|
Packit |
116408 |
# translation of devhelp.HEAD.ml.po to Malayalam
|
|
Packit |
116408 |
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
Packit |
116408 |
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
Packit |
116408 |
# FSF-India <locale@gnu.org.in>, 2003.
|
|
Packit |
116408 |
# Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2007.
|
|
Packit |
116408 |
# Anish A <aneesh.nl@gmail.com>, 2012, 2013.
|
|
Packit |
116408 |
msgid ""
|
|
Packit |
116408 |
msgstr ""
|
|
Packit |
116408 |
"Project-Id-Version: devhelp.HEAD.ml\n"
|
|
Packit |
116408 |
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
|
Packit |
116408 |
"product=devhelp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
|
Packit |
116408 |
"POT-Creation-Date: 2013-04-17 07:41+0000\n"
|
|
Packit |
116408 |
"PO-Revision-Date: 2013-04-26 22:51+0530\n"
|
|
Packit |
116408 |
"Last-Translator: Balasankar C <c.balasankar@gmail.com>\n"
|
|
Packit |
116408 |
"Language-Team: Swatantra Malayalam Computing\n"
|
|
Packit |
116408 |
"Language: ml\n"
|
|
Packit |
116408 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
Packit |
116408 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
Packit |
116408 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
Packit |
116408 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
Packit |
116408 |
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
|
Packit |
116408 |
"X-Project-Style: gnome\n"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
|
|
Packit |
116408 |
#. * for transliteration only)
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-app.c:162 ../src/dh-app.c:347
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-window.c:636
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Devhelp"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Devhelp"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Developer's Help program"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "ഡവലപ്പറിനെ സഹായിക്കുന്ന പ്രോഗ്രാം"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:3
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Documentation Browser"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "ഡോക്യുമെന്റേഷന് ബ്രൌസര്"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:4
|
|
Packit |
116408 |
msgid "documentation;information;manual;developer;api;"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "documentation;information;manual;developer;api;"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:1
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Main window maximized state"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "പ്രധാന ജാലകം ഏറ്റവും കൂടുതല് വലിപ്പത്തില്"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:2
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Whether the main window should start maximized."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "പ്രധാനപ്പെട്ട ജാലകം വലുതായി ആരംഭിക്കണമോ എന്ന്."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:3
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Width of the main window"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "പ്രധാന ജാലകത്തിന്റെ വീതി"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:4
|
|
Packit |
116408 |
msgid "The width of the main window."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "പ്രധാന ജാലകത്തിന്റെ വീതി."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:5
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Height of main window"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "പ്രധാന ജാലകത്തിന്റെ ഉയരം"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:6
|
|
Packit |
116408 |
msgid "The height of the main window."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "പ്രധാന ജാലകത്തിന്റെ ഉയരം."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:7
|
|
Packit |
116408 |
msgid "X position of main window"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "പ്രധാന ജാലകത്തിന്റെ X സ്ഥാനം"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:8
|
|
Packit |
116408 |
msgid "The X position of the main window."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "പ്രധാന ജാലകത്തിന്റെ X സ്ഥാനം."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:9
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Y position of main window"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "പ്രധാന ജാലകത്തിന്റെ Y സ്ഥാനം"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:10
|
|
Packit |
116408 |
msgid "The Y position of the main window."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "പ്രധാന ജാലകത്തിന്റെ Y സ്ഥാനം."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:11
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Width of the index and search pane"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "ഇന്ഡക്സിന്റേയും തിരച്ചില് പാളിയുടേയും വീതി"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:12
|
|
Packit |
116408 |
msgid "The width of the index and search pane."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "ഇന്ഡക്സിന്റേയും തിരച്ചില് പാളിയുടേയും വീതി."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:13
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Selected tab: \"content\" or \"search\""
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "\"content\" അല്ലെങ്കില് \"search\" ടാബ് തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:14
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Which of the tabs is selected: \"content\" or \"search\"."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "ഏത് ടാബ് തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു, \"content\" അല്ലെങ്കില് \"search\"."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:15
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Books disabled"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "പുസ്തകങ്ങള് പ്രവര്ത്തനരഹിതം"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:16
|
|
Packit |
116408 |
msgid "List of books disabled by the user."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "ഉപയോക്താവ് പ്രവര്ത്തനരഹിതമാക്കിയ ബുക്കുകളുടെ പട്ടിക."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:17
