|
Packit |
116408 |
# Xandru Armesto <xandru@softastur.org>, 2011.
|
|
Packit |
116408 |
msgid ""
|
|
Packit |
116408 |
msgstr ""
|
|
Packit |
116408 |
"Project-Id-Version: devhelp\n"
|
|
Packit |
116408 |
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=devhel"
|
|
Packit |
116408 |
"p&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
|
Packit |
116408 |
"POT-Creation-Date: 2011-04-04 12:57+0000\n"
|
|
Packit |
116408 |
"PO-Revision-Date: 2011-04-25 08:31+0200\n"
|
|
Packit |
116408 |
"Last-Translator: Xandru Armesto <xandru@softastur.org>\n"
|
|
Packit |
116408 |
"Language-Team: Softastur alministradores@softastur.org\n"
|
|
Packit |
116408 |
"Language: ast\n"
|
|
Packit |
116408 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
Packit |
116408 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
Packit |
116408 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
Packit |
116408 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
Packit |
116408 |
"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
|
|
Packit |
116408 |
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-11 12:48+0000\n"
|
|
Packit |
116408 |
"X-Poedit-Language: asturian\n"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Developer's Help program"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Programa d'ayuda del desendolcador"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
|
|
Packit |
116408 |
#. * for transliteration only)
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2 ../src/dh-main.c:281
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-window.c:741 ../src/dh-window.c:1049 ../src/dh-window.c:1884
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Devhelp"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Devhelp"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:3
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Documentation Browser"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Visor de documentación"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:1
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Books disabled"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Llibros desactivaos"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:2
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Font for fixed width text"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Fonte pal testu d'anchor fixu"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:3
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Font for text"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Fonte pal testu"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:4
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Fonte pal testu con anchor fixu, tal como los exemplos de códigu."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:5
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Font for text with variable width."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Fonte pal testu con anchor variable."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:6
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Group by language"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Agrupar por llingua"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:7
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Height of assistant window"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Altor de la ventana del asistente"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:8
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Height of main window"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Altor de la ventana principal"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:9
|
|
Packit |
116408 |
msgid "List of books disabled by the user."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Llista de llibros desactivaos pol usuariu."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:10
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Main window maximized state"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Estáu maximizáu de la ventana principal"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:11
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Selected tab: \"content\" or \"search\""
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Llingüeta seleicionada: «conteníu» o «gueta»"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:12
|
|
Packit |
116408 |
msgid "The X position of the assistant window."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "La posición X de la ventana del asistente."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:13
|
|
Packit |
116408 |
msgid "The X position of the main window."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "La posición X de la ventana principal."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:14
|
|
Packit |
116408 |
msgid "The Y position of the assistant window."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "La posición Y de la ventana del asistente."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:15
|
|
Packit |
116408 |
msgid "The Y position of the main window."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "La posición Y de la ventana principal."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:16
|
|
Packit |
116408 |
msgid "The height of the assistant window."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "L'altor de la ventana del asistente."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:17
|
|
Packit |
116408 |
msgid "The height of the main window."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "L'altor de la ventana principal."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:18
|
|
Packit |
116408 |
msgid "The width of the assistant window."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "L'anchor de la ventana del asistente."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:19
|
|
Packit |
116408 |
msgid "The width of the index and search pane."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "L'anchor del índiz y el panel llateral de gueta."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:20
|
|
Packit |
116408 |
msgid "The width of the main window."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "L'anchor de la ventana principal."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:21
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Use system fonts"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Emplegar fontes del sistema"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:22
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Use the system default fonts."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Usar les fontes predeterminaes del sistema."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:23
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Whether books should be grouped by language in the UI"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Indica si hai d'agrupar los llibros por llingua na UI"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:24
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Whether the main window should start maximized."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Indica si la ventana principal tendría d'aniciase maximizada."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:25
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Which of the tabs is selected: \"content\" or \"search\"."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Cuál de les llingüetes ta seleicionada, «conteníu» o «gueta»."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:26
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Width of the assistant window"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Anchor de la ventana del asistente"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:27
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Width of the index and search pane"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Anchor del índiz de panel de gueta"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:28
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Width of the main window"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Anchor de la ventana principal"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:29
|
|
Packit |
116408 |
msgid "X position of assistant window"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Posición X de la ventana del asistente"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:30
|
|
Packit |
116408 |
msgid "X position of main window"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Posición X de la ventana principal"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:31
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Y position of assistant window"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Posición Y de la ventana del asistente"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:32
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Y position of main window"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Posición Y de la ventana principal"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/ui/devhelp.builder.h:1
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Book Shelf"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Biblioteca"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/ui/devhelp.builder.h:2
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Fonts"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Fontes"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/ui/devhelp.builder.h:3
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Preferences"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Preferencies"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/ui/devhelp.builder.h:4
|
|
Packit |
116408 |
msgid "_Fixed width:"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "_Anchor fixu:"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/ui/devhelp.builder.h:5
|
|
Packit |
116408 |
msgid "_Group by language"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "_Agrupar por llingua"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/ui/devhelp.builder.h:6
|
|
Packit |
116408 |
msgid "_Use system fonts"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "_Usar fontes del sistema"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../data/ui/devhelp.builder.h:7
|
|
Packit |
116408 |
msgid "_Variable width: "
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "A_nchor variable:"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:1
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Devhelp support"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Sofitu pa DevHelp"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:2
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Makes F2 bring up Devhelp for the word at the cursor"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Fai que F2 anicie DevHelp pa la pallabra nel cursor"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.py:69
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Show API Documentation"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Amosar la documentación de l'API"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.py:71
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Show API Documentation for the word at the cursor"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Amuesa la documentación de l'API pa la pallabra embaxo'l cursor"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#. i18n: Please don't translate "Devhelp".
