|
Packit |
116408 |
# Serbian translation of devhelp
|
|
Packit |
116408 |
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2017.
|
|
Packit |
116408 |
# This file is distributed under the same license as the devhelp package.
|
|
Packit |
116408 |
# Бранко Ивановић <popeye@one.ekof.bg.ac.yu>
|
|
Packit |
116408 |
# Данило Шеган <danilo@prevod.org>, 2004-03-26
|
|
Packit |
116408 |
# Горан Ракић <grakic@devbase.net>
|
|
Packit |
116408 |
# Бранко Кокановић <branko.kokanovic@gmail.com>, 2009-09-13
|
|
Packit |
116408 |
# Милош Поповић <gpopac@gmail.com>, 2010, 2011.
|
|
Packit |
116408 |
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2017
|
|
Packit |
116408 |
# Марко М. Костић (Marko M. Kostić)
|
|
Packit |
116408 |
msgid ""
|
|
Packit |
116408 |
msgstr ""
|
|
Packit |
116408 |
"Project-Id-Version: devhelp\n"
|
|
Packit |
116408 |
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
|
Packit |
116408 |
"product=devhelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
|
|
Packit |
116408 |
"POT-Creation-Date: 2018-02-10 09:48+0000\n"
|
|
Packit |
116408 |
"PO-Revision-Date: 2018-02-22 18:51+0100\n"
|
|
Packit |
116408 |
"Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
|
|
Packit |
116408 |
"Language-Team: српски <gnome-sr@googlegroups.org>\n"
|
|
Packit |
116408 |
"Language: sr\n"
|
|
Packit |
116408 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
Packit |
116408 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
Packit |
116408 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
Packit |
116408 |
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
|
Packit |
116408 |
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
Packit |
116408 |
"X-Project-Style: gnome\n"
|
|
Packit |
116408 |
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#. Translators: please don't translate "Devhelp" (it's marked as
|
|
Packit |
116408 |
#. * translatable for transliteration only).
|
|
Packit |
116408 |
#.
|
|
Packit |
116408 |
#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:6
|
|
Packit |
116408 |
#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:3 src/dh-app.c:112 src/dh-app.c:480
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Devhelp"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Девхелп"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:7
|
|
Packit |
116408 |
#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:4 src/dh-app.c:114
|
|
Packit |
116408 |
msgid "A developer tool for browsing and searching API documentation"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Програмерска алатка за прегледање и претраживање АПИ документације"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:9
|
|
Packit |
116408 |
msgid ""
|
|
Packit |
116408 |
"Devhelp is a developer tool for browsing and searching API documentation. It "
|
|
Packit |
116408 |
"provides an easy way to navigate through libraries and to search by "
|
|
Packit |
116408 |
"function, struct, or macro."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr ""
|
|
Packit |
116408 |
"Девхелп је програмерска алатка за прегледање и претраживање АПИ "
|
|
Packit |
116408 |
"документације. Обезбеђује једноставно кретање кроз библиотеке, претрагу "
|
|
Packit |
116408 |
"према функцији, структури или макроу."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:14
|
|
Packit |
116408 |
msgid ""
|
|
Packit |
116408 |
"The documentation must be installed locally, so an internet connection is "
|
|
Packit |
116408 |
"not needed to use Devhelp."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr ""
|
|
Packit |
116408 |
"Уколико не желите да користите интернет везу за Девхелп, потребно је да "
|
|
Packit |
116408 |
"инсталирате документацију локално."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:18
|
|
Packit |
116408 |
msgid ""
|
|
Packit |
116408 |
"Devhelp works natively with GTK-Doc, so the GTK+ and GNOME libraries are "
|
|
Packit |
116408 |
"well supported. But other development platforms can be supported as well, as "
|
|
Packit |
116408 |
"long as the API documentation is available in HTML and a *.devhelp2 index "
|
|
Packit |
116408 |
"file is generated."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr ""
|
|
Packit |
116408 |
"Девхелп обично ради са GTK-Doc тако да су Гномове библиотеке и ГТК+ добро "
|
|
Packit |
116408 |
"подржани. Могуће је додавати и друге програмерске платформе све док је АПИ "
|
|
Packit |
116408 |
"документација доступна у ХТМЛ формату и док постоји *.devhelp2 датотека са "
|
|
Packit |
116408 |
"садржајем."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:24
|
|
Packit |
116408 |
msgid ""
|
|
Packit |
116408 |
"Devhelp integrates with other applications such as Glade, Builder or Anjuta, "
|
|
Packit |
116408 |
"and plugins are available for different text editors (gedit, Vim, Emacs, "
|
|
Packit |
116408 |
"Geany, …)."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr ""
|
|
Packit |
116408 |
"Девхелп је усклађен са другим програмима као што су то Глејд, Градитељ или "
|
|
Packit |
116408 |
"Ањута. Прикључци су доступни за већи број уређивача текста (Вилењакова "
|
|
Packit |
116408 |
"бележница, Вим, Емакс, Џини, …)."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:5
|
|
Packit |
116408 |
msgid "API Documentation Browser"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Прегледач АПИ документације"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
|
Packit |
116408 |
#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:7
|
|
Packit |
116408 |
msgid "documentation;information;manual;developer;api;"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr ""
|
|
Packit |
116408 |
"документација;подаци;информације;обавештења;упутство;програмер;апи;"
|
|
Packit |
116408 |
"documentation;information;manual;developer;api;"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
|
Packit |
116408 |
#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:12
|
|
Packit |
116408 |
#: plugins/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:10
|
|
Packit |
116408 |
msgid "devhelp"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "devhelp"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:18