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Group by language"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "ഭാഷ വെച്ച് തരംതിരിക്കുക"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:18
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Whether books should be grouped by language in the UI"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "പുസ്തകങ്ങള് ഭാഷയനുസരിച്ച് തരം തിരിക്കണോ എന്ന്"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:19
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Width of the assistant window"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "സഹായി ജാലകത്തിന്റെ വീതി"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:20
|
|
Packit |
116408 |
msgid "The width of the assistant window."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "സഹായി ജാലകത്തിന്റെ വീതി."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:21
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Height of assistant window"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "സഹായി ജാലകത്തിന്റെ ഉയരം"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:22
|
|
Packit |
116408 |
msgid "The height of the assistant window."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "സഹായി ജാലകത്തിന്റെ ഉയരം."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:23
|
|
Packit |
116408 |
msgid "X position of assistant window"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "സഹായി ജാലകത്തിന്റെ X സ്ഥാനം"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:24
|
|
Packit |
116408 |
msgid "The X position of the assistant window."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "സഹായി ജാലകത്തിന്റെ X സ്ഥാനം."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:25
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Y position of assistant window"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "സഹായി ജാലകത്തിന്റെ Y സ്ഥാനം"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:26
|
|
Packit |
116408 |
msgid "The Y position of the assistant window."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "സഹായി ജാലകത്തിന്റെ Y സ്ഥാനം."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:27
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Use system fonts"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "സിസ്റ്റമിലുളള ലിപികള് ഉപയോഗിക്കുക."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:28
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Use the system default fonts."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "സിസ്റ്റമില് ഡീഫോള്ട്ടായുളള ലിപികള് ഉപയോഗിക്കുക."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:29
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Font for text"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "ടെക്സ്റ്റിനുളള ലിപി"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:30
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Font for text with variable width."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "വിവിധ വീതിയുളള ടെക്സ്റ്റിനുളള ലിപി."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:31
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Font for fixed width text"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "സ്ഥിരമായ വീതിയുള്ള വാചകത്തിനുള്ള അക്ഷരസഞ്ചയം"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:32
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "സ്ഥിരമായ വീതിയുളള ടെക്സ്റ്റിനുളള ലിപി, കോഡ് ഉദാഹരണങ്ങള് പോലെ."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:1
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Devhelp support"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Devhelp സപ്പോറ്ട്ട്"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:2
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Makes F2 bring up Devhelp for the word at the cursor"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "കഴ്സറിലുളള വാക്കിനായി F2 Devhelp ലഭ്യമാക്കുന്നു"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.py:69
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Show API Documentation"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "എപിഐ വിവരണം കാണിക്കുക"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.py:71
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Show API Documentation for the word at the cursor"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "കഴ്സറിലുളള വാക്കിന്റെ API വിവരണം കാണിക്കുക"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/devhelp.ui.h:1
|
|
Packit |
116408 |
msgid "New window"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "പുതിയ ജാലകം"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/devhelp.ui.h:2
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Preferences"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "സവിശേഷതകള്"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/devhelp.ui.h:3
|
|
Packit |
116408 |
msgid "About Devhelp"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "ഡെവ്ഹെല്പ്പിനെകുറിച്ച്"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/devhelp.ui.h:4
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Quit"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/devhelp.ui.h:5
|
|
Packit |
116408 |
msgid "New _Tab"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "പുതിയ ടാബ് (_T)"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/devhelp.ui.h:6
|
|
Packit |
116408 |
msgid "_Print"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "_അച്ചടിയ്ക്കുക"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/devhelp.ui.h:7
|
|
Packit |
116408 |
msgid "_Find"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "_കണ്ടെത്തുക"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/devhelp.ui.h:8
|
|
Packit |
116408 |
msgid "_Larger text"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "_വലിയ പദാവലി"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/devhelp.ui.h:9
|
|
Packit |
116408 |
msgid "S_maller text"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "_ചെറിയ പദാവലി"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/devhelp.ui.h:10
|
|
Packit |
116408 |
