Blame po/et.po

Packit 116408
# Devhelpi eesti keele tõlge.
Packit 116408
# Estonian translation of Devhelp.
Packit 116408
#
Packit 116408
# Copyright (C) 2007–2010 The GNOME Project.
Packit 116408
# This file is distributed under the same license as the devhelp package.
Packit 116408
#
Packit 116408
# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2007–2010.
Packit 116408
# Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2008, 2013.
Packit 116408
#
Packit 116408
msgid ""
Packit 116408
msgstr ""
Packit 116408
"Project-Id-Version: devhelp MASTER\n"
Packit 116408
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
Packit 116408
"product=devhelp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
Packit 116408
"POT-Creation-Date: 2013-03-12 10:24+0000\n"
Packit 116408
"PO-Revision-Date: 2013-03-12 22:35+0300\n"
Packit 116408
"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>\n"
Packit 116408
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
Packit 116408
"Language: et\n"
Packit 116408
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit 116408
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit 116408
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit 116408
Packit 116408
#. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
Packit 116408
#. * for transliteration only)
Packit 116408
msgid "Devhelp"
Packit 116408
msgstr "Devhelp"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "Developer's Help program"
Packit 116408
msgstr "Arendaja abiteabe programm"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "Documentation Browser"
Packit 116408
msgstr "Dokumentatsioonisirvija"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "documentation;information;manual;developer;api;"
Packit 116408
msgstr ""
Packit 116408
"dokumentatsioon;informatsioon;andmed;käsiraamat;manuaal;arendajad;arendus;"
Packit 116408
"api;"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "Main window maximized state"
Packit 116408
msgstr "Peaakna maksimeeritud olek"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "Whether the main window should start maximized."
Packit 116408
msgstr "Kas peaaken peab käivitamisel saama maksimeeritud või mitte."
Packit 116408
Packit 116408
msgid "Width of the main window"
Packit 116408
msgstr "Peaakna laius."
Packit 116408
Packit 116408
msgid "The width of the main window."
Packit 116408
msgstr "Peaakna laius."
Packit 116408
Packit 116408
msgid "Height of main window"
Packit 116408
msgstr "Peaakna kõrgus"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "The height of the main window."
Packit 116408
msgstr "Peaakna kõrgus."
Packit 116408
Packit 116408
msgid "X position of main window"
Packit 116408
msgstr "Peaakna asukoht X-teljel"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "The X position of the main window."
Packit 116408
msgstr "Peaakna asukoht X-teljel."
Packit 116408
Packit 116408
msgid "Y position of main window"
Packit 116408
msgstr "Peaakna asukoht Y-teljel"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "The Y position of the main window."
Packit 116408
msgstr "Peaakna asukoht Y-teljel."
Packit 116408
Packit 116408
msgid "Width of the index and search pane"
Packit 116408
msgstr "Indeksi- ja otsimispaani laius"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "The width of the index and search pane."
Packit 116408
msgstr "Indeksi- ja otsimispaani laius."
Packit 116408
Packit 116408
msgid "Selected tab: \"content\" or \"search\""
Packit 116408
msgstr "Valitud kaart: \"content\" (sisukord) või \"search\" (otsing)"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "Which of the tabs is selected: \"content\" or \"search\"."
Packit 116408
msgstr ""
Packit 116408
"Milline kaart on valitud, kas \"content\" (sisukord) või \"search\" (otsing)"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "Books disabled"
Packit 116408
msgstr "Keelatud raamatud"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "List of books disabled by the user."
Packit 116408
msgstr "Kasutaja poolt keelatud raamatute nimekiri."
Packit 116408
Packit 116408
msgid "Group by language"
Packit 116408
msgstr "Rühmitamine keelte kaupa"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "Whether books should be grouped by language in the UI"
Packit 116408
msgstr "Kas raamatud tuleks kasutajaliideses rühmitada keelte kaupa või mitte"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "Width of the assistant window"
Packit 116408
msgstr "Assistendiakna laius."
Packit 116408
Packit 116408
msgid "The width of the assistant window."
Packit 116408
msgstr "Assistendiakna laius."
Packit 116408
Packit 116408
msgid "Height of assistant window"
Packit 116408
msgstr "Assistendiakna kõrgus"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "The height of the assistant window."
Packit 116408
msgstr "Assistendiakna kõrgus."