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Main window maximized state"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Стање увећања главног прозора"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:19
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Whether the main window should start maximized."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Да ли се главни прозор покреће увећан."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:23
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Width of the main window"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Ширина главног прозора"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:24
|
|
Packit |
116408 |
msgid "The width of the main window."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Ширина главног прозора."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:28
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Height of main window"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Висина главног прозора"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:29
|
|
Packit |
116408 |
msgid "The height of the main window."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Висина главног прозора."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:35
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Width of the index and search pane"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Ширина главног прозора"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:36
|
|
Packit |
116408 |
msgid "The width of the index and search pane."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Ширина панела за садржај и претрагу."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:42
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Books disabled"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Онемогућене књиге"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:43
|
|
Packit |
116408 |
msgid "List of books disabled by the user."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Списак књига које је корисник онемогућио."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:47
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Group by language"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Груписање према језику"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:48
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Whether books should be grouped by language in the UI"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Да ли књиге треба да буду груписане према језику у корисничком сучељу"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:57
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Width of the assistant window"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Ширина прозора помоћника"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:58
|
|
Packit |
116408 |
msgid "The width of the assistant window."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Ширина прозора помоћника."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:62
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Height of assistant window"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Висина прозора помоћника"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:63
|
|
Packit |
116408 |
msgid "The height of the assistant window."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Висина прозора помоћника."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:69
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Use system fonts"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Користи словни лик са система"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:70
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Use the system default fonts."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Користи подразумеване словне ликове из окружења."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:74
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Font for text"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Словни лик за текст"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:75
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Font for text with variable width."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Словни лик за текст променљиве ширине."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:79
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Font for fixed width text"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Словни лик за текст утврђене ширине"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:80
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr ""
|
|
Packit |
116408 |
"Словни лик за текст утврђене ширине, као што су примери програмског кода."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: plugins/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:6
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Devhelp support"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Подршка Девхелпа"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: plugins/gedit-plugin/devhelp.py:42
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Show API Documentation"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Прикажи АПИ документацију"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-app.c:116
|
|
Packit |
116408 |
msgid "translator-credits"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr ""
|
|
Packit |
116408 |
"Бранко Ивановић <popeye@one.ekof.bg.ac.yu>\n"
|
|
Packit |
116408 |
"Данило Шеган <danilo@prevod.org>\n"
|
|
Packit |
116408 |
"Горан Ракић <grakic@devbase.net>\n"
|
|
Packit |
116408 |
"Бранко Кокановић <branko.kokanovic@gmail.com>\n"
|
|
Packit |
116408 |
"Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
|
|
Packit |
116408 |
"Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
|
|
Packit |
116408 |
"Марко М. Костић (Marko M. Kostić) <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
|
|
Packit |
116408 |
"\n"
|
|
Packit |
116408 |
"http://prevod.org — превод на српски језик."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-app.c:118