msgid "_Normal size"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "_സാധാരണ വലിപ്പം "
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/devhelp.ui.h:11
|
|
Packit |
116408 |
msgid "_Group by language"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "_ഭാഷ വെച്ച് തരംതിരിക്കുക"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/devhelp.ui.h:12
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Enabled"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "പ്രവര്ത്തന സജ്ജം"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/devhelp.ui.h:13
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Title"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "ശീര്ഷകം"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/devhelp.ui.h:14
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Book Shelf"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "പുസ്തക അറ"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/devhelp.ui.h:15
|
|
Packit |
116408 |
msgid "_Use system fonts"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "സിസ്റ്റത്തിലുള്ള ലിപികള് ഉപയോഗിക്കുക (_U)"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/devhelp.ui.h:16
|
|
Packit |
116408 |
msgid "_Variable width: "
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "മാറ്റുവാന് സാധ്യമായ വീതി (_V):"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/devhelp.ui.h:17
|
|
Packit |
116408 |
msgid "_Fixed width:"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "സ്ഥിരമായ വീതി (_F):"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/devhelp.ui.h:18
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Fonts"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയം"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-app.c:157
|
|
Packit |
116408 |
msgid "translator_credits"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr ""
|
|
Packit |
116408 |
"അനി പീറ്റര്<peter.ani@gmail.com>\n"
|
|
Packit |
116408 |
"അനീഷ് എ<aneesh.nl@gmail.com>"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-app.c:164
|
|
Packit |
116408 |
msgid "A developers' help browser for GNOME"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "GNOME -നുളള ഒരു ഡവലപ്പറിന്റെ സഹായി"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-app.c:172
|
|
Packit |
116408 |
msgid "DevHelp Website"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Devhelp വെബ്സൈറ്റ്"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#. i18n: Please don't translate "Devhelp".
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-assistant.c:119
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Devhelp — Assistant"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Devhelp — സഹായി"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-assistant-view.c:372
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Book:"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "പുസ്തകം:"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-book.c:255
|
|
Packit |
116408 |
#, c-format
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Language: %s"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "ഭാഷ: %s"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-book.c:256
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Language: Undefined"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "ഭാഷ: അറിയില്ല"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#. i18n: a documentation book
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-link.c:267
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Book"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "പുസ്തകം"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#. i18n: a "page" in a documentation book
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-link.c:270
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Page"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "താള്"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#. i18n: a search hit in the documentation, could be a
|
|
Packit |
116408 |
#. * function, macro, struct, etc
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-link.c:274
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Keyword"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "കീവേര്ഡ്"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#. i18n: in the programming language context, if you don't
|
|
Packit |
116408 |
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
|
|
Packit |
116408 |
#. * untranslated.
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-link.c:279
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Function"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "ഫംങ്ഷന്"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#. i18n: in the programming language context, if you don't
|
|
Packit |
116408 |
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
|
|
Packit |
116408 |
#. * untranslated.
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-link.c:284
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Struct"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Struct"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#. i18n: in the programming language context, if you don't
|
|
Packit |
116408 |
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
|
|
Packit |
116408 |
#. * untranslated.
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-link.c:289
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Macro"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "മാക്രോ"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#. i18n: in the programming language context, if you don't
|
|
Packit |
116408 |
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
|
|
Packit |
116408 |
#. * untranslated.
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-link.c:294
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Enum"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Enum"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#. i18n: in the programming language context, if you don't
|
|
Packit |
116408 |
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
|
|
Packit |
116408 |
#. * untranslated.