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-assistant.c:74
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Devhelp — Assistant"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Asistente — Devhelp"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-assistant-view.c:336
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Book:"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Llibru:"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-book.c:252
|
|
Packit |
116408 |
#, c-format
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Language: %s"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Llingua: %s"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-book.c:253
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Language: Undefined"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Llingua: Ensin definir"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#. i18n: a documentation book
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-link.c:267
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Book"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Llibru"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#. i18n: a "page" in a documentation book
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-link.c:270
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Page"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Páxina"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#. i18n: a search hit in the documentation, could be a
|
|
Packit |
116408 |
#. * function, macro, struct, etc
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-link.c:274
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Keyword"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Pallabra clave"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#. i18n: in the programming language context, if you don't
|
|
Packit |
116408 |
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
|
|
Packit |
116408 |
#. * untranslated.
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-link.c:279
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Function"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Función"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#. i18n: in the programming language context, if you don't
|
|
Packit |
116408 |
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
|
|
Packit |
116408 |
#. * untranslated.
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-link.c:284
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Struct"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Estructura"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#. i18n: in the programming language context, if you don't
|
|
Packit |
116408 |
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
|
|
Packit |
116408 |
#. * untranslated.
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-link.c:289
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Macro"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Macro"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#. i18n: in the programming language context, if you don't
|
|
Packit |
116408 |
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
|
|
Packit |
116408 |
#. * untranslated.
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-link.c:294
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Enum"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Enumberar"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#. i18n: in the programming language context, if you don't
|
|
Packit |
116408 |
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
|
|
Packit |
116408 |
#. * untranslated.
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-link.c:299
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Type"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Triba"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-main.c:47
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Search for a keyword"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Guetar una pallabra clave"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-main.c:52
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Quit any running Devhelp"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Fina cualesquier DevHelp n'execución"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-main.c:57
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Display the version and exit"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Amuesa la versión y sal"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-main.c:62
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Focus the Devhelp window with the search field active"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Da'l focu al ventanu de Devhelp col campu de gueta activu"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-main.c:67
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Search and display any hit in the assistant window"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Guetar y amosar cualesquier coincidencia na ventana del asistente"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-parser.c:97 ../src/dh-parser.c:199 ../src/dh-parser.c:263
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-parser.c:273
|
|
Packit |
116408 |
#, c-format
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Expected '%s', got '%s' at line %d, column %d"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Esperábase «%s» pero obtúvose «%s» na llinia %d, columna %d"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-parser.c:114
|
|
Packit |
116408 |
#, c-format
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Invalid namespace '%s' at line %d, column %d"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Espaciu de nomes non válidu «%s» na llinia %d, columna %d"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-parser.c:143
|
|
Packit |
116408 |
#, c-format
|
|
Packit |
116408 |
msgid ""
|
|
Packit |
116408 |
"\"title\", \"name\" and \"link\" elements are required at line %d, column %d"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr ""
|
|
Packit |
116408 |
"los elementos «títulu», «nome» y «enllaz» requiérense na llinia %d, columna "
|
|
Packit |
116408 |
"%d"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-parser.c:218
|
|
Packit |
116408 |
#, c-format
|
|
Packit |
116408 |
msgid ""
|
|
Packit |
116408 |
"\"name\" and \"link\" elements are required inside <sub> on line %d, column %"
|
|
Packit |
116408 |
"d"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr ""
|
|
Packit |
116408 |
"requiérense los elementos «nome» y «enllaz» dientro de <sub> na llinia %d, "
|
|
Packit |
116408 |
"columna %d"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-parser.c:298
|
|
Packit |
116408 |
#, c-format
|
|
Packit |
116408 |
msgid ""
|
|
Packit |
116408 |
"\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, column %d"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr ""
|
|
Packit |
116408 |
"requiérense elementos «nome» y «enllaz» dientro de «%s» na llinia %d, "
|
|
Packit |
116408 |
"columna %d"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-parser.c:311
|
|
Packit |
116408 |
#, c-format
|
|
Packit |
116408 |
msgid "\"type\" element is required inside <keyword> on line %d, column %d"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr ""
|
|
Packit |
116408 |
"requierse la «triba» d'elementu dientro de <keyword> na llinia %d, columna %"
|
|
Packit |
116408 |
"d"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-parser.c:514
|
|
Packit |
116408 |
#, c-format
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Nun pudo descomprimise'l llibru «%s»: %s"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-search.c:500
|
|
Packit |
116408 |
msgid "All books"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Tolos llibros"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-search.c:1118
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Search in:"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Guetar en:"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-window.c:99
|
|
Packit |
116408 |
msgid "50%"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "50%"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-window.c:100
|
|
Packit |
116408 |
msgid "75%"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "75%"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-window.c:101
|
|
Packit |
116408 |
msgid "100%"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "100%"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-window.c:102
|
|
Packit |
116408 |
msgid "125%"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "125%"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-window.c:103
|
|
Packit |
116408 |
msgid "150%"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "150%"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-window.c:104
|
|
Packit |
116408 |