Packit 116408
Packit 116408
msgid "X position of assistant window"
Packit 116408
msgstr "Assistendiakna asukoht X-teljel"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "The X position of the assistant window."
Packit 116408
msgstr "Assistendiakna asukoht X-teljel."
Packit 116408
Packit 116408
msgid "Y position of assistant window"
Packit 116408
msgstr "Assistendiakna asukoht Y-teljel"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "The Y position of the assistant window."
Packit 116408
msgstr "Assistendiakna asukoht Y-teljel."
Packit 116408
Packit 116408
msgid "Use system fonts"
Packit 116408
msgstr "Süsteemsete kirjatüüpide kasutamine"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "Use the system default fonts."
Packit 116408
msgstr "Süsteemsete vaikimisi kirjatüüpide kasutamine"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "Font for text"
Packit 116408
msgstr "Teksti kirjatüüp"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "Font for text with variable width."
Packit 116408
msgstr "Muutuva laiusega teksti korral kasutatav kirjatüüp."
Packit 116408
Packit 116408
msgid "Font for fixed width text"
Packit 116408
msgstr "Määratud laiusega teksti kirjatüüp"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
Packit 116408
msgstr ""
Packit 116408
"Määratud laiusega teksti, nagu koodilõigud, korral kasutatav kirjatüüp."
Packit 116408
Packit 116408
msgid "Devhelp support"
Packit 116408
msgstr "Devhelpi tugi"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "Makes F2 bring up Devhelp for the word at the cursor"
Packit 116408
msgstr "F2 korral Devhelpi avamine kursori all oleva sõna kohta"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "Show API Documentation"
Packit 116408
msgstr "Näita API dokumentatsiooni"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "Show API Documentation for the word at the cursor"
Packit 116408
msgstr "Kursori all oleva sõna kohta API dokumentatsiooni näitamine"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "New window"
Packit 116408
msgstr "Uus aken"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "Preferences"
Packit 116408
msgstr "Eelistused"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "About Devhelp"
Packit 116408
msgstr "Devhelpist lähemalt"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "Quit"
Packit 116408
msgstr "Lõpeta"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "New _Tab"
Packit 116408
msgstr "Uus _kaart"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "_Print"
Packit 116408
msgstr "_Printimine"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "_Find"
Packit 116408
msgstr "_Otsi"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "_Larger text"
Packit 116408
msgstr "_Suurem kiri"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "S_maller text"
Packit 116408
msgstr "_Väiksem kiri"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "_Normal size"
Packit 116408
msgstr "_Tavasuurus"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "_Group by language"
Packit 116408
msgstr "_Rühmita keelte kaupa"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "Enabled"
Packit 116408
msgstr "Lubatud"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "Title"
Packit 116408
msgstr "Pealkiri"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "Book Shelf"
Packit 116408
msgstr "Raamaturiiul"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "_Use system fonts"
Packit 116408
msgstr "_Süsteemsete kirjatüüpide kasutamine"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "_Variable width: "
Packit 116408
msgstr "M_uutuva laiusega: "
Packit 116408
Packit 116408
msgid "_Fixed width:"
Packit 116408
msgstr "_Määratud laiusega:"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "Fonts"
Packit 116408
msgstr "Kirjatüübid"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "translator_credits"
Packit 116408
msgstr ""
Packit 116408
"Ivar Smolin <okul linux ee>, 2007–2010.\n"
Packit 116408
"Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2008."
Packit 116408
Packit 116408
msgid "A developers' help browser for GNOME"
Packit 116408
msgstr "Arendusteabe sirvija GNOME töölauale"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "DevHelp Website"
Packit 116408
msgstr "Devhelpi veebisait"
Packit 116408
Packit 116408
#. i18n: Please don't translate "Devhelp".