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Devhelp Website"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Веб страница Девхелпа"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-app.c:384
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Opens a new Devhelp window"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Отвара нови прозор Девхелпа"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-app.c:389
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Search for a keyword"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Тражи кључну реч"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-app.c:390 src/dh-app.c:395
|
|
Packit |
116408 |
msgid "KEYWORD"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "КЉУЧНА РЕЧ"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-app.c:394
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Search and display any hit in the assistant window"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Претражује и приказује све резултате у прозору помоћника"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-app.c:399
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Display the version and exit"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Приказује издање и излази"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-app.c:404
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Quit any running Devhelp"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Затвара све прозоре Девхелпа"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#. Please don't translate "Devhelp"
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-assistant.ui:8
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Devhelp — Assistant"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Девхелп — Помоћник"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-assistant-view.c:400
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Book:"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Књига:"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-book.c:348
|
|
Packit |
116408 |
#, c-format
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Language: %s"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Језик: %s"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-book.c:349
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Language: Undefined"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Језик: неодређен"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-book-tree.c:655
|
|
Packit |
116408 |
msgid "_Collapse All"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "_Скупи све"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#. i18n: a documentation book
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-link.c:549
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Book"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Књига"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#. i18n: a "page" in a documentation book
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-link.c:553
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Page"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Страна"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#. i18n: a search hit in the documentation, could be a
|
|
Packit |
116408 |
#. * function, macro, struct, etc
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-link.c:558
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Keyword"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Кључна реч"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#. i18n: in the programming language context, if you don't
|
|
Packit |
116408 |
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
|
|
Packit |
116408 |
#. * untranslated.
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-link.c:564
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Function"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Функција"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#. i18n: in the programming language context, if you don't
|
|
Packit |
116408 |
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
|
|
Packit |
116408 |
#. * untranslated.
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-link.c:570
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Struct"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Структура"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#. i18n: in the programming language context, if you don't
|
|
Packit |
116408 |
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
|
|
Packit |
116408 |
#. * untranslated.
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-link.c:576
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Macro"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Макро"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#. i18n: in the programming language context, if you don't
|
|
Packit |
116408 |
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
|
|
Packit |
116408 |
#. * untranslated.
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-link.c:582
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Enum"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Enum"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#. i18n: in the programming language context, if you don't
|
|
Packit |
116408 |
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
|
|
Packit |
116408 |
#. * untranslated.
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-link.c:588
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Type"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Врста"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#. i18n: in the programming language context, if you don't
|
|
Packit |
116408 |
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
|
|
Packit |
116408 |
#. * untranslated.
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-link.c:594
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Property"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Својство"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#. i18n: in the programming language context, if you don't
|
|
Packit |
116408 |
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
|
|
Packit |
116408 |
#. * untranslated.