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-link.c:299
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Type"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "തരം"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-main.c:43
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Opens a new Devhelp window"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "പുതിയ ഡെവ്ഹെല്പ്പ് ജാലകം തുറക്കുക"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-main.c:48
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Search for a keyword"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "ഒരു കീവേര്ഡിനായി തിരയുക"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-main.c:49 ../src/dh-main.c:54
|
|
Packit |
116408 |
msgid "KEYWORD"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "KEYWORD"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-main.c:53
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Search and display any hit in the assistant window"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "വിവരങ്ങള് തിരഞ്ഞ് കണ്ടുപിടിച്ച് സഹായക ജാലകത്തില് കാണിക്കുക"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-main.c:58
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Display the version and exit"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "പതിപ്പ് ഏത് എന്ന് കാണിച്ച് പുറത്ത് കടക്കുക"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-main.c:63
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Quit any running Devhelp"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "പ്രവര്ത്തനത്തിലുളള Devhelp-ല് നിന്നും പുറത്ത് കടക്കുക"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-parser.c:97 ../src/dh-parser.c:199 ../src/dh-parser.c:263
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-parser.c:273
|
|
Packit |
116408 |
#, c-format
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Expected '%s', got '%s' at line %d, column %d"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "'%s' പ്രതീക്ഷിച്ചു ലഭ്യമായത് '%s' - %d-ആം വരിയില്, %d-ആം നിരയില്"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-parser.c:114
|
|
Packit |
116408 |
#, c-format
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Invalid namespace '%s' at line %d, column %d"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "namespace '%s' തെറ്റാണ്. ഇത് %d-ആം വരിയില്, %d-ആം നിരയില് ലഭ്യമാണ്."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-parser.c:143
|
|
Packit |
116408 |
#, c-format
|
|
Packit |
116408 |
msgid ""
|
|
Packit |
116408 |
"\"title\", \"name\" and \"link\" elements are required at line %d, column %d"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr ""
|
|
Packit |
116408 |
"\"title\", \"name\", \"link\" എലമെന്റുകള് എന്നിവ %d-ആം വരിയില്, %d-ആം നിരയില് "
|
|
Packit |
116408 |
"ആവശ്യമുണ്ട്."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-parser.c:218
|
|
Packit |
116408 |
#, c-format
|
|
Packit |
116408 |
msgid ""
|
|
Packit |
116408 |
"\"name\" and \"link\" elements are required inside <sub> on line %d, column "
|
|
Packit |
116408 |
"%d"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr ""
|
|
Packit |
116408 |
"%d-ആം വരിയില്, %d-ആം നിരയില്, <sub>-നുളളില് \"name\", \"link\" എലമെന്റുകള് ആവശ്യമുണ്ട്"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-parser.c:298
|
|
Packit |
116408 |
#, c-format
|
|
Packit |
116408 |
msgid ""
|
|
Packit |
116408 |
"\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, column %d"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr ""
|
|
Packit |
116408 |
"'%s'-നുളളില് %d-ആം വരിയില്, %d-ആം നിരയില്, \"name\", \"link\" എലമെന്റുകള് വേണം"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-parser.c:311
|
|
Packit |
116408 |
#, c-format
|
|
Packit |
116408 |
msgid "\"type\" element is required inside <keyword> on line %d, column %d"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr ""
|
|
Packit |
116408 |
"%d-ആം വരിയില്, %d-ആം നിരയില്, <keyword>-നുളളില് \"name\", \"link\" എലമെന്റുകള് വേണം"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-parser.c:514
|
|
Packit |
116408 |
#, c-format
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "'%s' എന്ന പുസ്തകം അണ്കംപ്റസ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#. Setup the Current/All Files selector
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-sidebar.c:478
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Current"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "നിലവിലുള്ളതു്"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-sidebar.c:481
|
|
Packit |
116408 |
msgid "All Books"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "എല്ലാ പുസ്തകങ്ങളും"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-window.c:82
|
|
Packit |
116408 |
msgid "50%"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "50%"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-window.c:83
|
|
Packit |
116408 |
msgid "75%"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "75%"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-window.c:84
|
|
Packit |
116408 |
msgid "100%"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "100%"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-window.c:85
|
|
Packit |
116408 |
msgid "125%"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "125%"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-window.c:86
|
|
Packit |
116408 |
msgid "150%"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "150%"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-window.c:87
|
|
Packit |
116408 |
msgid "175%"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "175%"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-window.c:88
|
|
Packit |
116408 |
msgid "200%"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "200%"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-window.c:89
|
|
Packit |
116408 |
msgid "300%"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "300%"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-window.c:90
|
|
Packit |
116408 |
msgid "400%"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "400%"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-window.c:669
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Back"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "പുറകോട്ട്"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-window.c:676
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Forward"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "മുന്നോട്ട്"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-window.c:896
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Error opening the requested link."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "പറഞ്ഞ കണ്ണി തുറക്കുന്നതില് പിഴവ്."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-window.c:1175 ../src/dh-window.c:1349