Packit 116408
msgid "Devhelp — Assistant"
Packit 116408
msgstr "Devhelp — Assistent"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "Book:"
Packit 116408
msgstr "Raamat:"
Packit 116408
Packit 116408
#, c-format
Packit 116408
msgid "Language: %s"
Packit 116408
msgstr "Keel: %s"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "Language: Undefined"
Packit 116408
msgstr "Keel: Määramata"
Packit 116408
Packit 116408
#. i18n: a documentation book
Packit 116408
msgid "Book"
Packit 116408
msgstr "Raamat"
Packit 116408
Packit 116408
#. i18n: a "page" in a documentation book
Packit 116408
msgid "Page"
Packit 116408
msgstr "Lehekülg"
Packit 116408
Packit 116408
#. i18n: a search hit in the documentation, could be a
Packit 116408
#. * function, macro, struct, etc
Packit 116408
msgid "Keyword"
Packit 116408
msgstr "Võtmesõna"
Packit 116408
Packit 116408
#. i18n: in the programming language context, if you don't
Packit 116408
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
Packit 116408
#. * untranslated.
Packit 116408
msgid "Function"
Packit 116408
msgstr "Funktsioon"
Packit 116408
Packit 116408
#. i18n: in the programming language context, if you don't
Packit 116408
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
Packit 116408
#. * untranslated.
Packit 116408
msgid "Struct"
Packit 116408
msgstr "Struktuur"
Packit 116408
Packit 116408
#. i18n: in the programming language context, if you don't
Packit 116408
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
Packit 116408
#. * untranslated.
Packit 116408
msgid "Macro"
Packit 116408
msgstr "Makro"
Packit 116408
Packit 116408
#. i18n: in the programming language context, if you don't
Packit 116408
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
Packit 116408
#. * untranslated.
Packit 116408
msgid "Enum"
Packit 116408
msgstr "Enum"
Packit 116408
Packit 116408
#. i18n: in the programming language context, if you don't
Packit 116408
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
Packit 116408
#. * untranslated.
Packit 116408
msgid "Type"
Packit 116408
msgstr "Tüüp"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "Opens a new Devhelp window"
Packit 116408
msgstr "Uue Devhelp akna avamine"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "Search for a keyword"
Packit 116408
msgstr "Võtmesõna otsimine"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "KEYWORD"
Packit 116408
msgstr "VÕTMESÕNA"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "Search and display any hit in the assistant window"
Packit 116408
msgstr "Otsi ja kuva iga vastavus assistendiaknas"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "Display the version and exit"
Packit 116408
msgstr "Versiooni andmete kuvamine ja programmi töö lõpetamine"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "Quit any running Devhelp"
Packit 116408
msgstr "Kõigi töötavate devhelp'ide sulgemine"
Packit 116408
Packit 116408
#, c-format
Packit 116408
msgid "Expected '%s', got '%s' at line %d, column %d"
Packit 116408
msgstr "Oodati '%s', selle asemel saadi '%s' %d. rea %d. veerul"
Packit 116408
Packit 116408
#, c-format
Packit 116408
msgid "Invalid namespace '%s' at line %d, column %d"
Packit 116408
msgstr "Vigane nimeruum '%s' %d. rea %d. veerul"
Packit 116408
Packit 116408
#, c-format
Packit 116408
msgid ""
Packit 116408
"\"title\", \"name\" and \"link\" elements are required at line %d, column %d"
Packit 116408
msgstr ""
Packit 116408
"%d. rea %d. veerul peavad olema pealkiri (\"title\"), nimi (\"name\") ja "
Packit 116408
"viit (\"link\")"
Packit 116408
Packit 116408
#, c-format
Packit 116408
msgid ""
Packit 116408
"\"name\" and \"link\" elements are required inside <sub> on line %d, column "
Packit 116408
"%d"
Packit 116408
msgstr ""
Packit 116408
"%d. rea %d. veerul peavas <sub> sildi sees olema nime (\"name\") ja viida "
Packit 116408
"(\"link\") kirjed"
Packit 116408
Packit 116408
#, c-format
Packit 116408
msgid ""
Packit 116408
"\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, column %d"
Packit 116408
msgstr ""
Packit 116408
"%2$d. rea %3$d. veerul peavad '%1$s' sildi sees olema nime (\"name\") ja "
Packit 116408
"viida (\"link\") kirjed"
Packit 116408
Packit 116408
#, c-format
Packit 116408
msgid "\"type\" element is required inside <keyword> on line %d, column %d"
Packit 116408
msgstr "%d. rea %d. veerul <keyword> sees on \"type\" element kohustuslik"
Packit 116408
Packit 116408
#, c-format
Packit 116408
msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
Packit 116408
msgstr "Raamatut '%s' pole võimalik lahti pakkida: %s"
Packit 116408
Packit 116408
#. Setup the Current/All Files selector
Packit 116408
msgid "Current"
Packit 116408
msgstr "Praegune"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "All Books"
Packit 116408
msgstr "Kõik raamatud"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "50%"
Packit 116408
msgstr "50%"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "75%"
Packit 116408
msgstr "75%"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "100%"
Packit 116408
msgstr "100%"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "125%"
Packit 116408
msgstr "125%"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "150%"
Packit 116408
msgstr "150%"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "175%"
Packit 116408
msgstr "175%"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "200%"
Packit 116408
msgstr "200%"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "300%"
Packit 116408
msgstr "300%"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "400%"
Packit 116408
msgstr "400%"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "Back"
Packit 116408
msgstr "Tagasi"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "Forward"
Packit 116408
msgstr "Edasi"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "Error opening the requested link."