msgid "175%"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "175%"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-window.c:105
|
|
Packit |
116408 |
msgid "200%"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "200%"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-window.c:106
|
|
Packit |
116408 |
msgid "300%"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "300%"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-window.c:107
|
|
Packit |
116408 |
msgid "400%"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "400%"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-window.c:736
|
|
Packit |
116408 |
msgid "translator_credits"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Astur <malditoastur@gmail.com>, Xandru <xandru@softastur.org> 2011"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-window.c:743
|
|
Packit |
116408 |
msgid "A developers' help browser for GNOME"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Un visor d'ayuda pa desendolcadores de GNOME"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-window.c:750
|
|
Packit |
116408 |
msgid "DevHelp Website"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Sitiu web DevHelp"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-window.c:774
|
|
Packit |
116408 |
msgid "_File"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "_Ficheru"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-window.c:775
|
|
Packit |
116408 |
msgid "_Edit"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "_Editar"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-window.c:776
|
|
Packit |
116408 |
msgid "_View"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "_Ver"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-window.c:777
|
|
Packit |
116408 |
msgid "_Go"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "_Dir"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-window.c:778
|
|
Packit |
116408 |
msgid "_Help"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Ayu_da"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#. File menu
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-window.c:781
|
|
Packit |
116408 |
msgid "_New Window"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "_Ventana nueva"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-window.c:783
|
|
Packit |
116408 |
msgid "New _Tab"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "_Llingüeta nueva"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-window.c:785
|
|
Packit |
116408 |
msgid "_Print…"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "_Imprentar…"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-window.c:797 ../src/eggfindbar.c:342
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Find Next"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Guetar siguiente"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-window.c:799 ../src/eggfindbar.c:329
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Find Previous"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Guetar anterior"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-window.c:806
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Go to the previous page"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Dir a la páxina anterior"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-window.c:809
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Go to the next page"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Dir a la páxina siguiente"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-window.c:812
|
|
Packit |
116408 |
msgid "_Contents Tab"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Llingüeta de _conteníu"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-window.c:815
|
|
Packit |
116408 |
msgid "_Search Tab"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Llingüeta de _gueta"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#. View menu
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-window.c:819
|
|
Packit |
116408 |
msgid "_Larger Text"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Testu más _grande"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-window.c:820
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Increase the text size"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Aumentar el tamañu del testu"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-window.c:822
|
|
Packit |
116408 |
msgid "S_maller Text"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Testu más _pequeñu"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-window.c:823
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Decrease the text size"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Amenorgar el tamañu del testu"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-window.c:825
|
|
Packit |
116408 |
msgid "_Normal Size"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Tamañu _normal"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-window.c:826
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Use the normal text size"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Usar el tamañu de testu normal"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-window.c:835
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Leave fullscreen mode"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Colar de mou pantalla completa"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-window.c:842
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Display in full screen"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Amosar en pantalla completa"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#. Translators: This refers to text size
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-window.c:962
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Larger"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Más _grande"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#. Translators: This refers to text size
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-window.c:965
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Smaller"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Más _pequeñu"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#. i18n: please don't translate
|
|
Packit |
116408 |
#. * "Devhelp", it's a name, not a
|
|
Packit |
116408 |
#. * generic word.
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-window.c:1114
|
|
Packit |
116408 |
msgid "About Devhelp"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Tocante a DevHelp"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-window.c:1119
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Preferences…"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Preferencies…"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-window.c:1161
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Contents"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Índiz"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-window.c:1171
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Search"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Guetar"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-window.c:1349
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Error opening the requested link."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Fallu abriendo l'enllaz solicitáu."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/dh-window.c:1671 ../src/dh-window.c:1912
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Empty Page"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Páxina erma"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/eggfindbar.c:320
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Find:"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Guetar:"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/eggfindbar.c:333 ../src/eggfindbar.c:336
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Find previous occurrence of the search string"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Atopar la coincidencia anterior de la cadena guetada"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/eggfindbar.c:346 ../src/eggfindbar.c:349
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Find next occurrence of the search string"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Atopar la siguiente coincidencia de la cadena guetada"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/eggfindbar.c:358
|
|
Packit |
116408 |
msgid "C_ase Sensitive"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Concasar mayúscules"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: ../src/eggfindbar.c:362 ../src/eggfindbar.c:365
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Toggle case sensitive search"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Conmutar gueta discriminando mayúscules"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Enabled"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Activada"
|