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Empty Page"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "കാലിയായ പേജ്"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/eggfindbar.c:320
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Find:"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "കണ്ടുപിടിയ്ക്കുക:"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/eggfindbar.c:329
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Find Previous"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "മുമ്പുള്ളതു് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുക"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/eggfindbar.c:333 ../src/eggfindbar.c:336
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Find previous occurrence of the search string"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "തിരച്ചില് നടത്തുന്ന വാചകം ഇതിന് മുന്പ് ഏത് വരിയില് ഉളളത് എന്ന് കണ്ടുപിടിക്കുക"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/eggfindbar.c:342
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Find Next"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "അടുത്തതു് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുക"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/eggfindbar.c:346 ../src/eggfindbar.c:349
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Find next occurrence of the search string"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "തിരച്ചില് നടത്തുന്ന വാചകം ഇതിന് ശേഷം ഏത് വരിയില് ഉളളത് എന്ന് കണ്ടുപിടിക്കുക"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/eggfindbar.c:358
|
|
Packit |
116408 |
msgid "C_ase Sensitive"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "_കേസ് സെന്സിറ്റീവ്"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/eggfindbar.c:362 ../src/eggfindbar.c:365
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Toggle case sensitive search"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "കേസ് സെന്സിറ്റീവ് തിരച്ചില് ടൊഗിള് ചെയ്യുക"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "_Window"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "_ജാലകം"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "_Close"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "_അടയ്ക്കുക"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "_Edit"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "മാറ്റുക (_E)"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "_Copy"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "_പകര്ത്തുക"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Find _Next"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "_അടുത്തത് കണ്ടുപിടിക്കുക"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Find _Previous"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "_മുമ്പുളളത് കണ്ടുപിടിക്കുക"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "_View"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "_കാഴ്ച"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Fullscreen"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "മുഴുവന് തിരശ്ശീലയും"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "_Go"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "പോകുക (_G)"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "_Search Tab"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "ടാബ് _തെരയുക"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "_Contents Tab"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "_ഉള്ളടക്കം ടാബ്"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Go to the previous page"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "മുമ്പുള്ള താളിലേയ്ക്കു് പോകുക"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Go to the next page"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "തൊട്ടടുത്ത താളിലേയ്ക്കു് പോകുക"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Decrease the text size"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "ടെക്സ്റ്റിന്റെ വലിപ്പം കുറയ്ക്കുക"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Increase the text size"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "വാചകത്തിന്റെ വലിപ്പം കൂട്ടുക"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Search in:"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "ഇതില് തിരയുക:"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Contents"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "ഉള്ളടക്കം"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Search"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "തിരയുക"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid ""
|
|
Packit |
116408 |
#~ "name and link elements are required inside <function> on line %d, column "
|
|
Packit |
116408 |
#~ "%d"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr ""
|
|
Packit |
116408 |
#~ "%d-ആം വരിയില്, %d-ആം നിരയില്, <function>-നുളളില് പേരും ലിങ്ക് എലമെന്റുകളും ആവശ്യമുണ്ട്."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Could not create book parser"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "ബുക്ക് പാഴ്സറ് ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Could not create markup parser"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "മാറ്ക്കപ്പ് പാഴ്സറ് ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Devhelp is not built with zlib support"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Devhelp zlib പിന്തുണയോടെയല്ല ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നത്"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "_File"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "ഫയല് (_F)"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "_Help"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "സഹായം (_H)"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Browse Contents"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "ഉള്ളടക്കം തിരയുക"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Show advanced search options"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "പുരോഗമിച്ച തിരച്ചില് ഉപാധികള്"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Whether the advanced search options are shown."
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "പുരോഗമിച്ച തിരച്ചില് ഉപാധികള് കാണിച്ചിട്ടുണ്ടോ എന്ന്."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Fonts"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "ലിപികള്"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Searching"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "തിരയുന്നു"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "_Show advanced search options"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "പുരോഗമിച്ച തിരച്ചില് ഉപാധികള് കാണിക്കുക (_S)"
|