Packit 116408
msgstr "Viga küsitud viida avamisel."
Packit 116408
Packit 116408
msgid "Empty Page"
Packit 116408
msgstr "Tühi leht"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "Find:"
Packit 116408
msgstr "Otsing:"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "Find Previous"
Packit 116408
msgstr "Leia eelmine"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "Find previous occurrence of the search string"
Packit 116408
msgstr "Stringi eelmise esinemiskoha leidmine"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "Find Next"
Packit 116408
msgstr "Leia järgmine"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "Find next occurrence of the search string"
Packit 116408
msgstr "Stringi järgmise esinemiskoha leidmine"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "C_ase Sensitive"
Packit 116408
msgstr "_Tõstutundlik"
Packit 116408
Packit 116408
msgid "Toggle case sensitive search"
Packit 116408
msgstr "Tõstutundliku otsingu sisse- ja väljalülitamine"
Packit 116408
Packit 116408
#~ msgid "_Window"
Packit 116408
#~ msgstr "_Aken"
Packit 116408
Packit 116408
#~ msgid "_Close"
Packit 116408
#~ msgstr "_Sulge"
Packit 116408
Packit 116408
#~ msgid "_Edit"
Packit 116408
#~ msgstr "_Redaktor"
Packit 116408
Packit 116408
#~ msgid "_Copy"
Packit 116408
#~ msgstr "_Kopeeri"
Packit 116408
Packit 116408
#~ msgid "Find _Next"
Packit 116408
#~ msgstr "Leia _järgmine"
Packit 116408
Packit 116408
#~ msgid "Find _Previous"
Packit 116408
#~ msgstr "Leia _eelmine"
Packit 116408
Packit 116408
#~ msgid "_View"
Packit 116408
#~ msgstr "_Vaade"
Packit 116408
Packit 116408
#~ msgid "Fullscreen"
Packit 116408
#~ msgstr "Täisekraan"
Packit 116408
Packit 116408
#~ msgid "_Go"
Packit 116408
#~ msgstr "_Liikumine"
Packit 116408
Packit 116408
#~ msgid "_Search Tab"
Packit 116408
#~ msgstr "_Otsingu kaart"
Packit 116408
Packit 116408
#~ msgid "_Contents Tab"
Packit 116408
#~ msgstr "_Sisukorra kaart"
Packit 116408
Packit 116408
#~ msgid "Go to the previous page"
Packit 116408
#~ msgstr "Liigu järgmisele lehele"
Packit 116408
Packit 116408
#~ msgid "Go to the next page"
Packit 116408
#~ msgstr "Liigu eelmisele lehele"
Packit 116408
Packit 116408
#~ msgid "Decrease the text size"
Packit 116408
#~ msgstr "Kirja suuruse vähendamine"
Packit 116408
Packit 116408
#~ msgid "Increase the text size"
Packit 116408
#~ msgstr "Kirja suuruse suurendamine"
Packit 116408
Packit 116408
#~ msgid "Focus the Devhelp window with the search field active"
Packit 116408
#~ msgstr "Devhelpi akna fokuseerimine koos aktiivse otsinguväljaga"
Packit 116408
Packit 116408
#~ msgid "Search in:"
Packit 116408
#~ msgstr "Otsi kohast:"
Packit 116408
Packit 116408
#~ msgid "Contents"
Packit 116408
#~ msgstr "Sisukord"
Packit 116408
Packit 116408
#~ msgid "Search"
Packit 116408
#~ msgstr "Otsing"