 #: src/dh-parser.c:423 msgid "Could not create book parser" msgstr "ਕਿਤਾਬ ਪਾਰਸਰ ਨਹੀ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" #: src/dh-parser.c:347 #: src/dh-parser.c:433 msgid "Could not create markup parser" msgstr "ਮਾਰਕਅਪ ਪਾਰਸਰ ਨਹੀ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" #: src/dh-parser.c:479 #, c-format msgid "Cannot uncompress book '%s': %s" msgstr "ਕਿਤਾਬ '%s': %s ਖੋਲੀ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ" #: src/dh-search.c:417 msgid "_Search:" msgstr "ਖੋਜ :" #: src/dh-search.c:461 msgid "Section" msgstr "ਵਿਭਾਗ" #: src/dh-window.c:112 msgid "_File" msgstr "ਫਾਇਲ" #: src/dh-window.c:113 msgid "_Edit" msgstr "ਸੋਧ" #: src/dh-window.c:114 #: ui/devhelp.glade.h:10 msgid "_Go" msgstr "ਜਾਓ" #: src/dh-window.c:115 msgid "_Help" msgstr "ਸਹਾਇਤਾ" #: src/dh-window.c:300 #, c-format msgid "Cannot set UI: %s" msgstr "ਯੂਆਈ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s" #: src/dh-window.c:355 #: ui/devhelp.glade.h:3 msgid "Contents" msgstr "ਸੰਖੇਪ" #: src/dh-window.c:366 msgid "Search" msgstr "ਖੋਜ" #: src/dh-window.c:449 msgid "A developer's help browser for GNOME 2" msgstr "ਗਨੋਮ ੨ ਲਈ ਵਿਕਾਸ਼ਵਾਦੀ ਲਈ ਸਹਾਇਤਾ ਦਰਸ਼ਕ" #: src/dh-window.c:465 msgid "Devhelp project page" msgstr "ਵਿਕਾਸ ਸਹਾਈ ਪੋਜੈਕਟ ਸਫ਼ਾ" #: src/dh-window.c:469 msgid "Bug report Devhelp" msgstr "ਵਿਕਾਸ ਸਹਾਈ ਬਗ ਰਿਪੋਰਟ " #: devhelp.schemas.in.h:1 msgid "Font for fixed text" msgstr "ਸਥਿਰ ਪਾਠ ਲਈ ਫੋਟ" #: devhelp.schemas.in.h:2 msgid "Font for text" msgstr "ਪਾਠ ਲਈ ਫੋਟ" #: devhelp.schemas.in.h:3 msgid "Font for text with fixed width." msgstr "ਸਥਿਰ ਚੌੜਾਈ ਨਾਲ ਪਾਠ ਲਈ ਫੋਟ" #: devhelp.schemas.in.h:4 msgid "Font for text with variable width." msgstr "ਅਸਥਿਰ ਚੌੜਾਈ ਨਾਲ ਪਾਠ ਲਈ ਫੋਟ" #: devhelp.schemas.in.h:5 msgid "Height of main window" msgstr "ਮੁੱਖ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਉਚਾਈ" #: devhelp.schemas.in.h:6 msgid "Location of the paned" msgstr "ਪੈਨਡ ਲਈ ਸਥਿਤੀ" #: devhelp.schemas.in.h:7 msgid "Main window maximized state" msgstr "ਮੁੱਖ ਝਰੋਖੇ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਸਥਿਤੀ" #: devhelp.schemas.in.h:8 msgid "The X position of the main window." msgstr "ਮੁੱਖ ਝਰੋਖੇ ਦੀ X ਸਥਿਤੀ" #: devhelp.schemas.in.h:9 msgid "The Y position of the main window." msgstr "ਮੁੱਖ ਝਰੋਖੇ ਦੀ Y ਸਥਿਤੀ" #: devhelp.schemas.in.h:10 msgid "The height of the main window." msgstr "ਮੁੱਖ ਝਰੋਖੇ ਦੀ ਉਚਾਈ" #: devhelp.schemas.in.h:11 msgid "The location of the paned separator." msgstr "ਪੈਨਡ ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਸਥਿਤੀ" #: devhelp.schemas.in.h:12 msgid "The width of the main window." msgstr "ਮੁੱਖ ਝਰੋਖੇ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" #: devhelp.schemas.in.h:13 msgid "Use system fonts" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਫੋਟ ਵਰਤੋਂ" #: devhelp.schemas.in.h:14 msgid "Use the system default fonts." msgstr "ਮੂਲ ਸਿਸਟਮ ਫੋਟ ਵਰਤੋਂ" #: devhelp.schemas.in.h:15 msgid "Whether the main window should start maximized or not." msgstr "ਕੀ ਮੁੱਖ ਝਰੋਖੇ ਚੱਲਣ ਸਮੇਂ ਅਧਿਕਤਮ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਨਾ ?" #: devhelp.schemas.in.h:16 msgid "Width of the main window" msgstr "ਮੁੱਖ ਝਰੋਖੇ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" #: devhelp.schemas.in.h:17 msgid "X position of main window" msgstr "ਮੁੱਖ ਝਰੋਖੇ ਦੀ X ਸਥਿਤੀ" #: devhelp.schemas.in.h:18 msgid "Y position of main window" msgstr "ਮੁੱਖ ਝਰੋਖੇ ਦੀ Y ਸਥਿਤੀ" #: ui/devhelp.glade.h:1 msgid " " msgstr " " #: ui/devhelp.glade.h:2 msgid "Fonts" msgstr "ਫੋਟ" #: ui/devhelp.glade.h:5 msgid "Fixed width:" msgstr "ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਚੌੜਾਈ:" #: ui/devhelp.glade.h:6 msgid "Preferences" msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ" #: ui/devhelp.glade.h:7 msgid "Variable width: " msgstr "ਅਸਥਿਰ ਚੌੜਾਈ: " #: ui/devhelp.glade.h:8 msgid "_Back" msgstr "ਪਿੱਛੇ" #: ui/devhelp.glade.h:9 msgid "_Forward" msgstr "ਅੱਗੇ" #: ui/devhelp.glade.h:11 msgid "_Use system fonts" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਫੋਟ ਵਰਤੋਂ"