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-link.c:600
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Signal"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Сигнал"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-preferences.ui:40
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Preferences"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Поставке"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-preferences.ui:76
|
|
Packit |
116408 |
msgid "_Group by language"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "_Групиши према језику"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-preferences.ui:107
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Enabled"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Укључено"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-preferences.ui:122
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Title"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Наслов"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-preferences.ui:151
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Book Shelf"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Полица књига"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-preferences.ui:172
|
|
Packit |
116408 |
msgid "_Use system fonts"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "_Користи словни лик система"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-preferences.ui:196
|
|
Packit |
116408 |
msgid "_Variable width: "
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "_Променљива ширина: "
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-preferences.ui:209
|
|
Packit |
116408 |
msgid "_Fixed width:"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "_Стална ширина:"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-preferences.ui:270
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Fonts"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Словни ликови"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-window.c:161 src/dh-window.c:1006 src/dh-window.c:1139
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Empty Page"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Празна страница"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-window.c:892
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Error opening the requested link."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Грешка отварања захтеване везе."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-window.ui:7 src/dh-window.ui:45
|
|
Packit |
116408 |
msgid "_Side Panel"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Бочна _површ"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-window.ui:13 src/dh-window.ui:51
|
|
Packit |
116408 |
msgid "_Print"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "_Штампај"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-window.ui:17 src/dh-window.ui:55
|
|
Packit |
116408 |
msgid "_Find"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "_Нађи"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-window.ui:23 src/dh-window.ui:61
|
|
Packit |
116408 |
msgid "_Larger Text"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "_Већи текст"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-window.ui:27 src/dh-window.ui:65
|
|
Packit |
116408 |
msgid "S_maller Text"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "_Мањи текст"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-window.ui:31 src/dh-window.ui:69
|
|
Packit |
116408 |
msgid "_Normal Size"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "_Обична величина"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-window.ui:39 src/menus.ui:30
|
|
Packit |
116408 |
msgid "New _Window"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Нови _прозор"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-window.ui:75 src/menus.ui:36
|
|
Packit |
116408 |
msgid "_Preferences"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "_Поставке"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-window.ui:81 src/menus.ui:42
|
|
Packit |
116408 |
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Пречице на та_статури"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-window.ui:85 src/menus.ui:46
|
|
Packit |
116408 |
msgid "_Help"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "_Помоћ"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-window.ui:89
|
|
Packit |
116408 |
msgid "_About Devhelp"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "_О Девхелпу"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-window.ui:93 src/menus.ui:54
|
|
Packit |
116408 |
msgid "_Quit"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "_Изађи"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-window.ui:122
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Back"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Назад"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-window.ui:141
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Forward"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Напред"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-window.ui:187
|
|
Packit |
116408 |
msgid "New Tab"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Нови језичак"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/help-overlay.ui:14
|
|
Packit |
116408 |
msgctxt "shortcut window"
|
|
Packit |
116408 |
msgid "General"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Опште"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/help-overlay.ui:19
|
|
Packit |
116408 |
msgctxt "shortcut window"
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Focus global search"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Стави општу претрагу у фокус"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/help-overlay.ui:26
|
|
Packit |
116408 |
msgctxt "shortcut window"
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Find in current page"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Нађи на тренутној страници"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/help-overlay.ui:33
|
|
Packit |
116408 |
msgctxt "shortcut window"
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Open a new window"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Отвори нови прозор"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/help-overlay.ui:40
|
|
Packit |
116408 |
msgctxt "shortcut window"
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Open a new tab"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Отвори нови језичак"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/help-overlay.ui:47
|
|
Packit |
116408 |
msgctxt "shortcut window"
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Toggle side panel visibility"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Промени видљивост бочне површи"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/help-overlay.ui:54
|
|
Packit |
116408 |
msgctxt "shortcut window"
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Go back"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Иди назад"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/help-overlay.ui:61
|
|
Packit |
116408 |
msgctxt "shortcut window"
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Go forward"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Иди напред"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/help-overlay.ui:68
|
|
Packit |
116408 |
msgctxt "shortcut window"
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Print"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Одштампај"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/help-overlay.ui:75
|
|
Packit |
116408 |
msgctxt "shortcut window"
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Close the current window"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Затвори тренутни прозор"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/help-overlay.ui:82
|
|
Packit |
116408 |
msgctxt "shortcut window"
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Close all windows"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Затвори све прозоре"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/help-overlay.ui:90
|
|
Packit |
116408 |
msgctxt "shortcut window"
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Zoom"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Увећавање и умањивање"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/help-overlay.ui:95
|
|
Packit |
116408 |
msgctxt "shortcut window"
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Zoom in"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Увећај"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/help-overlay.ui:102
|
|
Packit |
116408 |
msgctxt "shortcut window"
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Zoom out"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Умањи"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/help-overlay.ui:109
|
|
Packit |
116408 |
msgctxt "shortcut window"
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Reset Zoom"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Поново постави степен увећања"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/menus.ui:50
|
|
Packit |
116408 |
msgid "_About"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "_О Девхелпу"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "50%"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "50%"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "75%"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "75%"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "100%"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "100%"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "125%"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "125%"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "150%"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "150%"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "175%"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "175%"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "200%"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "200%"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "300%"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "300%"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "400%"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "400%"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "_Close"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "_Затвори"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Side _Panel"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Бочна _површ"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~| msgid "Developer's Help program"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Developer’s Help program"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Програм за помоћ програмерима"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "X position of main window"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Водоравни положај главног прозора"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "The X position of the main window."
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "X (водораван) положај главног прозора."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Y position of main window"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Усправни положај главног прозора"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "The Y position of the main window."
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Y (усправан) положај главног прозора."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Whether the assistant window should be maximized"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Да ли прозор помоћника треба да буде увећан"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Whether the assistant window should be maximized."
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Да ли прозор помоћника треба да буде увећан."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "X position of assistant window"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Водоравни положај прозора помоћника"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "The X position of the assistant window."
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "X (водораван) положај прозора помоћника."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Y position of assistant window"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Усправни положај прозора помоћника"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "The Y position of the assistant window."
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Y (усправан) положај прозора помоћника."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~| msgid "A developers' help browser for GNOME"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "A developers’ help browser for GNOME"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Прегледник помоћи за програмере у Гном окружењу"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Selected tab: \"content\" or \"search\""
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Изабрани језичак: „content“ (садржај) или „search“ (претрага)"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Which of the tabs is selected: \"content\" or \"search\"."
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr ""
|
|
Packit |
116408 |
#~ "Одређује који језичак је изабран: „content“ (садржај) или "
|
|
Packit |
116408 |
#~ "„search“ (претрага)."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Expected '%s', got '%s' at line %d, column %d"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Очекивах „%s“, добих „%s“ у %d. реду %d. колоне"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Invalid namespace '%s' at line %d, column %d"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Неисправан простор назива „%s“ у %d. реду %d. колоне"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid ""
|
|
Packit |
116408 |
#~ "\"title\", \"name\" and \"link\" elements are required at line %d, column "
|
|
Packit |
116408 |
#~ "%d"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Елементи „title“, „name“ и „link“ су обавезни у %d. реду %d. колоне"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid ""
|
|
Packit |
116408 |
#~ "\"name\" and \"link\" elements are required inside <sub> on line %d, "
|
|
Packit |
116408 |
#~ "column %d"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr ""
|
|
Packit |
116408 |
#~ "Елементи „title“, „name“ и „link“ су обавезни унутар <sub> у %d. реду %d. "
|
|
Packit |
116408 |
#~ "колоне"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid ""
|
|
Packit |
116408 |
#~ "\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, "
|
|
Packit |
116408 |
#~ "column %d"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr ""
|
|
Packit |
116408 |
#~ "Елементи „title“, „name“ и „link“ су обавезни унутар „%s“ у %d. реду %d. "
|
|
Packit |
116408 |
#~ "колоне"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "\"type\" element is required inside <keyword> on line %d, column %d"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Елемент „type“ је обавезан унутар <keyword> у %d. реду %d. колоне"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Не могу да распакујем књигу „%s“: %s"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "_Side pane"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "_Бочна површ"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Makes F2 bring up Devhelp for the word at the cursor"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Ф2 ће позвати Девхелпа и тражити реч под курсором"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid ""
|
|
Packit |
116408 |
#~ "https://wiki.gnome.org/Apps/Devhelp?action=AttachFile&do=view&"
|
|
Packit |
116408 |
#~ "target=devhelp.png"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr ""
|
|
Packit |
116408 |
#~ "https://wiki.gnome.org/Apps/Devhelp?action=AttachFile&do=view&"
|
|
Packit |
116408 |
#~ "target=devhelp.png"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Show API Documentation for the word at the cursor"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Прикажи АПИ документацију за реч под курсором"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Current"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Тренутна"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "All Books"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Све књиге"
|